
MANUALE D’ISTRUZIONI
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Edizione : Revisione : Codice : 04/14 GRLDEVEFTFK550S00

2
1.0 AVVERTENZE DI SICUREZZA ..................................................................................................................................pag. 3
1.1 USO PREVISTO E CONTROINDICATO - CONVENZIONI ............................................................................pag. 4
1.2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA .....................................................................................................................................pag. 5
1.3 TARGHE ADESIVE SUL PRODOTTO ...................................................................................................................... pag. 6
1.4 CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................................................................................... pag. 7
2.0 LOCALE DI INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ................................................................................................pag. 8
2.1 DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ............................................................................................................. pag. 9
2.2 ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO......................................................................................................................... pag. 10
2.3 PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE ...................................................................................................pag. 12
2.4 SPOSTAMENTO DEL PRODOTTO .......................................................................................................................... pag. 14
2.5 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ............................................................................................................................... pag. 15
3.0 PROGRAMMA DI ALLENAMENTO ......................................................................................................................... pag. 16
3.1 TRASMETTITORE A FASCIA TORACICA (OPTIONAL) ....................................................................................pag. 17
3.2 CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI D’USO ................................................................................................... pag. 18
3.3 CONSOLE DI CONTROLLO - (DISPLAY).............................................................................................................pag. 19
3.4 CONSOLE DI CONTROLLO - (PULSANTI) ......................................................................................................... pag. 20
3.5 USO PRATICO - PROGRAMMA MANUALE .........................................................................................................pag. 21
3.6 PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI (P01 ÷ P12) ........................................................................................................... Pag. 22
3.7 PROGRAMMA BODY FAT TEST ...............................................................................................................................Pag. 23
4.0 MANUTENZIONE - LUBRIFICAZIONE PIANO DI CORSA ............................................................................pag. 24
4.1 TENSIONAMENTO - CENTRATURA NASTRO ..................................................................................................pag. 25
5.0 MESSA FUORI SERVIZIO - SMALTIMENTO ...........................................................................................................pag. 26
6.0 CATALOGO RICAMBI - ORDINE PARTI DI RICAMBIO ...................................................................................pag. 26
6.1 ESPLOSO RICAMBI ......................................................................................................................................................pag. 27
6.2 LISTA DEI RICAMBI ...................................................................................................................................................... pag. 28
7.0 GARANZIA CONVENZIONALE .............................................................................................................................pag. 29
INDICE DEGLI ARGOMENTI

3
COMPORTAMENTI AMMESSI
• Prima del montaggio e dell’impiego, leggere con la mas-
sima attenzione questa guida e gli eventuali altri fogli di
istruzione allegati.
• Usare l’attrezzo solamente all’interno di ambienti do-
mestici. Le modalità e le avvertenze d’impiego devono
essere spiegate a tutti i componenti della famiglia o agli
amici ai quali viene permesso di usare questo attrezzo.
• Usare l’attrezzo solo su una supercie piana e ricoprire
il pavimento o la moquette sotto l’attrezzo per evitare
danneggiamenti.
• Assicurarsi che chi usa l’attrezzo abbia capito bene le
istruzioni, sorvegliando le prime fasi dell’allenamento. Il
manuale d’istruzioni deve trovarsi sempre vicino all’at-
trezzo per una rapida consultazione, in caso di necessità.
• Assicurarsi che l’attrezzo venga usato solo da persone di
età superiore a 16 anni, e da persone che siano in buone
condizioni siche.
• Indossare sempre un abbigliamento adeguato all’attività
sportiva, che non ostacoli i movimenti. Utilizzare comun-
que scarpe da ginnastica adatte per la corsa. Evitare di
indossare indumenti che impediscano la traspirazione o
scarpe con suola in cuoio o altro materiale rigido.
• Mantenere mani e piedi lontano dalle parti in movimento
(quali nastro e rullo posteriore), quando l’attrezzo è in
funzione.
• Quando, durante la corsa, si avvertono giramenti di testa,
dolore toracico o sensazione di affanno, interrompere
immediatamente l’esercizio e consultare il proprio me-
dico.
• Controllare periodicamente il serraggio della bullone-
ria dei montanti e del corrimano, nonché l’integrità di
tutte le parti dell’attrezzo.
COMPORTAMENTI NON AMMESSI
• NON installare l’attrezzo all’interno di centri tness o
in ambienti adibiti al commercio o al noleggio, questo
attrezzo non è progettato per un utilizzo intensivo in
attività professionale o per scopi riabilitativi.
• NON collegare l’attrezzo alla rete elettrica prima di
avere completato tutte le procedure di montaggio.
• NON appoggiare bicchieri o bottiglie contenenti bevande
vicino o sopra all’attrezzo.
• NON rovinare il pannello e le parti plastiche dell’attrez-
zo, con oggetti appuntiti, spazzole o spugne abrasive, o
sostanze chimiche aggressive.
• NON smontare parti dell’attrezzo, tranne nel caso in
cui l’operazione sia specicata nel manuale d’istruzioni.
• NON spostare l’apparecchio con la spina di alimenta-
zione inserita.
• NON tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina
dalla presa di corrente.
• NON collocare l’attrezzo all’esterno dell’abitazione, non
lasciarlo esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc).
• NON permettere a bambini o ad animali domestici di
avvicinarsi all’attrezzo. È buona regola rimuovere la
chiave di sicurezza dalla console dopo ogni utilizzo.
• NON usare mai l’attrezzo se danneggiato o con il cavo
di alimentazione rovinato. In caso di guasto e/o cattivo
funzionamento dell’attrezzo spegnerlo e non manomet-
terlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente
ad un centro di assistenza specializzato.
• NON usare l’attrezzo per lunghi periodi come simulato-
re di camminata (pedometro a bassa velocità - 3 km/h),
pericolo di surriscaldamento e rottura del motore.
• NON indossare un abbigliamento in materiale sinte-
tico o in misto lana, durante l’allenamento. L’impiego
di indumenti inadeguati può comportare problemi di
natura igienica ma anche la possibilità di creare cariche
elettrostatiche.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1.0

4
Il prodotto descritto in questo manuale è progettato e
certicato per un utilizzo privato all’interno di un ambiente
domestico ed è un attrezzo per uso sportivo che consente
di simulare il movimento della corsa a piedi su strada con il
vantaggio però di disporre di un piano di corsa che riduce i
traumi da impatto con il suolo agli arti inferiori, tipici della
pratica della corsa.
Questo simulatore di corsa permette di fare attività sporti-
va senza spostarsi da casa, in questo modo potrete praticare
sport anche quando le condizioni meteorologiche non lo
consentono, oppure più semplicemente quando non avete
voglia e tempo di uscire di casa per andare a correre o
recarvi in un centro tness.
E’ indispensabile seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
contenute in questa guida per poter essere sicuri di allenarsi
in sicurezza, sforzi intensi e prolungati richiedono una buona
condizione sica e per questo motivo occorre valutare le
controindicazioni d’uso elencate di seguito.
L’impiego del prodotto è vietato nelle seguenti con-
dizioni:
• utilizzatore di età inferiore a 16 anni;
• utilizzatore di peso superiore al limite indicato
nella targa e nei dati tecnici;
• utilizzatore in stato di gravidanza;
• utilizzatore con diabete;
• utilizzatore con patologie legate a cuore, ai pol-
moni, o ai reni.
La garanzia sul prodotto e la responsabilità del distri-
butore vengono a decadere nei seguenti casi:
• uso improprio del prodotto diverso da quello
specicato nel manuale d’istruzioni;
• mancato rispetto degli intervalli e delle modalità
della manutenzione;
• manomissione del prodotto
• impiego di ricambi non originali;
• inosservanza degli avvisi di sicurezza riportati nei
pittogrammi e nel manuale d’istruzioni.
Questo manuale contiene tutte le informazioni per l’in-
stallazione, la manutenzione e l’uso corretto del tappeto
simulatore di corsa.
L’utilizzatore del prodotto e gli eventuali altri amici e com-
ponenti della famiglia che ne faranno uso, hanno l’obbligo di
leggere con la massima attenzione le informazioni contenu-
te in questa guida per poter così eseguire una installazione
sicura e un impiego corretto.
Osservare le indicazioni contenute nella guida garantisce
la massima sicurezza personale ed una maggiore durata del
prodotto stesso.
Le avvertenze di sicurezza e le parti di testo rilevanti sono
state evidenziate in neretto e sono precedute da simboli
qui di seguito illustrati e deniti.
Le informazioni evidenziate da questo simbolo
segnalano PERICOLO, prestate la massima at-
tenzione per evitare lesioni personali.
Le informazioni evidenziate da questo simbolo
segnalano CAUTELA, prestate la massima at-
tenzione per evitare danni al prodotto
NOTA:
I disegni contenuti nel manuale hanno lo scopo di sempli-
care e rendere più intuitivi gli argomenti trattati.
Tuttavia, a causa di un costante aggiornamento dei prodotti,
è possibile che taluni di questi disegni siano differenti dal
prodotto acquistato; in tale eventualità si ricorda che si
tratta di aspetti estetici e che la sicurezza e le informazioni
sulla stessa restano comunque garantite.
Il costruttore persegue una politica di costante sviluppo
ed aggiornamento e può apportare modiche alle parti
estetiche del prodotto senza alcun preavviso.
USO PREVISTO E CONTROINDICATO - CONVENZIONI
ATTENZIONE
PERICOLO
1.1

5
Chiave di sicurezza
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
• Prima di cominciare un allenamento
posizionare la chiave di sicurezza nell’apposito
alloggiamento sulla console e allacciare
l’apposita clip a molla ai propri indumenti.
• Dopo ogni utilizzo del tappeto staccare la
chiave di sicurezza dalla console. Togliere la
chiave di sicurezza dalla sua sede è importante
per evitare azionamenti improvvisi da parte
di amici o bambini.
Collegare la chiave di sicurezza sulla console per poter
azionare l’attrezzo e cominciare un esercizio.
Staccare la chiave di sicurezza dalla console per fermare im-
mediatamente l’esercizio e azzerare tutti i dati in memoria.
• Per i modelli dotati di inclinazione elettrica
del piano di corsa, quando viene staccata la
chiave di sicurezza, il nastro si ferma e il piano
di corsa rimane sul livello di inclinazione al
quale si stava svolgendo l’esercizio. Quando
viene riposizionata la chiave di sicurezza il
piano di corsa tornerà automaticamente a
livello zero.
PERICOLO
1.2
PERICOLO

6
2
2
3
5
7
8
6
TARGHE ADESIVE SUL PRODOTTO
1
1.3
1) La Targa di Identicazione del prodotto riporta i dati
tecnici, e il numero di serie.
2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale
d’istruzioni prima dell’impiego.
3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle
direttive comunitarie che riguardano il trattamento e lo
smaltimento di sostanze pericolose in apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
4) Segnale di avviso: richiamo alla necessità di lubricare
periodicamente il piano di corsa secondo gli intervalli e
le modalità indicate sul manuale d’istruzioni.
5) Segnale di sicurezza: indica il pericolo di intrappolamento
e schiacciamento delle dita tra il rullo posteriore e il piano
di corsa quando il nastro è in funzione.
6) Segnale di sicurezza: pericolo di scossa elettrica.
È vietato smontare il prodotto o accedere all’interno del
vano motore.
7) Segnale di sicurezza: obbligo di collegare il prodotto ad
una presa elettrica dotata di “messa a terra”.
Per garantire l’impiego in sicurezza del prodotto è ne-
cessario vericare la qualità del collegamento di terra
dell’impianto al quale viene collegata la presa di rete.
8) Segnale di avviso: indica la presenza di pericoli insiti nel
prodotto. È obbligatoria la lettura delle istruzioni per l’uso
prima di compiere qualsiasi operazione di montaggio o
qualsiasi intervento di manutenzione del prodotto.
9) Segnale di avviso: quando il tappeto si trova in posizione
verticale, è visibile la targhetta adesiva che fornisce istru-
zioni per lo sblocco del gancio di sicurezza.
9
4

7
CARATTERISTICHE TECNICHE
1.4
VELOCITÀ NASTRO 0,8 km/ora (min.) ÷ 18 km/ora (max)
INCLINAZIONE PIANO 12 livelli a regolazione elettrica
SUPERFICIE PIANO DI CORSA 460 x 1370 mm
SPESSORE NASTRO DI CORSA 1,6 mm
INGOMBRO APERTO (LXPXH) 1680 x 726 x 1470 mm
INGOMBRO CHIUSO (LXPXH) 250 x 726 x 1680 mm
DIMENSIONE IMBALLO (LXPXH) 1850 x 800 x 330 mm
POTENZA MOTORE 2,5 HP (continui) - 3,75 HP (valore di picco)
PESO NETTO 66 kg
PESO LORDO 60 kg
PESO MASSIMO UTENTE 120 kg
TENSIONE DI RETE 230 V AC
FREQUENZA DI RETE 50/60 Hz
POTENZA MAX 1100 W
RILEVAZIONE CARDIACA Sensori rilevazione pulsazioni cardiache e ricevitore HR (*)
CONFORMITA’ Norme : EN 957-1/6 (classe HB)
Direttive : 2001/95/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE - 2011/65/UE
(*) il ricevitore HR wireless è compatibile con fascia toracica non codicata marca Polar
®
, non fornita.

8
2 m
Distanza minima da parete
(spazio da lasciare libero)
LOCALE DI INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE DELL’AMBIENTE:
• L’ambiente idoneo per l’installazione e la conservazione
del prodotto deve essere:
- un ambiente domestico,
- coperto e sufcientemente ampio,
- dotato di una presa elettrica adatta,
- dotato di illuminazione articiale e naturale adatta,
- dotato di una o più nestre di aerazione,
- con temperatura operativa tra 5°C e 32°C,
- con umidità relativa percentuale tra 20% e 90%.
La macchina NON deve essere installata all’aperto o in in
locali umidi o esposti ad atmosfera salina.
CARATTERISTICHE DEL PAVIMENTO:
• Il suolo idoneo per la collocazione del prodotto deve
essere:
- con pavimentazione perfettamente in piano,
- con solaio di portata adeguata al peso del prodotto.
La pavimentazione realizzata in materiali di pregio (ad esem-
pio: moquettes o parquet) DEVE essere protetta con una
lastra di gomma o dei ritagli di feltro nelle zone d’appoggio.
REQUISITI DEL LOCALE D’ INSTALLAZIONE:
• Il locale prescelto per l’installazione NON deve contenere
:
- fonti di disturbo e interferenza elettromagnetica quali:
televisori, motori elettrici, antenne, linee di alta tensione,
trasmettitori in radiofrequenza, reti Wi-Fi, ecc...;
- fonti di calore (ad esempio vicino ad un termosifone o
nei pressi di una nestra).
REQUISITI DI SICUREZZA:
• È OBBLIGATORIO lasciare uno spazio di sicurezza libero
di almeno 2 metri tra la parte posteriore del tappeto e
la parete.
NON devono essere collocati oggetti di alcun genere
all’interno dello spazio libero di sicurezza dietro al tap-
peto.
2.0

9
A1 Corpo telaio (1 pz.)
B23 Bicchiere porta borraccia (2 pz.)
B24 Lubricante al silicone (1 pz.)
C2 Safety key (chiave di sicurezza) (1 pz.)
D25 Manopola inferiore (2 pz.)
D26 Manopola superiore (2 pz.)
D29 Chiave esagonale M5 (1 pz.)
• Manuale d’istruzioni (1 pz.)
Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi
di montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno
in esploso nel catalogo ricambi.
Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si
trova in fondo al manuale d’istruzioni è un ulteriore aiuto
nell’identicazione dei componenti di piccole dimensioni.
L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con
punti metallici e nastri di reggiatura.
Per sollevare e spostare la scatola è necessario chiedere
aiuto ad un’altra persona quando si depone la scatola sul
pavimento rispettare l’indicazione “Lato Alto”, segnalato
dalla freccia apposita stampata sul cartone.
Per aprire la scatola, tagliare i nastri di reggiatura con delle
forbici, poi con una pinza rimuovere ed eliminare i punti
metallici di chiusura.
Si consiglia di non danneggiare l’imballo
originale ed eventualmente di mantenerlo;
questo nell’eventualità che il prodotto
presenti dei difetti e sia necessario la
riparazione in garanzia.
L’imballo è realizzato in materiale
riciclabile; per lo smaltimento degli
elementi da imballo rispettare le norme
locali per il recupero dei materiali riciclabili.
Gli elementi dell’imballo (cartone e
sacchetti), non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali
fonti di pericolo.
DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA
PERICOLO
2.1
A1
B24
B23
D26
D29
D25
C2

10
• Il sollevamento del piano di corsa deve essere
eseguito da almeno due persone.
• NON afferrare i corrimano per effettuare
questa operazione, tirare il prodotto dai
corrimano può comportare danni alla console.
• Dopo avere aperto l’imballo originale del prodotto, con
l’aiuto di un’altra persona, sollevare il piano di corsa as-
semblato e posizionarlo sul pavimento (come mostrato
in gura) nel luogo scelto per l’installazione del prodotto.
Togliere tutto il materiale contenuto nel cartone e
distenderlo sul pavimento, pronto per essere montato.
Il prodotto si trova in avanzato di montaggio e le ope-
razioni di completamento sono piuttosto ridotte.
• Sollevare la console e i montanti laterali ruotando i
corrimano sull’asse, come sotto illustrato.
• Dopo avere aperto l’imballo originale del prodotto
spostare l’attrezzo per collocarlo nel punto della stanza
prossimo ad una presa elettrica e con caratteristiche
idonee per l’impiego di questo prodotto.
• Sollevare in l’alto i montanti laterali e bloccarli in po-
sizione verticale avvitando alla base destra e sinistra le
manopole inferiori D25.
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
PERICOLO
2.2

11
• Sollevare il corrimano e bloccarlo alle estremità dei
montanti destro e sinistro con le manopole superiori
D26.
• Sollevare la console ruotandola sulla cerniera di bloc-
caggio (N.B.: registrare l’inclinazione della console per la
miglior visuale del display, a seconda della propria statura).
• Inlare i due bicchieri porta-borraccia B23 nelle appo-
site predisposizioni ai lati della plancia, quindi collegare
la chiave di sicurezza C2, senza la quale non è possibile
attivare i comandi della console.
D25D26
Per evitare che il nastro perda la centratura o
che il piano possa ettere creando problemi di
stabilità durante l’uso, è necessario controllare
il corretto livellamento del telaio dell’attrezzo
(vedi capitolo Manutenzione in fondo al ma-
nuale).
ATTENZIONE

12
Il tappeto può essere ripiegato per occupare meno spazio
quando non viene utilizzato e può anche essere disposto in
posizione verticale; per effettuare tale operazione attenersi
alle seguenti procedure.
Spegnere l’attrezzo e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di procedere
alle operazioni seguenti.
• Ruotare la console di 180°.
• Svitare le manopole superiori D26 e abbassare il corri-
mano no a portarlo parallelo ai montanti laterali.
PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE
PERICOLO
2.3

13
• Sostenere con una mano i montanti laterali e svitare le
manopole inferiori D25, quindi accompagnare verso il
basso il montante no a portarlo in appoggio sul piano
di corsa.
• Avvitare le manopole inferiori D25 per bloccare i mon-
tanti in posizione orizzontale.
• Inne sollevare il tappeto dalla parte posteriore no a
portarlo in appoggio in posizione verticale.
Dopo che l’attrezzo è stato portato in posizio-
ne verticale, deve essere collocato in un punto
della casa sicuro che non dia intralcio ai movi-
menti all’interno della stanza. Per la massima
sicurezza è obbligatorio collocare il piano di
corsa posto in verticale, sempre in appoggio
ad una parete.
PERICOLO

14
SPOSTAMENTO DEL PRODOTTO
2.4
Prima di spostare l’attrezzo staccare la spina
dalla presa di corrente.
Lo spostamento dell’attrezzo deve avvenire
solamente su pavimenti piani, è vietato spo-
stare l’attrezzo in salita o in discesa.
Il tappeto monta due ruote nella parte anteriore, indispen-
sabili per lo spostamento.
Per compiere l’operazione occorre chiudere l’attrezzo in
posizione verticale quindi afferrare con le mani gli angoli po-
steriori A del piano di corsa, sollevare e inclinare il tappeto
no a portare le due ruote di spostamento B in appoggio sul
terreno, quindi spingere il tappeto nella direzione desiderata.
PERICOLO
A
B

15
PRIMA DI COLLEGARE LA SPINA ELETTRICA
Vericare che l’impianto abbia caratteristiche
idonee vericando i dati tecnici riportati sulla
targhetta.
Vericare che la presa al muro sia adatta per il
tipo di spina e che disponga di “presa di terra”.
Vericare che l’interruttore di rete di colore
rosso sia in posizione “O” - Off.
PRECAUZIONI PER SPINA E CAVO DI RETE
Collegare la spina elettrica ad una presa da pa-
rete che sia sufcientemente distante dal pro-
dotto per evitare cortocircuiti che potrebbero
venire causati da gocce di sudore e dall’acqua.
NON fare passare il cavo di rete sotto al telaio
e tra gli elementi mobili del sistema di incli-
nazione.
NON utilizzare prese multiple o prolunghe,
utilizzare solamente adattatori conformi H.
Il prodotto è corredato di cavo elettrico di rete con spina
elettrica I di tipo Schuko che deve essere collegata ad una
appropriata presa a muro con tensione nominale no a 230
VAC, dotata di messa a terra.
Nel lato anteriore del vano motore, si trova l’interruttore
generale L con il quale si accende e si spegne il prodotto.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
2.5
L
H
I

16
Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato
consultare il proprio medico per una verica delle condi-
zioni siche e per valutare con lui particolari precauzioni
conseguenti alla pratica di questa attività sica.
Per coloro che iniziano ad utilizzare il prodotto senza alcun
allenamento, è necessario un approccio tranquillo, limitando
le sedute di utilizzo a non più di tre settimanali e mante-
nendo dei tempi e delle velocità minime, sia per prendere
condenza con i comandi della console che per distaccarsi
lentamente dalla sedentarietà.
Per coloro che già praticano attività sportiva ed intendono
utilizzare il prodotto come coadiuvante dei loro esercizi,
si consiglia di rivolgersi ad un personal trainer per la pro-
grammazione delle sessioni allenanti e la realizzazione della
scheda di allenamento.
Monitorando le pulsazioni cardiache durante l’allenamento
si può nalizzare la propria attività per 3 obiettivi:
- dimagrimento: mantenendo un regime cardiaco tra il
60% e il 75% si possono consumare calorie senza dover
fare sforzi;
- miglioramento capacità respiratorie: mante-
nendo un regime cardiaco tra il 75% e l’ 85% si possono
allenare i polmoni, lavorando a regime aerobico;
- miglioramento capacità cardiovascolari: man-
tenendo un regime cardiaco tra il 85% e l’ 100% si può
allenare il cuore lavorando, a regime anaerobico.
L’uso del prodotto deve essere coadiuvato in tre fasi.
prima di affrontare un allenamento ser-
vendosi del prodotto è sempre bene fare alcuni esercizi
per il riscaldamento e lo scioglimento dei muscoli, giusto
per portare il corpo in temperatura e preparare cuore e
polmoni.
partire a regime ridotto e dopo il riscalda-
mento aumentare progressivamente l’intensità dell’esercizio
no a quando il battito cardiaco raggiunge il valore di soglia
desiderato.
Mantenere costante la frequenza cardiaca nella fase deside-
rata in base al proprio “obiettivo” (dimagrimento, migliora-
mento capacità respiratorie oppure miglioramento capacità
cardiovascolari).
Durante le prime settimane d’impiego, le sedute di allena-
mento non devono essere protratte per più di 20 minuti;
una volta acquisita condenza e capacità, le sedute possono
essere portate no a 60 minuti.
al termine della seduta di utilizzo del
prodotto, rilassarsi praticando il defaticamento per alcuni
minuti con degli esercizi di stretching.
L’attività in regime di allenamento anaerobico
è consentita solo da sportivi professionisti
bene allenati.
Regime cardiaco HR%
Età
Regime idoneo a consumare grassi
Regime idoneo alle capacità respiratorie
Regime idoneo alle capacità cardiovascolari
Regime a bassa intensità
PROGRAMMA DI ALLENAMENTO
PERICOLO
3.0

17
• Prima di utilizzare il trasmettitore a fascia leggere
con attenzione le istruzioni di questa pagina e
quelle eventuali fornite dal costruttore.
• Dopo ogni utilizzo pulire e asciugare accurata-
mente il trasmettitore e la fascia elastica, per
evitare una scarica precoce della batteria, quindi
staccare il trasmettitore e riporlo separato dalla
fascia elastica.
• Pulire il trasmettitore con un panno umido e sa-
pone neutro, la fascia elastica deve venire lavata
a mano con normale detergente.
• Fascia e trasmettitore devono essere conservati
fuori da cassetti, buste chiuse o altri contenitori,
si consiglia di appenderli ad una parete, in modo
che sia garantita la perfetta asciugatura.
Il prodotto incorpora un ricevitore HR per trasmettitori
a fascia toracica del tipo non codicato, marca Polar
®
(non
fornito).
Il trasmettitore a fascia è costituito da due elementi: il tra-
smettitore che invia i segnali radio alla console e la fascia ela-
stica che permette il bloccaggio del trasmettitore al torace.
1) Agganciare un’estremità del trasmettitore alla fascia
elastica.
2) Regolare la lunghezza della fascia elastica (in base al
proprio torace), agendo sull’apposita bbia.
Posizionare la fascia elastica appena sotto ai pettorali
o sotto i seni, come mostrato, quindi agganciare l’altro
capo della fascia elastica al trasmettitore.
3) Sollevare il trasmettitore e inumidire con le dita bagnate
d’acqua gli elettrodi posti sul retro.
4) Vericare che la supercie con gli elettrodi aderisca
bene sulla pelle.
L’indicazione delle pulsazioni cardiache mi-
surate tramite la fascia toracica è soltanto
un valore di riferimento utile a monitorare la
frequenza del cuore a seconda del regime di
allenamento che si intende svolgere e per otte-
nere un riferimento per il consumo calorico. In
nessun caso la misura rilevata dal sull’attrezzo
può essere considerata come dato medico.
Trasmettitore
1
2
3
4
TRASMETTITORE A FASCIA TORACICA (OPTIONAL)
ATTENZIONE
ATTENZIONE
3.1
Fascia elastica

18
PULSANTI REMOTI
INCLINE
PULSANTI REMOTI
SPEED
SENSORI DI RILEVAZIONE
PULSAZIONI CARDIACHE
SENSORI DI RILEVAZIONE
PULSAZIONI CARDIACHE
• Prima di cominciare un allenamento, aggan-
ciare correttamente la chiave di sicurezza attac-
cando la clip ai vestiti del girovita. Nel caso in
cui vogliate arrestare immediatamente il nastro,
tirare semplicemente la corda per staccare la
chiave magnetica di sicurezza dalla console. Per
riprendere l’allenamento riposizionare la chiave
nella sede sulla console.
• Quando il tappeto non viene utilizzato, toglie-
re la chiave di sicurezza e conservarla al sicuro.
Tenere la chiave di sicurezza lontano dai bam-
bini.
• Procedere gradualmente nell’utilizzo dell’at-
trezzo. Usare i corrimano quando è necessario.
Andare a passo lento quando la velocità del
tappeto è bassa. Non rimanere fermi quando il
nastro è in movimento.
• Non cercare di cambiare direzione e tenere
sia il viso che la parte frontale del corpo verso
la console di controllo.
• Non accendere mai l’attrezzo mentre qualcuno
si trova sopra al nastro.
• Non utilizzare l’attrezzo per più di una persona
alla volta.
• Avviare l’esercizio rimanendo con i piedi sulle
pedane laterali; dopo che il nastro ha iniziato a
scorrere a velocità minima, iniziate a cammi-
narvi sopra lentamente.
Chi si accinge ad utilizzare il tappeto per la prima volta
dovrà anzitutto familiarizzare con la consolle di comando e
vericare il funzionamento del tappeto prima di avventurarsi
in un programma di allenamento.
a. Accendere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete, la
spia rossa dell’interruttore si illumina, inserire la chiave
di sicurezza nell’apposito alloggiamento, la consolle per
un istante esegue il test accendendo tutti i display, quindi
emette un suono prolungato.
b. Salire sul tappeto da un lato e porsi in posizione centrale
mantenendo i piedi sulle pedane laterali.
c. Premere il pulsante START per partire immediatamente
con l’allenamento alla velocità minima, appoggiandosi ai
corrimano, iniziare a camminare con cadenza normale e
passo sciolto, mantenere per qualche tempo una velocità
bassa così da familiarizzare con la sensazione del tappeto
rotante.
d. Quando ci si sente a proprio agio aumentare la velo-
cità di rotazione del tappeto premendo il pulsante di
incremento VELOCITÀ e abbandonare la presa delle
mani no a muoversi con tranquillità. Per una maggiore
comodità si consiglia di usare i pulsanti remoti, velocità,
posti sui corrimano.
e. Durante l’allenamento è importante mantenere una
adeguata concentrazione per evitare incidenti.
f. E’ consigliabile mantenere una corretta postura di corsa
con sguardo in avanti e non modicare la propria posi-
zione soprattutto alle velocità più elevate.
g. Durante l’esercizio valutare spesso il battito cardiaco,
impugnando con entrambe le mani i sensori pulsazioni
sui corrimano, oppure indossando la fascia toracica
(optional), il dato verrà visualizzato sul display ‘PULSE’.
CONCIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI D’USO
PERICOLO
3.2

19
INCLINE
PULSE
TIME
CALORIESDISTANCE
SPEED
TIME
- Mostra i minuti trascorsi dall’inizio dell’esercizio, oppure
il conteggio residuo dalla durata impostata no a zero
(minuti al termine dell’esercizio).
CALORIES
-
Mostra l
e calorie consumate dall’inizio dell’allenamento,
oppure il conteggio residuo dalle calorie impostate no
a zero (*) (Calorie al termine dell’esercizio).
PULSE
- Quando vengono impugnate entrambe le manopole dei
corrimano, appoggiando i palmi delle mani sui sensori
di rilevazione pulsazioni cardiache, il display visualizza la
frequenza cardiaca
(*).
SPEED - Velocità del nastro
- Mostra la velocità del nastro in km/ora
.
INCLINE - Inclinazione del piano di corsa
- Mostra il livello di inclinazione del piano di corsa
.
DISTANCE - Distanza percorsa
-
M
ostra la distanza totale percorsa dall’inizio dell’esercizio,
oppure il conteggio residuo dalla distanza impostata no
a zero (distanza al termine dell’esercizio).
(*) Ricordiamo che la misura fornita è soltanto un dato di
riferimento approssimativo e in nessun caso può essere
considerato come un dato di riferimento medico.
CONSOLE DI CONTROLLO (display)
3.3

20
STOP
START
AUMENTA INCLINAZIONE
AUMENTA VELOCITà
DIMINUISCI INCLINAZIONE
DIMINUISCI VELOCITà
MODE
PROG.
TASTI SELEZIONE RAPIDA VELOCITÁ
TASTI SELEZIONE RAPIDA INCLINAZIONE
CONSOLE DI CONTROLLO (pulsanti)
3.4
START
Premere il pulsante START per avviare l’esercizio e fare
partire il nastro in tutte le modalità d’uso dell’attrezzo.
STOP
Premere il pulsante STOP per fermare il nastro e terminare
l’esercizio in esecuzione.
SPEED +/- (Velocità del nastro)
• Agire sui pulsanti SPEED per aumentare o diminuire la
velocità del nastro.
• Durante l’impostazione dei dati di programma vengono uti-
lizzati per impostare le variabili di ‘target’ dell’allenamento
(durata, distanza, calorie).
INCLINE UP/DOWN (Inclinazione piano di corsa)
• Agire sui pulsanti INCLINE Up/Down per aumentare o
diminuire il livello di inclinazione del piano di corsa
PROG.
• Premere il pulsante PROG. per scorrere i programmi di
allenamento disponibili: (P01÷P12) o per selezionare il
programma Body Fat Test.
SELEZIONE RAPIDA VELOCITà E INCLINAZIONE
Quando viene premuto uno dei tasti di selezione rapida
della velocità o dell’inclinazione il tappeto si porta al livello
di velocità indicato sul pulsante stesso.
MODE
• Premendo il pulsante MODE si può denire il proprio
allenamento su uno dei tre obiettivi impostabili a piacere:
H1. durata dell’allenamento,
H2. distanza che si intende percorrere,
H3. quantità di calorie che si intende consumare.
Quando vengono inseriti dei valori in Time, Distance o
Calorie, nel corso dell’esercizio, il display interessato ese-
guirà il conteggio alla rovescia dal valore impostato no a
zero, momento nel quale l’esercizio ha termine.
Nel Programma Body Fat Test il pulsante MODE viene
utilizzato per l’introduzione dei dati utente (sesso, età,
statura, peso) indispensabile per il calcolo della Body Fat
(indice di massa grassa percentuale).
PULSANTI REMOTI SUI CORRIMANO
Sul corrimano di destra si trovano replicati i pulsanti per il
controllo agevole della velocità del nastro. Sul corrimano di
sinistra i pulsanti per il controllo del nastro START/STOP.
CHIAVE DI SICUREZZA
La chiave di sicurezza è un dispositivo di sicurezza molto
importante.
Staccare la chiave dopo ogni utilizzo del prodotto.
Collegare la chiave di sicurezza prima di cominciare l’alle-
namento con il prodotto; quando la chiave non è inserita la
console rimane spenta.
La chiave di sicurezza ha una corda e una clip che deve
essere ssata alla cintura dei pantaloncini.

21
USO PRATICO - PROGRAMMA MANUALE
3.5
ACCENSIONE ATTREZZO
• Per accendere l’attrezzo premere l’interruttore generale
di rete su I=ON, si accende la spia rossa integrata per
segnalare che l’attrezzo è alimentato . L’interruttore è
posto nella parte anteriore, a anco del cavo elettrico.
Dopo l’accensione posizionare la chiave di sicurezza nella
sede sulla console; ora i display eseguono la diagnostica
per la verica dei segmenti e per un breve periodo tutti
i display si accendono.
• La console si spegne automaticamente dopo un periodo
di inattività di alcuni minuti.
L’impiego dell’attrezzo è semplice e intuitivo e si può svol-
gere nelle seguenti distinte modalità:
- modalità Manuale Quickstart,
- modalità Manuale Countdown (Time/Distance/Calories),
- modalità Programmi pre-impostati (P01÷P12),
- Body Fat Test
ARRESTO ESERCIZIO
• Durante l’esecuzione di un esercizio, premere il pul-
sante STOP per fermare il nastro, la velocità del nastro
decresce progressivamente no al completo arresto.
• In modalità STOP il computer rimarrà acceso per alcuni
minuti, dopodichè i display si spengono in modalità di
risparmio energia.
Per uscire dalla modalità di risparmio energia ed accen-
dere il computer premere un pulsante qualsiasi.
ARRESTO DI EMERGENZA
• Per fermare immediatamente un esercizio ed arrestare
il nastro, estrarre la chiave di sicurezza dalla sua sede.
Modo QuickStart
• Accendere il prodotto mettendo l’interruttore di rete
su ON e collegando la chiave di sicurezza.
• Salire sul piano di corsa, mantenendo i piedi sulle pedane
laterali, quindi premere START, dopo 3 secondi il nastro
parte a minima velocità.
• Agire sui pulsanti SPEED e INCLINE per regolare in
tempo reale velocità e inclinazione, indicate sui display
relativi, oppure agire sui pulsanti di selezione rapida per
passare velocemente ai relativi valori di velocità o incli-
nazione indicati sul pulsante stesso.
• TIME, DISTANCE, CALORIES incrementano i valori in
base allo svolgersi dell’esercizio che viene portato avanti
sino all’arresto tramite STOP o il distacco della chiave.
Modo Countdown
• Accendere il prodotto mettendo l’interruttore di rete
su ON e collegando la chiave di sicurezza.
• Premere il pulsante MODE per selezionare uno dei
tre obiettivi di ‘target ’dell’allenamento: H1=Time,
H2=Distance, H3=Calories, in modo da scegliere se
denire il proprio allenamento in relazione della Durata,
Distanza o Consumo di calorie.
• Impostare il valore di ‘target’ dell’allenamento scelto
agendo sui pulsanti SPEED. Ad esempio impostare la
durata dell’allenamento a 30 minuti.
• Salire sul piano di corsa, mantenendo i piedi sulle pedane
laterali, premere START, dopo 3 secondi il nastro parte
a minima velocità.
• Agire sui pulsanti SPEED e INCLINE per regolare in
tempo reale velocità e inclinazione, indicate sui display
relativi, oppure agire sui pulsanti di selezione rapida per
passare velocemente ai relativi valori di velocità o incli-
nazione indicati sul pulsante stesso.
• TIME visualizza il conteggio alla rovescia partendo dal
tempo impostato, mentre DISTANCE E CALORIES
incrementano i valori in base allo svolgersi dell’esercizio.
• L’esercizio verrà portato avanti per la durata impostata,
dopodichè il nastro rallenterà progressivamente no
all’arresto. In qualunque momento si può fermare l’e-
sercizio premendo il pulsante Stop oppure staccando la
chiave di sicurezza.

22
PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI (P01÷P12)
3.6
• Accendere il prodotto mettendo l’interruttore di rete
su ON e collegando la chiave di sicurezza.
• Salire sul piano di corsa, mantenendo i piedi sulle pedane
laterali, quindi premere il pulsante PROG. no a selezio-
nare uno dei programmi di allenamento pre-impostati
P01÷P12, il display visualizza il numero di programma,
continuare a premere PROG. no a selezionare il pro-
gramma desiderato.
• A questo punto è possibile impostare la durata del pro-
gramma pre-impostato oppure partire immediatamente
con l’esercizio premendo il pulsante START, in tal caso
la durata del programma selezionato è di 30 minuti.
• Per modicare il tempo di durata del programma (Ran-
ge 05÷99 minuti, visualizzato sul display TIME), dopo la
selezione del programma agire sui pulsanti SPEED ed
impostare la durata desiderata, quindi premere START
per partire con il programma di allenamento con durata
impostata.
• Ogni programma di allenamento si compone di 10 inter-
valli che vengono suddivisi a seconda del tempo di durata
che si è impostato. A ciascun intervallo corrisponde un
valore di velocità del nastro e di inclinazione del piano
che il computer gestisce in maniera autonoma, secondo
il prolo di lavoro previsto dal programma selezionato.
In qualunque momento è possibile cambiare la velocità
del nastro agendo sui pulsanti SPEED e l’inclinazione del
piano agendo sui pulsanti INCLINE.
• L’esercizio verrà portato avanti per la durata impostata,
dopodichè il nastro rallenterà progressivamente no
all’arresto. In qualunque momento si può fermare l’e-
sercizio premendo il pulsante STOP oppure staccando
la chiave di sicurezza.
TIME
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
SPEED 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
INCLINE 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P2
SPEED 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
INCLINE 2 2 2 3 3 3 3 4 4 2
P3
SPEED 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
INCLINE 3 5 4 4 3 4 4 3 4 2
P4
SPEED 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
INCLINE 0 3 3 2 2 5 5 3 3 2
P5
SPEED 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
INCLINE 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
P6
SPEED 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
INCLINE 3 4 5 6 3 5 5 6 4 3
P7
SPEED 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
INCLINE 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P8
SPEED 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
INCLINE 1 1 4 4 4 5 5 4 3 2
P9
SPEED 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
INCLINE 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
P10
SPEED 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
INCLINE 1 5 6 8 12 9 10 9 5 3
P11
SPEED 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
INCLINE 3 5 6 8 6 5 8 7 5 2
P12
SPEED 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
INCLINE 5 7 5 8 6 5 9 10 6 2

23
Tabella di riferimento corrispondente all’indicazione F-5 del Body Fat Test :
Tramite i sensori di rilevazione pulsazioni cardiache Hand
Pulse, il programma Body Fat Test permette di eseguire la
misura della percentuale di massa grassa corporea.
Vi ricordiamo che il dato rilevato è solamente un indice di
riferimento approssimativo e teorico, utile per valutare i
progressi del proprio stato di forma sica, nel corso di un
programma di allenamento.
• Per tutti i portatori di pacemaker o di altri
apparecchi elettronici, il programma Body
Fat Test è vietato.
• Il programma Body Fat Test deve essere
svolta solo quando il nastro è completa-
mente fermo.
• Accendere il prodotto mettendo l’interruttore di rete
su ON e collegando la chiave di sicurezza.
• Salire sul piano di corsa, mantenendo i piedi sulle pedane
laterali, quindi premere il pulsante PROG. no a visua-
lizzare sul display il programma FAT (Body Fat Test) per
entrare nella procedura di rilevazione della percentuale
di massa grassa dell’utilizzatore.
• Premere il pulsante MODE, il display visualizza F-1, viene
richiesta l’introduzione dell’utilizzatore, quindi
agire sui pulsanti SPEED per impostare 01 nel caso di
utilizzatore Maschio oppure 02 nel caso di utilizzatore
Femmina.
PROGRAMMA BODY FAT TEST
3.7
PERICOLO
• Premere ancora il pulsante MODE, il display visualizza
F-2, viene richiesta l’introduzione dell’utilizza-
tore, quindi agire sui pulsanti SPEED per inserire il dato.
• Premere ancora il pulsante MODE, il display visualizza
F-3, viene richiesta l’introduzione
dell’utilizzatore, quindi agire sui pulsanti SPEED per in-
serire il dato.
• Premere ancora il pulsante MODE, il display visualizza
F-4, viene richiesta l’introduzione dell’utilizza-
tore, quindi agire sui pulsanti SPEED per inserire il dato.
• Premere inne il pulsante MODE per avviare la proce-
dura di misurazione della massa grassa percentuale, il
display visualizza F-5, dopodichè premere con forza
entrambe le mani sulle piastre di rilevazione battito,
no a quando, dopo alcuni secondi, sul display compare
la misura risultante del Test.
• Quando la consolle non riesce a calcolare la percen-
tuale di massa grassa, può essere dovuto a inserimento
errato dei dati di base dell’utilizzatore, oppure alla pelle
delle mani troppo secca che non permette un contatto
ottimale sui rilevatori. In tale circostanza è necessario
staccare la chiave di sicurezza, quindi riposizionarla
nell’alloggiamento e ripetere le procedure di rilevazione,
avendo l’accortezza di inumidirsi leggermente le mani.

24
• La lubrificazione del piano di corsa è
una operazione importante e deve essere
effettuata prima dell’uso.
La mancata lubricazione del piano di corsa
porta alla rottura del motore e invalida la
garanzia.
• Al primo utilizzo è necessaria una dose
abbondante di lubricante: utilizzando
lubricante siliconico spray almeno 10 spruzzi,
mentre impiegando la pipetta in dotazione
instillare una quantità tale da abbassare di 1
cm il livello di olio.
• Arrestare il nastro.
• Sollevare il bordo del nastro dal lato sinistro.
• Impiegando il lubricante in dotazione, applicare dieci
gocce di olio sotto al nastro, cercando di distribuirlo
quanto più possibile al centro del piano di corsa.
In alternativa, la lubricazione può essere svolta utilizzan-
do una bomboletta di lubricante siliconico spray (non
fornita), con quattro spruzzate da due secondi ciascuna.
• Ripetere l’operazione sulla parte destra del nastro.
• Fare partire il nastro alla minima velocità e camminare
per alcuni minuti per distribuire il lubricante sul piano
di corsa.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione, spegnere l’attrezzo
agendo sull’interruttore di rete e staccare la
spina di alimentazione dalla presa a muro.
NON utilizzare sostanze inammabili, tossiche o
nocive per la pulizia, ma soltanto prodotti a base di
acqua e panni morbidi.
NON utilizzare solventi contenenti derivati del
petrolio come acetone, benzene oppure oli conte-
nenti sostanze cloriche, il tetracloruro di carbonio,
I’ammoniaca che possono danneggiare e corrodere
le parti di plastica.
• Ogni settimana pulire il piano di corsa e le pedane laterali,
utilizzando una spugna inumidita di acqua e sapone neu-
tro, inoltre portare il piano in posizione verticale quindi
con un aspirapolvere pulire il pavimento sottostante.
• Per pulire la console utilizzare un panno umido e non
bagnato.
• Fare attenzione, quando si pulisce l’attrezzo a non stro-
nare con troppa forza sul pannello comandi.
LUBRIFICAZIONE PIANO DI CORSA
Il piano di corsa deve essere lubricato con
l’apposito lubricante siliconico ogni circa
40÷50 ore di utilizzo o dopo un lungo periodo
di inattività e in ogni caso tutte le volte che il
piano di corsa vi sembra asciutto.
MANUTENZIONE - LUBRIFICAZIONE PIANO DI CORSA
ATTENZIONE
PERICOLO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
SOLLEVARE IL TAPPETO DA AMBO I LATI
E LUBRIFICARE
LA ZONA CENTRALE DEL PIANO
Lubricante
in dotazione
4.0

25
Prima delle operazioni di centratura o ten-
sionamento, spegnere l’attrezzo agendo
sull’interruttore di rete e staccare la spina di
alimentazione dalla presa a muro.
• Nel caso il nastro scorrevole tenda ad andare, durante il
rotolamento, verso destra è necessario intervenire sulla
vite di regolazione destra, girando in senso orario un
quarto di giro per volta.
• Dopo ogni regolazione fate funzionare il nastro per veri-
care l’efcacia dell’intervento.
• Se continuasse ad andare verso destra, semplicemente
regolare la vite a sinistra di un quarto di giro in senso anti
orario. Le stesse regole valgono nel caso il nastro tenda
ad andare verso sinistra.
Ruotare le viti di tensionamento per non più
di 1/4 di giro alla volta.
Una eccessiva tensione del nastro può causare
un precoce deterioramento dei rulli, dei cusci-
netti e del motore.
• Nel caso il nastro dovesse risultare poco teso, avvitare in
senso orario entrambe le viti di un quarto di giro; se al
contrario il nastro risultasse troppo teso svitare le viti di
un quarto di giro in senso antiorario.
-1/4
-1/4
+1/4
+1/4
+1/4
+1/4
TENSIONAMENTO - CENTRATURA NASTRO
ATTENZIONE
PERICOLO
4.1

26
MESSA FUORI SERVIZIO - SMALTIMENTO
5.0
Questo prodotto NON deve essere smaltito come riu-
to urbano, ma deve essere smaltito separatamente (nelle
nazioni dell’Unione Europea), conferendolo negli appositi
centri di raccolta preposti per lo smaltimento e il riciclaggio
di tali prodotti.
Garlando S.p.A. incoraggia il rispetto della natura e della
salute umana anche al di fuori dell’Unione Europea e auspica
che vengano seguite le regole locali per lo smaltimento e il
riciclaggio, utilizzando, quando possibile, la raccolta differen-
ziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non-
chè dei numerosi componenti (quali ferro, rame, plastiche,
ecc...) che possono essere recuperati e riutilizzati.
CATALOGO RICAMBI - ORDINE PARTI DI RICAMBIO
6.0
Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che
si trova alla pagina seguente.
L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti
indicazioni:
1. Marca e modello del prodotto - vedi targhetta prodotto
2. Nome del particolare da sostituire - vedi lista ricambi
3. Numero di riferimento del particolare - vedi disegno esploso
4. Quantità richiesta.
5. Recapito e informazioni per la spedizione - vedi scheda per
ordine ricambi, allegata al manuale
Per maggiore chiarezza effettuare l’ordine utilizzando una copia
della scheda per ordine ricambi riportata nel cartoncino allegato
al presente manuale, assieme al Certicato di Garanzia.
La richiesta delle parti di ricambio deve essere effettuata
tramite una richiesta scritta, via fax oppure e-mail ai riferimenti
di seguito riportati:
+39 0143/318500
fax +39 0143.318594
e-mail: assistenza.evert@garlando.it
Il simbolo del cestino dei riuti con una cro-
ce sopra indica che i prodotti commercializ-
zati rientrano nel campo di applicazione della
Direttiva europea RoHS per lo smaltimento
dei riuti di natura elettrica ed elettronica
(RAEE).
La marcatura CE indica che il prodotto è
totalmente conforme alla direttiva RoHS
2011/65/UE e nessuna delle componenti
elettriche ed elettroniche incorporate al
prodotto contiene livelli superiori a quelli
previsti di talune sostanze ritenute perico-
lose per la salute umana.

27
ESPLOSO RICAMBI
6.1

28
Pos. Descrizione Q.tà
A1 Telaio 1
A2 Montante sx 1
A3 Montante dx 1
A4 Corrimano 1
A5 Braccio inclinazione 1
A6 Staffa di collegamento corrimano 2
A7 Piastra di supporto console 1
A8 Staffa di supporto trasformatore 1
A9 Staffa di supporto motore 1
B1 Pannello superiore console 1
B1-1 Overlay adesivo per pannello console 1
B1-2 Tastiera a membrana 1
B1-3 Scheda elettronica console 1
B2 Pannello inferiore console 1
B3 Ferma corsa rotazione console 2
B4 Coperchio superiore vano motore 1
B5 Listello in gomma 1
B7 Piede d’appoggio in gomma 2
B8 Coperchio inferiore vano motore 1
B9 Piede d’appoggio posteriore 2
B10 Tappo chiusura corrimano 2
B11 Ruota di spostamento 2
B12 Elastomero ammortizzante tondo 6
B13 Ferma cavo 1
B14 Tappo di chiusura braccio inclinazione 4
B15 Rivestimento corrimano 2
B16 Copri rullo posteriore sx 2
B17 Copri rullo posteriore dx 2
B18 Pedana laterale 2
B19 Mensola porta-libro 1
B20 Mascherina copri-montante sx 2
B21 Mascherina copri-montante dx 2
B22 Supporto ammortizzante al silicone 4
B23 Bicchiere porta-borraccia 2
B24 Lubricante al silicone 1
B25 Passacavo in gomma 1
B26 Limitatore di corsa 2
B27 Vano porta-borraccia sx 1
B28 Vano porta-borraccia dx 1
C1 Motore principale 1
C2 Chiave di sicurezza (Safety key) 1
C3 Motore inclinazione 1
C4 Piano di corsa 1
C5 Cinghia trasmissione 1
C6 Rullo posteriore 1
C7 Rullo anteriore con puleggia 1
C8 Nastro di corsa 1
C9 Interruttore di rete 1
C10 Cavo di rete 1
C13 Messa a terra - Cavo singolo 1
C14 Nucleo toroidale 1
C15 Trasformatore 1
C16 Filtro 1
C17 Cablaggio console, sezione superiore 1
C18 Cablaggio console, sezione inferiore 1
Pos. Descrizione Q.tà
C19 Sensori rilevazione puls. + tasti inclinazione 1
C20 Sensori rilevazione puls. + tasti velocità 1
C21 Ricevitore fascia cardio wireless 1
C23 Scheda elettronica di potenza 1
C24 Sensore di velocità 1
D1 Vite M8x45 mm 4
D2 Vite M10x60 mm 1
D3 Vite M10x45 mm 3
D4 Vite M8x80 mm 2
D5 Vite M8x60 mm 2
D6 Vite M8x15 mm 4
D7 Vite M8x40 mm 2
D8 Vite M8x20 mm 4
D9 Vite M8x80 mm 1
D10 Vite M6x60 mm 2
D11 Vite M6x45 mm 1
D12 Vite M6x30 mm 6
D13 Vite M5x15 mm 7
D14 Vite M6x16 mm 10
D15 Vite autolettante ST4,2x16 17
D16 Vite autolettante ST4,2x25 4
D17 Vite autolettante ST4,2x16 8
D18 Vite autolettante ST4,2x8 14
D19 Rondella M8 15
D20 Rondella M10 4
D21 Rondella spaccata M8 8
D22 Rondella spaccata M5 1
D23 Dado M8 8
D24 Dado M10 4
D25 Manopola inferiore M10 2
D26 Manopola superiore M8 2
D27 Vite M4x10 mm 4
D28 Vite M4x20 2
D29 Chiave esagonale M5 1
D30 Vite M8x12 2
D31 Dado autobloccante M6 2
D32 Rondella M6 2
LISTA DEI RICAMBI
6.2

29
GARANZIA CONVENZIONALE
7.0
Art.1 DEFINIZIONI
1.1 Prodotti: per Prodotti si intendono i Prodotti Fitness Home ossia le apparecchiature
sportive commercializzate da GARLANDO SPA con il marchio Evert, per l’esercizio
sico del corpo per uso domestico e per un uso esclusivamente sportivo ed
assolutamente NON terapeutico e/o riabilitativo.
1.2 Garanzia: per Garanzia si intende la garanzia convenzionale proposta da GARLANDO
SPA alle condizioni di seguito riportate.
1.3 Difetto di Conformità: l’inidoneità del Prodotto all’uso per il quale esso è stato
specicatamente progettato e realizzato.
1.4 Consumatore: si intende per Consumatore qualsiasi persona sica che acquisti i
Prodotti per utilizzo privato.
1.5 C AT: si intende il Centro di Assistenza Tecnica autorizzato ad interventi di riparazione
e/o sostituzione del Prodotto da parte di GARLANDO SPA.
1.6 Tagliando di Garanzia: si intende il modulo da compilarsi online sul sito:
www.evert.it o, in caso di impossibilità di utilizzo del servizio online, il modulo
cartaceo allegato al presente manuale da compilarsi e spedire a GARLANDO SPA.
1.7 Richiesta di Intervento: si intende la procedura di denuncia di difetto di conformità
e richiesta di intervento, effettuata compilando l’apposito modulo sul portale:
www.assistenza.garlando.it o, in caso di impossibilità di utilizzo del servizio online,
contattando il numero 0143/318540 dalle ore 9 alle ore 12, dal lunedì al venerdì.
1.8 Manuale d’Istruzioni: si intende per Manuale d’istruzioni il libretto consegnato al
Consumatore in cui sono descritte le istruzioni, indicazioni ed avvertenze nalizzate a
consentire la corretta installazione ed il regolare funzionamento del Prodotto, nonché
della sua manutenzione.
Art.2 DURATA DELLA GARANZIA CONDIZIONI DELLA SUA VALIDITà
E DECADENZE
2.1 GARLANDO SPA garantisce l’idoneità del Prodotto all’uso per il quale esso è stato
specicamente concepito e progettato, ossia all’uso sportivo, ed in particolare garantisce
il Prodotto contro gli eventuali difetti di conformità per 24 mesi dalla consegna.
La presente Garanzia è l’unica prestata da GARLANDO SPA: nessun terzo, ivi
espressamente compresi i rivenditori autorizzati ed i CAT, può modicare i termini
della Garanzia o rilasciare, in qualsiasi forma, altre dichiarazioni di garanzia.
2.2 La presente Garanzia è valida ed efcace con riferimento al Prodotto della GARLANDO
SPA acquistato dal Consumatore in Italia esclusivamente presso un rivenditore
autorizzato e lascia impregiudicati i diritti riconosciuti al Consumatore dalla Legge
italiana e dalle disposizione delle direttive europee.
2.3 Fatto salvo quanto previsto dai successivi punti 2.10, 2.11, 2.12 in tema di denuncia
di eventuali difetti di conformità, il Consumatore è tenuto a comprovare, mediante
documento rilasciato dal rivenditore autorizzato (ad esempio: scontrino scale) la
data in cui è stata effettuata la consegna del Prodotto, il nominativo del rivenditore
autorizzato e gli estremi identicativi del Prodotto. Ai ni dell’operatività della Garanzia,
pertanto, è necessario che la documentazione di cui sopra, unitamente alla Garanzia,
allegata al presente manuale, sia debitamente conservata.
2.4 Al ne di permettere la migliore operatività della Garanzia convenzionale, si richiede al
Consumatore di provvedere alla compilazione online del Tagliando di Garanzia sul sito:
www.evert.it o, in caso di impossibilità di utilizzo del servizio online, alla spedizione
del tagliando di Garanzia cartaceo, debitamente compilato, via posta all’indirizzo
GARLANDO SPA – Via Regione Piemonte, 32 , Zona industriale, D1 – 15068 Pozzolo
Formigaro (AL).
2.5 La Garanzia comprende la riparazione o la sostituzione gratuita delle parti componenti
il Prodotto, che presentino difetti di conformità regolarmente e tempestivamente
denunciati dal Consumatore mediante il tempestivo invio della Richiesta di Intervento
debitamente compilata e sottoscritta, riscontrati dal personale del CAT ed imputabili ad
un’azione o ad un’omissione del produttore. Si provvederà alla sostituzione dell’intero
Prodotto, in luogo della riparazione o della sostituzione di singoli componenti, nel caso
in cui tali ultimi rimedi siano oggettivamente impossibili o eccessivamente onerosi.
2.6 Conformemente alle indicazioni del “Codice del Consumo”, si presume che i difetti
di conformità manifestatisi entro SEI mesi dalla consegna del Prodotto esistessero
già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del Prodotto o
del difetto di conformità. Decorso tale termine resta onere del Consumatore fornire
elementi di prova circa l’esistenza del difetto di conformità al tempo della consegna
del Prodotto.
2.7 La sostituzione dell’intero Prodotto o di un suo componente non comporta una
proroga della Garanzia. La Garanzia avrà termine alla scadenza dei 24 mesi dalla data
di consegna del Prodotto originario.
2.8 Nel periodo coperto dalla Garanzia, le prestazioni oggetto della stessa saranno
effettuate integralmente ed a titolo completamente gratuito dai CAT.
2.9 Qualora non fosse possibile provvedere alla riparazione direttamente presso il
domicilio del Consumatore, nell’eventualità in cui il Prodotto o suoi componenti
fossero da sottoporre a riparazione presso la stessa sede di GARLANDO SPA – Via
Regione Piemonte, 32 – D1 – 15068 Pozzolo Formigaro (AL), sarà cura e spese del
Consumatore provvedere alla spedizione del Prodotto da ripararsi o sostituirsi presso la
suddetta sede. In tale eventualità tutti i rischi correlati al trasporto del Prodotto saranno
posti a carico del Consumatore ed in ogni caso GARLANDO SPA non risponderà
di eventuali danni arrecati al Prodotto o ai suoi componenti dal trasporto effettuato
dal Corriere e/o Vettore. Qualora il Consumatore risulti irreperibile al momento
della consegna presso il suo domicilio del Prodotto riparato o sostituito da parte del
Corriere e/o del Vettore incaricato da GARLANDO SPA, saranno posti a suo carico i
corrispettivi dovuti a Corriere/Vettore relativi alle successive spedizioni, corrispettivi
che dovranno essere liquidati al Corriere/Vettore direttamente dal Consumatore
all’atto della consegna del Prodotto.
2.10 Il Consumatore decade dai diritti di cui alla Garanzia, ove non denunci il difetto di
conformità entro il termine di DUE mesi dalla scoperta dello stesso. secondo le modalità
descritte all’Art. 1.7 - “Richiesta di Intervento”.
2.11 Ricevuta la denuncia, e vericata la ricorrenza dei presupposti per l’operatività
della Garanzia, il CAT prenderà contatto con il Consumatore ssando apposito
appuntamento presso il suo domicilio, ove sarà effettuato il relativo intervento entro
un congruo termine. A tal ne la congruità del termine è valutata in relazione ai tempi
normalmente occorrenti per provvedere all’intervento da parte del CAT presso il
domicilio del Consumatore e/o alle eventuali occorrenti spedizioni di Prodotti o di
componenti dei medesimi.
2.12 E’ obbligo del Consumatore rendersi reperibile presso il proprio domicilio in occasione
dell’appuntamento pressato con il CAT. Nell’eventualità in cui tale obbligo non fosse
rispettato GARLANDO SPA si riserva di ripetere le spese e competenze da essa
corrisposte al proprio CAT in relazione all’intervento programmato e non eseguito
per fatto imputabile al Consumatore.
Art.3
ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
3.1 La Garanzia è espressamente esclusa nei casi di:
• mancata osservanza delle istruzioni, indicazioni ed avvertenze nalizzate a consentire
la corretta installazione/montaggio ed il regolare funzionamento del Prodotto;
• trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del Prodotto;
• uso del Prodotto a scopi terapeutici e/o riabilitativi;
• uso improprio del Prodotto;
• manomissioni del Prodotto;
• uso del Prodotto per nalità diverse da quelle per le quali il Prodotto è stato
specicatamente concepito/progettato;
• danni causati dal trasporto o dalla spedizione del Prodotto;
• danni causati da difetti della rete di distribuzione elettrica: sovracorrenti, sovratensioni,
causate anche da scariche atmosferiche;
• riparazione eseguita da centri assistenza non autorizzati da GARLANDO SPA;
• riparazione del prodotto da parte dell’utilizzatore stesso, tranne il caso in cui
l’operazione di riparazione/sostituzione parti è autorizzata dal Centro Assistenza
GARLANDO SPA;
• difetti di conformità che, per qualsiasi motivo, non possono in alcun modo farsi risalire
ad azioni od omissioni del produttore.
3.2 Le regole di corretta installazione/montaggio, uso e manutenzione del Prodotto sono
contenute nel presente manuale d’istruzioni, che costituisce parte integrante della
Garanzia.
3.3 Si intende che l’usura conseguente al normale utilizzo del Prodotto e dei suoi
componenti NON può in alcun modo congurare difetto di conformità e non può
pertanto essere coperta dalla presente Garanzia.
• Con riferimento al Prodotto TAPIS ROULANT, si specica che i fenomeni di usura per
normale utilizzo riguardano in particolare i seguenti componenti: rulli, piano di corsa,
nastro, grip, cinghia, guarnizioni, manopole, parti asportabili, accessori e materiali di
consumo in genere.
• Con riferimento al Prodotto BIKE, si specica che i fenomeni di usura per normale
utilizzo riguardano in particolare i seguenti componenti: pedali e cinghietti, sella, cin-
ghia di trasmissione, guarnizioni, manopole, parti asportabili, accessori e materiali di
consumo in genere.
3.4 La Garanzia NON copre gli interventi inerenti all’installazione del Prodotto ed
all’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Art.4 UTILIZZO PREVISTO E UTILIZZO IMPROPRIO DEL PRODOTTO
4.1 In considerazione dell’idoneità all’uso esclusivamente sportivo del presente Prodotto,
GARLANDO SPA raccomanda il suo utilizzo a seguito del rilascio da parte di un
medico di apposito certicato di idoneità sica.
4.2 GARLANDO SPA declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano,
direttamente o indirettamente, derivare a persone, animali domestici e cose in
conseguenza dell’inosservanza di tutte le istruzioni, indicazioni ed avvertenze contenute
nell’apposito manuale d’istruzioni.
4.3 In particolare si dichiara che il Prodotto è assolutamente inidoneo ad uso terapeutico
e/o riabilitativo e che l’eventuale vericazione di infortuni od insorgenza di patologie
correlate a tale indebito utilizzo non potrà in alcun modo essere imputata al produttore.
Art.5 DANNI CAUSATI DAI CAT
5.1 GARLANDO SPA non sarà responsabile per i danni a persone, animali domestici e
cose eventualmente causati da uno dei CAT, in occasione dell’intervento di riparazione
del Prodotto e/o sostituzione dello stesso o di un suo componente; per l’effetto il
Consumatore si impegna ad indirizzare eventuali richieste risarcitorie direttamente ai
CAT, rinunciando a qualunque azione e/o pretesa nei confronti di GARLANDO SPA.
Art.6 TERMINE FINALE DELLA GARANZIA
6.1 Salvo quanto previsto dalle precedenti clausole, trascorso il periodo di ventiquattro
mesi di garanzia, ogni intervento di riparazione e/o sostituzione di componenti del
Prodotto sarà posto totalmente a carico del Consumatore.

GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy
www.evert.it - info@evert.it
