
EX SERIES
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF
Mode d’emploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

2
EN
FR
ES
pag. 4 page 14 pág. 25

3
A4
A3
A2
B1 B2 B3 B4
B8B7B6B5
A1
A5
A9
A10
A8
A7
A6
A
B
A11
A12

4
Important safeguard
• Use this appliance only as described in this
instructionmanual.
Aswithanyelectricalappliance,theinstructions
aim to cover as many situations as possible.
Cautionandcommonsenseshouldbeusedwhen
operatingandinstallingthisairconditioner.
• Thisappliancehasbeen manufacturedtocool
and dehumidify domestic environments and
mustnotbeusedforotherpurposes.
• It is dangerous to alter or modify the unit's
characteristicsinanyway.
• Theappliancemustbeinstalled inaccordance
withtherelevantnationallegislation.
• Shouldrepairsbenecessary,contactthenearest
authorizedRepairServiceCenter.Unauthorized
servicingcanbedangerous.
• Theapplianceisnotintendedforusebypersons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
beengivensupervisionorinstructionconcerning
useoftheappliancebyapersonresponsiblefor
theirsafety.
Children should be supervised to ensure that
theydonotplaywiththeappliance.
• If the power cable is damaged, it must be
replacedbythemanufactureroranauthorized
technicalservicecentreinordertoavoidallrisk.
• Alwaysensuretheapplianceispluggedintoa
grounded3-prongoutlet.Ifyouhaveanydoubts
checkwithaqualiedelectrician.
• Donotuseextensioncables.
• Before cleaning or maintenance operations,
alwaysunplugtheunitfromtheoutlet.
• Donotpullonorplacestrainonthepowercord
whenmovingtheappliance.
• Theapplianceshouldnotbeinstalledwherethe
atmospheremaycontaincombustiblegases,oil
orsulphur,ornearheatsources.
• Donotresthotorheavyobjectsontheappliance.
• Cleantheltersatleastonceaweek.
• Avoidusingheatersneartheunit.
• The unit should be transported in a vertical
position.Ifthisisnotpossiblesecuretheunitat
anangle,donotlieithorizontally.
• Before transporting the unit, drain the unit.
Aftertransportation,waitatleast6hoursbefore
switchingtheuniton.
• The packaging materials can be recycled.You
are therefore recommended to place them in
the special containersfor dierentiated waste
collection.
• This appliance is tted with a special safety
device.Whenthecompressorswitcheso,this
devicepreventsitfromswitchingonagainforat
least3minutes.
• WARNING: Changes or modications not
expresslyapprovedbythepartyresponsiblefor
compliance could void the user's authority to
operatetheequipment.
Specic warnings for appliances with R410A
refrigerant gas
R410A is a refrigerant that complies with
European ecological standards; nevertheless, it is
recommended not to pierce the cooling circuit of
themachine.Attheendofitsusefullife,deliverthe
appliance to a special waste collection centre for
disposal.
Thishermeticallysealedsystemcontainsuorinated
greenhousegases.
ENVIRONMENTAL INFORMATION:
This unit contains uorinated greenhouse gases
coveredbytheKyotoProtocol.
Maintenanceand disposal must be carried out by
qualiedpersonnelonly(R410A,GWP=2088).
Save these instructions
Thisproductisforhousehold
only

14
Précautions importantes
• Utilisezcetappareiluniquementtelquedécrit
dansleprésentmanueld’instructions.
Commeavectousles appareilsélectriques,les
instructionsvisentàcouvrirautantdesituations
quepossible.Ilfaututiliserdesprécautionset
dubonsenslorsquevousinstallezetfaitesfonc-
tionnerceconditionneurd’air.
• Cetappareilaétéfabriquépourrefroidiretdés-
humidierlesenvironnementsdomestiquesetil
nedoitpasêtreutilisédansd’autresbuts.
• Il est dangereux d’altérer ou de modier les
caractéristiquesdel’unitédetoutesfaçons.
• L’appareildoitêtreinstalléconformémentàla
législationnationale.
• En cas de réparations, contactez le Centre de
servicederéparationsleplusproche.Ilpeutêtre
dangereuxde réparer l’appareil sans autorisa-
tion.
• L’appareil n’est pas prévu pour des personnes
(ycomprisdesenfants)dontlescapacitésphy-
siques,sensoriellesoumentalessontdiminuées,
oumanquentd’expérienceetdeconnaissances,
saufs’ilsreçoiventdelasupervisionoudesins-
tructions sur l’utilisationde l’appareil par une
personneresponsabledeleursécurité.
Lesenfantsdoiventêtresuperviséspours'assu-
rerqu'ilnejouentpasavecl’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doitêtreremplacéparlefabriquantouuncentre
demaintenancetechniqueautoriséand’éviter
toutrisque.
• Vérieztoujoursquel’appareilestbranchédans
unepriseà3chesreliéeàlaterre.Sivousavez
desdoutes,vériezavecunélectricienqualié.
• N’utilisezpasderallonge.
• Avanttouteopérationdenettoyageoudemain-
tenance, débranchez toujours l’appareil de la
prise.
• Netirezpassurlecordond’alimentationnin’ap-
pliquez de contraintes lorsque vous déplacez
l’appareil.
• L'appareilnedoitpasêtreinstallélàoùl’atmos-
phère peut contenir des gaz combustibles, de
l’huileoudusoufre,ouprèsd’unesourcedecha-
leur.
• Neposezpasd’objetschaudsoulourdssurl’ap-
pareil.
• Nettoyez les ltres au moins une fois par se-
maine.
• Évitezd’utiliserdeschauagesprèsdel’appa-
reil.
• L’appareil doitêtretransportéen positionver-
ticale.S’iln’estpaspossibledeplacerl’appareil
dansunangle,nele couchezpas horizontale-
ment.
• Avantdetransporterl’appareil,purgez-le.Après
letransport,attendezaumoins6heuresavant
d'allumerl’appareil.
• Les matériaux d’emballage sont recyclables.
Vous devriez par conséquent les placer dans
desconteneursspéciauxpourletrisélectifdes
déchets.
• Cetappareilestéquipéd’undispositifdesécu-
rité.Lorsquelecompresseurestéteint,cedispo-
sitifl’empêchedes'allumerpendant3minutes.
• AVERTISSEMENT:Lesmodicationsnonexpres-
sémentapprouvéesparl’entitéresponsablede
laconformitépeuventannulerl’autorisationde
l’utilisateurd’utiliserl’équipement.
Avertissements spéciques concernant les
appareils contenant du gaz réfrigérant R410A
LeR410Aestunréfrigérantquirespectelesnormes
écologiqueseuropéennes;néanmoins,ilestrecom-
mandédenepaspercerlecircuitderefroidissement
delamachine.Alandesavieutile,remettezl’ap-
pareilàuncentredecollectedesdéchetsspéciaux
poursonélimination.Cesystèmehermétiquement
scellécontientdesgazàeetdeserreuorés.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES :
Cetappareilcontientdesgazàeetdeserreuorés
couvertsparleprotocoledeKyoto.

15
Lamaintenanceetl’éliminationdoiventêtreeec-
tuéesuniquementpardupersonnelqualié(R410A,
GWP=2088).
Conservez ces instructions
Ce produit est destiné au
foyeruniquement.
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Veuillez prendre
quelques moment pour lire les instructions an d’éviter les
risquesoud’endommagerl’appareil.
DESCRIPTION
Description de l’appareil (voir page 3 - A).
A1 Grilled’évacuationd’air
A2 Tableaudecommande
A3 Poignées
A4 Roues
A5 Filtre
A6 Grilled’entréed’air
A7 Logementduexibled’évacuationd’air
A8 Grilled’entréed’air
A9 Câbled’alimentationélectrique
A10Flexibledepurgeavec2bouchons
A11Récepteurdusignaldelatélécommande
A12Compartimentpourlatélécommande
Description des accessoires (voir page 3 - B).
B1Bridemuraleavecbouchon
B2 Flexibled’évacuationd’air
B3 Adaptateurduexible
B4 Accessoiredemontagemural
B5 Supportdefenêtre
B6 Supportdefenêtresupplémentaire
B7 Évacuationdefenêtre
B8 Télécommande
Raccord électrique
Avant de brancher l’appareil dans la prise, vériez les points
suivants:
• L’alimentationélectriquedelaprisesecteurcorrespondà
lavaleurindiquéesurlaplaquesignalétiqueàl’arrièrede
l’appareil;
• Lapriseetleréseauélectriqueconviennentàl’appareil;
• Lapriseestunepriseàtroischesreliéeàlaterre .Sice
n’estpaslecas,vousdevezchoisiruneautreprise.Lenon
respectdecesinstructionsdesécuritéimportantesdégage
lefabricantdetouteresponsabilité.
Si cela devient nécessaire, le câble d’alimentation doit
être remplacé uniquement par un professionnel qualié.
Lesinstructionsci-dessousvouspermettrontdepréparervotre
conditionneur d’air aussi ecacement que possible avant sa
miseenservice.Avantdel’utiliser,assurez-vousquelesgrille
d’entréeetdesortied’airnesontpasobstruées.
UTILISATION
REMARQUE:
L’appareil est fourni avec une fonction d’auto-évapo-
ration permettant d’éliminer le condensat pendant les
modes de refroidissement et de déshumidication.
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
An d’obtenir des résultats optimaux, installez votre
appareil de la façon suivante :
• Vissez l’adaptateurduexibleB3 et B4àl’extrémitédu
exibleB2 telqu’illustrésurlagure1a.
• Logezl’ensembleduexibled’évacuationd’airB2dansle
boîtieràl’arrièredel’appareil.Insérez-letelqu’illustrédans
lagure1b.
1a
1b
• Respectezlesdistancesdonnéesdanslagure2.

16
2
min. 11.8 in
min. 30 cm
min. 11.8 in
min. 30 cm
• Percezunoricedeø134mmdansunmurextérieurou
dansunpanneaudefenêtre.Respectezlesdimensionsetla
hauteurdel’oricedonnédanslagure3et4.
134
Ø 5,25 in
3
dansle
panneau
dela
fenêtre
dansla
plancheenbois
d’unefenêtre
française
danslemur:
IlvautmieuxQuevous
isoliezlasectiondemur
àl’aided’unmatériaux
isolantapproprié.
• IntroduisezlabridedemontagemuraleB1dansl’orice.
• Placez l’accessoire de montage mural B4 dans la bride
muraleB1telqu’illustréeng.4.
• Placez l’accessoire de montage mural B2 dans la bride
muraleB1telqu’illustréeng.4.
• LorsqueleexibleB2n’estpasconnecté,l’oricepercépeut
êtreferméaveclebouchondelabrideB1.
4
max 39 in
max 100 cm
min 14 in
min 35 cm
• Lorsquevousinstallezleconditionneurd’air,vousdevriez
laisseruneportelégèrementouverte(1cmenviron)an
degarantiruneventilationetunepressioncorrectedansla
pièce.
• Conservezlestuyauxd’airaussicourtsetexemptsdecour-
buresquepossibleand’éviterlesétranglements.
REMARQUE:
• Du fait que l’installation requiert des outils spé-
ciaux, nous suggérons que vous fassiez installer
l’appareil par du personnel spécialisé.
CONDITIONNEUR D’AIR SANS INSTALLATION
Vous pouvez également installer l’appareil dans une
fenêtre à guillotine :
• Placez le support de fenêtre sur le rebord de fenêtre,
étendezlesupportpleinementàl’intérieurducadredela
fenêtre,xezlesupportàl’aidedelagoupille,puisabaissez
lafenêtresurlesupport.(Silesupportdefenêtreesttrop
largepourlafenêtre,leplastiquepeutêtresciéparun
professionnelqualié).
• Vissezl’adaptateurdeexibleB3surl’extrémitéduexible
B2.
• Fixezleexibled’évacuationd’airB2danslelogementcor-
respondantsituéàl’arrièredel’appareil.(g.1).
• VissezlasortiedefenêtreB7àl’autreextrémitéduexible
d’évacuation.
• InsérezlasortiedefenêtreB7 duexibled’évacuationdans
lafentedusupportdefenêtre(g.5).
5
Autre méthode d’installation:
• Grâceauxgoupillesdeverrouillage,ilestpossibled’utiliser
lesupportdefenêtreégalementpourlesfenêtrescoulis-
santes.Positionnez l’oricedusupportandepermettre
uneinstallationcorrecteduexible d’évacuation(voir la
gure6).

17
6
• Sivousavezunefenêtrecroisée(gure7)procédezcomme
suit:
• Vissezl’adaptateurduexibleB3surl’extrémitéduexible
B2.
• Fixezl’ensembleduexibled’évacuationd’airB2dansle
logementcorrespondantsituéàl’arrièredel’appareil.(g.
1)puis,placezlasortiedefenêtre B7surleexibled’éva-
cuationd’airB2etplacez-leàl’extérieurdelafenêtrepour
fairesortirl’airchaud.
7
Pourtouteassistanceconcernantl’installation,le
fonctionnementetpourtouslesaccessoiresetpièces
derechange,veuillezcontacternotrecentred’appelde
maintenance(appelgratuit)à:
1-800-322-3848[États-Unisuniquement]
1-888-335-6644[Canadauniquement]
01-800-711-8805[Mexiqueuniquement]
Ouconnectez-voussurnotresitewebà www.delonghi.
com
C
C1
C12
C11
C7
C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13
C6
C10
C8
C9
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C)
C1 MARCHE/VEILLEtouchemarche/arrêt
C2 Touche de sélection de fonctions MODE (conditionneur
d’air,déshumidiant,ventilateur)
C3 Touched'augmentationdetempérature
C4 Touchedediminutiondetempérature
C5 Touchedesélectiondelavitesseduventilateur(MIN/MED/
MAX/AUTO)
C6 Symboledesheures
C7 Symboleduconditionneurd’air
C8 Symboledudéshumidicateur
C9 Symboleduventilateur
C10 Symboledelaminuterie
C11 Symboledel’alarme
C12 Symbolederotation
C13 Indicateurdel’unitédetempératuresélectionnée
C14 Dénitlesvaleursdetempérature,lesheuresdemarche/
arrêtprogrammées
C15 Indicateurdevitesseduventilateur
PANNEAU DE COMMANDE

18
MANIPULATION À L’AIDE DU PANNEAU DE COM
MANDE
MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L’APPAREIL
Avant de brancher l’appareil, vériez que le bouchon est
correctement inséré sur le exible de purge A10 à l’arrière
de l’appareil.
Insérezlebouchondanslaprise.Deuxtiretsapparaissentsurl’écran
indiquantquel’appareilestenmodeveille.
Appuyezsurlatouche (C1)pourmettrel’appareilenmarche.
LevoletA1s’ouvreauboutdequelquessecondes.
Lorsque l’appareil s'allume, la dernière fonction activée avant
l’extinctionseréactive.
REMARQUE:Siledémarragenecontinuepas,auboutdequelques
minutes,laluminositédel’écrandiminueanderéduirelaconsom-
mationd’énergie.
Pouréteindrel’appareil,appuyezsurlatouche puisdébranchez
laprise.
REMARQUE: N’éteignezjamaisleconditionneurd'airendébran-
chantsimplementlaprise.Appuyezsurlatouche andeplacer
votreconditionneur d’airenveilleet attendez quelques minutes
avant de débrancher la prise. De cette manière, l'appareil peut
eectuerlesvéricationdel’étatfonctionnel.
MODE DE CONDITIONNEMENT D’AIR
Ceciestidéalpourlesclimatschaudsethumidelorsquelapiècedoit
êtreàlafoisrefroidieetdéshumidiée.
Pourréglercorrectementcemode:
• Appuyezsurla toucheMODEjusqu’àce quelesymbolede
conditionnementd'airapparaisse.L’écranvaacherlatem-
pératuredésirée.
• Pourmodier la température de consigne, appuyez sur la
touche+(C3)ousurlatouche-(C4).
• Sélectionnezlavitessedeventilateurdésiréeenappuyantsur
latouche .
Lesvitessesdisponiblessont:
Vitesse minimale:lorsquel'onsouhaiteunfonctionne-
mentsilencieux.
Vitesse moyenne:lorsqueleniveaudoitêtrefaible
maissansnuireauniveaudeconfort.
Vitesse maximale :and’atteindrelatempérature
deconsigneleplustôtpossible.
L’appareil choisit automatiquementla meilleure
vitessedeventilateurenfonctiondelatempératuresélectionnéeet
desconditionsdel’environnement.
Les températures les plus adaptées pendant l’été sont comprises entre
24et 26°C. Cependant, il n’est pas recommandé de régler la tempéra-
ture beaucoup plus bas que la température extérieure.
MODE DÉSHUMIDIFICATION
Ceci est idéal pour réduire l’humidité de la pièce (printemps et
automne, pièces humides, saison des pluies, etc. Pour ce type
d’utilisation,l’appareildoitêtreréglécommepourlemodecondi-
tionneurd'air.End'autrestermes,leexibled’évacuation(B2)doit
êtrexésurl’appareilpourpermettreàl'humiditédesedécharger
àl’extérieur.
Pourréglercorrectementcemode:
• Appuyezsurla toucheMODEjusqu’àce quelesymbolede
conditionneurd'airapparaisse.
• L’appareil choisit automatiquement la meilleure vitesse de
ventilateur.

19
MODE VENTILATEUR
Lorsquevousutilisezcemode,leexibled’évacuationd'air(B2)n’a
pasbesoind’êtrexéàl’appareil.
Pourréglercorrectementcemode:
• Appuyezsurla toucheMODEjusqu’à cequele symboledu
ventilateur apparaisse.
• Sélectionnezlavitessedeventilateurdésiréeenappuyantsur
latouche .
Lesvitessesdisponiblessont:
Vitesse minimale:lorsquel'onsouhaiteunfonctionne-
mentsilencieux.
Vitesse moyenne:lorsqueleniveaudoitêtrefaible
maisavecuneforcedeventilateursusante.
Vitesse maximale:pourutiliserlapuissancemaxi-
maleduventilateur.
SÉLECTIONNEZ L’UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE
Latempératurepeuts’acheren°Cou°F.
Pourchangerl’unitédemesuredelatempérature,appuyezsurles
deuxtouches«+»et«-»pendantenviron10secondes.
MANIPULATION À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Dirigezlatélécommandeverslerécepteur(A11)surlecondi-
tionneurd'air. La télécommandenepeut êtreàplusde 5
mètresdel’appareil(sansobstaclesentrelatélécommandeet
lerécepteur).
• Latélécommandedoitêtremanipuléeavecprécaution.Nela
laissezpastomber,etnel’exposezpasàlalumièredirectedu
soleilouàdessourcesdechaleur.
max 16 ft
max 5 m
REMARQUE: Latélécommandepeutêtrefacilementstockéedans
lecompartimentappropriéA12(voirlagure).
DESCRIPTION SUR LA TÉLÉCOMMANDE
D1) Bouton MARCHE/VEILLE
D2.1) Diminutiondelatempérature/boutondeprogrammation
D2.2) Augmentationdelatempérature/boutondeprogramma-
tion
D3) BoutondefonctionMODE
D4) Boutondesélectiondelavitesseduventilateur
D5) Boutonderotation(rotationduvolet)
D6) Boutonminuterie
D1
D4
D2.1D2.2
D5
D6
D3
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
• Branchezlecâbledanslaprisesecteur.
• Appuyezsurlebouton (D1)(lorsqu'ilestallumé,lecondi-
tionneurd'airdémarredanslemêmemodequ’ilaétééteint).
• Pouréteindrel’appareil,appuyezsurlebouton(D1) ,puis
débranchezlaprise.
REMARQUE: N’éteignezjamaisl’appareilendébranchantlaprise.
Éteignez-letoujoursenpoussantsurlebouton etenattendant
quelquesminutesavantderetirerlaprise.Decettefaçonseulement
l’appareilvaaccomplirlesvéricationsstandards.

20
SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Lescommandes disponibles sur la télécommande correspondent
àcellessurlepanneaudecommandedel’appareil(C).Parconsé-
quent,référez-vousauxinstructionsdeschapitresprécédents.
REMARQUE:LesfonctionsspécialesD5-D6,sontdisponiblesuni-
quementsurlesboutonsderotation.
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Leboutonderotation(D5)déplacelevoletdelagrille,enrépar-
tissantl’airdemanièreuniformedanslapièce.Lorsquelebouton
derotationestappuyé,levoletcommenceàsedéplacerd'avant-
arrièredefaçonalternative.Sil'onappuiesurleboutonànouveau,
levoletseverrouilledanssapositionencours.Lorsquel'onappuieà
nouveausurlebouton,levoletrecommenceàsedéplacerd'avant-
arrière.
REMARQUE: And’éviterd’endommagerlesmécanismesinternes,
levoletnedoitpasêtredéplacémanuellement.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Laminuteriepermetdedémarreroud’éteindrel’appareilàretarde-
ment.Cettefonctionévitedegaspillerlecourantenoptimisantles
périodesdefonctionnement.
Comment programmer le démarrage à retardement
• Branchezl’appareiletréglez-lesurveille.
• Appuyezsur la touche minuterie (D6) : les symboles de la
minuterie(C10)etdesheures(C6)s’allument.
• Utilisezlatouche+(D2.2)ou- (D2.1)pourréglerlenombre
d’heuresjusqu’àcequel’appareils'allume.
Lorsquelelapsdetempsdénis’estécoulé,l’appareilrecommenceà
fonctionnerdanslemodedefonctionnementquiétaitdéniaupa-
ravant.Ledémarragepeutêtreprogramméàtoutmomentdansles
24heuresàvenir.Quelquessecondesaprèsqueledélaisoitdéni,
leréglageestenregistré.Lesymboledelaminuterierestealluméet
l’écranretourneenmodeveille.Pourannulerleprogrammedela
minuterie,appuyezsurlatoucheminuteriedeuxfois(D6).Lesym-
boledelaminuterie(C10)vas’éteindre.
Comment programmer l’extinction à retardement
• Tandisquel’appareilestenmarchedansunmodedefonc-
tionnementquelconque,ilestpossibledeprogrammerune
extinctionàretardement.
• Appuyezsurlatoucheminuterie(D6):
• Lessymbolesdelaminuterie(C10)etdesheures(C6)s’allu-
ment.
• Utilisezlatouche+(D2.2)ou- (D2.1)pourréglerlenombre
d’heuresjusqu’àcequel’appareils'éteigne.
Quelquessecondesaprèsquelaminuteriesoitréglée,leréglageest
enregistré,l’écranachelemodedefonctionnementetlesymbole
delaminuterieresteallumé.Unefoisquelelapsdetempsdéni
s’estécoulé,leconditionneurd’airpasseenmodeveille.Pourannu-
lerleprogrammedelaminuterie,appuyezsurlatoucheminuterie
deuxfois(D6).Lesymboledelaminuterie(C10)vas’éteindre.
INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES
• Retirezlecouvercleàl’arrièredelatélécommande;
• RemplacezlesanciennespilesavecdeuxnouvellespilesR03
«AAA»de1,5V,enlesinsérantcorrectement(voyezlesins-
tructionsàl’intérieurducompartiment);
• Replacezlecouvercle.
Si la télécommande est remplacée ou mise au rebut, les
piles doivent être retirées et éliminées conformément à la
législation actuelle car elles sont nocives pour l’environne-
ment. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeable (nickel-cadmium). Ne jetez pas les
piles dans le feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si vous
n’utilisez plus la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles.
Remarque:
• Cetéquipementaététestéetjugéconformeauxcritèresde
seuilspourunappareilnumériquedeclasseB,conformément
àlapartie15desRèglesFCC.Cesseuilssontdestinésàfournir
uneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
dansuneinstallationrésidentielle.
• Cetéquipement génère,utiliseet émet del’énergiedefré-
quenceradioet,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformément
aux instructions, peut provoquer des interférences nocives
avecles communicationsradio.Cependant, riennegarantit
qu’aucune interférence ne se produira dans une installa-
tionparticulière.Sicetéquipementcausedesinterférences
nocivesàlaréceptiond’émissionsradiooutélévisées,cequi
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipe-
ment,l’utilisateurdevraitessayerdecorrigerlesinterférences
àl’aidedel’uneouplusieursdesmesuressuivantes:
- Réorienterourelocaliserl’antennederéception.

21
- Augmenterlaséparationentrel’équipementetlerécepteur.
- Connecterl’équipementdansuneprisesuruncircuitdié-
rentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
- Consulterle revendeurou un technicien expérimenté en
radio/TVpourobteniruneassistance.
Lesmodicationsnonexpressémentapprouvéesparl’entité
responsabledelaconformitépeuventannulerl’autorisation
del’utilisateurd’utiliserl’équipement.
• Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.Son
fonctionnementestsoumisauxconditionssuivantes:(1)cet
appareilnepeutpasprovoquerdesinterférencesnocives,et
(2)cetappareildoittolérertouteslesinterférencesreçues,y
comprislesinterférencesquipeuventprovoquerunfonction-
nementnondésiré.
• CetappareilnumériquedeClasseBestconformeàlanorme
canadienneICES-003.
AUTODIAGNOSTIC
L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant
d'identieruncertainnombrededysfonctionnement.
Lesmessagesd’erreurs’achentsurl’écrandel’appareil.
CONSEILS POUR L’UTILISATION
An d’obtenir des résultats optimaux de votre conditionneur
d'air,suivezlesrecommandationssuivantes:
• Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à traiter.
Lorsque vous installez le conditionneur d’air de façon
semi-permanente,vousdevriezlaisserlaportelégèrement
ouverte(1cmenviron)andegarantiruneventilationadé-
quate.
Fermezlesportesetlesfenêtres
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces très humides
(lesbuanderiesparexemple).
• Protégezlapiècedel’expositiondirecteausoleilenfermant
partiellementlesrideauxet/oulesvoletsand’obtenirun
fonctionnementpluséconomiquedel’appareil.
Fermezlesvoletsoulesrideaux
• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.
• Assurez-vousqu'iln’yapasdesourcedechaleurdansla
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT
SUR L’ÉCRAN...
«Bassetempérature»
... FAITES CE QUI SUIT
L’appareil est équipé d’un dispositif de
dégivragequiempêchequ’uneglacese
forme.L’appareilseremetautomatique-
mentenservicelorsqueleprocessusde
dégivrageestterminé.
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT
SUR L’ÉCRAN...
«Niveauélevé»
... FAITES CE QUI SUIT
Viderlebacdesécuritéintérieurensui-
vantlesinstructionsduparagraphe«FIN
DE SAISON, OPÉRATIONS » Si l’erreurse
reproduit,veuillezcontacternotrecentre
d’appeldemaintenance(appelgratuit).
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT
SUR L’ÉCRAN...
«Échecsonde»
... FAITES CE QUI SUIT
Sicemessageapparaît,veuillezcontacter
notre centre d’appel de maintenance
(appelgratuit).

22
pièce;
• assurez-vousqueleconditionneurd'airestplacésurune
surfacehorizontale.
necouvrezpasl’appareil
• neposezjamaisd’objetsquelsqu'ilssoientsurlecondition-
neurd’air;
• N’obstruezpasl’entréeoulesgrillesdesortied’air;
NETTOYAGE
Avant le nettoyageoulamaintenance, éteignez l’appareil en
appuyantsurlebouton ,puisdébranchez-ledelaprise.
NETTOYAGE DE L’ARMOIRE
Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chion légèrement
humide,puisl’essuyeravecunchionsec.Pourdesraisonsde
sécurité,nelavezjamaisleconditionneurd'airavecdel’eau.
Précautions
N’utilisezjamais del’essence,del’alcooloudes solvantspour
nettoyerl’appareil.Nerépandezjamaisdeliquidesinsecticides
ouautres.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR OU DU FILTRE À AIR À IONS
D’ARGENT (si prévu)
Andemaintenirl’ecacitéduconditionneurd'air,ilestrecom-
mandédenettoyerleltreàpoussièrechaquesemaines'ilest
utilisé.Leltreestsituéprèsdelagrilled’entréed'air.Retirezla
grillepouraccéderaultre.Pournettoyerleltre,ilestnéces-
sairedel’extrairecommeillustréeng.8-9.
8
9
Utilisez un aspirateur pour éliminer toute poussière déposée
surleltre.S'ilesttrèssale,plongez-ledansdel’eauchaude
etrincez-leplusieursfois.Latempératuredel’eaunedoitpas
dépasser40°C.Aprèsavoirlavéleltre,laissez-lesécher.Pourle
remplacer,remettezleltredanssonboîtier.S’ilestprésent,le
filtreàairàionsd’argentnonseulementretientlesparticulesde
poudre,maisilaccomplitégalementuneactionantibactérienne
efficace.Deplus,ilréduitgrandementlesproduitsirritantstels
quelespollensetlesspores.Lefiltreesttraitéavecdepetites
particulesd’argent(d’unedimensionéquivalenteàdesmillio-
nièmesd’unmillimètre)quisontcapablesdebloquerlamul-
tiplicationdesbactériesetdessporeslorsqu’ilentreencontact
avecelles,etencourageparconséquentleurdestruction.
INSPECTIONS AU DÉBUT DE LA SAISON
Assurez-vousquelecâbled'alimentationestenparfaitétatet
quelesystèmedemiseàlaterreestecace.Conformez-vous
strictementauxnormesd’installation.
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
Andepurgercomplètementl’eauducircuitinterne,retirezle
bouchonduexibledepurgeextérieur,enletournantensens
antihoraire. Ensuite, retirezlebouchon interne(g. 10). Pur-
gezl’eaucomplètementdansunebassine.Lorsquecelle-ciest
complètementpurgée,replacezlesbouchons,envériantqu'ils
sont complètementfermés. Nettoyezleltrecommeindiqué
précédemment.Leltredoitêtrecomplètementsecavantde
leréinsérer.
10

23
Lorsquel’appareilestvide,remplacezlesbouchons.
Nettoyezleltreetséchez-leentièrementavantdelereplacer.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tensiond'alimentationvoirlaplaquesignalétique
Puissancemaximaleabsorbéependantleconditionnementd'air
“
Réfrigérant “
Capacitéderefroidissement “
CONDITIONS LIMITES
Températuredelapiècepour
leconditionnementd’air 18°÷35°C
Toutes les opérations de transport, remplissage, net-
toyage, récupération et élimination doivent être eec-
tuées uniquement par un centre de maintenance tech-
nique agréé par le fabricant L’appareil doit être éliminé
par un centre spécialisé agréé par le fabricant unique-
ment.
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL
NETRANSPORTEZNINERENVERSEZL’APPAREILÀL’ENVERSOU
SURLECÔTÉ.SICELASEPRODUIT,ATTENDEZ6HEURESAVANT
D’ALLUMERL’APPAREIL,24HEURESSONTRECOMMANDÉES.Une
foisquel’appareilaétéplacésurlecôté,l’huiledoitrevenirvers
lecompresseurandegarantirunfonctionnementadéquat.Si
l'onnelaissepasreposerl’appareilpendantcelapsdetemps(6-
24heures),l’unitépeutfonctionneruniquementpendantune
période courte, puis le compresseur va tomberen panne par
manqued’huile.
RACCORD ÉLECTRIQUE
Cetappareilestéquipéd’unepriseà3chesavecmiseàlaterre.
Laprisedoitêtreconnectéedansuneprisequ’elleestconvena-
blementinstalléeetmiseàlaterreconformémentavectousles
codesetordonnanceslocaux.Nemodiezpaslaprisefournie
avecl’appareil.Siellenes’adaptepasdanslaprisesecteur,faites
installeruneprisesecteurconvenableparunélectricienqualié
ourelocalisezl’appareilàcôtéd’unepriseadéquate.Sil’alimen-
tationélectriquedomestiquenerépondpasauxspécications
ci-dessus,ousivousn’êtespassûrquevotredomiciledispose
d'unemiseàlaterreeective,faitesvériercelaparunélectri-
cienqualiéoul’entreprisededistributionetfaitescorrigertout
problème.
PRISE DE SÉCURITÉ
L'appareilestdotéd'uneprisedesécuritépourprotégerlecâble
d'alimentation. En cas de coupure du courant, débranchez le
câbledelapriseetvériezquelecâbled'alimentationn’estpas
endommagé.Silecâbleestendommagé,appelezlecentrede
maintenanceimmédiatement. S’il y a fréquemment des cou-
puresdecourantetsilecâbled'alimentationn’estpasendom-
magé,contactezunélectricienqualié.
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DE SÉCURITÉ
Siledispositifdesécuritéincorporédanslaprisesedéclencheet
coupel’alimentationélectrique,vériezquelecâbled’alimen-
tationetlaprisenesontpasendommagés.Silecâbled'alimen-
tationn’estpasendommagé,appuyezsurlebouton«RESET»
an de remettre l'appareil en marche. Pour vérier le fonc-
tionnementcorrectdelaprise,appuyezsurlebouton«TEST»
périodiquementetassurez-vousque l’appareilsedéconnecte.
Sicen’estpaslecas,contactezlecentredemaintenance.Pour
remettrel'appareilenmarche,appuyezsurlebouton«RESET».

24
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Leconditionneurd’airnes’allumepas lln’estpasbranché branchez-le
iln’yapasdecourant attendez
Le dispositif de protection interne a été
déclenché
Appelezlecentred’assistance
Leconditionneurd’airfonctionnependant
uncourtinstant
leexibled’évacuationd'airestobstruéou
tordu
positionnez correctement le exible
d’évacuationd'air,enlimitantlalongueur
etlescourburesautantquepossibleeten
évitanttouteslesobstructions
Uneobstructionempêchel’airdes’évacuer
àl’extérieur
Identiez et retirez les obstacles qui
empêchentl’airdesortir
Leconditionneurd’airfonctionnemaisne
refroiditpaslapièce
Fenêtres,portes,rideauxouverts Fermezlafenêtre,lesportesetlesrideaux,
engardantàl’espritles«recommandations
pourl’utilisation»
Ilyaunesourcedechaleurdanslapièce
(four,sèche-cheveux,etc.)
Éliminezlasourcedechaleur
Leexibled’évacuationd’airestdébranché
del’appareil
Fixez le exible d’évacuation de l’air au
boîtieràl’arrièredel’appareil(g.1)
Filtresàpoussièreobstrués Nettoyez ou remplacez les ltres comme
décritprécédemment
Lescaractéristiquestechniquesdel’appareil
nesontpasadaptésaurefroidissementde
lapièceoùilaétéinstallé
Pendant le fonctionnement, il y a une
odeurdéplaisantedanslapièce
Filtresàpoussièreobstrués Nettoyez ou remplacez les ltres comme
décritprécédemment
Le conditionneur d'air ne fonctionne pas
pendant3minutesaprèsleredémarrage
Pourprotégerlecompresseur,undispositif
interne retarde le démarrage pendant
3minutesaprèsleredémarrage
Attendez; ce délai après le redémarrage
estnormal
L’écranachelesymbole avecl’un
desmessagessuivants:HL/PF
L'appareil possède un système d’auto-
diagnostic permettant d'identier
certaineserreursdefonctionnement.
Référez-vous au chapitre AUTO-
DIAGNOSTIC
DÉPANNAGE
Vériezlespointssuivantsavantd'appelervotreCentredemaintenancetechniquelocal.

5
INTRODUCTION
ThankyouforchoosingaDe’Longhiproduct.Pleasetakeafew
momentstoreadtheinstructionstoavoidrisksordamagetothe
appliance.
DESCRIPTION
Description of the appliance (See page 3 - A)
A1 Airoutletgrille
A2 Controlpanel
A3 Handles
A4 Wheels
A5 Filter
A6 Airintakegrille
A7 Airexhausthosehousing
A8 Airintakegrille
A9 Powersupplycable
A10Drainagehosewith2caps
A11Remotecontrolsignalreceiver
A12Remotecontrolcompartment
Description of accessories (See page 3 - B)
B1 Wallangewithcap
B2 Airexhausthose
B3 Hoseadapter
B4 Wallmountingaccessory
B5 Windowbracket
B6 Additionalwindowbracket
B7 Windowoutlet
B8 Remotecontrol
Electrical connection
Beforepluggingtheapplianceintotheoutlet,checkthat:
• Theoutlet’spower supplycorresponds tothevalueindi-
catedontheratinglabelonthebackoftheappliance;
• Theoutletandelectricalcircuitareadequatefortheappli-
ance;
• Theoutletisa3-holegroundedoutlet .Ifthisisnot
thecase,youmustchooseanotheroutlet.Failuretofollow
theseimportantsafetyinstructionsabsolvesthemanufac-
turerofallliability.
If it becomes necessary, the power cable must be re-
placed by a qualied professional only.
Theinstructionsbelowwillenableyoutoprepareyouraircon-
ditionerforoperationasecientlyaspossible.Beforeuse,make
suretheairintakeandoutletgrillesareunobstructed.
USE
NOTE:
This appliance is provided with an auto-evaporation
feature for condensate removal during cooling and de-
humiding modes.
AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION
For optimal results set-up your appliance in this way:
• ScrewthehoseadaptorB3and B4tothehose’sendB2 as
showningure1a.
• FittheassembledairexhausthoseB2inthehousingatthe
backoftheappliance.Insertitasshowningure1b.
1a
1b
• Respectthedistancesgiveningure2.
2
min. 11.8 in
min. 30 cm
min. 11.8 in
min. 30 cm

6
• Drillaholeø5,25inches(134mm)inanoutsidewallor
through a window pane. Respect the dimensions and
heightoftheholegiveningure3and4.
134
Ø 5,25 in
3
inthe
window
panel
inthewooden
kickboardofa
Frenchwindow
inthewall:
youare
recommendedto
insulatethesection
ofwallusingsuita-
bleinsulation.
• FitthewallangeB1intothehole.
• FitthehosewiththewallmountingaccessoryB4itintothe
wallangeB1asshowning.4.
• FittheendofthehoseB2tothewallangeB1asshownin
g.4.
• WhenthehoseB2isnotconnected,thedrilledholecanbe
closedwiththeangecapB1.
4
max 39 in
max 100 cm
min 14 in
min 35 cm
• Wheninstallingtheairconditioner,youshouldleaveadoor
slightlyopenlittleas1/2“(1cm)toguaranteecorrect
ventilationandroompressure.
• Keeptheairhosesasshortandfreeofcurvesaspossibleto
avoidconstrictions.
NOTE:
• As special tools are required for installation, we sug-
gest you have the appliance installed by specialized
personnel.
AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION
You can also set-up in a double-hung window:
• Placethewindowbracketinthewindowsill,extendthe
bracketfullywithinthewindowframe,xthebracketby
using the pin then lower the window onto the bracket.
(Shouldthewindowbracketbetoolargeforthewindow.
Theplasticcan be cut withasawby aqualiedprofes-
sional.)
• ScrewthehoseadaptorB3tothehose’sendB2.
• FittheairexhausthoseB2intherelevanthousinglocated
ontherearsideoftheappliance.(g.1).
• ScrewthewindowoutletB7totheotherendoftheex-
hausthose.
• InsertthewindowoutletB7 oftheexhausthoseintothe
slotofthewindowbracket(g.5).
5
Other set-up methods:
• Thankstothelockingpins,it’spossibletousethewindow
bracketalsoforslidingwindows.Positiontheholeofthe
bracketsotoallowacorrectinstallationoftheexhausthose
(seegure6).

7
6
• Ifyouhaveacasementwindow(gure7)proceedasfol-
lows:
• ScrewthehoseadaptorB3tothehose’sendB2.
• FittheassembledairexhausthoseB2intherelevanthous-
inglocatedontherearsideoftheappliance.(g.1)then,
applythewindowoutlet B7totheairexhausthoseB2and
placeitoutsidethewindowtoexhaustthehotair.
7
Forhelpwithinstallation,operation,andforall
accessoriesandspare/replacementparts,pleasecontact
ourtollfreecustomerservicecallcenterat:
1-800-322-3848[USonly]
1-888-335-6644[Canadaonly]
01-800-711-8805(Mexicoonly]
orlogontoourwebsiteat www.delonghi.com
C
C1
C12
C11
C7
C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13
C6
C10
C8
C9
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C)
C1 ON/STAND-BY(on/o)key
C2 Function selection key MODE (air conditioner,
dehumidier,fan)
C3 Temperatureincreasekey
C4 Temperaturedecreasekey
C5 Fanspeedselectionkey(MIN/MED/MAX/AUTO)
C6 Hoursindicator
C7 Airconditionersymbol
C8 Dehumidiersymbol
C9 Fansymbol
C10 Timersymbol
C11 Alarmsymbol
C12Swingsymbol
C13 Selectedtemperaturescaleindicator
C14 Settemperaturevalues,programmedon/otime
C15 Fanspeedindicator
CONTROL PANEL

8
OPERATING FROM THE CONTROL PANEL
TURNING THE APPLIANCE ON/OFF
Before plugging the appliance check the cap on back of
the unit are correctly inserted on drainage hose A10
Insertthepluginthesocket.Twodashesappearonthedisplay
indicatingthattheapplianceisinstand-by.
Touchthe (C1)keytoturnontheappliance.
TheapA1willopenafterfewseconds.
Whentheappliancecomeson,thelastfunctionsetbeforeitwas
shutoisactivated.
NOTE: If start-up is not continued, after a few minutes the
displaylightdimsinordertoreduceenergyconsumption.
Toturntheapplianceo,touchthe keyandthenpullthe
plug.
NOTE: Neverturnotheairconditionerbysimplypullingthe
plug.Touchthe keyinordertoputyourairconditionerin
stand-byandwaitafewminutesbeforepullingtheplug.Inthis
manner,theappliancecanperformtheoperatingstatuschecks.
AIR CONDITIONING MODE
Thisisidealforhotandhumidweatherwhentheroomneedsto
bebothcooledanddehumidied.
Tocorrectlysetthismode:
• TouchtheMODEkeyuntiltheairconditioningsymbolap-
pears.Thedisplaywillshowthedesiredtemperature.
• Tochangethetemperaturetobereached,touchthe+(C3)
keyorthe-(C4)key.
• Selectthedesiredfanspeedbytouchingthe key.
Thespeedsavailableare:
Minimum speed:whenmaximumsilentoperationis
desired.
Medium speed:whenthenoiselevelneedstobe
lowbutwithagoodcomfortlevel.
Maximum speed:toreachthedesiredtempera-
tureassoonaspossible.
Theapplianceautomaticallychoosesthebestfan
speedbasedonthetemperatureselectedandtheenvironmen-
talconditions.
The most suitable temperatures during the summer range from 75
to 81°F. However, setting the temperature signicantly lower than
the outdoor temperature is not recommended.
DEHUMIDIFYING MODE
Thisisidealforreducinghumidityintheroom(springandau-
tumn,damprooms,rainyperiods,etc.Forthistypeofuse,the
appliancemustbesetupasforairconditionermode.Thatis,the
airexhausthose(B2)mustbettedtotheappliancetoallowthe
humiditytobedischargedoutside.
Tocorrectlysetthismode:
• Touch the MODE key until the dehumidier symbol ap-
pears.
• Theapplianceautomaticallychoosesthebestfanspeed.
FAN MODE
Whenusingthismode,theairexhausthose(B2)doesnotneed
tobeattachedtotheappliance.

9
Tocorrectlysetthismode:
• TouchtheMODEkeyuntilthefan symbolappears.
• Selectthedesiredfanspeedbytouchingthekey .
Thespeedsavailableare:
Minimum speed:whenmaximumsilentoperationis
desired.
Medium speed:whenthenoiselevelneedstobe
lowbutwithagoodfanlevel.
Maximum speed:formaximumfanpower.
SELECT THE TEMPERATURE SCALE
Thetemperaturecanbedisplayedin°Cor°F.
Tochangethetemperatureunitofmeasuretouchbothkeys“+”
and“-”forabout10sec.
OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL
USING THE REMOTE CONTROL
• Point theremotecontrolatthereceiver(A11)ontheair
conditioner.Theremotecontrolmustbenomorethan16
ft(5metres)awayfromtheappliance(withoutobstacles
betweentheremotecontrolandthereceiver).
• Theremotecontrolmustbehandledwithcare.Donotdrop
itorexposeittodirectsunlightorsourcesofheat.
max 16 ft
max 5 m
NOTE: Theremotecontrolcanbesafelystoredintheappropriate
compartmentA12(seegure).
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
D1) ON/STAND-BYbutton
D2.1)Temperaturedecrease/programmedoperationbutton
D2.2)Temperatureincrease/programmedoperationbutton
D3) MODEfunctionbutton
D4) Fanspeedselectionbutton
D5)Swingbutton(apswing)
D6) Timer button
D1
D4
D2.1D2.2
D5
D6
D3
TURNING THE APPLIANCE ON
• Plugintotheoutlet.
• Pressthe button(D1)(whenturnedon,theaircon-
ditionerstartsoperatinginthesamemodeaswhenitwas
turnedo).
• Toswitchtheapplianceo,pressbutton(D1) ,then
removetheplug.
NOTE: Neverswitchtheapplianceoby removingtheplug.
Alwaysswitchitobypushingonthe buttonandwaiting
fewminutesbeforeremovingtheplug.Onlyinthiswaytheap-
pliancewillperformthestandardcheckings.
SELECTING THE OPERATING MODES
Thecommandsavailableontheremotecontrolcorrespondto
thoseontheappliancecontrolpanel(C).
Therefore,refertotheinstructionsinthepreviouschapters.
NOTE:ThespecialfunctionsD5-D6,areavailablefromthere-
motecontrolonly.
SWING BUTTON
TheSWINGbutton(D5)movesthegrilleap,evenlydistributing
theairintotheroom.
WhentheSWINGbuttonispressed,theapwillbegintomove
forwardsandbackwardsalternatively.
Ifpressedagain,theapwillbelockedintoitscurrentposition.
Whenthebuttonis nextpressed, theapwillstart tomove
forwardsandbackwardsagain.

10
NOTE: inordertoavoiddamagingtheinternalmechanisms,the
apmustnotbemovedmanually.
SETTING THE TIMER
Thetimerallowsforthedelayedstartuporshutdownofthe
appliance.Thisfunctionwillpreventwastingelectricitybyopti-
misingtheoperatingperiods.
How to program delayed start up
• Plugintheapplianceandsettostandby.
• Pressthetimerkey(D6):thetimersymbol(C10)andhours
(C6)lightup.
• Usethe+(D2.2)or- (D2.1)keytosetthenumberofhours
untiltheapplianceshouldstartup.
Whenthesettimeiselapsed,theappliancewillstarttooperate
inthesameoperatingmodethatwaspreviouslyset.
Startupcanbeprogrammedatanytimewithinthe24hours
thatfollow.Afewsecondsafterthetimerisset,thesettingis
acquired.Thetimersymbolstayslitandthedisplayreturnsto
standby.
Tocancelthetimerprogram,touchthetimerkey(D6)twice.
Thetimersymbol(C10)willgoo.
How to program delayed shut down
• Whiletheapplianceisoninanyoperatingmode,delayed
shutdowncanbeprogrammed.
• Pressthetimerkey(D6):Thetimersymbol(C10)andhours
(C6)lightup.
• Usethe+ (D2.2)o- (D2.1)keytosetthenumberofhours
untiltheappliancewillshutdown.
Afewsecondsafterthetimerisset,thesettingisacquired,the
displayshowstheoperatingmodeandthetimersymbolstays
lit.
Oncethesettimeiselapsed,theairconditionergoesintostandby.
Tocancelthetimerprogram,touchthetimerkey(D6)twice.
Thetimersymbol(C10)willgoo.
INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES
• Removethecoverontherearoftheremotecontrol;
• ReplacetheoldbatterieswithtwonewR03“AAA”1.5Vbat-
teries,insertingthemcorrectly(seetheinstructionsinside
thebatterycompartment);
• Replacethecover.
If the remote control unit is replaced or discarded, the batteries
must be removed and disposed of in accordance with current
legislation as they are harmful to the environment. Do not mix
old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries. Do not dispose of batteries in re.
Batteries may explode or leak. If the remote control is not be
used for a certain length of time, remove the batteries.
Note:
• Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15of
theFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasona-
bleprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.
• Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofre-
quencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordance
withtheinstructions,maycauseharmfulinterference to
radio communications. However, there is no guarantee
thatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.
Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradio
ortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturn-
ingtheequipmentoandon,theuserisencouragedtotry
tocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowing
measures:
-Reorientorrelocatethereceivingantenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdier-
entfromthattowhichthereceiverisconnected.
- Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnician
forhelp.
Changes or modications not expresslyapproved by the
partyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sau-
thoritytooperatetheequipment.
• ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Oper-
ationissubjecttothe followingtwoconditions: (1)this
device maynotcause harmful interference,and (2) this
device must accept any interference received, including
interferencethatmaycauseundesiredoperation.
• ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-
003.

11
SELFDIAGNOSIS
Theappliancehasaselfdiagnosissystemtoidentifyanumber
ofmalfunctions.
Errormessagesaredisplayedontheappliancedisplay.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON
THE DISPLAY...
“LowTemperature”
... DO THE FOLLOWING
The appliance has a defrosting device
thatpreventsexcessiveicebuildups.The
applianceautomaticallystartsoperating
againoncethedefrostingprocessiscom-
plete.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON
THE DISPLAY...
“HighLevel”
... DO THE FOLLOWING
Emptytheinnerwatertraybyfollowing
theinstructionsintheparagraph“ENDOF
SEASONOPERATIONS”.
Iftheerroroccursagain,pleasecontact
ourtollfreecustomerservicecallcenter.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON
THE DISPLAY...
“ProbeFailure”
... DO THE FOLLOWING
If this appears, please contact our toll
freecustomerservicecallcenter.
TIPS FOR CORRECT USE
Toensureoptimalresultsfromyourairconditioner,followthese
recommendations:
• closethewindowsanddoorsintheroomtobeaircondi-
tionedWheninstallingtheair conditionersemi-perma-
nently,youshouldleaveadoorslightlyopen(aslittleas
0.39inch.(1cm))toguaranteeproperventilation.
Closedoorsandwindows
• Neverusetheapplianceinverydamprooms(laundriesfor
example).
• Protecttheroomfromdirectexposuretothesunbypar-
tiallyclosingcurtainsand/orblindstomaketheappliance
muchmoreeconomicaltorun
Closeblindsorcurtains
• Neverusetheapplianceoutdoors.
•
Makesuretherearenoheatsourcesintheroom;
• makesuretheairconditionerisstandingonalevelsurface.
donotcovertheappliance
• Neverrestobjectsofanykindontheairconditioner;
• Neverobstructtheairintakeoroutletgrilles;

12
CLEANING
Before cleaning or maintenance, turn the appliance o by
touchingthe button,thenunplugfromtheoutlet.
CLEANING THE CABINET
Youshouldcleantheappliancewithaslightlydampcloththen
drywithadrycloth.Forsafetyreasons,neverwashtheaircon-
ditionerwithwater.
Precautions
Neverusepetrol,alcoholorsolventstocleantheappliance.Nev-
ersprayinsecticideliquidsorsimilar.
CLEANING THE AIR FILTER OR SILVER-ION AIR FILTER (If
tted)
To maintain the eciencyofthe air conditioner, it is recom-
mendedtocleanthedustlteraftereveryweekofuse.
Thelterislocatedneartheintakegrille.Removethegrilleto
accessthelter.Tocleanthelter,itwillneedtobeextracted
asshowning.8-9.
8
9
Useavacuumcleanertoremoveanydustdepositedonthelter.
Ifitisverydirty,submergeitintowarmwaterandrinseitseveral
times.Thewatertemperaturemustbekeptbelow104°F.
Afterwashingthelter,allowittodry.Toreplace,putthelter
backinitshousing.Ifpresent,thesilver-ionairfilternotonlyre-
tainspowderparticles,butalsoperformsanefficientantibacte-
rialaction.Inaddition,itgreatlyreducesirritantssuchaspollen
andspores.Thefilteristreatedwithsmallparticlesofsilver(with
dimensionsequaltomillionthsofamillimetre)whichareableto
blockthemultiplicationofbacteriaandsporeswhenincontact
withthem,andthereforeencouragetheirdestruction.
CHECKS AT THE START OF THE SEASON
Makesurethepowercableandsocketareinperfectcondition
andmakesuretheearthingsystemisecient.Complystrictly
withtheinstallationstandards.
END OF SEASON OPERATIONS
Tocompletelydrainthewaterfromtheinternalcircuit,remove
thecapfromtheoutsideofthedrainagehose,turningitcoun-
terclockwise.Thenremovetheinternalcap(g.10).Drainthe
watercompletely intoabasin.When it is completelydrained,
replacethecaps,makingsuretheyarecompletelyclosed.Clean
thelterasindicatedpreviously.Theltermustbecompletely
drybeforereinsertingit.
10
Whentheapplianceisempty,replacethecaps.
Cleanthelteranddrythoroughlybeforeputtingback.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Powersupplyvoltageseeratinglabel
Max.absorbedpowerduringairconditioning “
Refrigerant “
Coolingcapacity “
LIMIT CONDITIONS
Roomtemperaturefor
airconditioning 64÷95°F(18°÷35°C)
Transport, lling, cleaning, recovery and disposal of
refrigerant should be performed by a technical service
centre appointed by the manufacturer only.
The appliance should be disposed of by a specialist centre
appointed by the manufacturer only.
TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT:
NEVERTRANSPORTORTURNTHEAPPLIANCEUPSIDEDOWNOR
ONITSSIDE.IFTHISOCCURS,WAIT6HOURSBEFORETURNING

13
THEAPPLIANCEON,24HOURSISRECOMMENDED.Aftertheunit
hasbeenonitsside,oilneedstoreturntothecompressortoen-
sureproperfunction.Withoutallowingtheunitthistime(6-24
hours)theunitmayfunctionforonlyashorttime,andthenthe
compressorwillbreakdownfromlackofoil.
ELECTRICAL CONNECTION
Thisapplianceisequippedwitha3pronggroundedplug.The
plugmustbeconnectedintoanoutletthatisproperlyinstalled
andgroundedintheaccordancewithalllocalcodesandordi-
nances.Donotmodify theplugprovidedwiththeappliance.
Ifitwillnotttheoutlet,haveaproperoutletinstalledbya
qualiedelectricianorrelocatetheunittoaproperoutlet.Ifthe
householdelectricalsupplydoesnotmeettheabovespecica-
tions,orifyouarenotsureyourhomehasaneectiveelectrical
ground,haveaqualiedelectricianoryourlocalelectricalutility
companycheckitandcorrectanyproblems.
SAFETY PLUG
Theapplianceisttedwithasafetyplugtoprotectthepower
cable.Ifpoweriscuto,unplugfromtheoutletandmakesure
thepowercableisundamaged.Ifthecableisdamaged,callthe
servicecenterimmediately.Ifpowercutsofrequentlyandthe
powercableisundamaged,contactaqualiedelectrician.
OPERATION OF THE SAFETY PLUG
Ifthesafetydeviceincorporatedintheplugtripsandcutso
thepowersupply,checkthatthepowercableandplugarenot
damaged.Ifthepowercableisundamaged,torestoreoperation
pressthe“RESET”button.Toverifycorrectoperationoftheplug,
pressthe“TEST”buttonperiodicallyandmakesuretheappliance
disconnects.Ifthisisnotthecase,contacttheservicecenter.To
restoreoperation,pressthe“RESET”button.
TROUBLESHOOTING
CheckthefollowingpointsbeforecallingtheauthorisedTechnicalServiceCentreinyourarea.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Theairconditionerdoesnotturnon ltisnotpluggedin plugitin
thereisnopower wait
theinternalprotectiondevicewastriggere
callthehelpcentre
The air conditioner works for a short
periodoftime
theairexhausthoseisobstructedorbent correctly position the air exhaust hose,
limiting the length and curves as much
aspossibleandavoidinganyobstructions
an obstruction is impeding air exhaust
outside
identify and remove the obstacles that
impedeairexhaustoutside
Theairconditionerrunsbutdoesnotcool
theroom
windows,doors,drapesopen close the windows, doors and drapes,
keeping in mind the “recommendations
forproperuse”
there is some heat source in the room
(oven,hairdryer,etc.)
eliminatetheheatsource
theairexhausthoseisdisconnectedfrom
theappliance
attachtheairexhausthosetothehousing
onthebackoftheappliance(g.1)
dustltersclogged clean or replace the lters as previously
described
the technical characteristics of the
appliancearenotsuitableforcoolingthe
roomwhereitislocated
During operation there is an unpleasant
odourintheroom
dustltersclogged clean or replace the lters as previously
described
The air conditioner does not work for
about3minutesfromrestart
to protect the compressor there is an
internal device that delays startup for
about3minutesfromrestart
wait;thistimedelayfromrestartisnormal
Thedisplayshowsthe symbolwith
oneofthefollowingmessages:HL/PF
theappliancehasaself-diagnosissystem
thatidentiessomeoperatingerrors
refertotheSELF-DIAGNOSISchapter

25
Importantes medidas de
seguridad
• Utilice este aparato sólo como se describe en
este manual de instrucciones. Al igual que con
cualquieraparatoeléctrico,lasinstruccionesestán
destinadas a cubrir tantas situaciones como sea
posible. La prudencia y el sentidocomún deben
ser utilizados durante el funcionamiento y la
instalacióndeesteaparatodeaireacondicionado.
• Este aparato ha sido fabricado para enfriar y
deshumidicar ambientes domésticos y no debe
serutilizadoparaotrosnes.
• Espeligrosoalteraromodicarlascaracterísticas
delaunidadenmodoalguno.
• El aparato debe ser instalado de acuerdo con la
legislaciónnacionalpertinente.
• Siserequierenreparaciones,póngaseencontacto
conelCentrodeServiciodeReparaciónautorizado
más cercano. Utilizar un servicio no autorizado
puedeserpeligroso.
• Elaparatonodebeserusadoporpersonas(incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentalesdisminuidas,oconfaltadeexperiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse que no
jueguenconelaparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debeser
sustituido por el fabricante o por un centro de
servicio técnico autorizado a n de evitar todo
riesgo.
• Asegúrese siempre de que el aparato esté
enchufado en una toma de 3 patillas con toma
detierra.Sitienecualquierdudaconsulteconun
electricistacalicado.
• Noutilicecablesdeextensión.
• Antes de limpiar o realizar operaciones de
mantenimiento,siempredesconectelaunidadde
latomadecorriente.
• Notireopongatensiónenelcabledealimentación
almoverelaparato.
• El aparato no debe ser instalado donde la
atmósfera pueda contener gases combustibles,
aceiteoazufre,ocercadefuentesdecalor.
• No deje objetos pesados o calientes sobre el
aparato.
• Limpielosltrosalmenosunavezalasemana.
• Evitarelusodecalentadorescercadelaunidad.
• La unidad debe ser transportada en posición
vertical.Siestonoesposible,jarlaunidadenun
ángulo,noacostarlahorizontalmente.
• Antesdetransportarlaunidad,vaciarlaunidad.
Despuésdeltransporte,esperealmenos6horas
antesdeencenderlaunidad.
• Losmaterialesdeembalajepuedenserreciclados.
Por lo tanto, se recomienda colocarlos en los
contenedores especiales para la recolección de
residuosdiferenciados.
• Esteaparatoestáequipadoconundispositivode
seguridadespecial.Cuandoelcompresorseapaga,
este dispositivo le impide encender de nuevo
durantealmenos3minutos.
• ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones no
aprobadosexpresamenteporlaparteresponsable
delcumplimientopodríananularlaautoridaddel
usuarioparaoperarelequipo.
Advertencias especícas para aparatos con gas
refrigerante R410A.
R410Aesunrefrigerantequecumpleconlasnormas
ecológicas europeas; sin embargo, se recomienda no
perforarelcircuitoderefrigeracióndelamáquina.Al
naldesuvidaútil,entregarelaparatoauncentrode
recolecciónderesiduosespecialesparasueliminación.
Este sistema herméticamente sellado contiene gases
uoradosdeefectoinvernadero.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL:
Esta unidad contiene gases uorados de efecto
invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.
El mantenimiento y eliminación deben llevarse a
cabo únicamente por personal cualicado (R410A,
GWP=2088).

26
Guarde estas instrucciones
Esteproductoessóloparauso
doméstico
INTRODUCCIÓN
GraciasporelegirunproductoDe’Longhi.Lerogamosquededique
unosinstantesaleerlasinstruccionesparaevitarriesgosodaños
enelaparato.
DESCRIPCIÓN
Descripción del aparato (consulte la página 3 - A)
A1 Rejilladesalidadeaire
A2 Paneldecontrol
A3 Manijas
A4 Ruedas
A5 Filtro
A6 Rejilladeentradadeaire
A7 Receptáculodemangueradeescapedeaire
A8 Rejilladeentradadeaire
A9 Cabledealimentación
A10 Mangueracon2taponesdedrenaje
A11 Receptordeseñalesdecontrolremoto
A12 Compartimientodecontrolremoto
Descripción de los accesorios (consulte la página 3 - B)
B1 Bridadeparedcontapón
B2 Mangueradeescapedeaire
B3 Adaptadordemanguera
B4 Accesorioparamontajeenpared
B5 Soportedeventana
B6 Soportedeventanaadicional
B7 Salidadeventana
B8 Controlremoto
Conexión eléctrica
Antesdeenchufarelaparatoalatomadecorriente,compruebeque:
• Lasalidadelafuentedealimentaciónsecorrespondeconel
valorindicadoenlaetiquetadeclasicaciónenlaparteposte-
riordelaparato.
• Lasalidaycircuitoeléctricosonadecuadosparaelaparato.
• Latomaesunatomadetierrade3oricios .Siesteno
eselcaso,debeelegirotrasalida.Elincumplimientodeestas
instruccionesdeseguridadimportantesabsuelvealfabricante
detodaresponsabilidad.
Si es necesario, el cable de alimentación debe ser reempla-
zado por un profesional cualicado.
Lassiguientesinstruccioneslepermitiránprepararsuaireacondi-
cionadoparafuncionartanecientementecomoseaposible.Antes
deutilizarlo,asegúresedequelasrejillasdeentradaydesalidade
airenoesténobstruidas.
USO
NOTA:
Este aparato se suministra con una función de auto-evapo-
ración para extracción de condensado durante los modos de
enfriamiento y deshumidicación.
AIRE ACONDICIONADO CON INSTALACIÓN
Para resultados óptimos congurar su aparato de esta manera:
• EnrosqueeladaptadorparamangueraB3y B4enelextremo
delmanguitoB2 comosemuestraenlagura1a.
• ColocarlamangueradeescapedeairemontadaB2enelre-
ceptáculoenlaparteposteriordelaparato.Insertarcomose
muestraenlagura1b.
1a
1b
• Respetarlasdistanciasindicadasenlagura2.
2
min. 11.8 in
min. 30 cm
min. 11.8 in
min. 30 cm

27
• PerforeunoriciodeØ5,25pulgadas(134mm)enunapa-
redexterioroatravésdeunpaneldeventana.Respetarlas
dimensionesylaalturadeloriciodelagura3y4.
134
Ø 5,25 in
3
Enel
paneldela
ventana
Enlatablade
maderadeuna
puertaventana
Enlapared:
Se
recomiendaaislarla
seccióndelapared
aptaparaaislación.
• ColocarlabridadeparedB1eneloricio.
• ColocarlamangueraconelaccesoriodemontajedeparedB4
enlabridadeparedB1,comosemuestraenlag.4.
• ColocarelextremodelamangueraB2alabridadeparedB1,
comosemuestraenlag.4.
• CuandolamangueraB2noestáconectada,eloriciopuede
sercerradoconlatapadebridaB1.
4
max 39 in
max 100 cm
min 14 in
min 35 cm
• Al instalar el acondicionador de aire, usted debe dejar una
puertaligeramenteabiertaapenas1/2”(1cm)paragarantizar
lacorrectaventilaciónypresiónenlahabitación.
• Mantenerlasmanguerasdeairetancortasylibresdecurvas
comoseaposibleparaevitarconstricciones.
NOTA:
• Como se requieren herramientas especiales para su
instalación, sugerimos que el aparato sea instalado
por personal especializado.
AIRE ACONDICIONADO SIN INSTALACIÓN
También se puede congurar en una ventana doble:
• Coloqueel soportedeventanaenelalféizardela ventana,
extienda elsoportecompletamentedentrodelmarco de la
ventana,jeelsoporteutilizandoelpasadoryluegobajarel
cristalenelsoporte.(Encasodequeelsoportedelaventana
seademasiadograndeparalaventana.Elplásticosepuede
cortarconunasierraporunprofesionalcualicado).
• EnroscareladaptadordemangueraB3alextremodelaman-
gueraB2.
• ColocarlamangueradeescapedeaireB2enelreceptáculo
correspondientesituadoenlaparteposteriordelaparato.(g.
1).
• EnroscarlasalidadelaventanaB7enelotroextremodela
mangueradeescape.
• InsertelasalidadelaventanaB7 deltubodeescapeenlara-
nuradelsoportedeventana(Fig.5).
5
Otros métodos de conguración:
• Graciasalospasadoresdebloqueo,esposibleutilizarelsopor-
tedelaventanatambiénparaventanasdeslizantes.Posicionar
eloriciodelabridaparapermitirlacorrectainstalacióndela
mangueradeescape(vergura6).

28
6
• Siustedtieneunaventanaabatible(gura7),procedadela
siguientemanera:
• EnroscareladaptadordemangueraB3alextremodelaman-
gueraB2.
• Colocarlamangueradeescapedeaire montada B2 en el
receptáculocorrespondientesituadoenlaparteposteriordel
aparato.(g.1)luego,aplicarlasalidadelaventana B7ala
mangueradeescapedeaireB2ycolocarfueradelaventana
paraevacuarelairecaliente
7
Paraobtenerayudaconlainstalación,operaciónypara
todoslosaccesoriosypiezasderecambio/repuesto,
póngaseencontactoconnuestrocentrodeserviciode
atenciónalclientegratuitoen:
1-800-322-3848[EE.UU.solamente]
1-888-335-6644[Canadásolamente]
01-800-711-8805(Méxicosolamente]
Oiniciesesiónennuestrositioweben www.delonghi.
com
C
C1
C12
C11
C7
C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13
C6
C10
C8
C9
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C)
C1 ENCENDIDO/ESPERA(Teclaon/o)
C2 TecladeseleccióndefunciónMODE (aireacondicionado,
deshumidicador,ventilador)
C3 Tecladeaumentodetemperatura
C4 Tecladedisminucióndetemperatura
C5 Tecladeseleccióndevelocidaddelventilador(MIN/MAX/
MED/AUTO)
C6 Indicadordehora
C7 Símbolodeaireacondicionado
C8 Símbolodedeshumidicador
C9 Símbolodeventilador
C10 Símbolodetemporizador
C11 Símbolodealarma
C12Símbolodegiro
C13 Indicadordeescaladetemperaturaseleccionada
C14 Valoresdeajustedetemperatura,tiempodeencendido/
apagadoprogramado
C15 Indicadordevelocidaddelventilador
PANEL DE CONTROL

29
OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL
ENCENDER Y APAGAR EL APARATO
Antes de enchufar el aparato compruebe la tapa en la parte
posterior de la unidad está correctamente insertada en la
manguera de drenaje A10
Inserteelenchufeenlatoma.Aparecendosguionesenlapantalla
indicandoqueelaparatoestáenmododeespera.
Pulselatecla (C1)paraencenderelaparato.LacompuertaA1
seabredespuésdeunospocossegundos.Cuandoelaparatoseen-
ciende,seactivalaúltimafunciónestablecidaantesdelapagado.
NOTA:Sinoarrancadeformacontinua,despuésdeunosminutos,
laluzdelapantallaseatenúaandereducirelconsumodeenergía.
Paraapagarelaparato,pulsarlatecla y,acontinuación,tire
delenchufe.
NOTA: Nuncaapagueelaireacondicionadosimplementetirando
delenchufe.Pulselatecla paraponerelaireacondicionadoen
mododeesperayespereunosminutosantesderetirarelenchufe.
Deestaforma,eldispositivopuederealizarlascomprobacionesde
estadooperativo.
MODO DE AIRE ACONDICIONADO
Estoesidealparaunclimacalienteyhúmedo,cuandolahabitación
necesitaserenfriadaydeshumidicada.
Paraestablecercorrectamenteestemodo:
• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodelaire
acondicionado.Lapantallamostrarálatemperaturadeseada.
• Paracambiarlatemperaturaaalcanzar,pulsarlatecla+(C3)
olatecla-(C4).
• Seleccionarlavelocidad delventilador deseada pulsandola
tecla .
Lasvelocidadesdisponiblesson:
Velocidad mínima:cuandosedeseael funcionamiento
mássilencioso.
Velocidad media:cuandoel nivelderuidodebe ser
bajo,peroconunbuenniveldeconfort.
Velocidad máxima:paraalcanzarlatemperatura
deseada,tanprontocomoseaposible.
Eldispositivoseleccionaautomáticamentelamejor
velocidaddelventiladorenfuncióndelatemperaturaseleccionada
ylascondicionesambientales.
Las temperaturas más adecuadas durante el verano oscilan entre 75
a 81°F. Sin embargo, establecer la temperatura signicativamente
menor que la temperatura exterior no es recomendable
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN
Estoesidealparareducirlahumedadenlahabitación(enprimave-
rayotoño,habitacioneshúmedas,períodosdelluvia,etc.paraeste
tipodeuso,eldispositivodebeestarconguradocomomodopara
aireacondicionado.Es decir,lamanguera deescapedeaire(B2)
debeestarinstaladaeneldispositivoparapermitirquelahumedad
seadescargadaenelexterior.
Paraestablecercorrectamenteestemodo:
• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodeldeshu-
midicador.
• Eldispositivoseleccionaráautomáticamentelamejorveloci-
daddelventilador.
MODO VENTILADOR

30
Cuandoseutilizaestemodo,eltubodeescapedeaire(B2)nonece-
sitaestarconectadoalaparato.
Paraestablecercorrectamenteestemodo:
• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodelventi-
lador .
• Seleccionarlavelocidaddelventiladordeseadapulsandola
tecla .
Lasvelocidadesdisponiblesson:
Velocidad mínima:cuandosedeseael funcionamiento
mássilencioso.
Velocidad media:Cuandoelnivelderuidodebeser
bajo,peroconunbuenniveldeventilador.
Velocidad máxima:paraelventilador a máxima
potencia.
SELECCIONE LA ESCALA DE TEMPERATURA
Latemperaturapuedevisualizarseen°Co°F.
Paracambiarlaunidaddemedidadetemperaturapulselasteclas
"+"e"-"duranteunos10segundos.
OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO
USO DEL CONTROL REMOTO
• Apunteelcontrolremotohaciaelreceptor(A11)delaireacon-
dicionado.Elcontrolremotodebeestaranomásde16 pies
(5metros) dedistanciadelaparato(sinobstáculosentreel
controlremotoyelreceptor).
• Elcontrolremotodebemanipularseconcuidado.Nolodeje
caerniloexpongaalaluzdirectadelsolniafuentesdecalor.
max 16 ft
max 5 m
NOTA: Elcontrolremotopuedeseralmacenadodemanerasegura
enelcorrespondientecompartimientoA12(véaselagura).
DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO
D1) Botón"ON/STAND-BY"
D2.1)Botóndereduccióndetemperaturaprogramada
D2.2)Botóndeaumentodetemperaturaprogramada
D3) Botóndefunción“MODE”
D4) Botóndeseleccióndevelocidaddelventilador
D5)BOTÓN DE GIRO(girodecompuerta)
D6) BotónTIMER Temporizador
D1
D4
D2.1D2.2
D5
D6
D3
ENCENDIDO DEL APARATO
• Enchufareneltoma.
• Pulsarelbotón (D1)(cuandoseenciende,elacondicio-
nadordeairecomienzaafuncionarenelmismomodoque
cuandofuedesactivado).
• Paraapagarelaparato,pulseelbotón(D1) y,acontinua-
ción,quitarelenchufe.
NOTA: Nunca apague el aparato quitando el enchufe. Siempre
apagarpulsandosobreelbotón yesperarunosminutosantes
deretirarelenchufe.Sólodeestamaneraelaparatorealizarálos
controlesestándar.
SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Loscomandosdisponiblesenelcontrolremotosecorrespondencon
losdelpaneldecontroldelaparato(C).
Porlotanto,consultelasinstruccionesqueguranenloscapítulos
anteriores.
NOTA:LasfuncionesespecialesD5-D6,estándisponiblesdesdeel
controlremoto.
BOTÓN DE GIRO
Elbotóndegiro(D5)muevelatapaderejilla,ydistribuyedemanera
uniformeelaireenlahabitación.
Cuandosepulsaelbotóndegiro,lacompuertacomenzaráamover-

31
sehaciadelanteyhaciaatrásalternativamente.
Sisepulsadenuevo,lacompuertasebloqueaensuposiciónactual.
Cuandosepulsaelbotónsiguiente,lacompuertacomenzaráamo-
versehaciadelanteyhaciaatrásdenuevo.
NOTA: Paraevitardañarlosmecanismosinternos,lacompuertano
debesermovidamanualmente.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Eltemporizadorpermiteelretrasoenelencendidooelapagadodel
aparato.Estafunciónseráprevenir eldesperdiciodeelectricidad
mediantelaoptimizacióndelosperiodosdefuncionamiento.
Cómo programar el inicio del modo de retraso
• Enchufeelaparatoyajusteenmododeespera.
• Pulselateclatemporizador(D6):elsímbolodeltemporizador
(C10)ydehoras(C6)seenciende.
• Utilizarlatecla+(D2.2)o- (D2.1)paraestablecerelnúmero
dehorashastaqueelaparatosedebainiciar.
Cuandohayatranscurridoeltiempoestablecido,elaparatocomen-
zaráafuncionarenelmismomododefuncionamientoquesehabía
establecidoanteriormente.
Eliniciopuedeprogramarseencualquiermomentodentrodelas
24horasquesiguen.Unossegundosdespuésdequeeltemporiza-
dorseencuentraajustado,elajustesehaadquirido.Elsímbolodel
temporizadorpermaneceencendidoylapantallavuelvealmodo
deespera.
Paracancelarelprogramadeltemporizador,pulselatecladeltem-
porizador(D6)dosveces.
Elsímbolodeltemporizador(C10)seapagará.
Cómo programar el apagado del modo de retraso
• Mientraselaparatoestáencualquiermododefuncionamien-
to,sepuedeprogramarelmododeretraso.
• Pulselateclatemporizador(D6):Seenciendeelsímbolodel
temporizador(C10)ydehoras(C6).
• Utilizarlatecla+ (D2.2)o- (D2.1)paraestablecerelnúmero
dehorashastaqueelaparatoseapague.
Unossegundosdespuésdequeeltemporizadorseencuentraajus-
tado,elajusteesadquirido,lapantallamuestraelmododefun-
cionamientoyelsímbolodeltemporizadorpermaneceencendido.
Unavezquehayatranscurridoeltiempoestablecido,elacondicio-
nadordeaireseponeenespera.
Para cancelar el programa del temporizador, pulse la tecla del
temporizador(D6)dosveces.Elsímbolodeltemporizador(C10)se
apagará.
INSERTAR O SUSTITUIR LAS BATERÍAS
• Retirelatapadelaparteposteriordelcontrolremoto.
• SustituirlasantiguasbateríascondosnuevasbateríasR03
"AAA"de1,5V,insertarlascorrectamente(consultelasinstruc-
cionesenelinteriordelcompartimentodelabatería);
• Vuelvaacolocarlacubierta.
Si la unidad de control remoto se sustituye o se descarta,
las baterías deben retirarse y eliminarse de acuerdo con la
legislación actual ya que son perjudiciales para el medio
ambiente. No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, de carbono-zinc (estándar) o re-
cargables (níquel-cadmio). No arroje las pilas al fuego. Las
baterías pueden explotar o tener ltraciones. Si no va a uti-
lizar el control remoto durante un cierto período de tiempo,
quite las pilas.
Nota:
• Esteequipohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaun
dispositivodigitaldeClaseB,conformealaparte15delas
normasFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionar
una protecciónrazonable contrainterferenciasperjudiciales
enunainstalaciónresidencial.
• Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadio-
frecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasins-
trucciones,puedeprovocarinterferenciasdañinasalascomu-
nicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíadequeno
ocurriráinterferenciaenunainstalaciónenparticular.Sieste
equipocausainterferenciasperjudicialesparalarecepciónde
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendoelequipo,serecomiendaalusuarioqueintente
corregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientes
medidas:
- Reorienteocambiedelugarlaantenareceptora.
- Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
- Conecteelequipoaunatomadeuncircuitodiferentealque
estáconectadoelreceptor.
- Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoen
radio/TVparaobtenerayuda.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente
porlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularla

32
autoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
• EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasFCC.El
funcionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:
(1)estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudicia-
les,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluidaslasinterferenciasquepuedanprovocarun
funcionamientonodeseado.
• EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadiense
ICES-003.
AUTODIAGNÓSTICO
Elaparatotieneunsistemadeautodiagnósticoparaidenticarun
númerodeaverías.Losmensajesdeerrorsemuestranenlapantalla
deldispositivo.
CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO
Para garantizarresultadosóptimos con elaireacondicionado,
sigaestasrecomendaciones:
• Cerrarlaspuertasyventanasenlahabitaciónaacondicio-
narcuandoseinstalaelaireacondicionadodemodosemi-
permanente,debedejarunapuerta ligeramenteabierta
(tanpococomo0,39pulgadas.(1cm)paragarantizaruna
ventilaciónadecuada.
Cerrarlaspuertasyventanas
• Noutilicenuncaelaparatoenhabitacionesmuyhúmedas
(lavanderíasautomáticas,porejemplo).
• Protegerlasaladeexposicióndirectaalsolmedianteel
cierreparcialdelascortinasy/opersianasparaqueelapa-
ratofuncionedemaneramuchomáseconómica
Cerrarpersianasocortinas
• Noutilicenuncaelaparatoalairelibre.
•
Asegúresedequenohayafuentesdecalorenlahabitación.
• Asegúresedequeelaireacondicionadoestásobreunasu-
percienivelada.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE
EN LA PANTALLA...
"BajaTemperatura".
... HAGA LO SIGUIENTE
Elaparatotieneundispositivodedeshie-
loqueimpideelexcesodehielo.Elapara-
tocomienzaafuncionarautomáticamen-
teunavezquesecompletaelprocesode
descongelación.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE
EN LA PANTALLA...
"Altonivel"
... HAGA LO SIGUIENTE
Vacíe la bandeja interior de seguridad
siguiendo las instrucciones en el apar-
tado"FUNCIONAMIENTODEFINDETEM-
PORADA". Si el error aparece de nuevo,
póngaseencontactoconnuestrocentro
deserviciodeatenciónalclientegratuito.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE
EN LA PANTALLA...
"Errordesonda"
... HAGA LO SIGUIENTE
Siesteaparece,póngaseencontactocon
nuestrocentrodeserviciodeatenciónal
clientegratuito.

33
Nocubraelaparato
• Nuncadejeobjetosdeningúntiposobreelaireacondicio-
nado;
• Nuncaobstruyalaentradadeaireorejillasdesalida;
LIMPIEZA
Antesdeproceder a la limpieza o mantenimiento, apague el
aparatopulsandoelbotón y,acontinuación,desenchúfelo
delacorriente.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
Usteddebelimpiarelaparatoconunpañoligeramentehúmedo
yluegosecarconunpañoseco.
Porrazonesdeseguridad,NUNCAlaveelacondicionadordeaire
conagua.
Precauciones
Nuncausegasolina,alcoholosolventesparalimpiarelaparato.
Nuncarocíeinsecticidaslíquidososimilares.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE O FILTRO DE AIRE DE IONES
DE PLATA (si está equipado).
Paramantenerlaecaciadelaireacondicionado,serecomienda
limpiarelltrodepolvodespuésdecadasemanadeuso.
Elltroestásituadocercadelarejilladeentrada.Retirarlarejilla
paraaccederalltro.Paralimpiarelltro,seránecesarioextraer
comosemuestraenlag.8-9.
8
9
Useunaaspiradoraparaquitarelpolvodepositadoenelltro.Si
estámuysucio,sumergirenaguatibiayenjuaguevariasveces.
Latemperaturadelaguadebemantenersepordebajode104°F.
Despuésdelavarelltro,dejarsecar.Alsustituir,colocarelltro
ensureceptáculo.
Siestápresente,elfiltrodeairedeionesdeplatanosóloretiene
laspartículasdepolvo,sinotambiénrealizaunaeficazacción
antibacteriana. Además,reduce en granmedidalosirritantes
comoelpolenylasesporas.
Elfiltroestratadoconpequeñaspartículasdeplata(condimen-
sionesigualesamillonésimasdemilímetro)quesoncapacesde
bloquearlamultiplicacióndebacteriasyesporascuandoentran
encontactoconlasmismasy,porlotanto,alentarsudestruc-
ción.
CONTROLES AL INICIO DE LA TEMPORADA
Asegúresedequeelcabledealimentaciónyelzócaloesténen
perfectascondicionesyasegúresedequeelsistemadepuesta
atierraeseciente.Cumplirestrictamenteconlasnormasde
instalación.
OPERACIONES DE FIN DE TEMPORADA
Paradrenarcompletamenteelaguadelcircuitointerno,quitela
tapadelaparteexteriordelamangueradedesagüe,girándolo
ensentidocontrarioalasagujasdelreloj.Acontinuación,retire
eltapóninterno(g.10).
Dreneelaguacompletamenteenunacuenca.Cuandoestácom-
pletamentedrenada,sustituirlastapas,asegurándosedeque
esténcompletamentecerradas.Limpieelltrocomoseindica
anteriormente.
Elltrodebeestarcompletamentesecoantesdevolverainser-
tar.

34
10
Cuandoelaparatoestévacío,sustituirlastapas.
Limpiarelltroysecarcompletamenteantesderearmar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltajedealimentación
consultelaetiquetadevalornominal
Máx.potenciaabsorbidaduranteelfuncionamientodelacondi-
cionadordeaire "
Refrigerante "
Capacidadderefrigeración "
CONDICIONES LÍMITE
Temperaturadelahabitaciónpara
aireacondicionado 64÷95°F(18°÷35°C)
El transporte, llenado, limpieza, recuperación y elimina-
ción de refrigerante deben ser realizados por un centro
de servicio técnico designado por el fabricante.
El aparato debe ser eliminado por un centro especializa-
do y designado por el fabricante.
PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD:
NUNCATRANSPORTEOGIREELAPARATOBOCAABAJOOSOBRE
SUCOSTADO.SIESTOSUCEDE,ESPERE6HORASANTESDEENCEN-
DERELAPARATO,SERECOMIENDA24HORAS.Despuésdequela
unidadhaestadosobreuncostado,elaceitedeberegresaral
compresorparaasegurarsucorrectofuncionamiento.Sinper-
mitiralaunidadestetiempo(6-24horas)launidadpuedefun-
cionarsóloporuncortoperíododetiempo,yluegoelcompresor
sedescomponeporfaltadeaceite.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas co-
nectadoatierra.Eltapóndebeestarconectadoaunatomade
corrientequeestécorrectamenteinstaladayconectadaatierra
enconformidadcontodosloscódigosyordenanzaslocales.No
modiqueelenchufesuministradoconelaparato.Sinoentraen
latoma,tenerunasalidaadecuadainstaladaporunelectricista
cualicadooreubicarlaunidadaunatomacorrecta.Sielsu-
ministroeléctricodelhogarnocumpleconlasespecicaciones
anteriores,osinoestásegurodequesucasatieneunefectivo
sistemadeconexióneléctricaatierra,hágalovericarporun
electricistacualicadooasucompañíaeléctricalocalycorregir
cualquierproblema.
ENCHUFE DE SEGURIDAD
El aparato está equipado con un enchufe de seguridad para
protegerelcabledealimentación.Sisecortalacorriente,des-
enchufeelcabledecorriente yasegúresedeque el cable de
alimentaciónnoestédañado.Sielcableestádañado,llameal
centrodeservicioinmediatamente.Sielsuministrosecortacon
frecuenciayelcabledealimentaciónestádañado,póngaseen
contactoconunelectricistacualicado.
FUNCIONAMIENTO DEL ENCHUFE DE SEGURIDAD
Sieldispositivodeseguridadincorporadoenelenchufedispa-
raycortaelsuministrodeenergía,compruebequeelcablede
alimentaciónyelenchufenoesténdañados.Sielcabledeali-
mentaciónestádañado,pararestaurarelfuncionamientopulse
elbotón"RESET".Paravericarelcorrectofuncionamientodel
enchufe,pulseelbotón"PRUEBA"periódicamenteyasegúrese
dequeelaparatosedesconecta.Siestenoeselcaso,póngase
encontactoconelcentrodeservicio.Pararestaurarelfunciona-
miento,pulseelbotón"RESET".

35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CompruebelossiguientespuntosantesdellamaralCentrodeServicioTécnicoautorizadoensuzona.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Elacondicionadordeairenoseenciende. Noestáenchufado Enchúfelo
Nohayalimentación Espere
El dispositivo de protección interna se ha
disparado
LlamealCentrodeayuda
El aire acondicionado funciona por un
cortoperíododetiempo
La manguera de escape de aire está
obstruidaodoblada
Posicionar correctamente la manguera
de escape de aire,limitandola longitud
ycurvastantocomosea posibleyevitar
cualquierobstrucción
Unaobstrucciónimpideelescapedeaire
exterior
Identicar y eliminar los obstáculos que
impidenelescapedeaireexterior
Elacondicionadordeairefuncionaperono
enfríalahabitación
Ventanas,puertas,cortinasabiertas Cerrar las ventanas, puertas y cortinas,
teniendoencuentalas"recomendaciones
paraelusocorrecto"
Hayalgunafuentedecalorenlahabitación
(microondas,secadordepelo,etc.).
Eliminarlafuentedecalor
La manguera de escape de aire está
desconectadadelaparato
Conecte la manguera de escape de aire
al receptáculo en la parte posterior del
aparato(g.1)
ltrosdepolvoobstruido Limpieoreemplacelosltroscomoseha
descritoanteriormente
Lascaracterísticastécnicasdelaparatono
sonadecuadasparaelenfriamientodela
habitacióndondeseencuentra
Durante el funcionamiento, existe un
desagradableolorenlahabitación
ltrosdepolvoobstruido Limpieoreemplacelosltroscomoseha
descritoanteriormente
Elaireacondicionadonofuncionadurante
unos3minutosdesdeelreinicio
Para proteger el compresor hay un
dispositivointernoqueretrasaeliniciopor
unos3minutosdesdeelreinicio
Espere; este retraso de tiempo desde l
reinicioesnormal.
Lapantallamuestraelsímbolo con
unodelossiguientesmensajes:HL/PF
El aparato dispone de un sistema de
autodiagnóstico que identica algunos
erroresdefuncionamiento
ConsulteelcapítulodeAUTODIAGNÓSTICO

5715112551/01.17 Printed in China
www.delonghi.com

