Ravenna Home 21230-001

User Manual - Page 3

For 21230-001.

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Lea y comprenda por completo este manual
antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto./Veuillez lire et assimiler l’intégralité du présent manuel avant de tenter de monter, d’utiliser ou
d’installer le produit.
• Before assembling the lighting fixture, refer to the caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring handbook or have the fixture installed by a qualified, licensed electrician./Antes de ensamblar la lámpara, consulte
las precauciones de la sección CONEXIONES ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente experiencia en cableado eléctrico, consulte un manual de
cableado de tipo "hágalo usted mismo" o contrate a un electricista calificado para que instale la lámpara./Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous pensez ne pas posséder suffisamment d’expérience en matière de
câblage électrique, consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou demandez à un électricien qualifié d’installer le luminaire.
• Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning off the power to the
light switch is not sufficient to prevent electrical shock./Antes de comenzar la instalación, desconecte la fuente de alimentación colocando el interruptor de
circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de fusibles. Desconectar la alimentación que va al interruptor no es suficiente para evitar
la descarga eléctrica./Avant le début de l’installation, coupez le courant au niveau du panneau central en abaissant la manette du disjoncteur ou en retirant le
fusible. La coupure du courant au niveau du commutateur ne suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution.
• This fixture is suitable for indoor use only./Esta lámpara es apta solo para uso en interiores./Ce luminaire convient à un usage à l’intérieur exclusivement.
• To avoid the risk of electric shock or fire, do not modify this lamp; if any modification is made it may render the product unsafe./Para evitar el riesgo de
descargas eléctricas o incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de modificación, el producto podría resultar inseguro./Pour prévenir tous
risques d’électrocution et d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute modification risque de rendre son utilisation dangereuse.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
ELECTRICAL CONNECTIONS (Required Supply Circuit: 120V, 60Hz) Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the supply circuit.
Connect the black wire(s) from the fixture to the black wire of the supply circuit. Connect the bare copper wire from the fixture around the green screw on the
mounting bracket, then connect it to both the green fixture wire and the grounding conductor of the supply circuit. Use U.L./CSA listed wire connectors suitable
for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. Secure wire connectors with U.LJCSA listed electrical
tape.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz) Conecte el o los conductores blancos de la lámpara al conductor blanco
del circuito de suministro. Conecte el o los conductores negros de la lámpara al conductor negro del circuito de suministro. Enrolle el hilo de cobre pelado de
conexión a tierra de la luminaria alrededor del tornillo verde del soporte de montaje (B), y luego conéctelo conjuntamente al hilo verde de la luminaria y al
conductor de conexión a tierra del circuito de alimentación. Utilice conectores de hilos aprobados por U.L./CSA adecuados para el tamaño, tipo y número de
conductores. Ajuste los conectores de hilos con cinta eléctrica aprobada por U.L./C.S.A.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (Circuit d'alimentation requis : 120 V, 60 Hz) Raccordez le ou les fils blancs du luminaire au fil blanc du circuit d’alimentation.
Raccordez le ou les fils noirs du luminaire au fil noir du circuit d'alimentation. Enroulez le fil de cuivre nu de mise à la terre du luminaire autour de la vis verte
située sur le support de montage, puis branchez-le au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de connecteurs de fil homologués
U.L./CSA adaptés au nombre de conducteurs, à leur calibre et à leur type. Assurez-vous de l’absence de tous brins de fil et de raccordements desserrés. Fixez
les connecteurs de fil à l’aide de ruban isolant homologué U.L/CSA.
CAUTION/PRECAUCIÓN/ATTENTION
Loading ...
Loading ...
Loading ...