User Manual Olight WARRIOR X Light

Documents for Olight WARRIOR X

The following documents are available:
User Manual
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Danish, Estonian, Finland, Hungarian, Japanese, Korean, Polish, Russian, Slovenian) Read Online | Download pdf
Photos
WARRIOR X photo

User Manual

For WARRIOR X.

HOW TO OPERATE
The Warrior X produces different output settings by pressing lightly or hard
on the tail switch (please refer to the following program configurations).
TWO DIFFERENT PROGRAM CONFIGURATIONS
Configuration 1(Factory Default Setting): Click the tail switch lightly to
produce a low light output or press the tail switch hard to produce a high
light output.
Single click (click and release quickly) the tail switch to turn the flashlight
on or off.
When you press and hold the switch, the flashlight will be in momentary
mode; when you release the tail switch, it will turn off.
Configuration 2: Press the tail switch lightly to produce a high light output
or press the tail switch hard to enter a momentary strobe mode. When you
release the tail switch from strobe mode, it will turn off.
SWITCH BETWEEN DIFFERENT PROGRAM CONFIGURATIONS
Switch between configuration 1 and configuration 2 by loosening and
tightening the tailcap while holding the tail switch button at the same time.
HVORDAN BRUKE
Warrior X produserer forskjellige moduser ved å trykke lett eller trykke
hardt på bryteren (vennligst se følgende programkonfigurasjon).
TO FORSKJELLIGE PROGRAMKONFIGURASJONER
Konfigurasjon 1 (fabrikkinstilling):
Klikk lett på bryteren for å
produsere et svakt lys, eller trykk hardt på bryteren for høy lyseffekt.
Enkelt klikk (klikk og slipp raskt) på bryteren for å slå lommelykten av
eller på. Når du trykker og holder inne bryteren, vil lommelykten være i
øyeblikkelig modus, når du slipper bryteren, vil den slå seg av.
Konfigurasjon 2:
Trykk lett på bryteren for å gi høy lyseffekt eller trykk
hardt for å starte øyeblikkelig strobe-modus. Når du slipper bryteren, vil
strobe-modus slås av
BYTT MELLOM FORSKJELLIGE PROGRAMKONFIGURASJONER
Bytt mellom konfigurasjon 1 og konfigurasjon 2 ved å løsne og stramme
lokket, samtidig som du holder inne bryteren.
A HASZNÁLAT MÓDJA
A Warrior X különféle kimeneti beállításai a hátsó zárókupakon lévő
kapcsoló finom vagy ütközésig történő benyomásával érhetők el (az
egyes programkonfigurációk az alábbiak szerint alakulnak).
KÉT ELTÉRŐ PROGRAMKONFIGURÁCIÓ
1. konfiguráció (gyári alapbeállítás): Nyomja meg finoman a hátsó
zárókupakon lévő kapcsolót az alacsony fényerőfokozat üzemmód
kapcsolásához. A lámpa erős fényerőfokozatra kapcsolásához nyomja
be teljesen a hátsó zárókupakon lévő kapcsolót.
A hátsó zárókupakon lévő kapcsoló gyors teljes benyomásával és
felengedésével a lámpa bekapcsolható, illetve kikapcsolható.
A kapcsoló benyomásának és nyomva tartásának idejére a lámpa
bekapcsol, majd a kapcsoló felengedésekor kikapcsol.
2. konfiguráció: A hátsó zárókupakon lévő kapcsoló finom
megnyomásával kapcsolja a lámpát magas fényerőfokozatra vagy
ütközésig történő benyomásával kapcsoljon átmenetileg stroboszkóp
üzemmódra. A kapcsoló felengedésekor a stroboszkóp üzemmódban
lévő lámpa kikapcsol.
A KÉTFÉLE PROGRAMKONFIGURÁCIÓ KÖZÖTTI ÁTKAPCSOLÁS
Az 1. és 2. programkonfigurációk közötti átkapcsoláshoz tartsa nyomva a
hátsó zárókupakon lévő kapcsolót és eközben lazítsa meg, majd húzza
meg a hátsó zárókupakot.
BEDIENUNG
Die Warrior X verfügt über mehrere Modi, die durch leichtes oder starkes
Drücken des Endkappenschalters eingestellt werden können.
ZWEI VERSCHIEDENE KONFIGURATIONSPROGRAMME
Konfigurationsprogramm 1 (Werkseinstellung): Durch leichtes
Drücken des Endkappenschalters erhält man eine niedrige Lichtleistung,
durch festeres Drücken des Endkappenschalters erhält man eine hohe
Lichtleistung.
Durch einmaliges Drücken des Endkappenschalters (schnelles Klicken
und Loslassen) wird die Taschenlampe an- oder ausgeschaltet.
Konfigurationsprogramm 2: Durch leichtes Drücken des
CÓMO OPERAR
El Warrior X produce diferentes ajustes de salida al pulsar suave o
fuerte el interruptor remoto (consulte las siguientes configuraciones de
programa).
DOS CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS
Configuración 1 (Configuración predeterminada de fábrica): pulse
suavemente el interruptor remoto para producir poca luz de salida o
pulse fuerte el interruptor remoto para producir mucha luz de salida.
Un Sólo Clic (pulse brevemente) el interruptor remoto para encender o
apagar la linterna.
Cuando mantiene pulsado el interruptor, la linterna estará en modo
estroboscópico momentáneo; Cuando suelta el interruptor remoto, se apaga.
Configuración 2: Pulse suavemente el interruptor remoto para producir
mucha luz o pulse con fuerza el interruptor remoto para entrar en modo
estroboscópico momentáneo. Cuando suelte el interruptor remoto del
modo estroboscópico, se apagará.
ALTERNAR ENTRE DISTINTAS CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS
Alterne entre la configuración 1 y 2 soltando y apretando la tapa del
interruptor mientras mantiene pulsado el botón del interruptor remoto al
mismo tiempo.
MOD DE OPERARE:
Lanterna produce diverse moduri de iluminare prin apasare usoara sau
ferma pe buton-ul amplasat in spate. (consultati instructiunile de mai jos).
DOUA MODURI DE OPERARE:
Mod 1 (mod implicit-de fabrica): Apasati butonul usor pentru a porni
in modul mic sau apasati butonul ferm (tare) pentru a porni modul
maxim.
Apasare normala (apasati scurt apoi eliberati) pentru a porni sau opri
lanterna.
Apsare lunga (apsati si mentineti apasat) lanterna va intra in modul
temorar (va ramane aprinsa cat timp butonul este apasat apoi se va
stinge la eliberarea butonului).
Mod 2: Apasare usoara va porni in modul maxim sau apasare ferma
pentru a porni in modul stroboscop. Ambele moduri fiind in stare
temporara (raman aprinse cat timp este mentinut apasat butonul).
PROGRAMARE MOD FUNCTIONARE (1 SAU 2).
Trecerea se face ciclic, dintr-un mod in altul prin urmatoarea procedura:
A. desurubati capacul; B. apasati butonul ferm si mentineti apasat in
timp ce strangeti la loc capacul (un sfert de tura este sufficient).
COMMENT L’UTILISER
La Warrior X propose différents réglages de puissance grâce à son
bouton arrière, en pressant légèrement ou plus fort (merci de vous
référer aux programmes qui suivent)
DEUX PROGRAMMES DIFFÉRENTS
Configuration 1 (réglage par défaut): Presser légèrement le bouton
arrière pour activer le niveau de sortie faible ou presser plus fort pour
activer le mode fort.
Un simple clic (presser et relâcher rapidement) allume et éteint la lampe.
Lorsque vous pressez et maintenez le bouton, la lampe s’active
momentanément en mode stroboscope ; lorsque vous relâchez le
bouton la lampe s’éteint.
Configuration 2:
Presser légèrement le bouton pour activer le mode fort ou
presser plus fort pour activer momentanément le mode stroboscope. Lorsque
vous relâchez le bouton depuis le mode stroboscope, la lampe s’éteint.
BASCULER ENTRE LES DIFFÉRENTS PROGRAMMES
Basculer entre les programmes 1 et 2 en dévissant et revissant le
bouchon arrière tout en pressant le bouton en même temps
FUNZIONAMENTO
La Warrior X ha diverse impostazioni di illuminazione, premendo
leggermente o con forza sull'interruttore posteriore; fare riferimento alle
configurazioni che seguono.
DUE DIVERSE CONFIGURAZIONI DI FUNZIONAMENTO
Configurazione 1 (impostazione predefinita di fabbrica):
Premere
leggermente l'interruttore posteriore per produrre un'emissione di luce
bassa o premere con forza l'interruttore posteriore per produrre
un'elevata emissione di luce.
Con un solo clic (fare clic e rilasciare rapidamente) l'interruttore
posteriore per accendere o spegnere la torcia elettrica.
Quando si tiene premuto l'interruttore, la torcia si trova in modalità
momentanea; quando si rilascia l'interruttore, si spegne.
Configurazione 2:
Premere leggermente l'interruttore di coda per
produrre un'elevata emissione di luce o premere con forza l'interruttore
di coda per entrare in modalità strobo momentaneo. Quando si rilascia
l'interruttore di coda dalla modalità strobo, la torcia si spegnerà.
COMMUTAZIONE TRA LE DIVERSE CONFIGURAZIONI DI
FUNZIONAMENTO
Per passare tra la configurazione 1 e la configurazione 2, svitare e
riavvitare, il tappo di chiusura, tenendo contemporaneamente premuto il
pulsante dell'interruttore.
AKO POUŽÍVAŤ
Warrior X ponúka rôzne režimy ľahkým stlačením alebo silnejším
stlačením tlačidla koncovky (pozri nasledujúcu konfiguráciu programu).
DVE RÔZNE KONFIGURÁCIE PROGRAMU
Konfigurácia 1 (predvolené nastavenie z výroby):
Ľahko stlačte spínač
koncovky, aby ste dosiahli slabý svetelný výkon, alebo stlačte silnejšie
koncový spínač, aby ste dosiahli vysoký svetelný výkon.
Jedným kliknutím (rýchlym kliknutím a uvoľnením) koncovým spínačom
zapnite alebo vypnite svietidlo.
Keď stlačíte a podržíte spínač, svietidlo bude vo chvíľkovom režime; pri
uvoľnení koncového spínača sa vypne.
Konfigurácia 2:
Ľahko stlačte koncový spínač, aby ste dosiahli vysoký
svetelný výkon, alebo stlačte silnejšie koncový spínač, aby ste vstúpili
do okamžitého strobo režimu. Keď uvoľníte koncový spínač zo strobo
režimu, vypne sa.
PREPÍNANIE MEDZI RÔZNYMI PROGRAMOVÝMI KONFIGURÁCIAMI
Prepínanie medzi konfiguráciou 1 a konfiguráciou 2 uvoľnením a utiahnutím
zadného krytu svietidla pri súčasnom držaní koncového spínača.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:
Latarka Warrior X została wyposażona w klika trybów świecenia. Zmiana
trybów odbywa się po przez lekkie i mocne wciśnięcie tylnego włącznika (
proszę zapoznać się z instrukcją dostępu do poszczególnych programów).
PROGRAMOWANIE LATARKI:
Program 1 (ustawienia fabryczne):
lekkie wciśnięcie tylnego przycisku
spowoduje uruchomienie latarki w trybie najniższym. Mocne wciśnięcie
tylnego przycisku spowoduje włączenie trybu najwyższego.
Pojedyncze wciśnięcie tylnego przycisku spowoduje włączenie lub
wyłączenie latarki.
Wciśnięcie i przytrzymanie tylnego przycisku spowoduje chwilowe
ączenie, puszczenie przycisku wyłączy latarkę.
Program 2:
Lekkie wciśnięcie tylnego przycisku spowoduje
uruchomienie latarki w trybie najwyższym. Mocne wciśnięcie tylnego
przycisku spowoduje chwilowe włączenie trybu stroboskopowego.
Puszczenie przycisku spowoduje wyjście z trybu stroboskopowego.
ZMIANA PROGRAMÓW:
W celu zmiany programu należy poluzować tylną zakrętkę i powtórnie ją
dokręcić. W trakcie wykonywania tej czynności należy cały czas wciskać
tylny przycisk. Opisane czynności należy wykonać jednocześnie.
VALAISIMEN KÄYTTÖ
Warrior X: n kytkintä voidaan painaa kevyesti tai kovaa. Erilaisella
voimakkuudella tehty painallus johtaa erilaisiin toimintoihin (tutustu
asetuksiin alla).
KAKSI ERILAISTA TOIMINTA-ASETUSTA
Asetus 1 (tehtaan asettama oletusasetus):
Käytä alhaista valotehoa
painamalla kytkintä kevyesti ja korkeaa valotehoa painamalla kytkintä
kovaa.
Kytke valaisin päälle ja pois päältä painamalla kytkintä kerran lyhyesti.
Käytä valaisinta hetkellisesti pitämällä kytkintä käytön ajan painettuna.
Valo sammuu kun kytkin vapautetaan.
Asetus 2
Käytä korkeaa valotehoa painamalla kytkintä kevyesti ja
käytä strobo-vilkkua hetkellisesti painamalla kytkintä kovaa.
如何操作手电
轻按或重按尾部按键开关,手电输出不同的模式(参
见下文程序配置)
手电包括两种程序配置
配置1(出厂默认):轻按输出低亮档,重按输出高亮档;
单按(按下并快速释放)开启或关闭手电;
长按并保持,手电开启,按键释放时手电同步关闭。
配置2:轻按输出高亮,重按输出爆闪,按键释放时手
电同步关闭。
配置程序转换
通过旋松-旋紧尾盖的方式在配置1和配置2程序之间转
换,旋紧操作时需要同时按下尾部开关按键。
Инструкция
Фонарь Olight Warrior X имеет различные режимы
работы торцевой кнопки: легкое или полное нажатие.
(см. Настройки линий режимов работы фонаря)
Настройка линий режимов работы фонаря
Линия 1 (пользовательский режим работы -
настройка установленапо умолчанию): Легкое
нажатие активирует режим 300 люмен, полное
нажатие активирует режим 2000 люмен.
Для вкл/выкл фонаря необходимо быстро нажать и
отпустить торцевую кнопку. Если нажать и удерживать
кнопку, фонарь будет гореть до тех пор, пока Вы ее не
отпустите.
Линия 2 (тактический режим работы): Легкое
Як працює:
Warrior X має кілька режимів, що перемикаються між
собою легким або сильним натисканням на кнопку в
торцевій частині ліхтаря (будь ласка, перевірте всі
програмні конфігурації особисто).
Дві основні програмні конфігурації:
Конфігурація 1 (типові заводські налаштування).
Легке натискання на торцеву кнопку вмикає
економний режим яскравості; сильніше натискання
переводить ліхтарик у стандартний режим світіння.
Одне швидке натискання кнопки (натисніть і одразу
відпустіть) вмикає і вимикає ліхтарик.
Якщо натиснути і так утримувати кнопку, ліхтарик
світитиме, і вимкнеться, якщо кнопку відпустити.
Конфігурація 2. Легке натискання на торцеву кнопку
вмикає стандартний режим яскравості; сильніше
натискання переводить ліхтарик у режим миготіння.
Ліхтарик вимкнеться, якщо кнопку відпустити.
Перемикання між різними програмами
конфігурації:
Перемикання між конфігурацією1 і конфігурацією2
здійснюється шляхом ослаблення або затягування
кришки корпуса з одночасним утримуванням кнопки
перемикання.
01 02 03
04 05
06 07 08
WARNING
NOTICE
• DO NOT throw the light directly into human eyes. This may cause
temporary blindness, or permanent damage to the eyes.
• DO NOT cover the light head when the flashlight is on, or place
the flashlight head on the ground. The radiation energy of the
flashlight may cause damage to the flashlight itself, or even
result in burning to flammable objects.
DO NOT point the head of the flashlight at someone’s face
directly when tightening the tailcap.
• If the battery needs to be changed, make sure that the negative
polarity side of the battery faces toward the direction of the
flashlight head (the side of the LED).
• The constant brightness of high mode can last over 60 seconds,
and then the output brightness will gradually become lower. This
lowering period can be longer or shorter based on the flashlight
and environmental temperature. When the temperature is lower,
the gradual decline may be longer; when it is under high
temperature, the brightness decline period may be shorter. The
output brightness will vary based on different temperatures,
without going any lower than 600 lumens (except if the battery
power is insufficient).
• Nominal voltage 3.0V CR123A battery can be used in the
flashlight during an emergency. When 3.0V CR123A battery is
used in the flashlight, the maximum output is 1,000 lumens and
the low battery indication will not be accurate.
• When the product is used below 5, its maximum output is
1,000 lumens. Please try and keep it warm to reach 2,000
lumens.
• Keep out of reach of children.
• When the flashlight is working on the high mode, the surface
temperature can reach 50°C. Please switch off the flashlight
temporarily or turn it to low mode.
• Do not use the high mode continuously when the environmental
temperature is high in case the flashlight body is too hot to hold.
Unscrew the tailcap a half turn is recommended when the
flashlight is stored, carried, or transported for a long period of time.
DANGER
USER MANUAL
BATTERY INSTALLATION
Before first use, unscrew the tailcap and remove the insulating film
within the battery compartment before screwing the tailcap back on
tightly. If the battery needs to be changed, make sure that the
negative polarity side of the battery faces toward the direction of
the flashlight head (the side of the LED).
NOTE:
When tightening the tailcap, DO NOT point the head of the flashlight
at someone’s face directly. When tightening the tailcap, the
flashlight will enter the previous mode before it is loosened; if the
previous mode is high mode, strobe or low mode, the flashlight will
enter high mode, strobe or low mode after tightening.
CHARGING
Charge the flashlight before use. Connect the USB end of the
magnetic charging cable to an external USB power source (USB
power source is not included in the package. Users can charge it
through any USB power source such as a computer or wall
adapter) and attach the other end to the tailcap of the flashlight.
The indicator will glow red when it is charging, and glow green
when it is fully charged or on standby.
VIBRATING POWER INDICATOR
It helps to alert if the battery is low ( power≤30% vibrate once
every 5 minutes; power≤10% vibrate once per minute;
power≤5% vibrate 6 times per minute).
WARRIOR X
INSIDE THE BOX
Warrior X (with battery), USB Magnetic Charging Cable, Holster,
TGR(Tactical Grip Ring), User Manual
CONTENTS
Before first use, unscrew the tailcap
and take off the insulating film.
SPECIFICATIONS
560m
1.5+80
mins
210m
4h40mins
LOWHIGH
300lumens
All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009
Standard. The tests are performed using the battery included in the
flashlight.
* The 600-lumen output may change based on the actual environment
temperature and the runtime of flashlight. The 600-lumen output is the
minimum limited output.
78,400cd 11,000cd
2,000
*
600
lumens
IPX8
2m
(L)5.59in x (D)1.61in
(L)142 x (D)41mm
7.69oz
218g
(including battery)
Insulating lm
Unscrew
2.
Press the tailswitch button while tightening the tailcap
01
01
01
02
02
02
03
03
04
04
05
05
06
06
07
07
07
08
08
( EN) English
( CHS) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( BG ) български
( IT ) Italia
(SK)Slovenskýjazyk
(EN)English
(CHS)简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( NED ) Nederland
( SV ) Swedish
( PL)Polska
(DE)Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( UA ) Ukrainian
( TH ) ไทย
( RO ) Romanesc
(JP)日本語
( FR ) Français
(BG)български
(IT)Italia
(SK)Slovenskýjazyk
ไฟฉาย Warrior X มีโหมดต่าง ๆ
อยู่หลายโหมดซึ่งสามารถกำหนดได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายหนักหรือเบา
(ท่านสามารถดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่หมวดการเลือกโหมดต่าง ๆ)
สำหรับการเปิดปิดไฟฉาย ทำได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายแล้วปล่อย ไฟฉายจะเปิด
ทำอีกครั้งเพื่อปิดไฟฉาย
ส่วนการเปิดหรือปิดชั่วคราว ได้โดยการกดสวิทซ์ท้ายครึ่งนึงค้างไว้ ไฟฉายจะติด
และไฟฉายจะดับเมื่อปล่อยสวิทซ์ท้าย
หมวดการเลือกโหมดต่าง ๆ
โหมด 1 (มาตรฐานโรงงาน) : กดสวิทซ์เบาสว่าง 300 ลูเมนส์, กดสวิทซ์สุดสว่าง
2000 ลูเมนส์
โหมด 2 : กดสวิทซ์เบาสว่าง 2000 ลูเมนส์, กดสวิทซ์สุดเข้าโหมดไฟกระพริบถี่
Strobe
การสลับโหมด 1 และโหมด 2 : ทำได้โดย คลายฝาท้าย และกดสวิทซ์ท้ายครึ่งนึง
แล้วหมุนฝาท้ายให้แน่น
WARRANTY
3.0029.6010.9001
V2. 01. 10. 2019
Within 30 days of purchase: Return to the original seller for repair
or replacement.
Within 5 years of purchase: Return to Olight for repair or
replacement.
Battery Warranty: Olight offers a one year warranty for all
rechargeable batteries.
This warranty does not cover normal wear and tear, modifications,
misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper
maintenance, or repair by anyone other than an Authorized retailer
or Olight itself.
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
EU-Declaration of Conformity can be found here CE:
https://olightworld.com/ec-declaration
Olight Technology Co., Limited
5th Floor, Building A2, Fuhai Information Harbor, Fuhai Subdistrict,
Bao'an District, Shenzhen, China 518103
Made In China
1. Loosen the tailcap
HIGH (Configuration 1)
STROBE (Configuration 2)
Standard Mode
(Default)
Enhanced Tactical
Mode
WARRING:
DO NOT point the head of the flashlight at someone’s face directly.
a.
Unscrew the tailcap and remove the tactical grip ring and pocket clip.
If you are using this light for self-defense or need quick
access to strobe mode for a better tactical experience,
switch to the enhanced tactical operation mode before use.
To change congurations:
TGR (Tactical Grip Ring) Installation Guide
AVAILABLE BATTERIES
• 1 x 18650 Lithium Battery
Thank you for purchasing this Olight Product. Before use, please
read the manual carefully!
Material: AL6061-T6 aluminum alloy.
BYTA EFFEKTLÄGE
Warrior X ger olika effektlägen genom att klicka lätt eller klicka hårt på
knappen i lampans bottenstycke. (se följande programinställning)
TVÅ OLIKA PROGRAMINSTÄLLNINGAR
Inställning 1 (fabriksinställning):
Klicka på knappen lätt och lampan
kommer lysa med svag styrka eller klicka på knappen hårt för att lampan
ska lysa med hög ljusstyrka.
Klicka en gång (tryck släpp snabbt) på knappen för att tända/släcka lampan.
När du klickar och håller ned knappen, kommer lampan tändas
momentant, när du släpper knappen, slocknar lampan.
Inställning 2:
Klicka på knappen lätt och lampan kommer lysa med en hög
ljusstyrka eller klicka på knappen hårt för att aktivera momentant strobe
mode.När du släpper knappen från strobe läge, kommer lampan slockna.
SKIFTA MELLAN OLIKA PROGRAMINSTÄLLNINGAR
Skifta mellan inställning 1 och inställning 2 genom att lossa och dra åt
lampans bottenstycke och håll ned knappen när knappen dras åt.
HOE TE BEDIENEN
De Warrior X produceert verschillende output-instellingen door zachtjes of
hard op de staartschakelaar te drukken (raadpleeg de volgende
programma-configuraties).
TWEE VERSCHILLENDE PROGRAMMA-CONFIGURATIES
Configuratie 1 (standaard fabrieksinstelling):
Klik zachtjes op de
staartschakelaar om een laag lichtrendement te produceren of druk hard
op de staartschakelaar om een hoog lichtrendement te produceren.
Eén keer klikken (snel klikken en loslaten) op de staartschakelaar om de
zaklamp in of uit te schakelen.
Als u de schakelaar ingedrukt houdt, bevindt de zaklamp zich in tijdelijke
modus; als u de staartschakelaar loslaat, wordt deze uitgeschakeld.
Configuratie 2:
Druk zachtjes op de staartschakelaar om een hoog
lichtrendement te produceren of druk hard op de staartschakelaar om de
tijdelijke stroboscoop-modus te activeren. Als u de staartschakelaar uit
de stroboscoop-modus haalt, wordt deze uitgeschakeld.
SCHAKEL TUSSEN VERSCHILLENDE PROGRAMMA-CONFIGURATIES
Schakel tussen configuratie 1 en configuratie 2 door de staartdop los te
draaien en vast te draaien terwijl u tegelijkertijd de staartschakelaar knop
ingedrukt houdt.
Endkappenschalters erhält man eine hohe Lichtleistung, durch festeres
Drücken des Endkappenschalters gelangt man in den momentanen
Stroboskop Modus. Mit dem Loslassen des Endkappenschalters geht die
Taschenlampe aus.
WECHSEL ZWISCHEN DEN BEIDEN KONFIGURATIONSPROGRAMMEN
Um von dem Konfigurationsprogramm 1 zu dem Konfigurationsprogramm
2 zu gelangen, wird die Endkappe auf- und zugedreht und dabei der
Endkappenschalter festgehalten.
нажатие активирует режим 2000 люмен, полное
нажатие активирует моргающий режим - стробоскоп
(Strobe). Фонарь работает только при нажатой кнопке.
Для смены линий режимов
необходимо ослабить торцевую крышку, затем, удерживая
торцевую кнопку нажатой, закрутить ее до конца.
使用方法
点灯モードの変更は、テールスイッチを軽く押すか、強
く押す事で行います。(プログラム設定の項を参照)
プログラムの設定
設定1(工場出荷設定): テールスイッチを軽く押す
とLowモードで常時点灯。強く押すとHighモードで
点灯します。
テールスイッチをシングルクリック(クリックして
素早く離す)するとライトが点灯・消灯します。
テールスイッチを長押すと(指はスイッチから離し
ないまま)ライトが点灯します、スイッチを離すと
消灯します。
設定2: テールスイッチを軽く押とHighモードで常時
点灯。強く押すとストロボで点灯します,スイッチ
を離すと消灯します。
プログラムの設定の切り替え
設定1と2の選択・切り替えは、リアキャップを緩
めた状態でリアスイッチを押し、そのままリアを締
めると設定が切り替わります。
THANK YOU!
Начин на работа
При използването на Warrior X лекото и пълното
задействане на бутона задействат различни режими
(моля запознайте се с настройката на
конфигурациите).
Програмните конфигурации са два вида
Конфигурация 1 (заводски настройки): Леко
задействане на бутона за слаб режим и пълно
задействане за силен режим.
Единичен бърз клик – включване/изключване.
Задействане и задържане на бутона за моментно
задействане. При отпускане на бутона фенера се изключва.
Конфигурация 2: Леко задействане на бутона за силен
режим и пълно задействане за STROBE режим.
Превключване между програмните конфигурации
Превключването между двете конфигурации става,
като при постоянно натиснат бутон отхлабите и
затегнете задната капачка.
Strobo-vilkku sammuu vapauttaessasi kytkimen.
TOIMINTA-ASETUKSEN VAIHTAMINEN
Vaihda toiminta-asetuksesta toiseen kiertämällä peräkorkkia hieman
auki ja kiristämällä se uudestaan painaen samalla kytkintä koko ajan.
Discharge capacity is no less
than 10A, protective plates
are required.
b.Install the TGR as shown in the picture and tighten the tailcap.
1
2
3
Pocket Clip
Tactical Grip Ring
Unscrew
1
2
Tighten
TGR
(Tactical Grip Ring)