
PROTAC
®
2.0
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
IMPORTANT:
FULLY CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE.
IMPORTANTE:
CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
IMPORTANT :
CHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION.
WICHTIG:
LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH VOLL AUF.
ENGLISH
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE.
Thank you for selecting the ProTac
®
2.0, a truly remarkable light. As with any professional tool,
reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using the ProTac
®
2.0. It contains important safety and operating
instructions and should be saved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instruc-
tions for your ProTac
®
2.0.
STROBE MODE MAY CAUSE SEIZURES IN PERSONS WITH
PHOTOSENSITIVE EPILEPSY.
Fire and burn hazard. The ProTac
®
2.0 provides a powerful beam.
When operated for more than a few seconds, it will get hot. Never leave your
ProTac
®
2.0 with its face against any surface, including skin, while in operation. Transport or
store the ProTac
®
2.0 in a way that minimizes the chance it can accidentally be turned on.
The resultant heat build-up can cause a re, burns or damage to the ashlight.
LED SAFETY
LED RADIATION (RG-2). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO
EYES. PER IEC 62471 Ed 1.0:2006-07.
BATTERY SAFETY
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE,
CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE.
USE ONLY WITH THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHIL-
DREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
CHARGING
Charge battery before rst use.
The ProTac
®
2.0 system ships with a rechargeable SL-B50
®
Li-Ion battery.
The SL-B50
®
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various country and
state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream.
Check with your local solid waste ofcials for details in your area for recycling options or
proper disposal (in USA: RBRC).
The SL-B50
®
battery can be charged outside the light or while installed. The battery itself
contains charge circuitry and indicators for charging. The battery may be left plugged into a
USB-C cable continuously, there is no danger of overcharge.
To charge inside the light, rst turn off the light. Slide down the access ring at the base of the
head to uncover the USB-C port. Plug the USB-C connector into the USB-C port and plug the
other end of the cord into a power source. LED charge indicators are located on the battery
adjacent to the USB-C plug.
Battery LED Charge Indicators
• Charging…Red LED is on.
• Charged…Green LED is on.
Charge time is approximately 6 hours when using Streamlight AC adapters.
CHARGE CORD SAFETY
• Don’t abuse the cord.
• Replace damaged cords or plugs immediately.
• Remove light from charge before attempting any routine cleaning or maintenance.
• Do not try to repair the unit or cord yourself. Take it to a qualied service facility or return
it to the factory.
GENERAL OPERATION
Before rst use, install and charge the battery. Remove the tailcap and insert the battery.
Note that the tailcap thread will not engage unless the battery is properly orientated. Rotate the
battery until it drops in place and reinstall the tailcap.
The ProTac
®
2.0 features a programmable switch with momentary operation
(light press or tap) and constant on operation (press until click).
• High: Tap and hold; click to lock on; click again for off.
• Strobe: Fast double-tap (within 0.4 seconds) and hold; click to lock on; click again for off.
• Low: Fast triple-tap (within 0.4 seconds per tap) and hold; click to lock on; click again for off.
Accessing Other Programs
The ProTac
®
2.0 features a TEN-TAP
®
programmable switch allowing the user to select one of
three different programs. To change to the next program, starting from the “Off” position, tap
the switch rapidly 9 times (within 0.4 seconds per tap) and hold it down the 10th time. Contin-
ue holding the switch until the light turns off (approximately 1 second), then release the switch.
Available programs are High-Strobe-Low (Factory Default), High only or Low-Medium-High.
PRODUCT USE
Streamlight ashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light
sources. Use of Streamlight ashlights for any purpose other than as light sources is specically
discouraged by the manufacturer. Streamlight specically disclaims liability for other than
recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight
replacement parts. To assure product
safety always use Streamlight approved replacement parts, substitution may
invalidate the product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualied service
facility or return it to the factory.
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY:
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries
and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this
product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specic legal rights
which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your
product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Protac
®
2.0 contains few user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service
Request for factory service or to nd the location of an authorized Streamlight repair center
near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
Vielen Dank, dass Sie sich für die ProTac
®
2.0 entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte
Taschenlampe. Wie bei jedem Pro-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pege und War-
tung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie die ProTac
®
2.0 benutzen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und
sollte aufbewahrt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb Ihrer ProTac
®
2.0.
DER STROBOSKOPMODUS KANN BEI PERSONEN MIT FOTOSENSITIVER EPILEPSIE
ANFÄLLE AUSLÖSEN.
Brand- und Verbrennungsgefahr. Die ProTac
®
2.0 hat einen starken Lichtstrahl.
Wenn sie mehr als ein paar Sekunden in Betrieb ist, wird sie heiß. Halten Sie
Ihre ProTac
®
2.0 niemals im eingeschalteten Zustand dicht an Oberächen, auch nicht dicht an Haut.
Transportieren und lagern Sie die ProTac
®
2.0 so, dass die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens
minimiert wird. Der entstehende Hitzestau kann zu Bränden oder Verbrennungen führen oder die
Taschenlampe beschädigen.
LED-SICHERHEIT
LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 VERS. 1.0:2006-07.
BATTERIE-SICHERHEIT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN,
ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 60°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN.
NUR ZUSAMMEN MIT DEN ANGEGEBENEN STREAMLIGHT-PRODUKTEN VERWENDEN. VON
KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß
ENTSORGT WERDEN.
LADEN
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch auf.
Das System ProTac
®
2.0 wird mit einer wiederauadbaren Li-Ion-Batterie des Typs SL-B50
®
ausgeliefert. Die SL-B50
®
ist recyclebar. In vielen Ländern ist es verboten, diese Batterie am Ende
ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbe-
trieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
Die SL-B50
®
kann außerhalb des Strahlers oder in diesem geladen werden. Die Batterie selbst enthält
den Ladeschaltkreis und die Ladezustandsanzeigen. Die Batterie kann ununterbrochen an einem USB-
C-Kabel angeschlossen bleiben. Die Gefahr einer Überladung besteht nicht.
Zum Laden im eingelegten Zustand schalten Sie das Licht zunächst aus. Schieben Sie den
Verschlussring an der Unterseite des Reektorgehäuses nach unten, um den USB-C-Anschluss zu
öffnen. Stecken Sie den USB-C-Stecker in den USB-C-Anschluss und schließen Sie das andere Ende
des Kabels an einer Stromquelle an. Neben dem USB-C-Anschluss an der Batterie benden sich
LED-Ladeanzeigen.
LED-Batterieladeanzeige
• Ladevorgang läuft: die rote LED leuchtet.
• Ladevorgang abgeschlossen: die grüne LED leuchtet.
Die Ladedauer beträgt bei Verwendung von Streamlight-Netzteilen etwa 6 Stunden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEKABEL
• Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen.
• Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
• Trennen Sie die Taschenlampe vom Ladegerät, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten daran durchzuführen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer
qualizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Ladegerät ins Werk ein.
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie die Batterie einlegen und auaden. Schrauben Sie die Endkappe
ab und legen Sie die Batterie ein. Bitte beachten Sie, dass das Gewinde der Endkappe nur dann greift,
wenn die Batterie richtig herum eingelegt wurde. Drehen Sie die Batterie, bis sie einrastet, und schrau-
ben Sie dann die Endkappe wieder auf.
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren Schalter mit Tasterfunktion (leicht drücken oder antippen)
und Dauer-Ein (bis zum „Klick“ drücken).
• Hell: Antippen und angetippt halten; zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch
einmal drücken, bis es klickt.
• Stroboskop: Kurz hintereinander zweimal antippen (innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten; zum
Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
• Abgeblendet: Kurz hintereinander dreimal antippen (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten;
zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
Einschalten anderer Programme
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren TEN-TAP
®
-Schalter, mit dem der Benutzer eines von drei
verschiedenen Programmen auswählen kann. Um zum nächsten Programm zu schalten, tippen Sie den
Schalter bei ausgeschaltetem Gerät 9 Mal kurz hintereinander an (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden)
und halten ihn beim 10. Mal angetippt. Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis das Licht ausgeht
(etwa 1 Sekunde), und lassen Sie ihn dann los.
Verfügbare Programme sind Hell-Stroboskop-abgeblendet (Werkseinstellung), Nur hell oder Abgeblen-
det-mittelhell-hell.
PRODUKTVERWENDUNG
Streamlight Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte
Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight Taschenlampen
für andere Zwecke als als Lichtquelle zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt
Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden, um
die Produktsicherheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktzulassung un-
gültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualizierte
Werkstatt oder ins Werk zurück.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von
Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir
werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen
sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenom-
men sind wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige
Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE
EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄN-
DERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land
könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen nden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.
streamlight.com registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren
Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Protac
®
2.0 enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Repa-
raturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in
Ihrer Nähe zu nden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
997883 Rev. A 10/22
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTICE
NOTICE
WAR N I NG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
HINWEIS
HINWEIS
WARNUNG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT

PROTAC
®
2.0
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
IMPORTANT:
FULLY CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE.
IMPORTANTE:
CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
IMPORTANT :
CHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION.
WICHTIG:
LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH VOLL AUF.
ENGLISH
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE.
Thank you for selecting the ProTac
®
2.0, a truly remarkable light. As with any professional tool,
reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using the ProTac
®
2.0. It contains important safety and operating
instructions and should be saved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instruc-
tions for your ProTac
®
2.0.
STROBE MODE MAY CAUSE SEIZURES IN PERSONS WITH
PHOTOSENSITIVE EPILEPSY.
Fire and burn hazard. The ProTac
®
2.0 provides a powerful beam.
When operated for more than a few seconds, it will get hot. Never leave your
ProTac
®
2.0 with its face against any surface, including skin, while in operation. Transport or
store the ProTac
®
2.0 in a way that minimizes the chance it can accidentally be turned on.
The resultant heat build-up can cause a re, burns or damage to the ashlight.
LED SAFETY
LED RADIATION (RG-2). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO
EYES. PER IEC 62471 Ed 1.0:2006-07.
BATTERY SAFETY
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE,
CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE.
USE ONLY WITH THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHIL-
DREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
CHARGING
Charge battery before rst use.
The ProTac
®
2.0 system ships with a rechargeable SL-B50
®
Li-Ion battery.
The SL-B50
®
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various country and
state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream.
Check with your local solid waste ofcials for details in your area for recycling options or
proper disposal (in USA: RBRC).
The SL-B50
®
battery can be charged outside the light or while installed. The battery itself
contains charge circuitry and indicators for charging. The battery may be left plugged into a
USB-C cable continuously, there is no danger of overcharge.
To charge inside the light, rst turn off the light. Slide down the access ring at the base of the
head to uncover the USB-C port. Plug the USB-C connector into the USB-C port and plug the
other end of the cord into a power source. LED charge indicators are located on the battery
adjacent to the USB-C plug.
Battery LED Charge Indicators
• Charging…Red LED is on.
• Charged…Green LED is on.
Charge time is approximately 6 hours when using Streamlight AC adapters.
CHARGE CORD SAFETY
• Don’t abuse the cord.
• Replace damaged cords or plugs immediately.
• Remove light from charge before attempting any routine cleaning or maintenance.
• Do not try to repair the unit or cord yourself. Take it to a qualied service facility or return
it to the factory.
GENERAL OPERATION
Before rst use, install and charge the battery. Remove the tailcap and insert the battery.
Note that the tailcap thread will not engage unless the battery is properly orientated. Rotate the
battery until it drops in place and reinstall the tailcap.
The ProTac
®
2.0 features a programmable switch with momentary operation
(light press or tap) and constant on operation (press until click).
• High: Tap and hold; click to lock on; click again for off.
• Strobe: Fast double-tap (within 0.4 seconds) and hold; click to lock on; click again for off.
• Low: Fast triple-tap (within 0.4 seconds per tap) and hold; click to lock on; click again for off.
Accessing Other Programs
The ProTac
®
2.0 features a TEN-TAP
®
programmable switch allowing the user to select one of
three different programs. To change to the next program, starting from the “Off” position, tap
the switch rapidly 9 times (within 0.4 seconds per tap) and hold it down the 10th time. Contin-
ue holding the switch until the light turns off (approximately 1 second), then release the switch.
Available programs are High-Strobe-Low (Factory Default), High only or Low-Medium-High.
PRODUCT USE
Streamlight ashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light
sources. Use of Streamlight ashlights for any purpose other than as light sources is specically
discouraged by the manufacturer. Streamlight specically disclaims liability for other than
recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight
replacement parts. To assure product
safety always use Streamlight approved replacement parts, substitution may
invalidate the product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualied service
facility or return it to the factory.
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY:
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries
and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this
product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specic legal rights
which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your
product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Protac
®
2.0 contains few user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service
Request for factory service or to nd the location of an authorized Streamlight repair center
near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
Vielen Dank, dass Sie sich für die ProTac
®
2.0 entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte
Taschenlampe. Wie bei jedem Pro-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pege und War-
tung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie die ProTac
®
2.0 benutzen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und
sollte aufbewahrt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb Ihrer ProTac
®
2.0.
DER STROBOSKOPMODUS KANN BEI PERSONEN MIT FOTOSENSITIVER EPILEPSIE
ANFÄLLE AUSLÖSEN.
Brand- und Verbrennungsgefahr. Die ProTac
®
2.0 hat einen starken Lichtstrahl.
Wenn sie mehr als ein paar Sekunden in Betrieb ist, wird sie heiß. Halten Sie
Ihre ProTac
®
2.0 niemals im eingeschalteten Zustand dicht an Oberächen, auch nicht dicht an Haut.
Transportieren und lagern Sie die ProTac
®
2.0 so, dass die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens
minimiert wird. Der entstehende Hitzestau kann zu Bränden oder Verbrennungen führen oder die
Taschenlampe beschädigen.
LED-SICHERHEIT
LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 VERS. 1.0:2006-07.
BATTERIE-SICHERHEIT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN,
ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 60°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN.
NUR ZUSAMMEN MIT DEN ANGEGEBENEN STREAMLIGHT-PRODUKTEN VERWENDEN. VON
KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß
ENTSORGT WERDEN.
LADEN
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch auf.
Das System ProTac
®
2.0 wird mit einer wiederauadbaren Li-Ion-Batterie des Typs SL-B50
®
ausgeliefert. Die SL-B50
®
ist recyclebar. In vielen Ländern ist es verboten, diese Batterie am Ende
ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbe-
trieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
Die SL-B50
®
kann außerhalb des Strahlers oder in diesem geladen werden. Die Batterie selbst enthält
den Ladeschaltkreis und die Ladezustandsanzeigen. Die Batterie kann ununterbrochen an einem USB-
C-Kabel angeschlossen bleiben. Die Gefahr einer Überladung besteht nicht.
Zum Laden im eingelegten Zustand schalten Sie das Licht zunächst aus. Schieben Sie den
Verschlussring an der Unterseite des Reektorgehäuses nach unten, um den USB-C-Anschluss zu
öffnen. Stecken Sie den USB-C-Stecker in den USB-C-Anschluss und schließen Sie das andere Ende
des Kabels an einer Stromquelle an. Neben dem USB-C-Anschluss an der Batterie benden sich
LED-Ladeanzeigen.
LED-Batterieladeanzeige
• Ladevorgang läuft: die rote LED leuchtet.
• Ladevorgang abgeschlossen: die grüne LED leuchtet.
Die Ladedauer beträgt bei Verwendung von Streamlight-Netzteilen etwa 6 Stunden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEKABEL
• Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen.
• Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
• Trennen Sie die Taschenlampe vom Ladegerät, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten daran durchzuführen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer
qualizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Ladegerät ins Werk ein.
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie die Batterie einlegen und auaden. Schrauben Sie die Endkappe
ab und legen Sie die Batterie ein. Bitte beachten Sie, dass das Gewinde der Endkappe nur dann greift,
wenn die Batterie richtig herum eingelegt wurde. Drehen Sie die Batterie, bis sie einrastet, und schrau-
ben Sie dann die Endkappe wieder auf.
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren Schalter mit Tasterfunktion (leicht drücken oder antippen)
und Dauer-Ein (bis zum „Klick“ drücken).
• Hell: Antippen und angetippt halten; zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch
einmal drücken, bis es klickt.
• Stroboskop: Kurz hintereinander zweimal antippen (innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten; zum
Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
• Abgeblendet: Kurz hintereinander dreimal antippen (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten;
zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
Einschalten anderer Programme
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren TEN-TAP
®
-Schalter, mit dem der Benutzer eines von drei
verschiedenen Programmen auswählen kann. Um zum nächsten Programm zu schalten, tippen Sie den
Schalter bei ausgeschaltetem Gerät 9 Mal kurz hintereinander an (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden)
und halten ihn beim 10. Mal angetippt. Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis das Licht ausgeht
(etwa 1 Sekunde), und lassen Sie ihn dann los.
Verfügbare Programme sind Hell-Stroboskop-abgeblendet (Werkseinstellung), Nur hell oder Abgeblen-
det-mittelhell-hell.
PRODUKTVERWENDUNG
Streamlight Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte
Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight Taschenlampen
für andere Zwecke als als Lichtquelle zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt
Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden, um
die Produktsicherheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktzulassung un-
gültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualizierte
Werkstatt oder ins Werk zurück.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von
Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir
werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen
sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenom-
men sind wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige
Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE
EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄN-
DERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land
könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen nden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.
streamlight.com registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren
Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Protac
®
2.0 enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Repa-
raturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in
Ihrer Nähe zu nden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
997883 Rev. A 10/22
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTICE
NOTICE
WAR N I NG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
HINWEIS
HINWEIS
WARNUNG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT

PROTAC
®
2.0
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
IMPORTANT:
FULLY CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE.
IMPORTANTE:
CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
IMPORTANT :
CHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION.
WICHTIG:
LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH VOLL AUF.
ENGLISH
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE.
Thank you for selecting the ProTac
®
2.0, a truly remarkable light. As with any professional tool,
reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using the ProTac
®
2.0. It contains important safety and operating
instructions and should be saved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instruc-
tions for your ProTac
®
2.0.
STROBE MODE MAY CAUSE SEIZURES IN PERSONS WITH
PHOTOSENSITIVE EPILEPSY.
Fire and burn hazard. The ProTac
®
2.0 provides a powerful beam.
When operated for more than a few seconds, it will get hot. Never leave your
ProTac
®
2.0 with its face against any surface, including skin, while in operation. Transport or
store the ProTac
®
2.0 in a way that minimizes the chance it can accidentally be turned on.
The resultant heat build-up can cause a re, burns or damage to the ashlight.
LED SAFETY
LED RADIATION (RG-2). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO
EYES. PER IEC 62471 Ed 1.0:2006-07.
BATTERY SAFETY
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE,
CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE.
USE ONLY WITH THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHIL-
DREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
CHARGING
Charge battery before rst use.
The ProTac
®
2.0 system ships with a rechargeable SL-B50
®
Li-Ion battery.
The SL-B50
®
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various country and
state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream.
Check with your local solid waste ofcials for details in your area for recycling options or
proper disposal (in USA: RBRC).
The SL-B50
®
battery can be charged outside the light or while installed. The battery itself
contains charge circuitry and indicators for charging. The battery may be left plugged into a
USB-C cable continuously, there is no danger of overcharge.
To charge inside the light, rst turn off the light. Slide down the access ring at the base of the
head to uncover the USB-C port. Plug the USB-C connector into the USB-C port and plug the
other end of the cord into a power source. LED charge indicators are located on the battery
adjacent to the USB-C plug.
Battery LED Charge Indicators
• Charging…Red LED is on.
• Charged…Green LED is on.
Charge time is approximately 6 hours when using Streamlight AC adapters.
CHARGE CORD SAFETY
• Don’t abuse the cord.
• Replace damaged cords or plugs immediately.
• Remove light from charge before attempting any routine cleaning or maintenance.
• Do not try to repair the unit or cord yourself. Take it to a qualied service facility or return
it to the factory.
GENERAL OPERATION
Before rst use, install and charge the battery. Remove the tailcap and insert the battery.
Note that the tailcap thread will not engage unless the battery is properly orientated. Rotate the
battery until it drops in place and reinstall the tailcap.
The ProTac
®
2.0 features a programmable switch with momentary operation
(light press or tap) and constant on operation (press until click).
• High: Tap and hold; click to lock on; click again for off.
• Strobe: Fast double-tap (within 0.4 seconds) and hold; click to lock on; click again for off.
• Low: Fast triple-tap (within 0.4 seconds per tap) and hold; click to lock on; click again for off.
Accessing Other Programs
The ProTac
®
2.0 features a TEN-TAP
®
programmable switch allowing the user to select one of
three different programs. To change to the next program, starting from the “Off” position, tap
the switch rapidly 9 times (within 0.4 seconds per tap) and hold it down the 10th time. Contin-
ue holding the switch until the light turns off (approximately 1 second), then release the switch.
Available programs are High-Strobe-Low (Factory Default), High only or Low-Medium-High.
PRODUCT USE
Streamlight ashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light
sources. Use of Streamlight ashlights for any purpose other than as light sources is specically
discouraged by the manufacturer. Streamlight specically disclaims liability for other than
recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight
replacement parts. To assure product
safety always use Streamlight approved replacement parts, substitution may
invalidate the product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualied service
facility or return it to the factory.
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY:
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries
and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this
product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specic legal rights
which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your
product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Protac
®
2.0 contains few user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service
Request for factory service or to nd the location of an authorized Streamlight repair center
near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
Vielen Dank, dass Sie sich für die ProTac
®
2.0 entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte
Taschenlampe. Wie bei jedem Pro-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pege und War-
tung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie die ProTac
®
2.0 benutzen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und
sollte aufbewahrt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb Ihrer ProTac
®
2.0.
DER STROBOSKOPMODUS KANN BEI PERSONEN MIT FOTOSENSITIVER EPILEPSIE
ANFÄLLE AUSLÖSEN.
Brand- und Verbrennungsgefahr. Die ProTac
®
2.0 hat einen starken Lichtstrahl.
Wenn sie mehr als ein paar Sekunden in Betrieb ist, wird sie heiß. Halten Sie
Ihre ProTac
®
2.0 niemals im eingeschalteten Zustand dicht an Oberächen, auch nicht dicht an Haut.
Transportieren und lagern Sie die ProTac
®
2.0 so, dass die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens
minimiert wird. Der entstehende Hitzestau kann zu Bränden oder Verbrennungen führen oder die
Taschenlampe beschädigen.
LED-SICHERHEIT
LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 VERS. 1.0:2006-07.
BATTERIE-SICHERHEIT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN,
ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 60°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN.
NUR ZUSAMMEN MIT DEN ANGEGEBENEN STREAMLIGHT-PRODUKTEN VERWENDEN. VON
KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß
ENTSORGT WERDEN.
LADEN
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch auf.
Das System ProTac
®
2.0 wird mit einer wiederauadbaren Li-Ion-Batterie des Typs SL-B50
®
ausgeliefert. Die SL-B50
®
ist recyclebar. In vielen Ländern ist es verboten, diese Batterie am Ende
ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbe-
trieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
Die SL-B50
®
kann außerhalb des Strahlers oder in diesem geladen werden. Die Batterie selbst enthält
den Ladeschaltkreis und die Ladezustandsanzeigen. Die Batterie kann ununterbrochen an einem USB-
C-Kabel angeschlossen bleiben. Die Gefahr einer Überladung besteht nicht.
Zum Laden im eingelegten Zustand schalten Sie das Licht zunächst aus. Schieben Sie den
Verschlussring an der Unterseite des Reektorgehäuses nach unten, um den USB-C-Anschluss zu
öffnen. Stecken Sie den USB-C-Stecker in den USB-C-Anschluss und schließen Sie das andere Ende
des Kabels an einer Stromquelle an. Neben dem USB-C-Anschluss an der Batterie benden sich
LED-Ladeanzeigen.
LED-Batterieladeanzeige
• Ladevorgang läuft: die rote LED leuchtet.
• Ladevorgang abgeschlossen: die grüne LED leuchtet.
Die Ladedauer beträgt bei Verwendung von Streamlight-Netzteilen etwa 6 Stunden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEKABEL
• Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen.
• Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
• Trennen Sie die Taschenlampe vom Ladegerät, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten daran durchzuführen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer
qualizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Ladegerät ins Werk ein.
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie die Batterie einlegen und auaden. Schrauben Sie die Endkappe
ab und legen Sie die Batterie ein. Bitte beachten Sie, dass das Gewinde der Endkappe nur dann greift,
wenn die Batterie richtig herum eingelegt wurde. Drehen Sie die Batterie, bis sie einrastet, und schrau-
ben Sie dann die Endkappe wieder auf.
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren Schalter mit Tasterfunktion (leicht drücken oder antippen)
und Dauer-Ein (bis zum „Klick“ drücken).
• Hell: Antippen und angetippt halten; zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch
einmal drücken, bis es klickt.
• Stroboskop: Kurz hintereinander zweimal antippen (innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten; zum
Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
• Abgeblendet: Kurz hintereinander dreimal antippen (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten;
zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
Einschalten anderer Programme
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren TEN-TAP
®
-Schalter, mit dem der Benutzer eines von drei
verschiedenen Programmen auswählen kann. Um zum nächsten Programm zu schalten, tippen Sie den
Schalter bei ausgeschaltetem Gerät 9 Mal kurz hintereinander an (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden)
und halten ihn beim 10. Mal angetippt. Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis das Licht ausgeht
(etwa 1 Sekunde), und lassen Sie ihn dann los.
Verfügbare Programme sind Hell-Stroboskop-abgeblendet (Werkseinstellung), Nur hell oder Abgeblen-
det-mittelhell-hell.
PRODUKTVERWENDUNG
Streamlight Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte
Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight Taschenlampen
für andere Zwecke als als Lichtquelle zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt
Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden, um
die Produktsicherheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktzulassung un-
gültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualizierte
Werkstatt oder ins Werk zurück.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von
Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir
werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen
sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenom-
men sind wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige
Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE
EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄN-
DERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land
könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen nden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.
streamlight.com registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren
Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Protac
®
2.0 enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Repa-
raturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in
Ihrer Nähe zu nden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
997883 Rev. A 10/22
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTICE
NOTICE
WAR N I NG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
HINWEIS
HINWEIS
WARNUNG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT

PROTAC
®
2.0
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
IMPORTANT:
FULLY CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE.
IMPORTANTE:
CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
IMPORTANT :
CHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION.
WICHTIG:
LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH VOLL AUF.
ENGLISH
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE.
Thank you for selecting the ProTac
®
2.0, a truly remarkable light. As with any professional tool,
reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using the ProTac
®
2.0. It contains important safety and operating
instructions and should be saved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instruc-
tions for your ProTac
®
2.0.
STROBE MODE MAY CAUSE SEIZURES IN PERSONS WITH
PHOTOSENSITIVE EPILEPSY.
Fire and burn hazard. The ProTac
®
2.0 provides a powerful beam.
When operated for more than a few seconds, it will get hot. Never leave your
ProTac
®
2.0 with its face against any surface, including skin, while in operation. Transport or
store the ProTac
®
2.0 in a way that minimizes the chance it can accidentally be turned on.
The resultant heat build-up can cause a re, burns or damage to the ashlight.
LED SAFETY
LED RADIATION (RG-2). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO
EYES. PER IEC 62471 Ed 1.0:2006-07.
BATTERY SAFETY
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE,
CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE.
USE ONLY WITH THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHIL-
DREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
CHARGING
Charge battery before rst use.
The ProTac
®
2.0 system ships with a rechargeable SL-B50
®
Li-Ion battery.
The SL-B50
®
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various country and
state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream.
Check with your local solid waste ofcials for details in your area for recycling options or
proper disposal (in USA: RBRC).
The SL-B50
®
battery can be charged outside the light or while installed. The battery itself
contains charge circuitry and indicators for charging. The battery may be left plugged into a
USB-C cable continuously, there is no danger of overcharge.
To charge inside the light, rst turn off the light. Slide down the access ring at the base of the
head to uncover the USB-C port. Plug the USB-C connector into the USB-C port and plug the
other end of the cord into a power source. LED charge indicators are located on the battery
adjacent to the USB-C plug.
Battery LED Charge Indicators
• Charging…Red LED is on.
• Charged…Green LED is on.
Charge time is approximately 6 hours when using Streamlight AC adapters.
CHARGE CORD SAFETY
• Don’t abuse the cord.
• Replace damaged cords or plugs immediately.
• Remove light from charge before attempting any routine cleaning or maintenance.
• Do not try to repair the unit or cord yourself. Take it to a qualied service facility or return
it to the factory.
GENERAL OPERATION
Before rst use, install and charge the battery. Remove the tailcap and insert the battery.
Note that the tailcap thread will not engage unless the battery is properly orientated. Rotate the
battery until it drops in place and reinstall the tailcap.
The ProTac
®
2.0 features a programmable switch with momentary operation
(light press or tap) and constant on operation (press until click).
• High: Tap and hold; click to lock on; click again for off.
• Strobe: Fast double-tap (within 0.4 seconds) and hold; click to lock on; click again for off.
• Low: Fast triple-tap (within 0.4 seconds per tap) and hold; click to lock on; click again for off.
Accessing Other Programs
The ProTac
®
2.0 features a TEN-TAP
®
programmable switch allowing the user to select one of
three different programs. To change to the next program, starting from the “Off” position, tap
the switch rapidly 9 times (within 0.4 seconds per tap) and hold it down the 10th time. Contin-
ue holding the switch until the light turns off (approximately 1 second), then release the switch.
Available programs are High-Strobe-Low (Factory Default), High only or Low-Medium-High.
PRODUCT USE
Streamlight ashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light
sources. Use of Streamlight ashlights for any purpose other than as light sources is specically
discouraged by the manufacturer. Streamlight specically disclaims liability for other than
recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight
replacement parts. To assure product
safety always use Streamlight approved replacement parts, substitution may
invalidate the product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualied service
facility or return it to the factory.
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY:
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries
and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this
product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specic legal rights
which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your
product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Protac
®
2.0 contains few user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service
Request for factory service or to nd the location of an authorized Streamlight repair center
near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
Vielen Dank, dass Sie sich für die ProTac
®
2.0 entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte
Taschenlampe. Wie bei jedem Pro-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pege und War-
tung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie die ProTac
®
2.0 benutzen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und
sollte aufbewahrt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb Ihrer ProTac
®
2.0.
DER STROBOSKOPMODUS KANN BEI PERSONEN MIT FOTOSENSITIVER EPILEPSIE
ANFÄLLE AUSLÖSEN.
Brand- und Verbrennungsgefahr. Die ProTac
®
2.0 hat einen starken Lichtstrahl.
Wenn sie mehr als ein paar Sekunden in Betrieb ist, wird sie heiß. Halten Sie
Ihre ProTac
®
2.0 niemals im eingeschalteten Zustand dicht an Oberächen, auch nicht dicht an Haut.
Transportieren und lagern Sie die ProTac
®
2.0 so, dass die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens
minimiert wird. Der entstehende Hitzestau kann zu Bränden oder Verbrennungen führen oder die
Taschenlampe beschädigen.
LED-SICHERHEIT
LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 VERS. 1.0:2006-07.
BATTERIE-SICHERHEIT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN,
ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 60°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN.
NUR ZUSAMMEN MIT DEN ANGEGEBENEN STREAMLIGHT-PRODUKTEN VERWENDEN. VON
KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß
ENTSORGT WERDEN.
LADEN
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch auf.
Das System ProTac
®
2.0 wird mit einer wiederauadbaren Li-Ion-Batterie des Typs SL-B50
®
ausgeliefert. Die SL-B50
®
ist recyclebar. In vielen Ländern ist es verboten, diese Batterie am Ende
ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbe-
trieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
Die SL-B50
®
kann außerhalb des Strahlers oder in diesem geladen werden. Die Batterie selbst enthält
den Ladeschaltkreis und die Ladezustandsanzeigen. Die Batterie kann ununterbrochen an einem USB-
C-Kabel angeschlossen bleiben. Die Gefahr einer Überladung besteht nicht.
Zum Laden im eingelegten Zustand schalten Sie das Licht zunächst aus. Schieben Sie den
Verschlussring an der Unterseite des Reektorgehäuses nach unten, um den USB-C-Anschluss zu
öffnen. Stecken Sie den USB-C-Stecker in den USB-C-Anschluss und schließen Sie das andere Ende
des Kabels an einer Stromquelle an. Neben dem USB-C-Anschluss an der Batterie benden sich
LED-Ladeanzeigen.
LED-Batterieladeanzeige
• Ladevorgang läuft: die rote LED leuchtet.
• Ladevorgang abgeschlossen: die grüne LED leuchtet.
Die Ladedauer beträgt bei Verwendung von Streamlight-Netzteilen etwa 6 Stunden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEKABEL
• Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen.
• Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
• Trennen Sie die Taschenlampe vom Ladegerät, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten daran durchzuführen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer
qualizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Ladegerät ins Werk ein.
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie die Batterie einlegen und auaden. Schrauben Sie die Endkappe
ab und legen Sie die Batterie ein. Bitte beachten Sie, dass das Gewinde der Endkappe nur dann greift,
wenn die Batterie richtig herum eingelegt wurde. Drehen Sie die Batterie, bis sie einrastet, und schrau-
ben Sie dann die Endkappe wieder auf.
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren Schalter mit Tasterfunktion (leicht drücken oder antippen)
und Dauer-Ein (bis zum „Klick“ drücken).
• Hell: Antippen und angetippt halten; zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch
einmal drücken, bis es klickt.
• Stroboskop: Kurz hintereinander zweimal antippen (innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten; zum
Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
• Abgeblendet: Kurz hintereinander dreimal antippen (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten;
zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
Einschalten anderer Programme
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren TEN-TAP
®
-Schalter, mit dem der Benutzer eines von drei
verschiedenen Programmen auswählen kann. Um zum nächsten Programm zu schalten, tippen Sie den
Schalter bei ausgeschaltetem Gerät 9 Mal kurz hintereinander an (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden)
und halten ihn beim 10. Mal angetippt. Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis das Licht ausgeht
(etwa 1 Sekunde), und lassen Sie ihn dann los.
Verfügbare Programme sind Hell-Stroboskop-abgeblendet (Werkseinstellung), Nur hell oder Abgeblen-
det-mittelhell-hell.
PRODUKTVERWENDUNG
Streamlight Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte
Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight Taschenlampen
für andere Zwecke als als Lichtquelle zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt
Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden, um
die Produktsicherheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktzulassung un-
gültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualizierte
Werkstatt oder ins Werk zurück.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von
Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir
werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen
sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenom-
men sind wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige
Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE
EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄN-
DERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land
könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen nden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.
streamlight.com registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren
Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Protac
®
2.0 enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Repa-
raturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in
Ihrer Nähe zu nden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
997883 Rev. A 10/22
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTICE
NOTICE
WAR N I NG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
HINWEIS
HINWEIS
WARNUNG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT

PROTAC
®
2.0
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
IMPORTANT:
FULLY CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE.
IMPORTANTE:
CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
IMPORTANT :
CHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION.
WICHTIG:
LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH VOLL AUF.
ENGLISH
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE.
Thank you for selecting the ProTac
®
2.0, a truly remarkable light. As with any professional tool,
reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service.
Please read this manual before using the ProTac
®
2.0. It contains important safety and operating
instructions and should be saved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instruc-
tions for your ProTac
®
2.0.
STROBE MODE MAY CAUSE SEIZURES IN PERSONS WITH
PHOTOSENSITIVE EPILEPSY.
Fire and burn hazard. The ProTac
®
2.0 provides a powerful beam.
When operated for more than a few seconds, it will get hot. Never leave your
ProTac
®
2.0 with its face against any surface, including skin, while in operation. Transport or
store the ProTac
®
2.0 in a way that minimizes the chance it can accidentally be turned on.
The resultant heat build-up can cause a re, burns or damage to the ashlight.
LED SAFETY
LED RADIATION (RG-2). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO
EYES. PER IEC 62471 Ed 1.0:2006-07.
BATTERY SAFETY
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE,
CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE.
USE ONLY WITH THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHIL-
DREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
CHARGING
Charge battery before rst use.
The ProTac
®
2.0 system ships with a rechargeable SL-B50
®
Li-Ion battery.
The SL-B50
®
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various country and
state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream.
Check with your local solid waste ofcials for details in your area for recycling options or
proper disposal (in USA: RBRC).
The SL-B50
®
battery can be charged outside the light or while installed. The battery itself
contains charge circuitry and indicators for charging. The battery may be left plugged into a
USB-C cable continuously, there is no danger of overcharge.
To charge inside the light, rst turn off the light. Slide down the access ring at the base of the
head to uncover the USB-C port. Plug the USB-C connector into the USB-C port and plug the
other end of the cord into a power source. LED charge indicators are located on the battery
adjacent to the USB-C plug.
Battery LED Charge Indicators
• Charging…Red LED is on.
• Charged…Green LED is on.
Charge time is approximately 6 hours when using Streamlight AC adapters.
CHARGE CORD SAFETY
• Don’t abuse the cord.
• Replace damaged cords or plugs immediately.
• Remove light from charge before attempting any routine cleaning or maintenance.
• Do not try to repair the unit or cord yourself. Take it to a qualied service facility or return
it to the factory.
GENERAL OPERATION
Before rst use, install and charge the battery. Remove the tailcap and insert the battery.
Note that the tailcap thread will not engage unless the battery is properly orientated. Rotate the
battery until it drops in place and reinstall the tailcap.
The ProTac
®
2.0 features a programmable switch with momentary operation
(light press or tap) and constant on operation (press until click).
• High: Tap and hold; click to lock on; click again for off.
• Strobe: Fast double-tap (within 0.4 seconds) and hold; click to lock on; click again for off.
• Low: Fast triple-tap (within 0.4 seconds per tap) and hold; click to lock on; click again for off.
Accessing Other Programs
The ProTac
®
2.0 features a TEN-TAP
®
programmable switch allowing the user to select one of
three different programs. To change to the next program, starting from the “Off” position, tap
the switch rapidly 9 times (within 0.4 seconds per tap) and hold it down the 10th time. Contin-
ue holding the switch until the light turns off (approximately 1 second), then release the switch.
Available programs are High-Strobe-Low (Factory Default), High only or Low-Medium-High.
PRODUCT USE
Streamlight ashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and portable light
sources. Use of Streamlight ashlights for any purpose other than as light sources is specically
discouraged by the manufacturer. Streamlight specically disclaims liability for other than
recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight
replacement parts. To assure product
safety always use Streamlight approved replacement parts, substitution may
invalidate the product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualied service
facility or return it to the factory.
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY:
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries
and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this
product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT
WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specic legal rights
which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your
product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Protac
®
2.0 contains few user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service
Request for factory service or to nd the location of an authorized Streamlight repair center
near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
Vielen Dank, dass Sie sich für die ProTac
®
2.0 entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte
Taschenlampe. Wie bei jedem Pro-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pege und War-
tung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie die ProTac
®
2.0 benutzen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und
sollte aufbewahrt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb Ihrer ProTac
®
2.0.
DER STROBOSKOPMODUS KANN BEI PERSONEN MIT FOTOSENSITIVER EPILEPSIE
ANFÄLLE AUSLÖSEN.
Brand- und Verbrennungsgefahr. Die ProTac
®
2.0 hat einen starken Lichtstrahl.
Wenn sie mehr als ein paar Sekunden in Betrieb ist, wird sie heiß. Halten Sie
Ihre ProTac
®
2.0 niemals im eingeschalteten Zustand dicht an Oberächen, auch nicht dicht an Haut.
Transportieren und lagern Sie die ProTac
®
2.0 so, dass die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens
minimiert wird. Der entstehende Hitzestau kann zu Bränden oder Verbrennungen führen oder die
Taschenlampe beschädigen.
LED-SICHERHEIT
LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 VERS. 1.0:2006-07.
BATTERIE-SICHERHEIT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN,
ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 60°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN.
NUR ZUSAMMEN MIT DEN ANGEGEBENEN STREAMLIGHT-PRODUKTEN VERWENDEN. VON
KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß
ENTSORGT WERDEN.
LADEN
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch auf.
Das System ProTac
®
2.0 wird mit einer wiederauadbaren Li-Ion-Batterie des Typs SL-B50
®
ausgeliefert. Die SL-B50
®
ist recyclebar. In vielen Ländern ist es verboten, diese Batterie am Ende
ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben. Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbe-
trieb über die Recyclingoptionen bzw. die ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
Die SL-B50
®
kann außerhalb des Strahlers oder in diesem geladen werden. Die Batterie selbst enthält
den Ladeschaltkreis und die Ladezustandsanzeigen. Die Batterie kann ununterbrochen an einem USB-
C-Kabel angeschlossen bleiben. Die Gefahr einer Überladung besteht nicht.
Zum Laden im eingelegten Zustand schalten Sie das Licht zunächst aus. Schieben Sie den
Verschlussring an der Unterseite des Reektorgehäuses nach unten, um den USB-C-Anschluss zu
öffnen. Stecken Sie den USB-C-Stecker in den USB-C-Anschluss und schließen Sie das andere Ende
des Kabels an einer Stromquelle an. Neben dem USB-C-Anschluss an der Batterie benden sich
LED-Ladeanzeigen.
LED-Batterieladeanzeige
• Ladevorgang läuft: die rote LED leuchtet.
• Ladevorgang abgeschlossen: die grüne LED leuchtet.
Die Ladedauer beträgt bei Verwendung von Streamlight-Netzteilen etwa 6 Stunden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEKABEL
• Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen.
• Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
• Trennen Sie die Taschenlampe vom Ladegerät, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten daran durchzuführen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer
qualizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Ladegerät ins Werk ein.
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie die Batterie einlegen und auaden. Schrauben Sie die Endkappe
ab und legen Sie die Batterie ein. Bitte beachten Sie, dass das Gewinde der Endkappe nur dann greift,
wenn die Batterie richtig herum eingelegt wurde. Drehen Sie die Batterie, bis sie einrastet, und schrau-
ben Sie dann die Endkappe wieder auf.
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren Schalter mit Tasterfunktion (leicht drücken oder antippen)
und Dauer-Ein (bis zum „Klick“ drücken).
• Hell: Antippen und angetippt halten; zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch
einmal drücken, bis es klickt.
• Stroboskop: Kurz hintereinander zweimal antippen (innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten; zum
Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
• Abgeblendet: Kurz hintereinander dreimal antippen (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten;
zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
Einschalten anderer Programme
Die ProTac
®
2.0 hat einen programmierbaren TEN-TAP
®
-Schalter, mit dem der Benutzer eines von drei
verschiedenen Programmen auswählen kann. Um zum nächsten Programm zu schalten, tippen Sie den
Schalter bei ausgeschaltetem Gerät 9 Mal kurz hintereinander an (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden)
und halten ihn beim 10. Mal angetippt. Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis das Licht ausgeht
(etwa 1 Sekunde), und lassen Sie ihn dann los.
Verfügbare Programme sind Hell-Stroboskop-abgeblendet (Werkseinstellung), Nur hell oder Abgeblen-
det-mittelhell-hell.
PRODUKTVERWENDUNG
Streamlight Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte
Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight Taschenlampen
für andere Zwecke als als Lichtquelle zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt
Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden, um
die Produktsicherheit zu gewährleisten. Andere Teile könnten die Produktzulassung un-
gültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualizierte
Werkstatt oder ins Werk zurück.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von
Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir
werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen
sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenom-
men sind wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige
Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE
EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄN-
DERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land
könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen nden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.
streamlight.com registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren
Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Protac
®
2.0 enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Repa-
raturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-Vertragswerkstatt in
Ihrer Nähe zu nden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
997883 Rev. A 10/22
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTICE
NOTICE
WAR N I NG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
HINWEIS
HINWEIS
WARNUNG
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT

ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar ProTac
®
2.0, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como
ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de este
producto brindará años de servicio able. Lea este manual antes de usar ProTac
®
2.0. Incluye
instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad para su ProTac
®
2.0.
EL MODO ESTROBOSCÓPICO PUEDE PROVOCAR ATAQUES EPILÉPTICOS A
PERSONAS CON EPILEPSIA FOTOSENSIBLE.
Riesgo de incendio y quemaduras. La ProTac
®
2.0 proporciona un
potente haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se cali-
enta. No deje nunca que la cara ProTac
®
2.0 repose contra ninguna supercie, incluida la piel,
durante el funcionamiento. Transporte o almacene la ProTac
®
2.0 de manera que se reduzcan
las probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de calor resultante
puede provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD LED
RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR
SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO
DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS
PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
El sistema ProTac
®
2.0 incluye una pila de ion litio SL-B50
®
recargable. La pila SL-B50
®
puede reciclarse. Al nal de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y del
país, podría ser ilegal desechar esta pila en el ujo de residuos sólidos municipal. Consulte a
los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de
reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
La pila SL-B50
®
puede cargarse fuera de la linterna o mientras está instalada. La pila en sí
incluye circuitos de carga e indicadores para la carga. La pila puede dejarse enchufada en un
cable USB-C de manera continua, no existe peligro de sobrecarga.
Para cargarla dentro de la linterna, en primer lugar, apague la linterna. Deslice hacia abajo
el aro de acceso en la base del cabezal para destapar el puerto USB-C. Enchufe el conector
USB-C en el puerto USB-C y enchufe el otro extremo del cable en una fuente de alimentación.
Los indicadores de carga LED están situados en la pila junto al enchufe USB-C.
Indicadores de carga LED de la batería
• Cargando... LED rojo encendido.
• Cargado... LED verde encendido.
El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas cuando se utilizan adaptadores de CA de
Streamlight.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
• Sea cuidadoso con el cable.
• Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
• Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el
mantenimiento de rutina.
• No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualicado o devuélvalos a la fábrica.
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir choisi la lampe ProTac
®
2.0, une lampe vraiment remarquable. Comme pour
tout outil professionnel, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’utilisateur
de proter de ce produit pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la lampe
ProTac
®
2.0. Il contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en
matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe ProTac
®
2.0.
L’UTILISATION DE LA LAMPE EN MODE « STROBOSCOPE » PEUT
PROVOQUER DES CRISES CHEZ LES PERSONNES SOUFFRANT
D’ÉPILEPSIE PHOTOSENSIBLE.
Danger d’incendie et de brûlure. La lampe ProTac
®
2.0 procure un
faisceau puissant. En cas d’utilisation pendant plus de quelques
secondes, elle deviendra chaude. Ne laissez jamais la lampe ProTac
®
2.0 avec la face contre
toute surface, incluant la peau, en cours d’utilisation. Transportez ou entreposez la lampe
ProTac
®
2.0 d’une manière qui minimise le risque d’être accidentellement allumée. L’accumu-
lation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie, des brûlures ou l’endommagement
de la lampe torche.
SÉCURITÉ LED
RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. CON-
FORME À LA NORME CEI 62471Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. VEILLEZ À NE
PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER
EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE.
CHARGE EN COURS
Chargez la pile avant toute utilisation initiale.
La lampe ProTac
®
2.0 est expédiée avec une pile lithium-ion rechargeable SL-B50
®
. La pile
SL- B50
®
est recyclable. À la n de sa durée de service, en fonction de la réglementation
en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la pile
avec les ordures ménagères municipales. Consultez les responsables locaux responsables de
l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates
(aux États-Unis : RBRC).
La pile SL-B50
®
peut être chargée à l’extérieur de la lampe ou lorsqu’elle est installée. La pile
elle-même contient un circuit de charge et des indicateurs de charge pour le chargement. La
pile peut rester branchée sur le câble USB-C de manière continue ; il n’existe aucun danger
de surcharge.
Pour charger à l’intérieur de la lampe, éteignez d’abord la lampe. Faites glisser vers le bas
la bague d’accès à la base de la tête pour découvrir le port USB-C. Branchez le connecteur
USB-C sur le port USB-C et branchez l’autre extrémité du cordon sur une source d’alimenta-
tion. Les voyants LED de charge se trouvent sur la pile à côté de la prise USB-C.
Voyants LED de charge de la pile
• Charge en cours…la LED rouge reste allumée.
• Chargée…la LED verte est allumée.
La durée de charge est approximativement de 6 heures lors de l’utilisation d’adaptateurs
secteur Streamlight.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Antes de usarla por primera vez, instale y cargue la pila. Retire la base e inserte la pila. Observe
que la rosca de la base no encajará si la pila no está orientada correctamente. Gire la pila hasta
que caiga en su sitio y vuelva a instalar la base.
La ProTac
®
2.0 cuenta con un interruptor programable con funcionamiento momentáneo (pul-
sación o toque ligero) y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
• Alto: pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a
hacer clic para apagarla.
• Estroboscopio: pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de
segundo entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encen-
dida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo en-
tre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
La ProTac
®
2.0 dispone de un interruptor programable de diez pulsaciones TEN-TAP
®
que
permite al usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor con rapidez 9 veces
(no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pul-
sado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor pulsado hasta que la luz se apague
(aproximadamente 1 segundo), luego suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles: Alto-Estroboscopio-Bajo (predeterminado de fábrica),
Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de
alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro n
que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight
renuncia especícamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto
al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobación del pro-
ducto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualicado
o devuélvala a la fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a
excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectu-
oso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCI-
AMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDEN-
TALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especícos que varían según
la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía.
Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La ProTac
®
2.0 incluye pocas piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE
• Veillez à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives.
• Remplacez immédiatement les cordons ou ches endommagés.
• Cessez de charger la lampe avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil ou le cordon. Conez-les à un service de
réparation qualié ou renvoyez-les à l’usine Streamlight.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, installez et chargez la pile. Retirez l’embout et insérez la pile. Il
est à noter que le letage de l’embout ne s’engagera pas en l’absence d’une orientation correcte
de la pile. Faites tourner la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place et réinstallez l’embout.
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable avec un fonctionnement
momentané (appuyez ou tapez légèrement) et un fonctionnement constamment allumé
(appuyez jusqu’au déclic).
• High [Fort] : Tapez et maintenez ; cliquez pour verrouiller ; cliquez à nouveau pour éteindre.
• Strobe [Stroboscope] : Tapez rapidement à deux reprises (en moins de 0,4 seconde) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
• Low [Faible] : Tapez rapidement à trois reprises (en moins de 0,4 seconde par pression) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
Accès aux autres programmes
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable TEN-TAP
®
permettant à
l’utilisateur de sélectionner un des trois programmes différents. Pour passer au programme
suivant, en commençant par la position « Off », tapez sur l’interrupteur rapidement à 9 reprises
(en moins de 0,4 seconde par pression) et maintenez-le enfoncé à la 10e reprise. Continuez de
maintenir l’interrupteur jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (approximativement 1 seconde), puis
relâchez l’interrupteur.
Les programmes disponibles sont : High-Strobe-Low (programme par défaut d’usine),
High uniquement ou Low-Medium-High.
UTILISATION DU PRODUIT
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité,
robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute n autre que des
sources d’éclairage est spéciquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette
expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques
pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est sus-
ceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Conez-le à un service de réparation qualié ou renvoyez-le à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou
à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justicatif
d’achat. TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉ-
MENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la
réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour consulter un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, allez à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en
ligne). Conservez le reçu ou tout autre justicatif d’achat.
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) /
+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
OPTIONS DE SERVICE
La lampe Protac
®
2.0 ne contient que peu de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour connaître les options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et renseignez
la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de
réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez:
Customer Service/Service à la clientèle
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488, gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
ADVERTENCIA
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
ATTENTION
AVI S
AVI S
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT

ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar ProTac
®
2.0, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como
ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de este
producto brindará años de servicio able. Lea este manual antes de usar ProTac
®
2.0. Incluye
instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad para su ProTac
®
2.0.
EL MODO ESTROBOSCÓPICO PUEDE PROVOCAR ATAQUES EPILÉPTICOS A
PERSONAS CON EPILEPSIA FOTOSENSIBLE.
Riesgo de incendio y quemaduras. La ProTac
®
2.0 proporciona un
potente haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se cali-
enta. No deje nunca que la cara ProTac
®
2.0 repose contra ninguna supercie, incluida la piel,
durante el funcionamiento. Transporte o almacene la ProTac
®
2.0 de manera que se reduzcan
las probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de calor resultante
puede provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD LED
RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR
SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO
DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS
PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
El sistema ProTac
®
2.0 incluye una pila de ion litio SL-B50
®
recargable. La pila SL-B50
®
puede reciclarse. Al nal de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y del
país, podría ser ilegal desechar esta pila en el ujo de residuos sólidos municipal. Consulte a
los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de
reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
La pila SL-B50
®
puede cargarse fuera de la linterna o mientras está instalada. La pila en sí
incluye circuitos de carga e indicadores para la carga. La pila puede dejarse enchufada en un
cable USB-C de manera continua, no existe peligro de sobrecarga.
Para cargarla dentro de la linterna, en primer lugar, apague la linterna. Deslice hacia abajo
el aro de acceso en la base del cabezal para destapar el puerto USB-C. Enchufe el conector
USB-C en el puerto USB-C y enchufe el otro extremo del cable en una fuente de alimentación.
Los indicadores de carga LED están situados en la pila junto al enchufe USB-C.
Indicadores de carga LED de la batería
• Cargando... LED rojo encendido.
• Cargado... LED verde encendido.
El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas cuando se utilizan adaptadores de CA de
Streamlight.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
• Sea cuidadoso con el cable.
• Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
• Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el
mantenimiento de rutina.
• No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualicado o devuélvalos a la fábrica.
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir choisi la lampe ProTac
®
2.0, une lampe vraiment remarquable. Comme pour
tout outil professionnel, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’utilisateur
de proter de ce produit pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la lampe
ProTac
®
2.0. Il contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en
matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe ProTac
®
2.0.
L’UTILISATION DE LA LAMPE EN MODE « STROBOSCOPE » PEUT
PROVOQUER DES CRISES CHEZ LES PERSONNES SOUFFRANT
D’ÉPILEPSIE PHOTOSENSIBLE.
Danger d’incendie et de brûlure. La lampe ProTac
®
2.0 procure un
faisceau puissant. En cas d’utilisation pendant plus de quelques
secondes, elle deviendra chaude. Ne laissez jamais la lampe ProTac
®
2.0 avec la face contre
toute surface, incluant la peau, en cours d’utilisation. Transportez ou entreposez la lampe
ProTac
®
2.0 d’une manière qui minimise le risque d’être accidentellement allumée. L’accumu-
lation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie, des brûlures ou l’endommagement
de la lampe torche.
SÉCURITÉ LED
RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. CON-
FORME À LA NORME CEI 62471Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. VEILLEZ À NE
PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER
EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE.
CHARGE EN COURS
Chargez la pile avant toute utilisation initiale.
La lampe ProTac
®
2.0 est expédiée avec une pile lithium-ion rechargeable SL-B50
®
. La pile
SL- B50
®
est recyclable. À la n de sa durée de service, en fonction de la réglementation
en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la pile
avec les ordures ménagères municipales. Consultez les responsables locaux responsables de
l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates
(aux États-Unis : RBRC).
La pile SL-B50
®
peut être chargée à l’extérieur de la lampe ou lorsqu’elle est installée. La pile
elle-même contient un circuit de charge et des indicateurs de charge pour le chargement. La
pile peut rester branchée sur le câble USB-C de manière continue ; il n’existe aucun danger
de surcharge.
Pour charger à l’intérieur de la lampe, éteignez d’abord la lampe. Faites glisser vers le bas
la bague d’accès à la base de la tête pour découvrir le port USB-C. Branchez le connecteur
USB-C sur le port USB-C et branchez l’autre extrémité du cordon sur une source d’alimenta-
tion. Les voyants LED de charge se trouvent sur la pile à côté de la prise USB-C.
Voyants LED de charge de la pile
• Charge en cours…la LED rouge reste allumée.
• Chargée…la LED verte est allumée.
La durée de charge est approximativement de 6 heures lors de l’utilisation d’adaptateurs
secteur Streamlight.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Antes de usarla por primera vez, instale y cargue la pila. Retire la base e inserte la pila. Observe
que la rosca de la base no encajará si la pila no está orientada correctamente. Gire la pila hasta
que caiga en su sitio y vuelva a instalar la base.
La ProTac
®
2.0 cuenta con un interruptor programable con funcionamiento momentáneo (pul-
sación o toque ligero) y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
• Alto: pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a
hacer clic para apagarla.
• Estroboscopio: pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de
segundo entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encen-
dida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo en-
tre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
La ProTac
®
2.0 dispone de un interruptor programable de diez pulsaciones TEN-TAP
®
que
permite al usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor con rapidez 9 veces
(no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pul-
sado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor pulsado hasta que la luz se apague
(aproximadamente 1 segundo), luego suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles: Alto-Estroboscopio-Bajo (predeterminado de fábrica),
Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de
alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro n
que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight
renuncia especícamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto
al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobación del pro-
ducto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualicado
o devuélvala a la fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a
excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectu-
oso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCI-
AMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDEN-
TALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especícos que varían según
la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía.
Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La ProTac
®
2.0 incluye pocas piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE
• Veillez à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives.
• Remplacez immédiatement les cordons ou ches endommagés.
• Cessez de charger la lampe avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil ou le cordon. Conez-les à un service de
réparation qualié ou renvoyez-les à l’usine Streamlight.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, installez et chargez la pile. Retirez l’embout et insérez la pile. Il
est à noter que le letage de l’embout ne s’engagera pas en l’absence d’une orientation correcte
de la pile. Faites tourner la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place et réinstallez l’embout.
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable avec un fonctionnement
momentané (appuyez ou tapez légèrement) et un fonctionnement constamment allumé
(appuyez jusqu’au déclic).
• High [Fort] : Tapez et maintenez ; cliquez pour verrouiller ; cliquez à nouveau pour éteindre.
• Strobe [Stroboscope] : Tapez rapidement à deux reprises (en moins de 0,4 seconde) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
• Low [Faible] : Tapez rapidement à trois reprises (en moins de 0,4 seconde par pression) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
Accès aux autres programmes
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable TEN-TAP
®
permettant à
l’utilisateur de sélectionner un des trois programmes différents. Pour passer au programme
suivant, en commençant par la position « Off », tapez sur l’interrupteur rapidement à 9 reprises
(en moins de 0,4 seconde par pression) et maintenez-le enfoncé à la 10e reprise. Continuez de
maintenir l’interrupteur jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (approximativement 1 seconde), puis
relâchez l’interrupteur.
Les programmes disponibles sont : High-Strobe-Low (programme par défaut d’usine),
High uniquement ou Low-Medium-High.
UTILISATION DU PRODUIT
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité,
robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute n autre que des
sources d’éclairage est spéciquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette
expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques
pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est sus-
ceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Conez-le à un service de réparation qualié ou renvoyez-le à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou
à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justicatif
d’achat. TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉ-
MENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la
réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour consulter un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, allez à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en
ligne). Conservez le reçu ou tout autre justicatif d’achat.
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) /
+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
OPTIONS DE SERVICE
La lampe Protac
®
2.0 ne contient que peu de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour connaître les options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et renseignez
la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de
réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez:
Customer Service/Service à la clientèle
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488, gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
ADVERTENCIA
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
ATTENTION
AVI S
AVI S
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT

ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar ProTac
®
2.0, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como
ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de este
producto brindará años de servicio able. Lea este manual antes de usar ProTac
®
2.0. Incluye
instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad para su ProTac
®
2.0.
EL MODO ESTROBOSCÓPICO PUEDE PROVOCAR ATAQUES EPILÉPTICOS A
PERSONAS CON EPILEPSIA FOTOSENSIBLE.
Riesgo de incendio y quemaduras. La ProTac
®
2.0 proporciona un
potente haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se cali-
enta. No deje nunca que la cara ProTac
®
2.0 repose contra ninguna supercie, incluida la piel,
durante el funcionamiento. Transporte o almacene la ProTac
®
2.0 de manera que se reduzcan
las probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de calor resultante
puede provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD LED
RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR
SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO
DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS
PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
El sistema ProTac
®
2.0 incluye una pila de ion litio SL-B50
®
recargable. La pila SL-B50
®
puede reciclarse. Al nal de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y del
país, podría ser ilegal desechar esta pila en el ujo de residuos sólidos municipal. Consulte a
los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de
reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
La pila SL-B50
®
puede cargarse fuera de la linterna o mientras está instalada. La pila en sí
incluye circuitos de carga e indicadores para la carga. La pila puede dejarse enchufada en un
cable USB-C de manera continua, no existe peligro de sobrecarga.
Para cargarla dentro de la linterna, en primer lugar, apague la linterna. Deslice hacia abajo
el aro de acceso en la base del cabezal para destapar el puerto USB-C. Enchufe el conector
USB-C en el puerto USB-C y enchufe el otro extremo del cable en una fuente de alimentación.
Los indicadores de carga LED están situados en la pila junto al enchufe USB-C.
Indicadores de carga LED de la batería
• Cargando... LED rojo encendido.
• Cargado... LED verde encendido.
El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas cuando se utilizan adaptadores de CA de
Streamlight.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
• Sea cuidadoso con el cable.
• Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
• Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el
mantenimiento de rutina.
• No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualicado o devuélvalos a la fábrica.
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir choisi la lampe ProTac
®
2.0, une lampe vraiment remarquable. Comme pour
tout outil professionnel, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’utilisateur
de proter de ce produit pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la lampe
ProTac
®
2.0. Il contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en
matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe ProTac
®
2.0.
L’UTILISATION DE LA LAMPE EN MODE « STROBOSCOPE » PEUT
PROVOQUER DES CRISES CHEZ LES PERSONNES SOUFFRANT
D’ÉPILEPSIE PHOTOSENSIBLE.
Danger d’incendie et de brûlure. La lampe ProTac
®
2.0 procure un
faisceau puissant. En cas d’utilisation pendant plus de quelques
secondes, elle deviendra chaude. Ne laissez jamais la lampe ProTac
®
2.0 avec la face contre
toute surface, incluant la peau, en cours d’utilisation. Transportez ou entreposez la lampe
ProTac
®
2.0 d’une manière qui minimise le risque d’être accidentellement allumée. L’accumu-
lation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie, des brûlures ou l’endommagement
de la lampe torche.
SÉCURITÉ LED
RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. CON-
FORME À LA NORME CEI 62471Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. VEILLEZ À NE
PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER
EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE.
CHARGE EN COURS
Chargez la pile avant toute utilisation initiale.
La lampe ProTac
®
2.0 est expédiée avec une pile lithium-ion rechargeable SL-B50
®
. La pile
SL- B50
®
est recyclable. À la n de sa durée de service, en fonction de la réglementation
en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la pile
avec les ordures ménagères municipales. Consultez les responsables locaux responsables de
l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates
(aux États-Unis : RBRC).
La pile SL-B50
®
peut être chargée à l’extérieur de la lampe ou lorsqu’elle est installée. La pile
elle-même contient un circuit de charge et des indicateurs de charge pour le chargement. La
pile peut rester branchée sur le câble USB-C de manière continue ; il n’existe aucun danger
de surcharge.
Pour charger à l’intérieur de la lampe, éteignez d’abord la lampe. Faites glisser vers le bas
la bague d’accès à la base de la tête pour découvrir le port USB-C. Branchez le connecteur
USB-C sur le port USB-C et branchez l’autre extrémité du cordon sur une source d’alimenta-
tion. Les voyants LED de charge se trouvent sur la pile à côté de la prise USB-C.
Voyants LED de charge de la pile
• Charge en cours…la LED rouge reste allumée.
• Chargée…la LED verte est allumée.
La durée de charge est approximativement de 6 heures lors de l’utilisation d’adaptateurs
secteur Streamlight.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Antes de usarla por primera vez, instale y cargue la pila. Retire la base e inserte la pila. Observe
que la rosca de la base no encajará si la pila no está orientada correctamente. Gire la pila hasta
que caiga en su sitio y vuelva a instalar la base.
La ProTac
®
2.0 cuenta con un interruptor programable con funcionamiento momentáneo (pul-
sación o toque ligero) y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
• Alto: pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a
hacer clic para apagarla.
• Estroboscopio: pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de
segundo entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encen-
dida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo en-
tre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
La ProTac
®
2.0 dispone de un interruptor programable de diez pulsaciones TEN-TAP
®
que
permite al usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor con rapidez 9 veces
(no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pul-
sado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor pulsado hasta que la luz se apague
(aproximadamente 1 segundo), luego suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles: Alto-Estroboscopio-Bajo (predeterminado de fábrica),
Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de
alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro n
que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight
renuncia especícamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto
al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobación del pro-
ducto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualicado
o devuélvala a la fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a
excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectu-
oso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCI-
AMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDEN-
TALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especícos que varían según
la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía.
Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La ProTac
®
2.0 incluye pocas piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE
• Veillez à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives.
• Remplacez immédiatement les cordons ou ches endommagés.
• Cessez de charger la lampe avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil ou le cordon. Conez-les à un service de
réparation qualié ou renvoyez-les à l’usine Streamlight.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, installez et chargez la pile. Retirez l’embout et insérez la pile. Il
est à noter que le letage de l’embout ne s’engagera pas en l’absence d’une orientation correcte
de la pile. Faites tourner la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place et réinstallez l’embout.
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable avec un fonctionnement
momentané (appuyez ou tapez légèrement) et un fonctionnement constamment allumé
(appuyez jusqu’au déclic).
• High [Fort] : Tapez et maintenez ; cliquez pour verrouiller ; cliquez à nouveau pour éteindre.
• Strobe [Stroboscope] : Tapez rapidement à deux reprises (en moins de 0,4 seconde) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
• Low [Faible] : Tapez rapidement à trois reprises (en moins de 0,4 seconde par pression) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
Accès aux autres programmes
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable TEN-TAP
®
permettant à
l’utilisateur de sélectionner un des trois programmes différents. Pour passer au programme
suivant, en commençant par la position « Off », tapez sur l’interrupteur rapidement à 9 reprises
(en moins de 0,4 seconde par pression) et maintenez-le enfoncé à la 10e reprise. Continuez de
maintenir l’interrupteur jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (approximativement 1 seconde), puis
relâchez l’interrupteur.
Les programmes disponibles sont : High-Strobe-Low (programme par défaut d’usine),
High uniquement ou Low-Medium-High.
UTILISATION DU PRODUIT
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité,
robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute n autre que des
sources d’éclairage est spéciquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette
expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques
pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est sus-
ceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Conez-le à un service de réparation qualié ou renvoyez-le à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou
à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justicatif
d’achat. TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉ-
MENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la
réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour consulter un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, allez à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en
ligne). Conservez le reçu ou tout autre justicatif d’achat.
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) /
+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
OPTIONS DE SERVICE
La lampe Protac
®
2.0 ne contient que peu de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour connaître les options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et renseignez
la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de
réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez:
Customer Service/Service à la clientèle
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488, gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
ADVERTENCIA
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
ATTENTION
AVI S
AVI S
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT

ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar ProTac
®
2.0, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como
ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de este
producto brindará años de servicio able. Lea este manual antes de usar ProTac
®
2.0. Incluye
instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad para su ProTac
®
2.0.
EL MODO ESTROBOSCÓPICO PUEDE PROVOCAR ATAQUES EPILÉPTICOS A
PERSONAS CON EPILEPSIA FOTOSENSIBLE.
Riesgo de incendio y quemaduras. La ProTac
®
2.0 proporciona un
potente haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se cali-
enta. No deje nunca que la cara ProTac
®
2.0 repose contra ninguna supercie, incluida la piel,
durante el funcionamiento. Transporte o almacene la ProTac
®
2.0 de manera que se reduzcan
las probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de calor resultante
puede provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD LED
RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR
SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO
DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS
PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
El sistema ProTac
®
2.0 incluye una pila de ion litio SL-B50
®
recargable. La pila SL-B50
®
puede reciclarse. Al nal de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y del
país, podría ser ilegal desechar esta pila en el ujo de residuos sólidos municipal. Consulte a
los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de
reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
La pila SL-B50
®
puede cargarse fuera de la linterna o mientras está instalada. La pila en sí
incluye circuitos de carga e indicadores para la carga. La pila puede dejarse enchufada en un
cable USB-C de manera continua, no existe peligro de sobrecarga.
Para cargarla dentro de la linterna, en primer lugar, apague la linterna. Deslice hacia abajo
el aro de acceso en la base del cabezal para destapar el puerto USB-C. Enchufe el conector
USB-C en el puerto USB-C y enchufe el otro extremo del cable en una fuente de alimentación.
Los indicadores de carga LED están situados en la pila junto al enchufe USB-C.
Indicadores de carga LED de la batería
• Cargando... LED rojo encendido.
• Cargado... LED verde encendido.
El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas cuando se utilizan adaptadores de CA de
Streamlight.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
• Sea cuidadoso con el cable.
• Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
• Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el
mantenimiento de rutina.
• No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualicado o devuélvalos a la fábrica.
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir choisi la lampe ProTac
®
2.0, une lampe vraiment remarquable. Comme pour
tout outil professionnel, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’utilisateur
de proter de ce produit pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la lampe
ProTac
®
2.0. Il contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en
matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe ProTac
®
2.0.
L’UTILISATION DE LA LAMPE EN MODE « STROBOSCOPE » PEUT
PROVOQUER DES CRISES CHEZ LES PERSONNES SOUFFRANT
D’ÉPILEPSIE PHOTOSENSIBLE.
Danger d’incendie et de brûlure. La lampe ProTac
®
2.0 procure un
faisceau puissant. En cas d’utilisation pendant plus de quelques
secondes, elle deviendra chaude. Ne laissez jamais la lampe ProTac
®
2.0 avec la face contre
toute surface, incluant la peau, en cours d’utilisation. Transportez ou entreposez la lampe
ProTac
®
2.0 d’une manière qui minimise le risque d’être accidentellement allumée. L’accumu-
lation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie, des brûlures ou l’endommagement
de la lampe torche.
SÉCURITÉ LED
RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. CON-
FORME À LA NORME CEI 62471Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. VEILLEZ À NE
PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER
EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE.
CHARGE EN COURS
Chargez la pile avant toute utilisation initiale.
La lampe ProTac
®
2.0 est expédiée avec une pile lithium-ion rechargeable SL-B50
®
. La pile
SL- B50
®
est recyclable. À la n de sa durée de service, en fonction de la réglementation
en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la pile
avec les ordures ménagères municipales. Consultez les responsables locaux responsables de
l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates
(aux États-Unis : RBRC).
La pile SL-B50
®
peut être chargée à l’extérieur de la lampe ou lorsqu’elle est installée. La pile
elle-même contient un circuit de charge et des indicateurs de charge pour le chargement. La
pile peut rester branchée sur le câble USB-C de manière continue ; il n’existe aucun danger
de surcharge.
Pour charger à l’intérieur de la lampe, éteignez d’abord la lampe. Faites glisser vers le bas
la bague d’accès à la base de la tête pour découvrir le port USB-C. Branchez le connecteur
USB-C sur le port USB-C et branchez l’autre extrémité du cordon sur une source d’alimenta-
tion. Les voyants LED de charge se trouvent sur la pile à côté de la prise USB-C.
Voyants LED de charge de la pile
• Charge en cours…la LED rouge reste allumée.
• Chargée…la LED verte est allumée.
La durée de charge est approximativement de 6 heures lors de l’utilisation d’adaptateurs
secteur Streamlight.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Antes de usarla por primera vez, instale y cargue la pila. Retire la base e inserte la pila. Observe
que la rosca de la base no encajará si la pila no está orientada correctamente. Gire la pila hasta
que caiga en su sitio y vuelva a instalar la base.
La ProTac
®
2.0 cuenta con un interruptor programable con funcionamiento momentáneo (pul-
sación o toque ligero) y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
• Alto: pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a
hacer clic para apagarla.
• Estroboscopio: pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de
segundo entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encen-
dida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo en-
tre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
La ProTac
®
2.0 dispone de un interruptor programable de diez pulsaciones TEN-TAP
®
que
permite al usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor con rapidez 9 veces
(no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pul-
sado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor pulsado hasta que la luz se apague
(aproximadamente 1 segundo), luego suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles: Alto-Estroboscopio-Bajo (predeterminado de fábrica),
Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de
alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro n
que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight
renuncia especícamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto
al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobación del pro-
ducto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualicado
o devuélvala a la fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a
excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectu-
oso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCI-
AMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDEN-
TALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especícos que varían según
la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía.
Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La ProTac
®
2.0 incluye pocas piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE
• Veillez à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives.
• Remplacez immédiatement les cordons ou ches endommagés.
• Cessez de charger la lampe avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil ou le cordon. Conez-les à un service de
réparation qualié ou renvoyez-les à l’usine Streamlight.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, installez et chargez la pile. Retirez l’embout et insérez la pile. Il
est à noter que le letage de l’embout ne s’engagera pas en l’absence d’une orientation correcte
de la pile. Faites tourner la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place et réinstallez l’embout.
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable avec un fonctionnement
momentané (appuyez ou tapez légèrement) et un fonctionnement constamment allumé
(appuyez jusqu’au déclic).
• High [Fort] : Tapez et maintenez ; cliquez pour verrouiller ; cliquez à nouveau pour éteindre.
• Strobe [Stroboscope] : Tapez rapidement à deux reprises (en moins de 0,4 seconde) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
• Low [Faible] : Tapez rapidement à trois reprises (en moins de 0,4 seconde par pression) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
Accès aux autres programmes
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable TEN-TAP
®
permettant à
l’utilisateur de sélectionner un des trois programmes différents. Pour passer au programme
suivant, en commençant par la position « Off », tapez sur l’interrupteur rapidement à 9 reprises
(en moins de 0,4 seconde par pression) et maintenez-le enfoncé à la 10e reprise. Continuez de
maintenir l’interrupteur jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (approximativement 1 seconde), puis
relâchez l’interrupteur.
Les programmes disponibles sont : High-Strobe-Low (programme par défaut d’usine),
High uniquement ou Low-Medium-High.
UTILISATION DU PRODUIT
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité,
robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute n autre que des
sources d’éclairage est spéciquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette
expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques
pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est sus-
ceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Conez-le à un service de réparation qualié ou renvoyez-le à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou
à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justicatif
d’achat. TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉ-
MENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la
réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour consulter un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, allez à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en
ligne). Conservez le reçu ou tout autre justicatif d’achat.
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) /
+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
OPTIONS DE SERVICE
La lampe Protac
®
2.0 ne contient que peu de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour connaître les options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et renseignez
la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de
réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez:
Customer Service/Service à la clientèle
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488, gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
ADVERTENCIA
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
ATTENTION
AVI S
AVI S
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT

ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar ProTac
®
2.0, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como
ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de este
producto brindará años de servicio able. Lea este manual antes de usar ProTac
®
2.0. Incluye
instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad para su ProTac
®
2.0.
EL MODO ESTROBOSCÓPICO PUEDE PROVOCAR ATAQUES EPILÉPTICOS A
PERSONAS CON EPILEPSIA FOTOSENSIBLE.
Riesgo de incendio y quemaduras. La ProTac
®
2.0 proporciona un
potente haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se cali-
enta. No deje nunca que la cara ProTac
®
2.0 repose contra ninguna supercie, incluida la piel,
durante el funcionamiento. Transporte o almacene la ProTac
®
2.0 de manera que se reduzcan
las probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de calor resultante
puede provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD LED
RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR
SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO
DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS
PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
El sistema ProTac
®
2.0 incluye una pila de ion litio SL-B50
®
recargable. La pila SL-B50
®
puede reciclarse. Al nal de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y del
país, podría ser ilegal desechar esta pila en el ujo de residuos sólidos municipal. Consulte a
los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de
reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
La pila SL-B50
®
puede cargarse fuera de la linterna o mientras está instalada. La pila en sí
incluye circuitos de carga e indicadores para la carga. La pila puede dejarse enchufada en un
cable USB-C de manera continua, no existe peligro de sobrecarga.
Para cargarla dentro de la linterna, en primer lugar, apague la linterna. Deslice hacia abajo
el aro de acceso en la base del cabezal para destapar el puerto USB-C. Enchufe el conector
USB-C en el puerto USB-C y enchufe el otro extremo del cable en una fuente de alimentación.
Los indicadores de carga LED están situados en la pila junto al enchufe USB-C.
Indicadores de carga LED de la batería
• Cargando... LED rojo encendido.
• Cargado... LED verde encendido.
El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas cuando se utilizan adaptadores de CA de
Streamlight.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
• Sea cuidadoso con el cable.
• Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
• Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el
mantenimiento de rutina.
• No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualicado o devuélvalos a la fábrica.
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir choisi la lampe ProTac
®
2.0, une lampe vraiment remarquable. Comme pour
tout outil professionnel, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’utilisateur
de proter de ce produit pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la lampe
ProTac
®
2.0. Il contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en
matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe ProTac
®
2.0.
L’UTILISATION DE LA LAMPE EN MODE « STROBOSCOPE » PEUT
PROVOQUER DES CRISES CHEZ LES PERSONNES SOUFFRANT
D’ÉPILEPSIE PHOTOSENSIBLE.
Danger d’incendie et de brûlure. La lampe ProTac
®
2.0 procure un
faisceau puissant. En cas d’utilisation pendant plus de quelques
secondes, elle deviendra chaude. Ne laissez jamais la lampe ProTac
®
2.0 avec la face contre
toute surface, incluant la peau, en cours d’utilisation. Transportez ou entreposez la lampe
ProTac
®
2.0 d’une manière qui minimise le risque d’être accidentellement allumée. L’accumu-
lation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie, des brûlures ou l’endommagement
de la lampe torche.
SÉCURITÉ LED
RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. CON-
FORME À LA NORME CEI 62471Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. VEILLEZ À NE
PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER
EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE.
CHARGE EN COURS
Chargez la pile avant toute utilisation initiale.
La lampe ProTac
®
2.0 est expédiée avec une pile lithium-ion rechargeable SL-B50
®
. La pile
SL- B50
®
est recyclable. À la n de sa durée de service, en fonction de la réglementation
en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la pile
avec les ordures ménagères municipales. Consultez les responsables locaux responsables de
l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates
(aux États-Unis : RBRC).
La pile SL-B50
®
peut être chargée à l’extérieur de la lampe ou lorsqu’elle est installée. La pile
elle-même contient un circuit de charge et des indicateurs de charge pour le chargement. La
pile peut rester branchée sur le câble USB-C de manière continue ; il n’existe aucun danger
de surcharge.
Pour charger à l’intérieur de la lampe, éteignez d’abord la lampe. Faites glisser vers le bas
la bague d’accès à la base de la tête pour découvrir le port USB-C. Branchez le connecteur
USB-C sur le port USB-C et branchez l’autre extrémité du cordon sur une source d’alimenta-
tion. Les voyants LED de charge se trouvent sur la pile à côté de la prise USB-C.
Voyants LED de charge de la pile
• Charge en cours…la LED rouge reste allumée.
• Chargée…la LED verte est allumée.
La durée de charge est approximativement de 6 heures lors de l’utilisation d’adaptateurs
secteur Streamlight.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Antes de usarla por primera vez, instale y cargue la pila. Retire la base e inserte la pila. Observe
que la rosca de la base no encajará si la pila no está orientada correctamente. Gire la pila hasta
que caiga en su sitio y vuelva a instalar la base.
La ProTac
®
2.0 cuenta con un interruptor programable con funcionamiento momentáneo (pul-
sación o toque ligero) y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
• Alto: pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a
hacer clic para apagarla.
• Estroboscopio: pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de
segundo entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encen-
dida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo en-
tre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
La ProTac
®
2.0 dispone de un interruptor programable de diez pulsaciones TEN-TAP
®
que
permite al usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor con rapidez 9 veces
(no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pul-
sado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor pulsado hasta que la luz se apague
(aproximadamente 1 segundo), luego suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles: Alto-Estroboscopio-Bajo (predeterminado de fábrica),
Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de
alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro n
que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight
renuncia especícamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto
al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobación del pro-
ducto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualicado
o devuélvala a la fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a
excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectu-
oso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCI-
AMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDEN-
TALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especícos que varían según
la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía.
Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La ProTac
®
2.0 incluye pocas piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE
• Veillez à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives.
• Remplacez immédiatement les cordons ou ches endommagés.
• Cessez de charger la lampe avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil ou le cordon. Conez-les à un service de
réparation qualié ou renvoyez-les à l’usine Streamlight.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, installez et chargez la pile. Retirez l’embout et insérez la pile. Il
est à noter que le letage de l’embout ne s’engagera pas en l’absence d’une orientation correcte
de la pile. Faites tourner la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place et réinstallez l’embout.
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable avec un fonctionnement
momentané (appuyez ou tapez légèrement) et un fonctionnement constamment allumé
(appuyez jusqu’au déclic).
• High [Fort] : Tapez et maintenez ; cliquez pour verrouiller ; cliquez à nouveau pour éteindre.
• Strobe [Stroboscope] : Tapez rapidement à deux reprises (en moins de 0,4 seconde) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
• Low [Faible] : Tapez rapidement à trois reprises (en moins de 0,4 seconde par pression) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
Accès aux autres programmes
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable TEN-TAP
®
permettant à
l’utilisateur de sélectionner un des trois programmes différents. Pour passer au programme
suivant, en commençant par la position « Off », tapez sur l’interrupteur rapidement à 9 reprises
(en moins de 0,4 seconde par pression) et maintenez-le enfoncé à la 10e reprise. Continuez de
maintenir l’interrupteur jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (approximativement 1 seconde), puis
relâchez l’interrupteur.
Les programmes disponibles sont : High-Strobe-Low (programme par défaut d’usine),
High uniquement ou Low-Medium-High.
UTILISATION DU PRODUIT
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité,
robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute n autre que des
sources d’éclairage est spéciquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette
expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques
pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est sus-
ceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Conez-le à un service de réparation qualié ou renvoyez-le à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou
à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justicatif
d’achat. TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉ-
MENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la
réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour consulter un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, allez à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en
ligne). Conservez le reçu ou tout autre justicatif d’achat.
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) /
+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
OPTIONS DE SERVICE
La lampe Protac
®
2.0 ne contient que peu de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour connaître les options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et renseignez
la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de
réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez:
Customer Service/Service à la clientèle
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488, gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
ADVERTENCIA
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
ATTENTION
AVI S
AVI S
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT

ESPAÑOL
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
Gracias por seleccionar ProTac
®
2.0, una linterna portátil realmente destacable. Tal y como
ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de este
producto brindará años de servicio able. Lea este manual antes de usar ProTac
®
2.0. Incluye
instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad para su ProTac
®
2.0.
EL MODO ESTROBOSCÓPICO PUEDE PROVOCAR ATAQUES EPILÉPTICOS A
PERSONAS CON EPILEPSIA FOTOSENSIBLE.
Riesgo de incendio y quemaduras. La ProTac
®
2.0 proporciona un
potente haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se cali-
enta. No deje nunca que la cara ProTac
®
2.0 repose contra ninguna supercie, incluida la piel,
durante el funcionamiento. Transporte o almacene la ProTac
®
2.0 de manera que se reduzcan
las probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de calor resultante
puede provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD LED
RADIACIÓN LED (RG-2). NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR
SU VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO
DESMONTE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS
POR ENCIMA DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS
PRODUCTOS STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
El sistema ProTac
®
2.0 incluye una pila de ion litio SL-B50
®
recargable. La pila SL-B50
®
puede reciclarse. Al nal de su vida útil, según establecen diferentes leyes estatales y del
país, podría ser ilegal desechar esta pila en el ujo de residuos sólidos municipal. Consulte a
los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para informarse sobre las opciones de
reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
La pila SL-B50
®
puede cargarse fuera de la linterna o mientras está instalada. La pila en sí
incluye circuitos de carga e indicadores para la carga. La pila puede dejarse enchufada en un
cable USB-C de manera continua, no existe peligro de sobrecarga.
Para cargarla dentro de la linterna, en primer lugar, apague la linterna. Deslice hacia abajo
el aro de acceso en la base del cabezal para destapar el puerto USB-C. Enchufe el conector
USB-C en el puerto USB-C y enchufe el otro extremo del cable en una fuente de alimentación.
Los indicadores de carga LED están situados en la pila junto al enchufe USB-C.
Indicadores de carga LED de la batería
• Cargando... LED rojo encendido.
• Cargado... LED verde encendido.
El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas cuando se utilizan adaptadores de CA de
Streamlight.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
• Sea cuidadoso con el cable.
• Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
• Retire la linterna del cargador antes de proceder a la limpieza o de realizar el
mantenimiento de rutina.
• No trate de reparar la linterna ni el cable por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualicado o devuélvalos a la fábrica.
FRANÇAIS
IMPORTANT : CHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci d’avoir choisi la lampe ProTac
®
2.0, une lampe vraiment remarquable. Comme pour
tout outil professionnel, un entretien et une maintenance appropriés permettront à l’utilisateur
de proter de ce produit pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la lampe
ProTac
®
2.0. Il contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des instructions importantes en
matière de sécurité et d’utilisation de votre lampe ProTac
®
2.0.
L’UTILISATION DE LA LAMPE EN MODE « STROBOSCOPE » PEUT
PROVOQUER DES CRISES CHEZ LES PERSONNES SOUFFRANT
D’ÉPILEPSIE PHOTOSENSIBLE.
Danger d’incendie et de brûlure. La lampe ProTac
®
2.0 procure un
faisceau puissant. En cas d’utilisation pendant plus de quelques
secondes, elle deviendra chaude. Ne laissez jamais la lampe ProTac
®
2.0 avec la face contre
toute surface, incluant la peau, en cours d’utilisation. Transportez ou entreposez la lampe
ProTac
®
2.0 d’une manière qui minimise le risque d’être accidentellement allumée. L’accumu-
lation de chaleur en résultant peut entraîner un incendie, des brûlures ou l’endommagement
de la lampe torche.
SÉCURITÉ LED
RAYONNEMENT LED (RG-2). NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU. IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. CON-
FORME À LA NORME CEI 62471Éd. 1.0:2006-07.
SÉCURITÉ DES PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. VEILLEZ À NE
PAS DÉSASSEMBLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C (140 °F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER
EXCLUSIVEMENT AVEC LES PRODUITS STREAMLIGHT SPÉCIFIÉS. À CONSERVER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS. LA PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE
MANIÈRE ADÉQUATE.
CHARGE EN COURS
Chargez la pile avant toute utilisation initiale.
La lampe ProTac
®
2.0 est expédiée avec une pile lithium-ion rechargeable SL-B50
®
. La pile
SL- B50
®
est recyclable. À la n de sa durée de service, en fonction de la réglementation
en vigueur aux niveaux national et régional, il est possible qu’il soit illégal d’éliminer la pile
avec les ordures ménagères municipales. Consultez les responsables locaux responsables de
l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates
(aux États-Unis : RBRC).
La pile SL-B50
®
peut être chargée à l’extérieur de la lampe ou lorsqu’elle est installée. La pile
elle-même contient un circuit de charge et des indicateurs de charge pour le chargement. La
pile peut rester branchée sur le câble USB-C de manière continue ; il n’existe aucun danger
de surcharge.
Pour charger à l’intérieur de la lampe, éteignez d’abord la lampe. Faites glisser vers le bas
la bague d’accès à la base de la tête pour découvrir le port USB-C. Branchez le connecteur
USB-C sur le port USB-C et branchez l’autre extrémité du cordon sur une source d’alimenta-
tion. Les voyants LED de charge se trouvent sur la pile à côté de la prise USB-C.
Voyants LED de charge de la pile
• Charge en cours…la LED rouge reste allumée.
• Chargée…la LED verte est allumée.
La durée de charge est approximativement de 6 heures lors de l’utilisation d’adaptateurs
secteur Streamlight.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Antes de usarla por primera vez, instale y cargue la pila. Retire la base e inserte la pila. Observe
que la rosca de la base no encajará si la pila no está orientada correctamente. Gire la pila hasta
que caiga en su sitio y vuelva a instalar la base.
La ProTac
®
2.0 cuenta con un interruptor programable con funcionamiento momentáneo (pul-
sación o toque ligero) y funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un chasquido).
• Alto: pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida; vuelva a
hacer clic para apagarla.
• Estroboscopio: pulse dos veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de
segundo entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encen-
dida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo en-
tre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
La ProTac
®
2.0 dispone de un interruptor programable de diez pulsaciones TEN-TAP
®
que
permite al usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse el interruptor con rapidez 9 veces
(no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pul-
sado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor pulsado hasta que la luz se apague
(aproximadamente 1 segundo), luego suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles: Alto-Estroboscopio-Bajo (predeterminado de fábrica),
Alto solamente o Bajo-Medio-Alto.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de
alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro n
que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante. Streamlight
renuncia especícamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto
al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar piezas de repuesto
originales de Streamlight. Su sustitución podría invalidar la aprobación del pro-
ducto. No trate de reparar la linterna por su cuenta. Llévela a un centro de servicio cualicado
o devuélvala a la fábrica.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defectos durante una vida útil de uso a
excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectu-
oso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
interruptores y sistemas electrónicos, los cuales tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCI-
AMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDEN-
TALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN
PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especícos que varían según
la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía.
Para registrar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La ProTac
®
2.0 incluye pocas piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
SÉCURITÉ DU CORDON DE CHARGE
• Veillez à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions excessives.
• Remplacez immédiatement les cordons ou ches endommagés.
• Cessez de charger la lampe avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil ou le cordon. Conez-les à un service de
réparation qualié ou renvoyez-les à l’usine Streamlight.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant la première utilisation, installez et chargez la pile. Retirez l’embout et insérez la pile. Il
est à noter que le letage de l’embout ne s’engagera pas en l’absence d’une orientation correcte
de la pile. Faites tourner la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place et réinstallez l’embout.
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable avec un fonctionnement
momentané (appuyez ou tapez légèrement) et un fonctionnement constamment allumé
(appuyez jusqu’au déclic).
• High [Fort] : Tapez et maintenez ; cliquez pour verrouiller ; cliquez à nouveau pour éteindre.
• Strobe [Stroboscope] : Tapez rapidement à deux reprises (en moins de 0,4 seconde) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
• Low [Faible] : Tapez rapidement à trois reprises (en moins de 0,4 seconde par pression) et
maintenez ; cliquez pour verrouiller sur « On » ; cliquez à nouveau pour « Off ».
Accès aux autres programmes
La lampe ProTac
®
2.0 est munie d’un interrupteur programmable TEN-TAP
®
permettant à
l’utilisateur de sélectionner un des trois programmes différents. Pour passer au programme
suivant, en commençant par la position « Off », tapez sur l’interrupteur rapidement à 9 reprises
(en moins de 0,4 seconde par pression) et maintenez-le enfoncé à la 10e reprise. Continuez de
maintenir l’interrupteur jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (approximativement 1 seconde), puis
relâchez l’interrupteur.
Les programmes disponibles sont : High-Strobe-Low (programme par défaut d’usine),
High uniquement ou Low-Medium-High.
UTILISATION DU PRODUIT
Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source d’éclairage à forte intensité,
robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight à toute n autre que des
sources d’éclairage est spéciquement déconseillée par le fabricant. Streamlight rejette
expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle recommandée.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques
pour assurer la sécurité du produit. Toute utilisation de pièces autres est sus-
ceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Conez-le à un service de réparation qualié ou renvoyez-le à l’usine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou
à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justicatif
d’achat. TELLE EST LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SONT EXPRESSÉ-
MENT EXCLUS DE CETTE GARANTIE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF LÀ OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la
réglementation locale accorde à l’utilisateur d’autres droits légaux particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour consulter un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, allez à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en
ligne). Conservez le reçu ou tout autre justicatif d’achat.
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) /
+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
OPTIONS DE SERVICE
La lampe Protac
®
2.0 ne contient que peu de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour connaître les options de service, allez à www.streamlight.com/support/service et renseignez
la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de
réparation Streamlight agréé à proximité.
Ou contactez:
Customer Service/Service à la clientèle
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488, gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVI S O
AVI S O
ADVERTENCIA
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
ATTENTION
AVI S
AVI S
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CHAUD
HEISS
CALOR
HOT
