Delonghi PACEX140ES - 600 sq. ft, Pinguino Deluxe Portable Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instructions for use

This is the main product document for model PACEX140ES. Series: EX SERIES
Additionally, the document applies to other Delonghi models: EX*

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
EX SERIES
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF
Mode d’emploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz
background
2
EN
FR
ES
pag. 4 page 14 pág. 25
background
3
A4
A3
A2
B1 B2 B3 B4
B8B7B6B5
A1
A5
A9
A10
A8
A7
A6
A
B
A11
A12
background
4
Important safeguard
• Use this appliance only as described in this
instructionmanual.
Aswithanyelectricalappliance,theinstructions
aim to cover as many situations as possible.
Cautionandcommonsenseshouldbeusedwhen
operatingandinstallingthisairconditioner.
• Thisappliancehasbeen manufacturedtocool
and dehumidify domestic environments and
mustnotbeusedforotherpurposes.
• It is dangerous to alter or modify the unit's
characteristicsinanyway.
• Theappliancemustbeinstalled inaccordance
withtherelevantnationallegislation.
• Shouldrepairsbenecessary,contactthenearest
authorizedRepairServiceCenter.Unauthorized
servicingcanbedangerous.
• Theapplianceisnotintendedforusebypersons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
beengivensupervisionorinstructionconcerning
useoftheappliancebyapersonresponsiblefor
theirsafety.
Children should be supervised to ensure that
theydonotplaywiththeappliance.
• If the power cable is damaged, it must be
replacedbythemanufactureroranauthorized
technicalservicecentreinordertoavoidallrisk.
• Alwaysensuretheapplianceispluggedintoa
grounded3-prongoutlet.Ifyouhaveanydoubts
checkwithaqualiedelectrician.
• Donotuseextensioncables.
• Before cleaning or maintenance operations,
alwaysunplugtheunitfromtheoutlet.
• Donotpullonorplacestrainonthepowercord
whenmovingtheappliance.
• Theapplianceshouldnotbeinstalledwherethe
atmospheremaycontaincombustiblegases,oil
orsulphur,ornearheatsources.
• Donotresthotorheavyobjectsontheappliance.
• Cleantheltersatleastonceaweek.
• Avoidusingheatersneartheunit.
• The unit should be transported in a vertical
position.Ifthisisnotpossiblesecuretheunitat
anangle,donotlieithorizontally.
• Before transporting the unit, drain the unit.
Aftertransportation,waitatleast6hoursbefore
switchingtheuniton.
• The packaging materials can be recycled.You
are therefore recommended to place them in
the special containersfor dierentiated waste
collection.
• This appliance is tted with a special safety
device.Whenthecompressorswitcheso,this
devicepreventsitfromswitchingonagainforat
least3minutes.
• WARNING: Changes or modications not
expresslyapprovedbythepartyresponsiblefor
compliance could void the user's authority to
operatetheequipment.
Specic warnings for appliances with R410A
refrigerant gas
R410A is a refrigerant that complies with
European ecological standards; nevertheless, it is
recommended not to pierce the cooling circuit of
themachine.Attheendofitsusefullife,deliverthe
appliance to a special waste collection centre for
disposal.
Thishermeticallysealedsystemcontainsuorinated
greenhousegases.
ENVIRONMENTAL INFORMATION:
This unit contains uorinated greenhouse gases
coveredbytheKyotoProtocol.
Maintenanceand disposal must be carried out by
qualiedpersonnelonly(R410A,GWP=2088).
Save these instructions
Thisproductisforhousehold
only
background
14
Précautions importantes
• Utilisezcetappareiluniquementtelquedécrit
dansleprésentmanueld’instructions.
Commeavectousles appareilsélectriques,les
instructionsvisentàcouvrirautantdesituations
quepossible.Ilfaututiliserdesprécautionset
dubonsenslorsquevousinstallezetfaitesfonc-
tionnerceconditionneurd’air.
• Cetappareilaétéfabriquépourrefroidiretdés-
humidierlesenvironnementsdomestiquesetil
nedoitpasêtreutilisédansd’autresbuts.
• Il est dangereux d’altérer ou de modier les
caractéristiquesdel’unitédetoutesfaçons.
• L’appareildoitêtreinstalléconformémentàla
législationnationale.
• En cas de réparations, contactez le Centre de
servicederéparationsleplusproche.Ilpeutêtre
dangereuxde réparer l’appareil sans autorisa-
tion.
• L’appareil n’est pas prévu pour des personnes
(ycomprisdesenfants)dontlescapacitésphy-
siques,sensoriellesoumentalessontdiminuées,
oumanquentd’expérienceetdeconnaissances,
saufs’ilsreçoiventdelasupervisionoudesins-
tructions sur l’utilisationde l’appareil par une
personneresponsabledeleursécurité.
Lesenfantsdoiventêtresuperviséspours'assu-
rerqu'ilnejouentpasavecl’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doitêtreremplacéparlefabriquantouuncentre
demaintenancetechniqueautoriséandéviter
toutrisque.
• Vérieztoujoursquel’appareilestbranchédans
unepriseà3chesreliéeàlaterre.Sivousavez
desdoutes,vériezavecunélectricienqualié.
• N’utilisezpasderallonge.
• Avanttouteopérationdenettoyageoudemain-
tenance, débranchez toujours l’appareil de la
prise.
• Netirezpassurlecordond’alimentationnin’ap-
pliquez de contraintes lorsque vous déplacez
l’appareil.
• L'appareilnedoitpasêtreinstallélàoùl’atmos-
phère peut contenir des gaz combustibles, de
l’huileoudusoufre,ouprèsd’unesourcedecha-
leur.
• Neposezpasd’objetschaudsoulourdssurl’ap-
pareil.
• Nettoyez les ltres au moins une fois par se-
maine.
• Évitezd’utiliserdeschauagesprèsdel’appa-
reil.
• L’appareil doitêtretransportéen positionver-
ticale.S’iln’estpaspossibledeplacerl’appareil
dansunangle,nele couchezpas horizontale-
ment.
• Avantdetransporterl’appareil,purgez-le.Après
letransport,attendezaumoins6heuresavant
d'allumerl’appareil.
• Les matériaux d’emballage sont recyclables.
Vous devriez par conséquent les placer dans
desconteneursspéciauxpourletrisélectifdes
déchets.
• Cetappareilestéquipéd’undispositifdesécu-
rité.Lorsquelecompresseurestéteint,cedispo-
sitifl’empêchedes'allumerpendant3minutes.
• AVERTISSEMENT:Lesmodicationsnonexpres-
sémentapprouvéesparl’entitéresponsablede
laconformitépeuventannulerl’autorisationde
l’utilisateurd’utiliserl’équipement.
Avertissements spéciques concernant les
appareils contenant du gaz réfrigérant R410A
LeR410Aestunréfrigérantquirespectelesnormes
écologiqueseuropéennes;néanmoins,ilestrecom-
mandédenepaspercerlecircuitderefroidissement
delamachine.Alandesavieutile,remettezl’ap-
pareilàuncentredecollectedesdéchetsspéciaux
poursonélimination.Cesystèmehermétiquement
scellécontientdesgazàeetdeserreuorés.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES :
Cetappareilcontientdesgazàeetdeserreuorés
couvertsparleprotocoledeKyoto.
background
15
Lamaintenanceetl’éliminationdoiventêtreeec-
tuéesuniquementpardupersonnelqualié(R410A,
GWP=2088).
Conservez ces instructions
Ce produit est destiné au
foyeruniquement.
INTRODUCTION
Merci davoir choisi un produit De’Longhi. Veuillez prendre
quelques moment pour lire les instructions an d’éviter les
risquesoud’endommagerl’appareil.
DESCRIPTION
Description de l’appareil (voir page 3 - A).
A1 Grilled’évacuationd’air
A2 Tableaudecommande
A3 Poignées
A4 Roues
A5 Filtre
A6 Grilled’entréed’air
A7 Logementduexibled’évacuationd’air
A8 Grilled’entréed’air
A9 Câbled’alimentationélectrique
A10Flexibledepurgeavec2bouchons
A11Récepteurdusignaldelatélécommande
A12Compartimentpourlatélécommande
Description des accessoires (voir page 3 - B).
B1Bridemuraleavecbouchon
B2 Flexibled’évacuationd’air
B3 Adaptateurduexible
B4 Accessoiredemontagemural
B5 Supportdefenêtre
B6 Supportdefenêtresupplémentaire
B7 Évacuationdefenêtre
B8 Télécommande
Raccord électrique
Avant de brancher l’appareil dans la prise, vériez les points
suivants:
• L’alimentationélectriquedelaprisesecteurcorrespondà
lavaleurindiquéesurlaplaquesignalétiqueàl’arrièrede
l’appareil;
• Lapriseetleréseauélectriqueconviennentàl’appareil;
• Lapriseestunepriseàtroischesreliéeàlaterre .Sice
n’estpaslecas,vousdevezchoisiruneautreprise.Lenon
respectdecesinstructionsdesécuritéimportantesdégage
lefabricantdetouteresponsabilité.
Si cela devient nécessaire, le câble d’alimentation doit
être remplacé uniquement par un professionnel qualié.
Lesinstructionsci-dessousvouspermettrontdepréparervotre
conditionneur d’air aussi ecacement que possible avant sa
miseenservice.Avantdel’utiliser,assurez-vousquelesgrille
d’entréeetdesortied’airnesontpasobstruées.
UTILISATION
REMARQUE:
Lappareil est fourni avec une fonction d’auto-évapo-
ration permettant d’éliminer le condensat pendant les
modes de refroidissement et de déshumidication.
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
An d’obtenir des résultats optimaux, installez votre
appareil de la façon suivante :
• Vissez l’adaptateurduexibleB3 et B4àl’extrémitédu
exibleB2 telquillustrésurlagure1a.
• Logezl’ensembleduexibledévacuationd’airB2dansle
boîtieràl’arrièredel’appareil.Insérez-letelqu’illustrédans
lagure1b.
1a
1b
• Respectezlesdistancesdonnéesdanslagure2.
background
16
2
min. 11.8 in
min. 30 cm
min. 11.8 in
min. 30 cm
• Percezunoricedeø134mmdansunmurextérieurou
dansunpanneaudefenêtre.Respectezlesdimensionsetla
hauteurdel’oricedonnédanslagure3et4.
134
Ø 5,25 in
3
dansle
panneau
dela
fenêtre
dansla
plancheenbois
d’unefenêtre
française
danslemur:
IlvautmieuxQuevous
isoliezlasectiondemur
àl’aided’unmatériaux
isolantapproprié.
• IntroduisezlabridedemontagemuraleB1dansl’orice.
• Placez l’accessoire de montage mural B4 dans la bride
muraleB1telqu’illustréeng.4.
• Placez l’accessoire de montage mural B2 dans la bride
muraleB1telqu’illustréeng.4.
• LorsqueleexibleB2n’estpasconnecté,l’oricepercépeut
êtreferméaveclebouchondelabrideB1.
4
max 39 in
max 100 cm
min 14 in
min 35 cm
• Lorsquevousinstallezleconditionneurd’air,vousdevriez
laisseruneportelégèrementouverte(1cmenviron)an
degarantiruneventilationetunepressioncorrectedansla
pièce.
• Conservezlestuyauxdairaussicourtsetexemptsdecour-
buresquepossibleand’éviterlesétranglements.
REMARQUE:
• Du fait que l’installation requiert des outils spé-
ciaux, nous suggérons que vous fassiez installer
l’appareil par du personnel spécialisé.
CONDITIONNEUR D’AIR SANS INSTALLATION
Vous pouvez également installer l’appareil dans une
fenêtre à guillotine :
• Placez le support de fenêtre sur le rebord de fenêtre,
étendezlesupportpleinementàl’intérieurducadredela
fenêtre,xezlesupportàl’aidedelagoupille,puisabaissez
lafenêtresurlesupport.(Silesupportdefenêtreesttrop
largepourlafenêtre,leplastiquepeutêtresciéparun
professionnelqualié).
• Vissezl’adaptateurdeexibleB3surl’extrémitéduexible
B2.
• Fixezleexibled’évacuationd’airB2danslelogementcor-
respondantsituéàl’arrièredel’appareil.(g.1).
• VissezlasortiedefenêtreB7àl’autreextrémitéduexible
d’évacuation.
• InsérezlasortiedefenêtreB7 duexibledévacuationdans
lafentedusupportdefenêtre(g.5).
5
Autre méthode d’installation:
• Grâceauxgoupillesdeverrouillage,ilestpossibled’utiliser
lesupportdefenêtreégalementpourlesfenêtrescoulis-
santes.Positionnez l’oricedusupportandepermettre
uneinstallationcorrecteduexible d’évacuation(voir la
gure6).
background
17
6
• Sivousavezunefenêtrecroisée(gure7)procédezcomme
suit:
• Vissezl’adaptateurduexibleB3surl’extrémitéduexible
B2.
• Fixezl’ensembleduexibled’évacuationd’airB2dansle
logementcorrespondantsituéàl’arrièredel’appareil.(g.
1)puis,placezlasortiedefenêtre B7surleexibled’éva-
cuationd’airB2etplacez-leàl’extérieurdelafenêtrepour
fairesortirl’airchaud.
7
Pourtouteassistanceconcernantl’installation,le
fonctionnementetpourtouslesaccessoiresetpièces
derechange,veuillezcontacternotrecentred’appelde
maintenance(appelgratuit)à:
1-800-322-3848[États-Unisuniquement]
1-888-335-6644[Canadauniquement]
01-800-711-8805[Mexiqueuniquement]
Ouconnectez-voussurnotresitewebà www.delonghi.
com
C
C1
C12
C11
C7
C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13
C6
C10
C8
C9
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C)
C1 MARCHE/VEILLEtouchemarche/arrêt
C2 Touche de sélection de fonctions MODE (conditionneur
d’air,déshumidiant,ventilateur)
C3 Touched'augmentationdetempérature
C4 Touchedediminutiondetempérature
C5 Touchedesélectiondelavitesseduventilateur(MIN/MED/
MAX/AUTO)
C6 Symboledesheures
C7 Symboleduconditionneurd’air
C8 Symboledudéshumidicateur
C9 Symboleduventilateur
C10 Symboledelaminuterie
C11 Symboledel’alarme
C12 Symbolederotation
C13 Indicateurdel’unitédetempératuresélectionnée
C14 Dénitlesvaleursdetempérature,lesheuresdemarche/
arrêtprogrammées
C15 Indicateurdevitesseduventilateur
PANNEAU DE COMMANDE
background
18
MANIPULATION À LAIDE DU PANNEAU DE COM
MANDE
MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE LAPPAREIL
Avant de brancher l’appareil, vériez que le bouchon est
correctement inséré sur le exible de purge A10 à l’arrière
de l’appareil.
Insérezlebouchondanslaprise.Deuxtiretsapparaissentsurl’écran
indiquantquel’appareilestenmodeveille.
Appuyezsurlatouche (C1)pourmettrel’appareilenmarche.
LevoletA1s’ouvreauboutdequelquessecondes.
Lorsque l’appareil s'allume, la dernière fonction activée avant
l’extinctionseréactive.
REMARQUE:Siledémarragenecontinuepas,auboutdequelques
minutes,laluminositédel’écrandiminueanderéduirelaconsom-
mationd’énergie.
Pouréteindrel’appareil,appuyezsurlatouche puisdébranchez
laprise.
REMARQUE: N’éteignezjamaisleconditionneurd'airendébran-
chantsimplementlaprise.Appuyezsurlatouche andeplacer
votreconditionneur d’airenveilleet attendez quelques minutes
avant de débrancher la prise. De cette manière, l'appareil peut
eectuerlesvéricationdel’étatfonctionnel.
MODE DE CONDITIONNEMENT D’AIR
Ceciestidéalpourlesclimatschaudsethumidelorsquelapiècedoit
êtreàlafoisrefroidieetdéshumidiée.
Pourréglercorrectementcemode:
• Appuyezsurla toucheMODEjusqu’àce quelesymbolede
conditionnementd'airapparaisse.Lécranvaacherlatem-
pératuredésirée.
• Pourmodier la température de consigne, appuyez sur la
touche+(C3)ousurlatouche-(C4).
• Sélectionnezlavitessedeventilateurdésiréeenappuyantsur
latouche .
Lesvitessesdisponiblessont:
Vitesse minimale:lorsquel'onsouhaiteunfonctionne-
mentsilencieux.
Vitesse moyenne:lorsqueleniveaudoitêtrefaible
maissansnuireauniveaudeconfort.
Vitesse maximale :and’atteindrelatempérature
deconsigneleplustôtpossible.
L’appareil choisit automatiquementla meilleure
vitessedeventilateurenfonctiondelatempératuresélectionnéeet
desconditionsdel’environnement.
Les températures les plus adaptées pendant l’été sont comprises entre
24et 26°C. Cependant, il nest pas recommandé de régler la tempéra-
ture beaucoup plus bas que la température extérieure.
MODE DÉSHUMIDIFICATION
Ceci est idéal pour réduire l’humidité de la pièce (printemps et
automne, pièces humides, saison des pluies, etc. Pour ce type
d’utilisation,l’appareildoitêtreréglécommepourlemodecondi-
tionneurd'air.End'autrestermes,leexibled’évacuation(B2)doit
êtrexésurl’appareilpourpermettreàl'humiditédesedécharger
àl’extérieur.
Pourréglercorrectementcemode:
• Appuyezsurla toucheMODEjusqu’àce quelesymbolede
conditionneurd'airapparaisse.
• L’appareil choisit automatiquement la meilleure vitesse de
ventilateur.
background
19
MODE VENTILATEUR
Lorsquevousutilisezcemode,leexibled’évacuationd'air(B2)n’a
pasbesoind’êtrexéàl’appareil.
Pourréglercorrectementcemode:
• Appuyezsurla toucheMODEjusqu’à cequele symboledu
ventilateur apparaisse.
• Sélectionnezlavitessedeventilateurdésiréeenappuyantsur
latouche .
Lesvitessesdisponiblessont:
Vitesse minimale:lorsquel'onsouhaiteunfonctionne-
mentsilencieux.
Vitesse moyenne:lorsqueleniveaudoitêtrefaible
maisavecuneforcedeventilateursusante.
Vitesse maximale:pourutiliserlapuissancemaxi-
maleduventilateur.
SÉLECTIONNEZ L’UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE
Latempératurepeuts’acheren°Cou°F.
Pourchangerl’unitédemesuredelatempérature,appuyezsurles
deuxtouches«+»et«-»pendantenviron10secondes.
MANIPULATION À LAIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Dirigezlatélécommandeverslerécepteur(A11)surlecondi-
tionneurd'air. La télécommandenepeut êtreàplusde 5
mètresdel’appareil(sansobstaclesentrelatélécommandeet
lerécepteur).
• Latélécommandedoitêtremanipuléeavecprécaution.Nela
laissezpastomber,etnel’exposezpasàlalumièredirectedu
soleilouàdessourcesdechaleur.
max 16 ft
max 5 m
REMARQUE: Latélécommandepeutêtrefacilementstockéedans
lecompartimentappropriéA12(voirlagure).
DESCRIPTION SUR LA TÉLÉCOMMANDE
D1) Bouton MARCHE/VEILLE
D2.1) Diminutiondelatempérature/boutondeprogrammation
D2.2) Augmentationdelatempérature/boutondeprogramma-
tion
D3) BoutondefonctionMODE
D4) Boutondesélectiondelavitesseduventilateur
D5) Boutonderotation(rotationduvolet)
D6) Boutonminuterie
D1
D4
D2.1D2.2
D5
D6
D3
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
• Branchezlecâbledanslaprisesecteur.
• Appuyezsurlebouton (D1)(lorsqu'ilestallumé,lecondi-
tionneurd'airdémarredanslemêmemodequilaétééteint).
• Pouréteindrel’appareil,appuyezsurlebouton(D1) ,puis
débranchezlaprise.
REMARQUE: N’éteignezjamaisl’appareilendébranchantlaprise.
Éteignez-letoujoursenpoussantsurlebouton etenattendant
quelquesminutesavantderetirerlaprise.Decettefaçonseulement
l’appareilvaaccomplirlesvéricationsstandards.
background
20
SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Lescommandes disponibles sur la télécommande correspondent
àcellessurlepanneaudecommandedel’appareil(C).Parconsé-
quent,référez-vousauxinstructionsdeschapitresprécédents.
REMARQUE:LesfonctionsspécialesD5-D6,sontdisponiblesuni-
quementsurlesboutonsderotation.
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Leboutonderotation(D5)déplacelevoletdelagrille,enrépar-
tissantl’airdemanièreuniformedanslapièce.Lorsquelebouton
derotationestappuyé,levoletcommenceàsedéplacerd'avant-
arrièredefaçonalternative.Sil'onappuiesurleboutonànouveau,
levoletseverrouilledanssapositionencours.Lorsquel'onappuieà
nouveausurlebouton,levoletrecommenceàsedéplacerd'avant-
arrière.
REMARQUE: And’éviterd’endommagerlesmécanismesinternes,
levoletnedoitpasêtredéplacémanuellement.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Laminuteriepermetdedémarreroud’éteindrel’appareilàretarde-
ment.Cettefonctionévitedegaspillerlecourantenoptimisantles
périodesdefonctionnement.
Comment programmer le démarrage à retardement
• Branchezl’appareiletréglez-lesurveille.
• Appuyezsur la touche minuterie (D6) : les symboles de la
minuterie(C10)etdesheures(C6)s’allument.
• Utilisezlatouche+(D2.2)ou- (D2.1)pourréglerlenombre
d’heuresjusqu’àcequel’appareils'allume.
Lorsquelelapsdetempsdénis’estécoulé,l’appareilrecommenceà
fonctionnerdanslemodedefonctionnementquiétaitdéniaupa-
ravant.Ledémarragepeutêtreprogramméàtoutmomentdansles
24heuresàvenir.Quelquessecondesaprèsqueledélaisoitdéni,
leréglageestenregistré.Lesymboledelaminuterierestealluméet
l’écranretourneenmodeveille.Pourannulerleprogrammedela
minuterie,appuyezsurlatoucheminuteriedeuxfois(D6).Lesym-
boledelaminuterie(C10)vas’éteindre.
Comment programmer l’extinction à retardement
• Tandisquel’appareilestenmarchedansunmodedefonc-
tionnementquelconque,ilestpossibledeprogrammerune
extinctionàretardement.
• Appuyezsurlatoucheminuterie(D6):
• Lessymbolesdelaminuterie(C10)etdesheures(C6)s’allu-
ment.
• Utilisezlatouche+(D2.2)ou- (D2.1)pourréglerlenombre
d’heuresjusqu’àcequel’appareils'éteigne.
Quelquessecondesaprèsquelaminuteriesoitréglée,leréglageest
enregistré,l’écranachelemodedefonctionnementetlesymbole
delaminuterieresteallumé.Unefoisquelelapsdetempsdéni
s’estécoulé,leconditionneurdairpasseenmodeveille.Pourannu-
lerleprogrammedelaminuterie,appuyezsurlatoucheminuterie
deuxfois(D6).Lesymboledelaminuterie(C10)vas’éteindre.
INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES
• Retirezlecouvercleàl’arrièredelatélécommande;
• RemplacezlesanciennespilesavecdeuxnouvellespilesR03
«AAA»de1,5V,enlesinsérantcorrectement(voyezlesins-
tructionsàl’intérieurducompartiment);
• Replacezlecouvercle.
Si la télécommande est remplacée ou mise au rebut, les
piles doivent être retirées et éliminées conformément à la
législation actuelle car elles sont nocives pour l’environne-
ment. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeable (nickel-cadmium). Ne jetez pas les
piles dans le feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si vous
n’utilisez plus la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles.
Remarque:
• Cetéquipementaététestéetjugéconformeauxcritèresde
seuilspourunappareilnumériquedeclasseB,conformément
àlapartie15desRèglesFCC.Cesseuilssontdestinésàfournir
uneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
dansuneinstallationrésidentielle.
• Cetéquipement génère,utiliseet émet del’énergiedefré-
quenceradioet,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformément
aux instructions, peut provoquer des interférences nocives
avecles communicationsradio.Cependant, riennegarantit
qu’aucune interférence ne se produira dans une installa-
tionparticulière.Sicetéquipementcausedesinterférences
nocivesàlaréceptiond’émissionsradiooutélévisées,cequi
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipe-
ment,l’utilisateurdevraitessayerdecorrigerlesinterférences
àl’aidedel’uneouplusieursdesmesuressuivantes:
- Réorienterourelocaliserl’antennederéception.
background
21
- Augmenterlaséparationentrel’équipementetlerécepteur.
- Connecterléquipementdansuneprisesuruncircuitdié-
rentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
- Consulterle revendeurou un technicien expérimenté en
radio/TVpourobteniruneassistance.
Lesmodicationsnonexpressémentapprouvéesparl’entité
responsabledelaconformitépeuventannulerl’autorisation
del’utilisateurd’utiliserl’équipement.
• Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.Son
fonctionnementestsoumisauxconditionssuivantes:(1)cet
appareilnepeutpasprovoquerdesinterférencesnocives,et
(2)cetappareildoittolérertouteslesinterférencesreçues,y
comprislesinterférencesquipeuventprovoquerunfonction-
nementnondésiré.
• CetappareilnumériquedeClasseBestconformeàlanorme
canadienneICES-003.
AUTODIAGNOSTIC
L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant
d'identieruncertainnombrededysfonctionnement.
Lesmessagesd’erreurs’achentsurl’écrandel’appareil.
CONSEILS POUR L’UTILISATION
An d’obtenir des résultats optimaux de votre conditionneur
d'air,suivezlesrecommandationssuivantes:
• Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à traiter.
Lorsque vous installez le conditionneur d’air de façon
semi-permanente,vousdevriezlaisserlaportelégèrement
ouverte(1cmenviron)andegarantiruneventilationadé-
quate.
Fermezlesportesetlesfenêtres
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces très humides
(lesbuanderiesparexemple).
• Protégezlapiècedel’expositiondirecteausoleilenfermant
partiellementlesrideauxet/oulesvoletsand’obtenirun
fonctionnementpluséconomiquedel’appareil.
Fermezlesvoletsoulesrideaux
• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.
• Assurez-vousqu'iln’yapasdesourcedechaleurdansla
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT
SUR L’ÉCRAN...
«Bassetempérature»
... FAITES CE QUI SUIT
L’appareil est équipé d’un dispositif de
dégivragequiempêchequ’uneglacese
forme.Lappareilseremetautomatique-
mentenservicelorsqueleprocessusde
dégivrageestterminé.
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT
SUR L’ÉCRAN...
«Niveauélevé»
... FAITES CE QUI SUIT
Viderlebacdesécuritéintérieurensui-
vantlesinstructionsduparagraphe«FIN
DE SAISON, OPÉRATIONS » Si l’erreurse
reproduit,veuillezcontacternotrecentre
d’appeldemaintenance(appelgratuit).
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT
SUR L’ÉCRAN...
«Échecsonde»
... FAITES CE QUI SUIT
Sicemessageapparaît,veuillezcontacter
notre centre d’appel de maintenance
(appelgratuit).
background
22
pièce;
• assurez-vousqueleconditionneurd'airestplacésurune
surfacehorizontale.
necouvrezpasl’appareil
• neposezjamaisd’objetsquelsqu'ilssoientsurlecondition-
neurd’air;
• N’obstruezpasl’entréeoulesgrillesdesortied’air;
NETTOYAGE
Avant le nettoyageoulamaintenance, éteignez l’appareil en
appuyantsurlebouton ,puisdébranchez-ledelaprise.
NETTOYAGE DE LARMOIRE
Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chion légèrement
humide,puisl’essuyeravecunchionsec.Pourdesraisonsde
sécurité,nelavezjamaisleconditionneurd'airavecdel’eau.
Précautions
N’utilisezjamais del’essence,del’alcooloudes solvantspour
nettoyerl’appareil.Nerépandezjamaisdeliquidesinsecticides
ouautres.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR OU DU FILTRE À AIR À IONS
D’ARGENT (si prévu)
Andemaintenirl’ecacitéduconditionneurd'air,ilestrecom-
mandédenettoyerleltreàpoussièrechaquesemaines'ilest
utilisé.Leltreestsituéprèsdelagrilled’entréed'air.Retirezla
grillepouraccéderaultre.Pournettoyerleltre,ilestnéces-
sairedel’extrairecommeillustréeng.8-9.
8
9
Utilisez un aspirateur pour éliminer toute poussière déposée
surleltre.S'ilesttrèssale,plongez-ledansdel’eauchaude
etrincez-leplusieursfois.Latempératuredel’eaunedoitpas
dépasser40°C.Aprèsavoirlavéleltre,laissez-lesécher.Pourle
remplacer,remettezleltredanssonboîtier.S’ilestprésent,le
filtreàairàionsd’argentnonseulementretientlesparticulesde
poudre,maisilaccomplitégalementuneactionantibactérienne
efficace.Deplus,ilréduitgrandementlesproduitsirritantstels
quelespollensetlesspores.Lefiltreesttraitéavecdepetites
particulesd’argent(d’unedimensionéquivalenteàdesmillio-
nièmesd’unmillimètre)quisontcapablesdebloquerlamul-
tiplicationdesbactériesetdessporeslorsqu’ilentreencontact
avecelles,etencourageparconséquentleurdestruction.
INSPECTIONS AU DÉBUT DE LA SAISON
Assurez-vousquelecâbled'alimentationestenparfaitétatet
quelesystèmedemiseàlaterreestecace.Conformez-vous
strictementauxnormesd’installation.
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
Andepurgercomplètementl’eauducircuitinterne,retirezle
bouchonduexibledepurgeextérieur,enletournantensens
antihoraire. Ensuite, retirezlebouchon interne(g. 10). Pur-
gezl’eaucomplètementdansunebassine.Lorsquecelle-ciest
complètementpurgée,replacezlesbouchons,envériantqu'ils
sont complètementfermés. Nettoyezleltrecommeindiqué
précédemment.Leltredoitêtrecomplètementsecavantde
leréinsérer.
10
background
23
Lorsquel’appareilestvide,remplacezlesbouchons.
Nettoyezleltreetséchez-leentièrementavantdelereplacer.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tensiond'alimentationvoirlaplaquesignalétique
Puissancemaximaleabsorbéependantleconditionnementd'air

Réfrigérant 
Capacitéderefroidissement 
CONDITIONS LIMITES
Températuredelapiècepour
leconditionnementd’air 18°÷35°C
Toutes les opérations de transport, remplissage, net-
toyage, récupération et élimination doivent être eec-
tuées uniquement par un centre de maintenance tech-
nique agréé par le fabricant L’appareil doit être éliminé
par un centre spécialisé agréé par le fabricant unique-
ment.
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL
NETRANSPORTEZNINERENVERSEZLAPPAREILÀL’ENVERSOU
SURLECÔTÉ.SICELASEPRODUIT,ATTENDEZ6HEURESAVANT
D’ALLUMERLAPPAREIL,24HEURESSONTRECOMMANDÉES.Une
foisquel’appareilaétéplacésurlecôté,l’huiledoitrevenirvers
lecompresseurandegarantirunfonctionnementadéquat.Si
l'onnelaissepasreposerl’appareilpendantcelapsdetemps(6-
24heures),l’unitépeutfonctionneruniquementpendantune
période courte, puis le compresseur va tomberen panne par
manqued’huile.
RACCORD ÉLECTRIQUE
Cetappareilestéquipéd’unepriseà3chesavecmiseàlaterre.
Laprisedoitêtreconnectéedansuneprisequ’elleestconvena-
blementinstalléeetmiseàlaterreconformémentavectousles
codesetordonnanceslocaux.Nemodiezpaslaprisefournie
avecl’appareil.Siellenes’adaptepasdanslaprisesecteur,faites
installeruneprisesecteurconvenableparunélectricienqualié
ourelocalisezl’appareilàcôtéd’unepriseadéquate.Sil’alimen-
tationélectriquedomestiquenerépondpasauxspécications
ci-dessus,ousivousn’êtespassûrquevotredomiciledispose
d'unemiseàlaterreeective,faitesvériercelaparunélectri-
cienqualiéoul’entreprisededistributionetfaitescorrigertout
problème.
PRISE DE SÉCURITÉ
L'appareilestdotéd'uneprisedesécuritépourprotégerlecâble
d'alimentation. En cas de coupure du courant, débranchez le
câbledelapriseetvériezquelecâbled'alimentationnestpas
endommagé.Silecâbleestendommagé,appelezlecentrede
maintenanceimmédiatement. S’il y a fréquemment des cou-
puresdecourantetsilecâbled'alimentationn’estpasendom-
magé,contactezunélectricienqualié.
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DE SÉCURITÉ
Siledispositifdesécuritéincorporédanslaprisesedéclencheet
coupel’alimentationélectrique,vériezquelecâbledalimen-
tationetlaprisenesontpasendommagés.Silecâbled'alimen-
tationn’estpasendommagé,appuyezsurlebouton«RESET»
an de remettre l'appareil en marche. Pour vérier le fonc-
tionnementcorrectdelaprise,appuyezsurlebouton«TEST»
périodiquementetassurez-vousque l’appareilsedéconnecte.
Sicen’estpaslecas,contactezlecentredemaintenance.Pour
remettrel'appareilenmarche,appuyezsurlebouton«RESET».
background
24
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Leconditionneurd’airnes’allumepas lln’estpasbranché branchez-le
iln’yapasdecourant attendez
Le dispositif de protection interne a été
déclenché
Appelezlecentred’assistance
Leconditionneurd’airfonctionnependant
uncourtinstant
leexibledévacuationd'airestobstruéou
tordu
positionnez correctement le exible
d’évacuationd'air,enlimitantlalongueur
etlescourburesautantquepossibleeten
évitanttouteslesobstructions
Uneobstructionempêchelairdes’évacuer
àl’extérieur
Identiez et retirez les obstacles qui
empêchentl’airdesortir
Leconditionneurdairfonctionnemaisne
refroiditpaslapièce
Fenêtres,portes,rideauxouverts Fermezlafenêtre,lesportesetlesrideaux,
engardantàl’espritles«recommandations
pourl’utilisation»
Ilyaunesourcedechaleurdanslapièce
(four,sèche-cheveux,etc.)
Éliminezlasourcedechaleur
Leexibled’évacuationd’airestdébranché
del’appareil
Fixez le exible d’évacuation de l’air au
boîtieràl’arrièredel’appareil(g.1)
Filtresàpoussièreobstrués Nettoyez ou remplacez les ltres comme
décritprécédemment
Lescaractéristiquestechniquesdel’appareil
nesontpasadaptésaurefroidissementde
lapièceoùilaétéinstallé
Pendant le fonctionnement, il y a une
odeurdéplaisantedanslapièce
Filtresàpoussièreobstrués Nettoyez ou remplacez les ltres comme
décritprécédemment
Le conditionneur d'air ne fonctionne pas
pendant3minutesaprèsleredémarrage
Pourprotégerlecompresseur,undispositif
interne retarde le démarrage pendant
3minutesaprèsleredémarrage
Attendez; ce délai après le redémarrage
estnormal
Lécranachelesymbole avecl’un
desmessagessuivants:HL/PF
L'appareil possède un système d’auto-
diagnostic permettant d'identier
certaineserreursdefonctionnement.
Référez-vous au chapitre AUTO-
DIAGNOSTIC
DÉPANNAGE
Vériezlespointssuivantsavantd'appelervotreCentredemaintenancetechniquelocal.
background
5
INTRODUCTION
ThankyouforchoosingaDe’Longhiproduct.Pleasetakeafew
momentstoreadtheinstructionstoavoidrisksordamagetothe
appliance.
DESCRIPTION
Description of the appliance (See page 3 - A)
A1 Airoutletgrille
A2 Controlpanel
A3 Handles
A4 Wheels
A5 Filter
A6 Airintakegrille
A7 Airexhausthosehousing
A8 Airintakegrille
A9 Powersupplycable
A10Drainagehosewith2caps
A11Remotecontrolsignalreceiver
A12Remotecontrolcompartment
Description of accessories (See page 3 - B)
B1 Wallangewithcap
B2 Airexhausthose
B3 Hoseadapter
B4 Wallmountingaccessory
B5 Windowbracket
B6 Additionalwindowbracket
B7 Windowoutlet
B8 Remotecontrol
Electrical connection
Beforepluggingtheapplianceintotheoutlet,checkthat:
• Theoutletspower supplycorresponds tothevalueindi-
catedontheratinglabelonthebackoftheappliance;
• Theoutletandelectricalcircuitareadequatefortheappli-
ance;
• Theoutletisa3-holegroundedoutlet .Ifthisisnot
thecase,youmustchooseanotheroutlet.Failuretofollow
theseimportantsafetyinstructionsabsolvesthemanufac-
turerofallliability.
If it becomes necessary, the power cable must be re-
placed by a qualied professional only.
Theinstructionsbelowwillenableyoutoprepareyouraircon-
ditionerforoperationasecientlyaspossible.Beforeuse,make
suretheairintakeandoutletgrillesareunobstructed.
USE
NOTE:
This appliance is provided with an auto-evaporation
feature for condensate removal during cooling and de-
humiding modes.
AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION
For optimal results set-up your appliance in this way:
• ScrewthehoseadaptorB3and B4tothehose’sendB2 as
showningure1a.
• FittheassembledairexhausthoseB2inthehousingatthe
backoftheappliance.Insertitasshowningure1b.
1a
1b
• Respectthedistancesgiveningure2.
2
min. 11.8 in
min. 30 cm
min. 11.8 in
min. 30 cm
background
6
• Drillaholeø5,25inches(134mm)inanoutsidewallor
through a window pane. Respect the dimensions and
heightoftheholegiveningure3and4.
134
Ø 5,25 in
3
inthe
window
panel
inthewooden
kickboardofa
Frenchwindow
inthewall:
youare
recommendedto
insulatethesection
ofwallusingsuita-
bleinsulation.
• FitthewallangeB1intothehole.
• FitthehosewiththewallmountingaccessoryB4itintothe
wallangeB1asshowning.4.
• FittheendofthehoseB2tothewallangeB1asshownin
g.4.
• WhenthehoseB2isnotconnected,thedrilledholecanbe
closedwiththeangecapB1.
4
max 39 in
max 100 cm
min 14 in
min 35 cm
• Wheninstallingtheairconditioner,youshouldleaveadoor
slightlyopenlittleas1/2“(1cm)toguaranteecorrect
ventilationandroompressure.
• Keeptheairhosesasshortandfreeofcurvesaspossibleto
avoidconstrictions.
NOTE:
• As special tools are required for installation, we sug-
gest you have the appliance installed by specialized
personnel.
AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION
You can also set-up in a double-hung window:
• Placethewindowbracketinthewindowsill,extendthe
bracketfullywithinthewindowframe,xthebracketby
using the pin then lower the window onto the bracket.
(Shouldthewindowbracketbetoolargeforthewindow.
Theplasticcan be cut withasawby aqualiedprofes-
sional.)
• ScrewthehoseadaptorB3tothehosesendB2.
• FittheairexhausthoseB2intherelevanthousinglocated
ontherearsideoftheappliance.(g.1).
• ScrewthewindowoutletB7totheotherendoftheex-
hausthose.
• InsertthewindowoutletB7 oftheexhausthoseintothe
slotofthewindowbracket(g.5).
5
Other set-up methods:
• Thankstothelockingpins,it’spossibletousethewindow
bracketalsoforslidingwindows.Positiontheholeofthe
bracketsotoallowacorrectinstallationoftheexhausthose
(seegure6).
background
7
6
• Ifyouhaveacasementwindow(gure7)proceedasfol-
lows:
• ScrewthehoseadaptorB3tothehosesendB2.
• FittheassembledairexhausthoseB2intherelevanthous-
inglocatedontherearsideoftheappliance.(g.1)then,
applythewindowoutlet B7totheairexhausthoseB2and
placeitoutsidethewindowtoexhaustthehotair.
7
Forhelpwithinstallation,operation,andforall
accessoriesandspare/replacementparts,pleasecontact
ourtollfreecustomerservicecallcenterat:
1-800-322-3848[USonly]
1-888-335-6644[Canadaonly]
01-800-711-8805(Mexicoonly]
orlogontoourwebsiteat www.delonghi.com
C
C1
C12
C11
C7
C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13
C6
C10
C8
C9
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C)
C1 ON/STAND-BY(on/o)key
C2 Function selection key MODE (air conditioner,
dehumidier,fan)
C3 Temperatureincreasekey
C4 Temperaturedecreasekey
C5 Fanspeedselectionkey(MIN/MED/MAX/AUTO)
C6 Hoursindicator
C7 Airconditionersymbol
C8 Dehumidiersymbol
C9 Fansymbol
C10 Timersymbol
C11 Alarmsymbol
C12Swingsymbol
C13 Selectedtemperaturescaleindicator
C14 Settemperaturevalues,programmedon/otime
C15 Fanspeedindicator
CONTROL PANEL
background
8
OPERATING FROM THE CONTROL PANEL
TURNING THE APPLIANCE ON/OFF
Before plugging the appliance check the cap on back of
the unit are correctly inserted on drainage hose A10
Insertthepluginthesocket.Twodashesappearonthedisplay
indicatingthattheapplianceisinstand-by.
Touchthe (C1)keytoturnontheappliance.
TheapA1willopenafterfewseconds.
Whentheappliancecomeson,thelastfunctionsetbeforeitwas
shutoisactivated.
NOTE: If start-up is not continued, after a few minutes the
displaylightdimsinordertoreduceenergyconsumption.
Toturntheapplianceo,touchthe keyandthenpullthe
plug.
NOTE: Neverturnotheairconditionerbysimplypullingthe
plug.Touchthe keyinordertoputyourairconditionerin
stand-byandwaitafewminutesbeforepullingtheplug.Inthis
manner,theappliancecanperformtheoperatingstatuschecks.
AIR CONDITIONING MODE
Thisisidealforhotandhumidweatherwhentheroomneedsto
bebothcooledanddehumidied.
Tocorrectlysetthismode:
• TouchtheMODEkeyuntiltheairconditioningsymbolap-
pears.Thedisplaywillshowthedesiredtemperature.
• Tochangethetemperaturetobereached,touchthe+(C3)
keyorthe-(C4)key.
• Selectthedesiredfanspeedbytouchingthe key.
Thespeedsavailableare:
Minimum speed:whenmaximumsilentoperationis
desired.
Medium speed:whenthenoiselevelneedstobe
lowbutwithagoodcomfortlevel.
Maximum speed:toreachthedesiredtempera-
tureassoonaspossible.
Theapplianceautomaticallychoosesthebestfan
speedbasedonthetemperatureselectedandtheenvironmen-
talconditions.
The most suitable temperatures during the summer range from 75
to 81°F. However, setting the temperature signicantly lower than
the outdoor temperature is not recommended.
DEHUMIDIFYING MODE
Thisisidealforreducinghumidityintheroom(springandau-
tumn,damprooms,rainyperiods,etc.Forthistypeofuse,the
appliancemustbesetupasforairconditionermode.Thatis,the
airexhausthose(B2)mustbettedtotheappliancetoallowthe
humiditytobedischargedoutside.
Tocorrectlysetthismode:
• Touch the MODE key until the dehumidier symbol ap-
pears.
• Theapplianceautomaticallychoosesthebestfanspeed.
FAN MODE
Whenusingthismode,theairexhausthose(B2)doesnotneed
tobeattachedtotheappliance.
background
9
Tocorrectlysetthismode:
• TouchtheMODEkeyuntilthefan symbolappears.
• Selectthedesiredfanspeedbytouchingthekey .
Thespeedsavailableare:
Minimum speed:whenmaximumsilentoperationis
desired.
Medium speed:whenthenoiselevelneedstobe
lowbutwithagoodfanlevel.
Maximum speed:formaximumfanpower.
SELECT THE TEMPERATURE SCALE
Thetemperaturecanbedisplayedin°Cor°F.
Tochangethetemperatureunitofmeasuretouchbothkeys“+”
and“-”forabout10sec.
OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL
USING THE REMOTE CONTROL
• Point theremotecontrolatthereceiver(A11)ontheair
conditioner.Theremotecontrolmustbenomorethan16
ft(5metres)awayfromtheappliance(withoutobstacles
betweentheremotecontrolandthereceiver).
• Theremotecontrolmustbehandledwithcare.Donotdrop
itorexposeittodirectsunlightorsourcesofheat.
max 16 ft
max 5 m

NOTE: Theremotecontrolcanbesafelystoredintheappropriate
compartmentA12(seegure).
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
D1) ON/STAND-BYbutton
D2.1)Temperaturedecrease/programmedoperationbutton
D2.2)Temperatureincrease/programmedoperationbutton
D3) MODEfunctionbutton
D4) Fanspeedselectionbutton
D5)Swingbutton(apswing)
D6) Timer button
D1
D4
D2.1D2.2
D5
D6
D3

TURNING THE APPLIANCE ON
• Plugintotheoutlet.
• Pressthe button(D1)(whenturnedon,theaircon-
ditionerstartsoperatinginthesamemodeaswhenitwas
turnedo).
• Toswitchtheapplianceo,pressbutton(D1) ,then
removetheplug.
NOTE: Neverswitchtheapplianceoby removingtheplug.
Alwaysswitchitobypushingonthe buttonandwaiting
fewminutesbeforeremovingtheplug.Onlyinthiswaytheap-
pliancewillperformthestandardcheckings.
SELECTING THE OPERATING MODES
Thecommandsavailableontheremotecontrolcorrespondto
thoseontheappliancecontrolpanel(C).
Therefore,refertotheinstructionsinthepreviouschapters.
NOTE:ThespecialfunctionsD5-D6,areavailablefromthere-
motecontrolonly.
SWING BUTTON
TheSWINGbutton(D5)movesthegrilleap,evenlydistributing
theairintotheroom.
WhentheSWINGbuttonispressed,theapwillbegintomove
forwardsandbackwardsalternatively.
Ifpressedagain,theapwillbelockedintoitscurrentposition.
Whenthebuttonis nextpressed, theapwillstart tomove
forwardsandbackwardsagain.
background
10
NOTE: inordertoavoiddamagingtheinternalmechanisms,the
apmustnotbemovedmanually.
SETTING THE TIMER
Thetimerallowsforthedelayedstartuporshutdownofthe
appliance.Thisfunctionwillpreventwastingelectricitybyopti-
misingtheoperatingperiods.
How to program delayed start up
• Plugintheapplianceandsettostandby.
• Pressthetimerkey(D6):thetimersymbol(C10)andhours
(C6)lightup.
• Usethe+(D2.2)or- (D2.1)keytosetthenumberofhours
untiltheapplianceshouldstartup.
Whenthesettimeiselapsed,theappliancewillstarttooperate
inthesameoperatingmodethatwaspreviouslyset.
Startupcanbeprogrammedatanytimewithinthe24hours
thatfollow.Afewsecondsafterthetimerisset,thesettingis
acquired.Thetimersymbolstayslitandthedisplayreturnsto
standby.
Tocancelthetimerprogram,touchthetimerkey(D6)twice.
Thetimersymbol(C10)willgoo.
How to program delayed shut down
• Whiletheapplianceisoninanyoperatingmode,delayed
shutdowncanbeprogrammed.
• Pressthetimerkey(D6):Thetimersymbol(C10)andhours
(C6)lightup.
• Usethe+ (D2.2)o- (D2.1)keytosetthenumberofhours
untiltheappliancewillshutdown.
Afewsecondsafterthetimerisset,thesettingisacquired,the
displayshowstheoperatingmodeandthetimersymbolstays
lit.
Oncethesettimeiselapsed,theairconditionergoesintostandby.
Tocancelthetimerprogram,touchthetimerkey(D6)twice.
Thetimersymbol(C10)willgoo.
INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES
• Removethecoverontherearoftheremotecontrol;
• ReplacetheoldbatterieswithtwonewR03AAA”1.5Vbat-
teries,insertingthemcorrectly(seetheinstructionsinside
thebatterycompartment);
• Replacethecover.
If the remote control unit is replaced or discarded, the batteries
must be removed and disposed of in accordance with current
legislation as they are harmful to the environment. Do not mix
old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries. Do not dispose of batteries in re.
Batteries may explode or leak. If the remote control is not be
used for a certain length of time, remove the batteries.
Note:
• Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15of
theFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasona-
bleprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.
• Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofre-
quencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordance
withtheinstructions,maycauseharmfulinterference to
radio communications. However, there is no guarantee
thatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.
Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradio
ortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturn-
ingtheequipmentoandon,theuserisencouragedtotry
tocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowing
measures:
-Reorientorrelocatethereceivingantenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdier-
entfromthattowhichthereceiverisconnected.
- Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnician
forhelp.
Changes or modications not expresslyapproved by the
partyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sau-
thoritytooperatetheequipment.
• ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Oper-
ationissubjecttothe followingtwoconditions: (1)this
device maynotcause harmful interference,and (2) this
device must accept any interference received, including
interferencethatmaycauseundesiredoperation.
• ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-
003.
background
11
SELFDIAGNOSIS
Theappliancehasaselfdiagnosissystemtoidentifyanumber
ofmalfunctions.
Errormessagesaredisplayedontheappliancedisplay.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON
THE DISPLAY...
“LowTemperature”
... DO THE FOLLOWING
The appliance has a defrosting device
thatpreventsexcessiveicebuildups.The
applianceautomaticallystartsoperating
againoncethedefrostingprocessiscom-
plete.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON
THE DISPLAY...
“HighLevel
... DO THE FOLLOWING
Emptytheinnerwatertraybyfollowing
theinstructionsintheparagraph“ENDOF
SEASONOPERATIONS”.
Iftheerroroccursagain,pleasecontact
ourtollfreecustomerservicecallcenter.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON
THE DISPLAY...
“ProbeFailure
... DO THE FOLLOWING
If this appears, please contact our toll
freecustomerservicecallcenter.
TIPS FOR CORRECT USE
Toensureoptimalresultsfromyourairconditioner,followthese
recommendations:
• closethewindowsanddoorsintheroomtobeaircondi-
tionedWheninstallingtheair conditionersemi-perma-
nently,youshouldleaveadoorslightlyopen(aslittleas
0.39inch.(1cm))toguaranteeproperventilation.
Closedoorsandwindows
• Neverusetheapplianceinverydamprooms(laundriesfor
example).
• Protecttheroomfromdirectexposuretothesunbypar-
tiallyclosingcurtainsand/orblindstomaketheappliance
muchmoreeconomicaltorun
Closeblindsorcurtains
• Neverusetheapplianceoutdoors.
•
Makesuretherearenoheatsourcesintheroom;
• makesuretheairconditionerisstandingonalevelsurface.
donotcovertheappliance
• Neverrestobjectsofanykindontheairconditioner;
• Neverobstructtheairintakeoroutletgrilles;
background
12
CLEANING
Before cleaning or maintenance, turn the appliance o by
touchingthe button,thenunplugfromtheoutlet.
CLEANING THE CABINET
Youshouldcleantheappliancewithaslightlydampcloththen
drywithadrycloth.Forsafetyreasons,neverwashtheaircon-
ditionerwithwater.
Precautions
Neverusepetrol,alcoholorsolventstocleantheappliance.Nev-
ersprayinsecticideliquidsorsimilar.
CLEANING THE AIR FILTER OR SILVER-ION AIR FILTER (If
tted)
To maintain the eciencyofthe air conditioner, it is recom-
mendedtocleanthedustlteraftereveryweekofuse.
Thelterislocatedneartheintakegrille.Removethegrilleto
accessthelter.Tocleanthelter,itwillneedtobeextracted
asshowning.8-9.
8
9
Useavacuumcleanertoremoveanydustdepositedonthelter.
Ifitisverydirty,submergeitintowarmwaterandrinseitseveral
times.Thewatertemperaturemustbekeptbelow104°F.
Afterwashingthelter,allowittodry.Toreplace,putthelter
backinitshousing.Ifpresent,thesilver-ionairfilternotonlyre-
tainspowderparticles,butalsoperformsanefficientantibacte-
rialaction.Inaddition,itgreatlyreducesirritantssuchaspollen
andspores.Thefilteristreatedwithsmallparticlesofsilver(with
dimensionsequaltomillionthsofamillimetre)whichareableto
blockthemultiplicationofbacteriaandsporeswhenincontact
withthem,andthereforeencouragetheirdestruction.
CHECKS AT THE START OF THE SEASON
Makesurethepowercableandsocketareinperfectcondition
andmakesuretheearthingsystemisecient.Complystrictly
withtheinstallationstandards.
END OF SEASON OPERATIONS
Tocompletelydrainthewaterfromtheinternalcircuit,remove
thecapfromtheoutsideofthedrainagehose,turningitcoun-
terclockwise.Thenremovetheinternalcap(g.10).Drainthe
watercompletely intoabasin.When it is completelydrained,
replacethecaps,makingsuretheyarecompletelyclosed.Clean
thelterasindicatedpreviously.Theltermustbecompletely
drybeforereinsertingit.
10
Whentheapplianceisempty,replacethecaps.
Cleanthelteranddrythoroughlybeforeputtingback.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Powersupplyvoltageseeratinglabel
Max.absorbedpowerduringairconditioning 
Refrigerant 
Coolingcapacity 
LIMIT CONDITIONS
Roomtemperaturefor
airconditioning 64÷95°F(18°÷35°C)
Transport, lling, cleaning, recovery and disposal of
refrigerant should be performed by a technical service
centre appointed by the manufacturer only.
The appliance should be disposed of by a specialist centre
appointed by the manufacturer only.
TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT:
NEVERTRANSPORTORTURNTHEAPPLIANCEUPSIDEDOWNOR
ONITSSIDE.IFTHISOCCURS,WAIT6HOURSBEFORETURNING
background
13
THEAPPLIANCEON,24HOURSISRECOMMENDED.Aftertheunit
hasbeenonitsside,oilneedstoreturntothecompressortoen-
sureproperfunction.Withoutallowingtheunitthistime(6-24
hours)theunitmayfunctionforonlyashorttime,andthenthe
compressorwillbreakdownfromlackofoil.
ELECTRICAL CONNECTION
Thisapplianceisequippedwitha3pronggroundedplug.The
plugmustbeconnectedintoanoutletthatisproperlyinstalled
andgroundedintheaccordancewithalllocalcodesandordi-
nances.Donotmodify theplugprovidedwiththeappliance.
Ifitwillnotttheoutlet,haveaproperoutletinstalledbya
qualiedelectricianorrelocatetheunittoaproperoutlet.Ifthe
householdelectricalsupplydoesnotmeettheabovespecica-
tions,orifyouarenotsureyourhomehasaneectiveelectrical
ground,haveaqualiedelectricianoryourlocalelectricalutility
companycheckitandcorrectanyproblems.
SAFETY PLUG
Theapplianceisttedwithasafetyplugtoprotectthepower
cable.Ifpoweriscuto,unplugfromtheoutletandmakesure
thepowercableisundamaged.Ifthecableisdamaged,callthe
servicecenterimmediately.Ifpowercutsofrequentlyandthe
powercableisundamaged,contactaqualiedelectrician.
OPERATION OF THE SAFETY PLUG
Ifthesafetydeviceincorporatedintheplugtripsandcutso
thepowersupply,checkthatthepowercableandplugarenot
damaged.Ifthepowercableisundamaged,torestoreoperation
pressthe“RESET”button.Toverifycorrectoperationoftheplug,
presstheTEST”buttonperiodicallyandmakesuretheappliance
disconnects.Ifthisisnotthecase,contacttheservicecenter.To
restoreoperation,pressthe“RESETbutton.
TROUBLESHOOTING
CheckthefollowingpointsbeforecallingtheauthorisedTechnicalServiceCentreinyourarea.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Theairconditionerdoesnotturnon ltisnotpluggedin plugitin
thereisnopower wait
theinternalprotectiondevicewastriggere
callthehelpcentre
The air conditioner works for a short
periodoftime
theairexhausthoseisobstructedorbent correctly position the air exhaust hose,
limiting the length and curves as much
aspossibleandavoidinganyobstructions
an obstruction is impeding air exhaust
outside
identify and remove the obstacles that
impedeairexhaustoutside
Theairconditionerrunsbutdoesnotcool
theroom
windows,doors,drapesopen close the windows, doors and drapes,
keeping in mind the “recommendations
forproperuse
there is some heat source in the room
(oven,hairdryer,etc.)
eliminatetheheatsource
theairexhausthoseisdisconnectedfrom
theappliance
attachtheairexhausthosetothehousing
onthebackoftheappliance(g.1)
dustltersclogged clean or replace the lters as previously
described
the technical characteristics of the
appliancearenotsuitableforcoolingthe
roomwhereitislocated
During operation there is an unpleasant
odourintheroom
dustltersclogged clean or replace the lters as previously
described
The air conditioner does not work for
about3minutesfromrestart
to protect the compressor there is an
internal device that delays startup for
about3minutesfromrestart
wait;thistimedelayfromrestartisnormal
Thedisplayshowsthe symbolwith
oneofthefollowingmessages:HL/PF
theappliancehasaself-diagnosissystem
thatidentiessomeoperatingerrors
refertotheSELF-DIAGNOSISchapter
background
25
Importantes medidas de
seguridad
• Utilice este aparato sólo como se describe en
este manual de instrucciones. Al igual que con
cualquieraparatoeléctrico,lasinstruccionesestán
destinadas a cubrir tantas situaciones como sea
posible. La prudencia y el sentidocomún deben
ser utilizados durante el funcionamiento y la
instalacióndeesteaparatodeaireacondicionado.
• Este aparato ha sido fabricado para enfriar y
deshumidicar ambientes domésticos y no debe
serutilizadoparaotrosnes.
• Espeligrosoalteraromodicarlascaracterísticas
delaunidadenmodoalguno.
• El aparato debe ser instalado de acuerdo con la
legislaciónnacionalpertinente.
• Siserequierenreparaciones,póngaseencontacto
conelCentrodeServiciodeReparaciónautorizado
más cercano. Utilizar un servicio no autorizado
puedeserpeligroso.
• Elaparatonodebeserusadoporpersonas(incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentalesdisminuidas,oconfaltadeexperiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse que no
jueguenconelaparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debeser
sustituido por el fabricante o por un centro de
servicio técnico autorizado a n de evitar todo
riesgo.
• Asegúrese siempre de que el aparato esté
enchufado en una toma de 3 patillas con toma
detierra.Sitienecualquierdudaconsulteconun
electricistacalicado.
• Noutilicecablesdeextensión.
• Antes de limpiar o realizar operaciones de
mantenimiento,siempredesconectelaunidadde
latomadecorriente.
• Notireopongatensiónenelcabledealimentación
almoverelaparato.
• El aparato no debe ser instalado donde la
atmósfera pueda contener gases combustibles,
aceiteoazufre,ocercadefuentesdecalor.
• No deje objetos pesados o calientes sobre el
aparato.
• Limpielosltrosalmenosunavezalasemana.
• Evitarelusodecalentadorescercadelaunidad.
• La unidad debe ser transportada en posición
vertical.Siestonoesposible,jarlaunidadenun
ángulo,noacostarlahorizontalmente.
• Antesdetransportarlaunidad,vaciarlaunidad.
Despuésdeltransporte,esperealmenos6horas
antesdeencenderlaunidad.
• Losmaterialesdeembalajepuedenserreciclados.
Por lo tanto, se recomienda colocarlos en los
contenedores especiales para la recolección de
residuosdiferenciados.
• Esteaparatoestáequipadoconundispositivode
seguridadespecial.Cuandoelcompresorseapaga,
este dispositivo le impide encender de nuevo
durantealmenos3minutos.
• ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones no
aprobadosexpresamenteporlaparteresponsable
delcumplimientopodríananularlaautoridaddel
usuarioparaoperarelequipo.
Advertencias especícas para aparatos con gas
refrigerante R410A.
R410Aesunrefrigerantequecumpleconlasnormas
ecológicas europeas; sin embargo, se recomienda no
perforarelcircuitoderefrigeracióndelamáquina.Al
naldesuvidaútil,entregarelaparatoauncentrode
recolecciónderesiduosespecialesparasueliminación.
Este sistema herméticamente sellado contiene gases
uoradosdeefectoinvernadero.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL:
Esta unidad contiene gases uorados de efecto
invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.
El mantenimiento y eliminación deben llevarse a
cabo únicamente por personal cualicado (R410A,
GWP=2088).
background
26
Guarde estas instrucciones
Esteproductoessóloparauso
doméstico
INTRODUCCIÓN
GraciasporelegirunproductoDe’Longhi.Lerogamosquededique
unosinstantesaleerlasinstruccionesparaevitarriesgosodaños
enelaparato.
DESCRIPCIÓN
Descripción del aparato (consulte la página 3 - A)
A1 Rejilladesalidadeaire
A2 Paneldecontrol
A3 Manijas
A4 Ruedas
A5 Filtro
A6 Rejilladeentradadeaire
A7 Receptáculodemangueradeescapedeaire
A8 Rejilladeentradadeaire
A9 Cabledealimentación
A10 Mangueracon2taponesdedrenaje
A11 Receptordeseñalesdecontrolremoto
A12 Compartimientodecontrolremoto
Descripción de los accesorios (consulte la página 3 - B)
B1 Bridadeparedcontapón
B2 Mangueradeescapedeaire
B3 Adaptadordemanguera
B4 Accesorioparamontajeenpared
B5 Soportedeventana
B6 Soportedeventanaadicional
B7 Salidadeventana
B8 Controlremoto
Conexión eléctrica
Antesdeenchufarelaparatoalatomadecorriente,compruebeque:
• Lasalidadelafuentedealimentaciónsecorrespondeconel
valorindicadoenlaetiquetadeclasicaciónenlaparteposte-
riordelaparato.
• Lasalidaycircuitoeléctricosonadecuadosparaelaparato.
• Latomaesunatomadetierrade3oricios .Siesteno
eselcaso,debeelegirotrasalida.Elincumplimientodeestas
instruccionesdeseguridadimportantesabsuelvealfabricante
detodaresponsabilidad.
Si es necesario, el cable de alimentación debe ser reempla-
zado por un profesional cualicado.
Lassiguientesinstruccioneslepermitiránprepararsuaireacondi-
cionadoparafuncionartanecientementecomoseaposible.Antes
deutilizarlo,asegúresedequelasrejillasdeentradaydesalidade
airenoesténobstruidas.
USO
NOTA:
Este aparato se suministra con una función de auto-evapo-
ración para extracción de condensado durante los modos de
enfriamiento y deshumidicación.
AIRE ACONDICIONADO CON INSTALACIÓN
Para resultados óptimos congurar su aparato de esta manera:
• EnrosqueeladaptadorparamangueraB3y B4enelextremo
delmanguitoB2 comosemuestraenlagura1a.
• ColocarlamangueradeescapedeairemontadaB2enelre-
ceptáculoenlaparteposteriordelaparato.Insertarcomose
muestraenlagura1b.
1a
1b
• Respetarlasdistanciasindicadasenlagura2.
2
min. 11.8 in
min. 30 cm
min. 11.8 in
min. 30 cm
background
27
• PerforeunoriciodeØ5,25pulgadas(134mm)enunapa-
redexterioroatravésdeunpaneldeventana.Respetarlas
dimensionesylaalturadeloriciodelagura3y4.
134
Ø 5,25 in
3
Enel
paneldela
ventana
Enlatablade
maderadeuna
puertaventana
Enlapared:
Se
recomiendaaislarla
seccióndelapared
aptaparaaislación.
• ColocarlabridadeparedB1eneloricio.
• ColocarlamangueraconelaccesoriodemontajedeparedB4
enlabridadeparedB1,comosemuestraenlag.4.
• ColocarelextremodelamangueraB2alabridadeparedB1,
comosemuestraenlag.4.
• CuandolamangueraB2noestáconectada,eloriciopuede
sercerradoconlatapadebridaB1.
4
max 39 in
max 100 cm
min 14 in
min 35 cm
• Al instalar el acondicionador de aire, usted debe dejar una
puertaligeramenteabiertaapenas1/2”(1cm)paragarantizar
lacorrectaventilaciónypresiónenlahabitación.
• Mantenerlasmanguerasdeairetancortasylibresdecurvas
comoseaposibleparaevitarconstricciones.
NOTA:
• Como se requieren herramientas especiales para su
instalación, sugerimos que el aparato sea instalado
por personal especializado.
AIRE ACONDICIONADO SIN INSTALACIÓN
También se puede congurar en una ventana doble:
• Coloqueel soportedeventanaenelalféizardela ventana,
extienda elsoportecompletamentedentrodelmarco de la
ventana,jeelsoporteutilizandoelpasadoryluegobajarel
cristalenelsoporte.(Encasodequeelsoportedelaventana
seademasiadograndeparalaventana.Elplásticosepuede
cortarconunasierraporunprofesionalcualicado).
• EnroscareladaptadordemangueraB3alextremodelaman-
gueraB2.
• ColocarlamangueradeescapedeaireB2enelreceptáculo
correspondientesituadoenlaparteposteriordelaparato.(g.
1).
• EnroscarlasalidadelaventanaB7enelotroextremodela
mangueradeescape.
• InsertelasalidadelaventanaB7 deltubodeescapeenlara-
nuradelsoportedeventana(Fig.5).
5
Otros métodos de conguración:
• Graciasalospasadoresdebloqueo,esposibleutilizarelsopor-
tedelaventanatambiénparaventanasdeslizantes.Posicionar
eloriciodelabridaparapermitirlacorrectainstalacióndela
mangueradeescape(vergura6).
background
28
6
• Siustedtieneunaventanaabatible(gura7),procedadela
siguientemanera:
• EnroscareladaptadordemangueraB3alextremodelaman-
gueraB2.
• Colocarlamangueradeescapedeaire montada B2 en el
receptáculocorrespondientesituadoenlaparteposteriordel
aparato.(g.1)luego,aplicarlasalidadelaventana B7ala
mangueradeescapedeaireB2ycolocarfueradelaventana
paraevacuarelairecaliente
7
Paraobtenerayudaconlainstalación,operaciónypara
todoslosaccesoriosypiezasderecambio/repuesto,
póngaseencontactoconnuestrocentrodeserviciode
atenciónalclientegratuitoen:
1-800-322-3848[EE.UU.solamente]
1-888-335-6644[Canadásolamente]
01-800-711-8805(Méxicosolamente]
Oiniciesesiónennuestrositioweben www.delonghi.
com
C
C1
C12
C11
C7
C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13
C6
C10
C8
C9
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C)
C1 ENCENDIDO/ESPERA(Teclaon/o)
C2 TecladeseleccióndefunciónMODE (aireacondicionado,
deshumidicador,ventilador)
C3 Tecladeaumentodetemperatura
C4 Tecladedisminucióndetemperatura
C5 Tecladeseleccióndevelocidaddelventilador(MIN/MAX/
MED/AUTO)
C6 Indicadordehora
C7 Símbolodeaireacondicionado
C8 Símbolodedeshumidicador
C9 Símbolodeventilador
C10 Símbolodetemporizador
C11 Símbolodealarma
C12Símbolodegiro
C13 Indicadordeescaladetemperaturaseleccionada
C14 Valoresdeajustedetemperatura,tiempodeencendido/
apagadoprogramado
C15 Indicadordevelocidaddelventilador
PANEL DE CONTROL
background
29
OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL
ENCENDER Y APAGAR EL APARATO
Antes de enchufar el aparato compruebe la tapa en la parte
posterior de la unidad está correctamente insertada en la
manguera de drenaje A10
Inserteelenchufeenlatoma.Aparecendosguionesenlapantalla
indicandoqueelaparatoestáenmododeespera.
Pulselatecla (C1)paraencenderelaparato.LacompuertaA1
seabredespuésdeunospocossegundos.Cuandoelaparatoseen-
ciende,seactivalaúltimafunciónestablecidaantesdelapagado.
NOTA:Sinoarrancadeformacontinua,despuésdeunosminutos,
laluzdelapantallaseatenúaandereducirelconsumodeenergía.
Paraapagarelaparato,pulsarlatecla y,acontinuación,tire
delenchufe.
NOTA: Nuncaapagueelaireacondicionadosimplementetirando
delenchufe.Pulselatecla paraponerelaireacondicionadoen
mododeesperayespereunosminutosantesderetirarelenchufe.
Deestaforma,eldispositivopuederealizarlascomprobacionesde
estadooperativo.
MODO DE AIRE ACONDICIONADO
Estoesidealparaunclimacalienteyhúmedo,cuandolahabitación
necesitaserenfriadaydeshumidicada.
Paraestablecercorrectamenteestemodo:
• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodelaire
acondicionado.Lapantallamostrarálatemperaturadeseada.
• Paracambiarlatemperaturaaalcanzar,pulsarlatecla+(C3)
olatecla-(C4).
• Seleccionarlavelocidad delventilador deseada pulsandola
tecla .
Lasvelocidadesdisponiblesson:
Velocidad mínima:cuandosedeseael funcionamiento
mássilencioso.
Velocidad media:cuandoel nivelderuidodebe ser
bajo,peroconunbuenniveldeconfort.
Velocidad máxima:paraalcanzarlatemperatura
deseada,tanprontocomoseaposible.
Eldispositivoseleccionaautomáticamentelamejor
velocidaddelventiladorenfuncióndelatemperaturaseleccionada
ylascondicionesambientales.
Las temperaturas más adecuadas durante el verano oscilan entre 75
a 81°F. Sin embargo, establecer la temperatura signicativamente
menor que la temperatura exterior no es recomendable
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN
Estoesidealparareducirlahumedadenlahabitación(enprimave-
rayotoño,habitacioneshúmedas,períodosdelluvia,etc.paraeste
tipodeuso,eldispositivodebeestarconguradocomomodopara
aireacondicionado.Es decir,lamanguera deescapedeaire(B2)
debeestarinstaladaeneldispositivoparapermitirquelahumedad
seadescargadaenelexterior.
Paraestablecercorrectamenteestemodo:
• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodeldeshu-
midicador.
• Eldispositivoseleccionaráautomáticamentelamejorveloci-
daddelventilador.
MODO VENTILADOR
background
30
Cuandoseutilizaestemodo,eltubodeescapedeaire(B2)nonece-
sitaestarconectadoalaparato.
Paraestablecercorrectamenteestemodo:
• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodelventi-
lador .
• Seleccionarlavelocidaddelventiladordeseadapulsandola
tecla .
Lasvelocidadesdisponiblesson:
Velocidad mínima:cuandosedeseael funcionamiento
mássilencioso.
Velocidad media:Cuandoelnivelderuidodebeser
bajo,peroconunbuenniveldeventilador.
Velocidad máxima:paraelventilador a máxima
potencia.
SELECCIONE LA ESCALA DE TEMPERATURA
Latemperaturapuedevisualizarseen°Co°F.
Paracambiarlaunidaddemedidadetemperaturapulselasteclas
"+"e"-"duranteunos10segundos.
OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO
USO DEL CONTROL REMOTO
• Apunteelcontrolremotohaciaelreceptor(A11)delaireacon-
dicionado.Elcontrolremotodebeestaranomásde16 pies
(5metros) dedistanciadelaparato(sinobstáculosentreel
controlremotoyelreceptor).
• Elcontrolremotodebemanipularseconcuidado.Nolodeje
caerniloexpongaalaluzdirectadelsolniafuentesdecalor.
max 16 ft
max 5 m
NOTA: Elcontrolremotopuedeseralmacenadodemanerasegura
enelcorrespondientecompartimientoA12(véaselagura).
DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO
D1) Botón"ON/STAND-BY"
D2.1)Botóndereduccióndetemperaturaprogramada
D2.2)Botóndeaumentodetemperaturaprogramada
D3) BotóndefunciónMODE”
D4) Botóndeseleccióndevelocidaddelventilador
D5)BOTÓN DE GIRO(girodecompuerta)
D6) BotónTIMER Temporizador
D1
D4
D2.1D2.2
D5
D6
D3

ENCENDIDO DEL APARATO
• Enchufareneltoma.
• Pulsarelbotón (D1)(cuandoseenciende,elacondicio-
nadordeairecomienzaafuncionarenelmismomodoque
cuandofuedesactivado).
• Paraapagarelaparato,pulseelbotón(D1) y,acontinua-
ción,quitarelenchufe.
NOTA: Nunca apague el aparato quitando el enchufe. Siempre
apagarpulsandosobreelbotón yesperarunosminutosantes
deretirarelenchufe.Sólodeestamaneraelaparatorealizarálos
controlesestándar.
SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Loscomandosdisponiblesenelcontrolremotosecorrespondencon
losdelpaneldecontroldelaparato(C).
Porlotanto,consultelasinstruccionesqueguranenloscapítulos
anteriores.
NOTA:LasfuncionesespecialesD5-D6,estándisponiblesdesdeel
controlremoto.
BOTÓN DE GIRO
Elbotóndegiro(D5)muevelatapaderejilla,ydistribuyedemanera
uniformeelaireenlahabitación.
Cuandosepulsaelbotóndegiro,lacompuertacomenzaráamover-
background
31
sehaciadelanteyhaciaatrásalternativamente.
Sisepulsadenuevo,lacompuertasebloqueaensuposiciónactual.
Cuandosepulsaelbotónsiguiente,lacompuertacomenzaráamo-
versehaciadelanteyhaciaatrásdenuevo.
NOTA: Paraevitardañarlosmecanismosinternos,lacompuertano
debesermovidamanualmente.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Eltemporizadorpermiteelretrasoenelencendidooelapagadodel
aparato.Estafunciónseráprevenir eldesperdiciodeelectricidad
mediantelaoptimizacióndelosperiodosdefuncionamiento.
Cómo programar el inicio del modo de retraso
• Enchufeelaparatoyajusteenmododeespera.
• Pulselateclatemporizador(D6):elsímbolodeltemporizador
(C10)ydehoras(C6)seenciende.
• Utilizarlatecla+(D2.2)o- (D2.1)paraestablecerelnúmero
dehorashastaqueelaparatosedebainiciar.
Cuandohayatranscurridoeltiempoestablecido,elaparatocomen-
zaráafuncionarenelmismomododefuncionamientoquesehabía
establecidoanteriormente.
Eliniciopuedeprogramarseencualquiermomentodentrodelas
24horasquesiguen.Unossegundosdespuésdequeeltemporiza-
dorseencuentraajustado,elajustesehaadquirido.Elsímbolodel
temporizadorpermaneceencendidoylapantallavuelvealmodo
deespera.
Paracancelarelprogramadeltemporizador,pulselatecladeltem-
porizador(D6)dosveces.
Elsímbolodeltemporizador(C10)seapagará.
Cómo programar el apagado del modo de retraso
• Mientraselaparatoestáencualquiermododefuncionamien-
to,sepuedeprogramarelmododeretraso.
• Pulselateclatemporizador(D6):Seenciendeelsímbolodel
temporizador(C10)ydehoras(C6).
• Utilizarlatecla+ (D2.2)o- (D2.1)paraestablecerelnúmero
dehorashastaqueelaparatoseapague.
Unossegundosdespuésdequeeltemporizadorseencuentraajus-
tado,elajusteesadquirido,lapantallamuestraelmododefun-
cionamientoyelsímbolodeltemporizadorpermaneceencendido.
Unavezquehayatranscurridoeltiempoestablecido,elacondicio-
nadordeaireseponeenespera.
Para cancelar el programa del temporizador, pulse la tecla del
temporizador(D6)dosveces.Elsímbolodeltemporizador(C10)se
apagará.
INSERTAR O SUSTITUIR LAS BATERÍAS
• Retirelatapadelaparteposteriordelcontrolremoto.
• SustituirlasantiguasbateríascondosnuevasbateríasR03
"AAA"de1,5V,insertarlascorrectamente(consultelasinstruc-
cionesenelinteriordelcompartimentodelabatería);
• Vuelvaacolocarlacubierta.
Si la unidad de control remoto se sustituye o se descarta,
las baterías deben retirarse y eliminarse de acuerdo con la
legislación actual ya que son perjudiciales para el medio
ambiente. No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, de carbono-zinc (estándar) o re-
cargables (níquel-cadmio). No arroje las pilas al fuego. Las
baterías pueden explotar o tener ltraciones. Si no va a uti-
lizar el control remoto durante un cierto período de tiempo,
quite las pilas.
Nota:
• Esteequipohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaun
dispositivodigitaldeClaseB,conformealaparte15delas
normasFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionar
una protecciónrazonable contrainterferenciasperjudiciales
enunainstalaciónresidencial.
• Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadio-
frecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasins-
trucciones,puedeprovocarinterferenciasdañinasalascomu-
nicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíadequeno
ocurriráinterferenciaenunainstalaciónenparticular.Sieste
equipocausainterferenciasperjudicialesparalarecepciónde
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendoelequipo,serecomiendaalusuarioqueintente
corregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientes
medidas:
- Reorienteocambiedelugarlaantenareceptora.
- Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
- Conecteelequipoaunatomadeuncircuitodiferentealque
estáconectadoelreceptor.
- Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoen
radio/TVparaobtenerayuda.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente
porlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularla
background
32
autoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
• EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasFCC.El
funcionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:
(1)estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudicia-
les,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluidaslasinterferenciasquepuedanprovocarun
funcionamientonodeseado.
• EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadiense
ICES-003.
AUTODIAGNÓSTICO
Elaparatotieneunsistemadeautodiagnósticoparaidenticarun
númerodeaverías.Losmensajesdeerrorsemuestranenlapantalla
deldispositivo.
CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO
Para garantizarresultadosóptimos con elaireacondicionado,
sigaestasrecomendaciones:
• Cerrarlaspuertasyventanasenlahabitaciónaacondicio-
narcuandoseinstalaelaireacondicionadodemodosemi-
permanente,debedejarunapuerta ligeramenteabierta
(tanpococomo0,39pulgadas.(1cm)paragarantizaruna
ventilaciónadecuada.
Cerrarlaspuertasyventanas
• Noutilicenuncaelaparatoenhabitacionesmuyhúmedas
(lavanderíasautomáticas,porejemplo).
• Protegerlasaladeexposicióndirectaalsolmedianteel
cierreparcialdelascortinasy/opersianasparaqueelapa-
ratofuncionedemaneramuchomáseconómica
Cerrarpersianasocortinas
• Noutilicenuncaelaparatoalairelibre.
•
Asegúresedequenohayafuentesdecalorenlahabitación.
• Asegúresedequeelaireacondicionadoestásobreunasu-
percienivelada.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE
EN LA PANTALLA...
"BajaTemperatura".
... HAGA LO SIGUIENTE
Elaparatotieneundispositivodedeshie-
loqueimpideelexcesodehielo.Elapara-
tocomienzaafuncionarautomáticamen-
teunavezquesecompletaelprocesode
descongelación.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE
EN LA PANTALLA...
"Altonivel"
... HAGA LO SIGUIENTE
Vacíe la bandeja interior de seguridad
siguiendo las instrucciones en el apar-
tado"FUNCIONAMIENTODEFINDETEM-
PORADA". Si el error aparece de nuevo,
póngaseencontactoconnuestrocentro
deserviciodeatenciónalclientegratuito.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE
EN LA PANTALLA...
"Errordesonda"
... HAGA LO SIGUIENTE
Siesteaparece,póngaseencontactocon
nuestrocentrodeserviciodeatenciónal
clientegratuito.
background
33
Nocubraelaparato
• Nuncadejeobjetosdeningúntiposobreelaireacondicio-
nado;
• Nuncaobstruyalaentradadeaireorejillasdesalida;
LIMPIEZA
Antesdeproceder a la limpieza o mantenimiento, apague el
aparatopulsandoelbotón y,acontinuación,desenchúfelo
delacorriente.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
Usteddebelimpiarelaparatoconunpañoligeramentehúmedo
yluegosecarconunpañoseco.
Porrazonesdeseguridad,NUNCAlaveelacondicionadordeaire
conagua.
Precauciones
Nuncausegasolina,alcoholosolventesparalimpiarelaparato.
Nuncarocíeinsecticidaslíquidososimilares.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE O FILTRO DE AIRE DE IONES
DE PLATA (si está equipado).
Paramantenerlaecaciadelaireacondicionado,serecomienda
limpiarelltrodepolvodespuésdecadasemanadeuso.
Elltroestásituadocercadelarejilladeentrada.Retirarlarejilla
paraaccederalltro.Paralimpiarelltro,seránecesarioextraer
comosemuestraenlag.8-9.
8
9
Useunaaspiradoraparaquitarelpolvodepositadoenelltro.Si
estámuysucio,sumergirenaguatibiayenjuaguevariasveces.
Latemperaturadelaguadebemantenersepordebajode104°F.
Despuésdelavarelltro,dejarsecar.Alsustituir,colocarelltro
ensureceptáculo.
Siestápresente,elfiltrodeairedeionesdeplatanosóloretiene
laspartículasdepolvo,sinotambiénrealizaunaeficazacción
antibacteriana. Además,reduce en granmedidalosirritantes
comoelpolenylasesporas.
Elfiltroestratadoconpequeñaspartículasdeplata(condimen-
sionesigualesamillonésimasdemilímetro)quesoncapacesde
bloquearlamultiplicacióndebacteriasyesporascuandoentran
encontactoconlasmismasy,porlotanto,alentarsudestruc-
ción.
CONTROLES AL INICIO DE LA TEMPORADA
Asegúresedequeelcabledealimentaciónyelzócaloesténen
perfectascondicionesyasegúresedequeelsistemadepuesta
atierraeseciente.Cumplirestrictamenteconlasnormasde
instalación.
OPERACIONES DE FIN DE TEMPORADA
Paradrenarcompletamenteelaguadelcircuitointerno,quitela
tapadelaparteexteriordelamangueradedesagüe,girándolo
ensentidocontrarioalasagujasdelreloj.Acontinuación,retire
eltapóninterno(g.10).
Dreneelaguacompletamenteenunacuenca.Cuandoestácom-
pletamentedrenada,sustituirlastapas,asegurándosedeque
esténcompletamentecerradas.Limpieelltrocomoseindica
anteriormente.
Elltrodebeestarcompletamentesecoantesdevolverainser-
tar.
background
34
10
Cuandoelaparatoestévacío,sustituirlastapas.
Limpiarelltroysecarcompletamenteantesderearmar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltajedealimentación
consultelaetiquetadevalornominal
Máx.potenciaabsorbidaduranteelfuncionamientodelacondi-
cionadordeaire "
Refrigerante "
Capacidadderefrigeración "
CONDICIONES LÍMITE
Temperaturadelahabitaciónpara
aireacondicionado 64÷95°F(18°÷35°C)
El transporte, llenado, limpieza, recuperación y elimina-
ción de refrigerante deben ser realizados por un centro
de servicio técnico designado por el fabricante.
El aparato debe ser eliminado por un centro especializa-
do y designado por el fabricante.
PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD:
NUNCATRANSPORTEOGIREELAPARATOBOCAABAJOOSOBRE
SUCOSTADO.SIESTOSUCEDE,ESPERE6HORASANTESDEENCEN-
DERELAPARATO,SERECOMIENDA24HORAS.Despuésdequela
unidadhaestadosobreuncostado,elaceitedeberegresaral
compresorparaasegurarsucorrectofuncionamiento.Sinper-
mitiralaunidadestetiempo(6-24horas)launidadpuedefun-
cionarsóloporuncortoperíododetiempo,yluegoelcompresor
sedescomponeporfaltadeaceite.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas co-
nectadoatierra.Eltapóndebeestarconectadoaunatomade
corrientequeestécorrectamenteinstaladayconectadaatierra
enconformidadcontodosloscódigosyordenanzaslocales.No
modiqueelenchufesuministradoconelaparato.Sinoentraen
latoma,tenerunasalidaadecuadainstaladaporunelectricista
cualicadooreubicarlaunidadaunatomacorrecta.Sielsu-
ministroeléctricodelhogarnocumpleconlasespecicaciones
anteriores,osinoestásegurodequesucasatieneunefectivo
sistemadeconexióneléctricaatierra,hágalovericarporun
electricistacualicadooasucompañíaeléctricalocalycorregir
cualquierproblema.
ENCHUFE DE SEGURIDAD
El aparato está equipado con un enchufe de seguridad para
protegerelcabledealimentación.Sisecortalacorriente,des-
enchufeelcabledecorriente yasegúresedeque el cable de
alimentaciónnoestédañado.Sielcableestádañado,llameal
centrodeservicioinmediatamente.Sielsuministrosecortacon
frecuenciayelcabledealimentaciónestádañado,póngaseen
contactoconunelectricistacualicado.
FUNCIONAMIENTO DEL ENCHUFE DE SEGURIDAD
Sieldispositivodeseguridadincorporadoenelenchufedispa-
raycortaelsuministrodeenergía,compruebequeelcablede
alimentaciónyelenchufenoesténdañados.Sielcabledeali-
mentaciónestádañado,pararestaurarelfuncionamientopulse
elbotón"RESET".Paravericarelcorrectofuncionamientodel
enchufe,pulseelbotón"PRUEBA"periódicamenteyasegúrese
dequeelaparatosedesconecta.Siestenoeselcaso,póngase
encontactoconelcentrodeservicio.Pararestaurarelfunciona-
miento,pulseelbotón"RESET".
background
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CompruebelossiguientespuntosantesdellamaralCentrodeServicioTécnicoautorizadoensuzona.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Elacondicionadordeairenoseenciende. Noestáenchufado Enchúfelo
Nohayalimentación Espere
El dispositivo de protección interna se ha
disparado
LlamealCentrodeayuda
El aire acondicionado funciona por un
cortoperíododetiempo
La manguera de escape de aire está
obstruidaodoblada
Posicionar correctamente la manguera
de escape de aire,limitandola longitud
ycurvastantocomosea posibleyevitar
cualquierobstrucción
Unaobstrucciónimpideelescapedeaire
exterior
Identicar y eliminar los obstáculos que
impidenelescapedeaireexterior
Elacondicionadordeairefuncionaperono
enfríalahabitación
Ventanas,puertas,cortinasabiertas Cerrar las ventanas, puertas y cortinas,
teniendoencuentalas"recomendaciones
paraelusocorrecto"
Hayalgunafuentedecalorenlahabitación
(microondas,secadordepelo,etc.).
Eliminarlafuentedecalor
La manguera de escape de aire está
desconectadadelaparato
Conecte la manguera de escape de aire
al receptáculo en la parte posterior del
aparato(g.1)
ltrosdepolvoobstruido Limpieoreemplacelosltroscomoseha
descritoanteriormente
Lascaracterísticastécnicasdelaparatono
sonadecuadasparaelenfriamientodela
habitacióndondeseencuentra
Durante el funcionamiento, existe un
desagradableolorenlahabitación
ltrosdepolvoobstruido Limpieoreemplacelosltroscomoseha
descritoanteriormente
Elaireacondicionadonofuncionadurante
unos3minutosdesdeelreinicio
Para proteger el compresor hay un
dispositivointernoqueretrasaeliniciopor
unos3minutosdesdeelreinicio
Espere; este retraso de tiempo desde l
reinicioesnormal.
Lapantallamuestraelsímbolo con
unodelossiguientesmensajes:HL/PF
El aparato dispone de un sistema de
autodiagnóstico que identica algunos
erroresdefuncionamiento
ConsulteelcapítulodeAUTODIAGNÓSTICO
background
5715112551/01.17 Printed in China
www.delonghi.com

Specifications

Delonghi PACEX140ES Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products