Ravenna Home 21230-001 2-Light Flushmount

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Safety Information (PDF) - (English) Download
21230-001 photo

User Manual

This is the main product document for model 21230-001.

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
21231-000, 21231-001
Made in China
Hecho en China
Fabriqué en Chine
2-Light Flushmount
Montaje Empotrado de 2 Luces
Lampe À Montage Encastré, 2 Ampoules
background
Before Getting Started Antes de comenzar Avant de commencer
Read the instructions carefully prior to
assembling the product.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
ensamblar el producto.
Lisez attentivement les instructions avant
d’assembler le produit.
When you open the package with a sharp tool
like a cutter knife, be careful not to damage the
components inside.
Cuando abra el paquete con una herramienta
filosa como una cuchilla, tenga cuidado de no
dañar los componentes internos.
Lorsque vous ouvrez l’emballage avec un outil
tranchant comme un couteau, veillez à ne pas
endommager les composants à l’intérieur.
Carefully remove all packaging materials and
retain for future use.
Retire con cuidado todos los materiales de
embalaje y consérvelos para usarlos en el futuro.
Retirez soigneusement tous les matériaux
d’emballage et conservez-les pour tout usage
ultérieur.
Keep all hardware parts and packaging out of
reach of small children.
Mantenga todas las piezas de hardware y
el embalaje fuera del alcance de los niños
pequeños.
Gardez toutes les pièces de matériel et
l’emballage hors de la portée des enfants en bas
âge.
Choose a clean, level, spacious assembly area.
Avoid hard surfaces that may damage the
product.
Elija un área de ensamblaje limpia, nivelada
y espaciosa. Evite las superficies duras que
puedan dañar el producto.
Choisissez une zone de montage propre, plane et
spacieuse. Évitez les surfaces dures susceptibles
d’endommager le produit.
Ensure that you have all required contents for
complete assembly.
Asegúrese de tener todos los contenidos
necesarios para el ensamblaje completo.
Assurez-vous d’avoir tout le contenu requis pour
l’assemblage complet.
Take care when lifting. Assemble the product in
close proximity to where you intend to position
the item.
Tenga cuidado al levantar. Arme el producto muy
cerca de donde desea colocar el artículo.
Faites attention lorsque vous soulevez le produit.
Assemblez le produit à proximité de l’endroit où
vous souhaitez positionner l’article.
Do not over tighten the screws and bolts as this
may damage the threads.
No apriete demasiado los tornillos y pernos ya
que esto puede dañar los hilos.
Ne serrez pas trop les vis et les boulons car cela
est susceptible d’endommager les filets.
When you have finished assembling the product,
place it on a flat surface and make sure it is
stable before use.
Cuando haya terminado de armar el producto,
colóquelo en una superficie plana y asegúrese de
que sea estable antes de usarlo.
Une fois l’assemblage du produit terminé, placez-
le sur une surface plane et assurez-vous qu’il est
stable avant utilisation.
Do not let children play with this product. No permita que los niños jueguen con este
producto.
Ne laissez pas des enfants jouer avec ce produit.
DANGER
Risk of suffocation! Keep any packaging
materials away from children.
PELIGRO
¡Riesgo de sofocación! Mantenga los
materiales de embalaje lejos de los niños.
DANGER
Risque d’asphyxie! Maintenez tous les
matériaux d’emballage à l’écart des enfants.
Cleaning & Maintenance Limpieza y mantenimiento Nettoyage et entretien
Keep the product away from direct heat and
sunlight.
Mantenga los muebles lejos del calor y la luz
solar directa.
Maintenez le produit à l’écart de toute source de
chaleur directe et de la lumière directe du soleil.
Prolonged exposure to heat sources may cause
glazing, melting and scorching, or even cause
color to fade.
La exposición prolongada a las fuentes de calor
causa cristalización, derretimiento, quemadura y
decoloración del tapizado.
Une exposition prolongée à des sources
de chaleur est susceptible d'entraîner la
cristallisation, la fonte, la combustion ou encore
la décoloration du produit.
Regular vacuuming or light brushing helps to
remove dirt and prevent soil build-up, which
increases the appearance wear.
Pasar la aspiradora con regularidad o cepillar
suavemente ayuda a quitar la suciedad y evitar la
acumulación de tierra en las fibras de la tela, que
aumentan el desgaste aparente.
Un nettoyage régulier à l'aspirateur ou un léger
brossage régulier permet de retirer la saleté et de
prévenir l'accumulation de terre, ce qui augmente
l'usure apparente.
Periodically (every 90 days) make sure that the
screws are fully tightened.
Periódicamente (cada 90 días) asegúrese de que
los tornillos estén bien apretados.
Périodiquement (tous les 90 jours), assurez-vous
que les vis sont bien serrées.
Carefully read through the instruction sheet
before assembly and using the product.
Lea cuidadosamente la hoja de instrucciones (si
fue proporcionada) antes de armar y utilizar el
producto.
Avant de procéder à l'assemblage et à l'utilisation
du produit, lisez attentivement le mode d'emploi.
Caution there is a risk of shock. Turn off power
source before installation or cleaning.
Precaución: riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación antes de
instalar o limpiar.
Attention! Risque d’électrocution. Couper la
source d’alimentation avant de procéder à
l’installation ou au nettoyage du produit.
Switch off and allow bulb to cool before
replacing bulb or cleaning.
Apague y deje que la bombilla se enfríe antes de
cambiarla o limpiarla.
Éteignez le produit, puis laissez refroidir les ampoules
avant de remplacer ou de nettoyer celles-ci.
Use a soft clean dry cloth that will not scratch or
smudge the surface when cleaning.
Utilice un trapo limpio, suave y seco que no raye
ni manche la superficie cuando quite el polvo.
Afin de ne pas égratigner ou salir la lampe,
utilisez un chiffon doux et propre lorsque vous
l’époussetez.
Only use the recommended bulb type and do not
exceed the maximum wattage as it could cause
re.
Solo utilice el tipo de bombilla recomendado y
no exceda la potencia eléctrica máxima ya que
puede causar un incendio.
Afin d'éviter tout risque de feu, utilisez le type et
la puissance d'ampoule recommandés.
Do not use any cleaners with chemicals, solvents,
or harsh abrasives.
No use limpiadores con químicos, solventes o
sustancias abrasivas fuertes.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant
des produits chimiques, des solvants ou des
produits abrasifs forts.
Lighting
Care Instructions
Instrucciones de cuidado de
iluminación
Instructions d'entretien de
l'éclairage
background
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Lea y comprenda por completo este manual
antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto./Veuillez lire et assimiler l’intégralité du présent manuel avant de tenter de monter, d’utiliser ou
d’installer le produit.
• Before assembling the lighting fixture, refer to the caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring handbook or have the fixture installed by a qualified, licensed electrician./Antes de ensamblar la lámpara, consulte
las precauciones de la sección CONEXIONES ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente experiencia en cableado eléctrico, consulte un manual de
cableado de tipo "hágalo usted mismo" o contrate a un electricista calificado para que instale la lámpara./Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous pensez ne pas posséder suffisamment d’expérience en matière de
câblage électrique, consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou demandez à un électricien qualifié d’installer le luminaire.
• Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning off the power to the
light switch is not sufficient to prevent electrical shock./Antes de comenzar la instalación, desconecte la fuente de alimentación colocando el interruptor de
circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de fusibles. Desconectar la alimentación que va al interruptor no es suficiente para evitar
la descarga eléctrica./Avant le début de l’installation, coupez le courant au niveau du panneau central en abaissant la manette du disjoncteur ou en retirant le
fusible. La coupure du courant au niveau du commutateur ne suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution.
• This fixture is suitable for indoor use only./Esta lámpara es apta solo para uso en interiores./Ce luminaire convient à un usage à l’intérieur exclusivement.
• To avoid the risk of electric shock or fire, do not modify this lamp; if any modification is made it may render the product unsafe./Para evitar el riesgo de
descargas eléctricas o incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de modificación, el producto podría resultar inseguro./Pour prévenir tous
risques d’électrocution et d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute modification risque de rendre son utilisation dangereuse.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
ELECTRICAL CONNECTIONS (Required Supply Circuit: 120V, 60Hz) Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the supply circuit.
Connect the black wire(s) from the fixture to the black wire of the supply circuit. Connect the bare copper wire from the fixture around the green screw on the
mounting bracket, then connect it to both the green fixture wire and the grounding conductor of the supply circuit. Use U.L./CSA listed wire connectors suitable
for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. Secure wire connectors with U.LJCSA listed electrical
tape.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz) Conecte el o los conductores blancos de la lámpara al conductor blanco
del circuito de suministro. Conecte el o los conductores negros de la lámpara al conductor negro del circuito de suministro. Enrolle el hilo de cobre pelado de
conexión a tierra de la luminaria alrededor del tornillo verde del soporte de montaje (B), y luego conéctelo conjuntamente al hilo verde de la luminaria y al
conductor de conexión a tierra del circuito de alimentación. Utilice conectores de hilos aprobados por U.L./CSA adecuados para el tamaño, tipo y número de
conductores. Ajuste los conectores de hilos con cinta eléctrica aprobada por U.L./C.S.A.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (Circuit d'alimentation requis : 120 V, 60 Hz) Raccordez le ou les fils blancs du luminaire au fil blanc du circuit d’alimentation.
Raccordez le ou les fils noirs du luminaire au fil noir du circuit d'alimentation. Enroulez le fil de cuivre nu de mise à la terre du luminaire autour de la vis verte
située sur le support de montage, puis branchez-le au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de connecteurs de fil homologués
U.L./CSA adaptés au nombre de conducteurs, à leur calibre et à leur type. Assurez-vous de l’absence de tous brins de fil et de raccordements desserrés. Fixez
les connecteurs de fil à l’aide de ruban isolant homologué U.L/CSA.
CAUTION/PRECAUCIÓN/ATTENTION
background
A
x 1
Contents Contenido Contenu
Before getting started, ensure the package
contains the following components:
Antes de comenzar, asegúrese de que el
paquete contenga los siguientes componentes:
Avant de commencer, assurez-vous que
l’emballage contient les composants suivants :
C
x 1
x 1
D
E
x 2
x 3
F
x 2
B
background
1
2
Assembly / Montaje / Assemblage
B
A
B
D
D
E
B
E
A
background
3
Assembly / Montaje / Assemblage
Align and insert the canopy screws on the mounting plate (B) into
the large holes on the xture assembly (A). And then secure the
xture assembly (A) by rotating the mounting plate, allowing the
canopy screws to t into the small holes.
Alinee e inserte los tornillos del dosel en la placa de montaje (B) en
los oricios grandes en el conjunto del accesorio (A). Y luego asegure
el conjunto del dispositivo (A) girando la placa de montaje, permitiendo
que los tornillos del dosel quepan en los oricios pequeños.
Alignez et insérez les vis de la verrière situées sur la plaque de
montage (B) dans les grands trous de l'ensemble de montage (A).
Ensuite, xez l'ensemble de montage (A) en tournant la plaque de
montage de sorte que les vis de la verrière puissent s'insérer dans
les petits trous.
4
A
A
C
F

Specifications

Indexed Terms: Flushmount

Ravenna Home 21230-001 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products