User Manual Sony WS-FV10 Speaker Stand

Documents for Sony WS-FV10

The following documents are available:
User Manual Photos
WS-FV10 photo
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
スタン
×
2
Pipe stand × 2
Tube socle × 2
Tubo de soporte × 2
Tubo de suporte × 2
Rohrständer × 2
Staander × 2
Supporto tubolare × 2
Rörstativ × 2
Standerrør × 2
Putkituki × 2
X
X
ベース
×
2
Base × 2
Base × 2
Base × 2
Base × 2
Fuß × 2
Grondplaat × 2
Base × 2
Bottenplatta × 2
Base × 2
Alusta × 2
X
X
ねじ
×
4
Screw × 4
Vis × 4
Tornillo × 4
Parafuso × 4
Schraube × 4
Schroef × 4
Vite × 4
Skruv × 4
Skrue × 4
Ruuvi × 4
X
X
フッ
×
8
Foot pad × 8
Tampons × 8
Forro de pata × 8
Apoio de base × 8
Fuß polster × 8
Plakvoetje × 8
Cuscinetto di base × 8
Fotdynor × 8
Fødder × 8
Jalkalevy × 8
XX
XX
3-866-300-01(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
WS-FV10
Sony Corporation 1999 Printed in Taiwan, R.O.C.
安全のために
ソニー
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
専用の
ースタンドとして使する
他の商品や他の目に使用事故の原因に
ついた台の上や傾い場所などに置か
ついた台の上や傾いたと、製品が落倒れたして、事故の原
因になす。
Precautions
On safety
For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
Solo per l’uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonys högtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
主な仕様
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificações
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
最大外形寸法(径×高さ)
235
×
810
1,170 mm
質量
3.1 kg
仕様および外観は、のため予
するとがあが、ご了
承ください
Dimensions
Approx. 235 × 810 to
1,170 mm (9
3
/8 × 32
to 46
1
/8 in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 235 × 810 à 1.170 mm
(9
3
/8 × 32 à 46
1
/8 po)
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 235 × 810 a 1.170 mm
(diám/al)
Peso Aprox. 3,1 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 235 × de 810 a
1.170 mm (diâm/a)
Peso Aprox. 3,1 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
Ca. 235 × 810 bis 1.170 mm
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 235 × 810 tot 1.170 mm
(/h)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa da 235 × 810 a 1.170 mm
(diam/a)
Peso Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 235 × 810 till 1.170 mm
(diam./h)
Vikt Ca. 3,1 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Mål Ca. 235 × 810 til 1.170 mm
(diam/h)
Vægt Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat Noin 235 × 810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
X
X
X
X
X
X
X
X
Loading ...