
EN
INSTRUCTION BOOK
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Sous Chef
®
12

2
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
• Carefully read all
instructions before
operating the appliance for
the first time and save for
future reference.
• Blades and cutting
discs are sharp. Handle
them carefully.
• Remove and safely discard
any packaging materials
and promotional labels
before using the appliance
for the first time.
• To eliminate a choking
hazard for young children,
remove and safely discard
the protective cover fitted
to the power plug of
this appliance.
• To protect against electrical
shock, do not immerse the
power cord, power plug or
motor base in water or any
other liquid.
2 Breville recommends safety first
8 Components
10 Assembly
11 Functions
17 Food Processing Guide
19 Care & Cleaning
20 Troubleshooting
Contents

3
• Do not place the appliance
near the edge of a counter
top or table during
operation. Ensure the
surface is level, clean and
free of water. Vibration
during operation may
cause the appliance to
move during use.
• Do not place the appliance
on or near a hot gas or
electric burner, or where
it could touch any other
source of heat.
• Do not use on a sink
drain board.
• Always make sure the food
processor is completely
assembled before
operating. The appliance
will not operate unless
properly assembled.
• Ensure the POWER | OFF
button has been pressed
and the power cord is
unplugged from the power
outlet before attaching any
blade, disc or lid.
• Handle the food processor
and attachments with care.
Blades and discs are razor-
sharp and should be kept
out of reach from children.
• To reduce the risk of
injury, always secure
the processing bowl
onto the motor base
before attaching the
blades or discs.
• Do not allow the power
cord to hang over the
edge of a table or counter,
touch hot surfaces
or become knotted.
Unwind the power cord
fully before use.
• Keep hands as well
as spatulas and other
utensils away from
moving blades or discs
while processing food,
to prevent the possibility
of severe personal injury
or damage to the food
processor. A plastic
spatula may be used,
but only when the food
processor is stopped.
Ensure the POWER | OFF
button has been pressed
to switch the motor off

4
and remove the power
cord from the outlet
before removing the lid
from the processing bowl.
• Avoid contact with
moving parts. Never push
food down by hand when
slicing or shredding.
Always use pusher.
• Make sure motor has
completely stopped
before removing cover.
• Be sure cover and feed
tube are securely locked
in place before operating
food processor.
• Never try to override
or tamper with cover
interlock mechanism.
• Always remove the plug
from the power outlet if
the appliance is not in use,
before attempting to move
the appliance, before
cleaning, disassembling,
assembling and when
storing the appliance.
• Some stiff mixtures, such
as dough, may cause the
processing blade to rotate
more slowly than normal.
If this happens, do not
process for longer than
1 minute.
• Do not process hot
or boiling liquids -
allow liquids to cool
before placing into the
processing bowl.
• Do not move appliance
while in operation.
• Do not place any part of
the food processor in a
microwave oven.
• Do not fill the processing
bowl above the marked
maximum fill line
for each type of the
ingredients. Failing to
follow this instruction
may cause product
malfunction, product
damage or personal injury
due to damage to the
cover or bowl.
• Always add drier or
thicker ingredients to the
processing bowl prior to
adding fluids.

5
• Never remove the lid
while the appliance is
operating. Always use
the POWER | OFF or
PAUSE buttons to stop
the machine before
lid removal.
• Care should be taken
when removing the food
from the processing
bowl by ensuring the
motor and blade/disc
has completely stopped
before disassembling.
Ensure the POWER | OFF
button has been pressed
to switch the motor off
and unplug the power
cord from the power outlet
before removing the lid
from the processing bowl.
The processing bowl
should then be unlocked
from the motor body and
the blade/disc should be
carefully removed before
attempting to remove the
processed food.
• Do not use harsh abrasive,
caustic cleaners or oven
cleaners when cleaning
the appliance.
SAFEGUARDS
FOR YOUR FOOD
PROCESSOR
• This appliance is for
household use only.
Do not use the appliance
for anything other than
its intended purpose as
described in this book.
Do not use outdoors.
Do not use in moving
vehicles or boats.
• The use of attachments
not sold or recommended
by Breville may cause fire,
electric shock or injury.
• Do not leave the appliance
unattended when in use.
• Ensure the motor
and blade/disc have
completely stopped before
disassembling. Ensure the
POWER | OFF button has
been pressed to switch
the motor off and unplug
the power cord from the
power outlet when not
in use, if left unattended
and before assembling,
cleaning or storing.

6
• This appliance is
not intended for use
by children or by
persons with reduced
physical, sensory, or
mental capabilities,
or lack of experience
and knowledge.
• Close supervision is
necessary when any
appliance is used
near children.
• Children should be
supervised to ensure that
they do not play with
the appliance.
• Turn the appliance OFF,
then unplug from the
outlet when not in use,
before assembling or
disassembling parts and
before cleaning.
• To unplug, grasp the
plug and pull from the
outlet. Never pull from
the power cord.
• Regularly inspect the
power cord, power plug
and actual appliance
for any damage. Do not
operate any appliance
with a damaged cord or
plug or after the appliance
malfunctions, or is
dropped or damaged in
any manner. Immediately
cease use of the appliance
and call Breville
Consumer Support.
• For any maintenance
other than cleaning,
call Breville
Consumer Support.
• This appliance has a
polarized plug (one blade
is wider than the other).
To reduce the risk of
electric shock, this plug
will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug
does not fit fully in the
outlet, reverse the plug.
If it still does not fit,
contact a qualified
electrician. Do not modify
the plug in any way.
BREVILLE ASSIST
®
PLUG
• Your Breville appliance
comes with a unique
Assist
®
Plug, conveniently
designed with a finger
hole to ease removal

7
from the power outlet.
For safety reasons it is
recommended you plug
your Breville appliance
directly into its own
electrical outlet on a
dedicated circuit separate
from other appliances.
If the electric circuit is
overloaded with other
appliances, your appliance
may not function properly.
Use in conjunction with a
power strip or extension
cord is not recommended.
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
• Your Breville appliance
is fitted with a short
power supply cord as
a safety precaution to
prevent personal injury
or property damage
resulting from pulling,
tripping or becoming
entangled with a longer
cord. Do not allow
children to use or be near
this appliance without
close adult supervision.
Longer detachable
power supply cords or
extension cords are not
recommended but may be
used if care is exercised.
If an extension cord is
used, (1) the marked
electrical rating of the
cord set or extension cord
should be at least as great
as the electrical rating of
the appliance, (2) the cord
should be arranged so
that it will not drape over
the countertop or tabletop
where it can be pulled
on by children or tripped
over unintentionally.
WARNING
• Blades and discs are
razor sharp, do not touch.
Always use a spatula or
brush to remove food or
when cleaning blades.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS

8
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
I
J
K
Components
O
R
P
N
Q
S
T
U
V
Rating Information
120 V ~ 60 Hz 7.5 A

9
A. Small food pusher
Use to process smaller ingredients with
greater control. It also doubles as a
measuring cup for ingredients. The food
processor will run continually when the small
pusher is out.
B. Mid food pusher
The food processor will run continually
whether the mid pusher is in or out.
C. Large food pusher
The food processor will not start unless the
large pusher is in place correctly, as it releases
the safety interlock system.
D. Extra wide feed chute
5 inch (13cm) wide, for large ingredients.
E. Safety interlock system
Prevents the motor from operating unless the
bowl and lid are correctly locked in position,
and large feed pusher is inserted.
F. Processing lid
Locks onto the processing bowl and forms
part of the safety interlock system.
G. Bowl coupling
Sintered stainless steel motor connector with
vibration absorption.
H. Processing bowl
12 cup capacity for dry ingredients and
8½ cups for thick liquid ingredients. Lock
onto base by turning clockwise.
I. PULSE button
Press and release for momentary bursts
of power.
J. START | PAUSE button
K. POWER | OFF button
Provides power to the food processor unit,
and puts it into READY mode.
L. Direct drive motor base
Induction motor for high torque and
reliable results.
M. No-skid rubber feet
N. Plastic spatula
Scrape the sides of the bowl to help process
ingredients evenly.
O. Silicone seal
This replaceable seal reduces the chance of
leakage while processing larger volumes of
liquid ingredients.
P. Dough blade
Blunt blade designed for a softer action of
combining dough ingredients.
Q. Micro-serrated S-Blade™
Swift action for even chopping, mixing,
whipping and processing a variety of
ingredients. Safety braking system rapidly
stops S-Blades if lid is unexpectedly opened.
R. S-Blade™ cover
S. Adjustable slicer 0.3mm-8.0mm thickness
T. Fine and coarse reversible shredder
U. Spindle
V. Cord storage

10
Assembly
BEFORE FIRST USE
• Before using your food processor for the first
time, remove any packaging material and
promotional labels. Ensure the POWER button
is OFF and the food processor is unplugged.
• Be careful when handling the blades and discs
as they are extremely sharp.
• Wash the processing bowl, processing lid
and all attachments in warm soapy water with
a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. The
attachments may be washed in the dishwasher.
• When first using your food processor, you may
notice an odor coming from the motor. This is
normal and will dissipate with use.
• Always use the food processor on a dry, level
work surface.
ASSEMBLY
1. Position the processing bowl onto the motor
base with the handle in line with the ALIGN
HANDLE graphic on the motor base.
2. Turn the bowl clockwise until the handle
locks to the front. The processing bowl
should now be securely locked into position.
The food processor will not operate unless
the bowl is locked into position correctly.
3. The spindle is required when using ALL
discs and blades. Failing to use the spindle
will damage the parts, and incorrect use this
way may cause the parts to fuse together.

11
4. Before placing the lid onto the processing
bowl, position the spindle over the coupling
in the center of the processing bowl. Then
position your chosen blade or disc over it.
The blades drop down lower than the discs.
5. Place lid onto the processing bowl so that
the ALIGN | LOCK graphics on the lid
and handle align. To LOCK the lid, hold
the chute and turn clockwise so that the
handle parts align. Locking the lid correctly
will engage the interlocking safety catch
on the handle, and allow the motor to run.
Functions
OPERATION
• The food processor will only operate when
the processing bowl, lid and large pusher are
correctly assembled. This engages the safety
interlock, and allows the motor to run.
• The POWER button illuminates red when
the machine is connected to power and is
ready to run.
• The START button allows the motor to run
continuously until pressed again. If the lid,
bowl or large pusher are removed while the
motor is running, the button will flash. The
motor will resume running when the bowl, lid
and large pusher are assembled and the safety
interlock is engaged, the button light will be
solid (no longer flashing).
• The momentary PULSE button is ideal for
processing foods that need sudden bursts of
power. It also encourages ingredients to move
around the bowl. PULSE is also best when
processing foods that only require processing
for a short period of time.
• Use a combination of the START and PULSE
buttons for control when processing food.
• The chute has a MAX CHUTE FILL graphic to
indicate the maximum volume of food that can
be placed in the chute for the pusher to activate
the safety locking catch.
• After processing, wait until the blades/discs
have stopped moving before unlocking the
lid. To ensure safe handling, turn off at the
POWER button and unplug at the power outlet
before handling the blades.
• When removing blades/discs, lift carefully by
gripping the plastic hub in the center.

12
OVERLOAD PROTECTION SYSTEM
• The food processor has an overload protection
system to prevent damage to the motor.
If activated, the food processor will go into
standby mode, and the buttons will flash.
• Unplug and allow to cool for 30 minutes.
Once cooled, you will be able to use the food
processor as usual again.
• Note that some stiff mixtures (such as bread
dough) may cause the blade to rotate more
slowly than normal. If this happens, do not
process for more than 1 minute.
• If the blades or discs jam with food while
processing, immediately unplug from the power
outlet before clearing the wedged food. If this
happens more than once, the bowl may be
overloaded. Try processing in smaller batches.
CHOPPING WITH THE
MICRO-SERRATED S-BLADE™
The S-blade chops raw and cooked food to the
consistency required, from coarsely chopped
to minced. The blades process very efficiently,
and may take less time than expected to process
many large tasks.
Always remember to place the spindle and
S-blade into the processing bowl before
adding the food.
Avoid over-processing by checking the
consistency frequently. For many tasks, we
recommend using the PULSE button, as it may
only take a few seconds to fully process food to
your desired consistency.
If necessary, turn the POWER off and use a
spatula to scrape down the sides of the bowl to
encourage even processing.
Carefully remove the S-blade after pureeing food
and use a spatula to scrape food adhering to the
blade and bowl.
Raw vegetables, fruit and cooked meats
Trim and cut food into 1 inch (2.5cm) cubes.
Process no more than 6 cups at a time using
the PULSE button at 1-2 second intervals until
chopped to desired size or consistency.
Raw meat, chicken and fish
Trim excess fat and cut food into 1 inch
(2.5cm) cubes. Ensure all bones are removed.
Chill for a short time in freezer until firm as
this will help to cut through the food more
readily. Process no more than 2¼ pounds
(or 1kg) of raw meat at a time. At this capacity
the motor should run for no more than
30 seconds at a time. Use a combination
of the START and the PULSE button
until chopped or minced to the desired
consistency.
Garlic, chilli and ginger
Peel garlic cloves and process them whole.
Leave chillies whole, or remove seeds for
milder chilli. Peel and cut ginger into 1 inch
(2.5cm) cubes.
For other solid herbs like lemongrass or
galangal, peel and cut into cubes or pieces
between ½ and 1 inch in size.
Size should be made smaller for harder or
more dense herbs.
Process using the PULSE button at
1-2 second intervals until chopped to the
desired consistency.
Store chopped herbs with a little vegetable oil
in an airtight container in the refrigerator for
up to 1 week.
If adding garlic, chilli or ginger to other
ingredients, drop whole pieces down the
small feed chute while the motor is running.
Leafy herbs
Wash and dry herbs thoroughly. Remove
any coarse stems. Process no more than
2 bunches of herbs (approx. 4 cups) at a
time using the PULSE button at 1-2 second
intervals until chopped to the desired
consistency.
Use leafy herbs immediately for the most
aromatic results in your recipe.

13
Nuts
Process no more than 4½ cups of shelled
nuts at a time using the PULSE button at 1-2
second intervals until chopped to the desired
consistency.
Dried fruit
Dried fruit can be sticky, and may stick to the
blades during processing. We recommend
putting dried fruit in the freezer for about
10 minutes before processing. Process no
more than 2 cups at a time using the PULSE
button at 1-2 second intervals until chopped
to the desired consistency.
If chopping fruit to add to cake mixture,
process the fruit before making the cake mix.
Add a little flour (from the quantity of flour
in the recipe) to prevent fruit from sticking to
the S-blade.
We do not recommend to process large dried
fruits such as dates and figs.
Soft breadcrumbs
Break stale bread into chunks (fresh bread
will stick to blades). Process no more than
4–6 slices at a time using the PULSE button
at 1–2 second intervals until crumbed to
desired consistency. For best results when
making bread crumbs, add one slice at a time.
Dried breadcrumbs
Tear bread into chunks and toast in oven until
golden and crisp. Do not over brown. Process
no more than 4–6 slices at a time using the
PULSE button at 1–2 second intervals.
Cookie crumbs
Break cookies into quarters, and weigh a
maximum of 8oz (250g). Process using the
PULSE button at 1-2 second intervals until
chopped to the desired consistency. Sweet
or savory cookie crumbs can be used as an
alternative to pastry for sweet or savory pies.
Do not process very hard cookies as this may
damage the blades.
PURÉEING WITH THE
MICRO-SERRATED S-BLADE™
The S-blade purées raw and cooked food to the
consistency required, including baby food. The
blades process very efficiently, and cut the time
needed to purée many tasks.
Always remember to place the S-blade into the
processing bowl before adding the food.
Carefully remove the S-blade after puréeing food
and use a spatula to scrape food adhering to the
blade and bowl.
Baby food
Trim and cut vegetables and meat into 1 inch
(2.5cm) cubes. Cook vegetables and meat
before processing. Process no more than
6 cups at a time (using the START button in
intervals) until the food is puréed to a smooth
and even consistency. Stock, milk or gravy
can be added through the small feed chute if
the mixture becomes too thick.
Excess baby food can be frozen in
ice-cube trays, and packed in single serve
freezer bags ready for use.
Peanut butter
Process no more than 4½ cups of shelled
nuts at a time using the START button until
chopped to the desired consistency.
The volume of nuts reduces after processing,
for example 2 cups of nuts will make around 1
cup of nut butter.
Natural nut butter (without using stabilizers)
will separate on standing, and needs to be
stirred before use.

14
MIXING WITH THE
MICRO-SERRATED S-BLADE™
The S-blade mixes ingredients for cakes, batters,
and cookie doughs.
The S-blade can also emulsify egg-based
sauces such as mayonnaise.
Always remember to place the spindle and
S-blade into the processing bowl before
adding the food.
Carefully remove the S-blade after pureeing food
and use a spatula to scrape food adhering to the
blade and bowl.
Butter cake and cookie dough
Place softened, chopped butter and sugar
into the processing bowl. Process using the
START button until the mixture is lightly
creamed. With the motor running, add eggs
one at a time through the small feed chute,
mixing well after each egg is added. Take lid
off and add liquid and dry ingredients to the
mixture. Process using the PULSE button
until folded evenly. Scrape down sides of bowl
as needed. Do not over-process.
Add choc chips, nuts, dried fruit, etc. after
the main mixture is done. Use the PULSE
button in very short bursts until the additions
are combined. Do not over-process, as these
larger ingredients will break down quickly.
Quick-mix cakes and batters
Place all ingredients in the bowl, starting with
liquids, and being careful not to exceed the
MAX LIQUID level. Process using the PULSE
button until folded evenly. Scrape down sides
of bowl as needed. Do not over-process.
This method can also be used for melt ’n’ mix
cakes, packet cake mixes and crêpe batters.
Pastry dough
Place flour and chilled, cubed butter into the
processing bowl.
Do not process more than 2 cups (300g) of
flour (using the START button in intervals)
until the butter is absorbed into the flour.
Steadily add liquid through the small feed
chute with the motor still running. Process
until the mixture forms a ball.
KNEADING WITH THE
DOUGH BLADE
Always remember to place the spindle and
dough blade into the processing bowl before
adding the food.
The edges of the plastic dough blade
create a softer action for combining dough
ingredients. The dough blade encourages the
gluten strands to be stretched rather than cut,
and should be used for all yeast doughs, and
any other doughs that require kneading
Bread or pizza dough
Place flour and dry ingredients into the
processing bowl, including instant active
dry yeast.
Do not process more than 5 cups (700g) of
flour (using the START button in intervals).
Steadily add liquid (including oil) through the
small feed chute with the motor still running.
Process until the mixture forms a soft, elastic
dough ball. This normally takes about 45-60
seconds. Do not over process.
Transfer dough ball to a lightly floured
surface and knead for a further 5 minutes if
necessary until soft and pliable.
If processing more than two recipes of dough
ingredients (maximum 700g flour), allow the
motor base to cool for an extended period
before subsequent kneading to prevent the
motor from overloading.
Place dough into a large, greased mixing
bowl and cover. Allow the dough to rise in
a warm place until double in size. Turn the
dough out onto a lightly floured surface and
knead again until smooth and elastic. Shape
the dough then allow to rise in a warm area
before baking in a hot oven.

15
SLICING, GRATING AND SHREDDING
Important: The spindle must be used
with both the adjustable slicer and
the reversible shredder/grater.
Carefully remove the S-blade after pureeing
food and use a spatula to scrape food
adhering to the blade and bowl.
Adjustable slicer
The adjustable slicer will slice food to an even
and consistent thickness. It can be adjusted
to 24 settings, from very fine (0.3mm) to thick
(8.0mm). To adjust the slicing thickness, hold
the adjustable slicing disc by the outer edge
with one hand, and turn the adjustment dial
on the underside with the other hand. An
arrow graphic indicates the thickness of the
slice you will get.
Reversible grater and shredder
This disc has an array of small blades on
both sides of the disc. Align the disc so larger
holes face up for courser textured results,
or with the smaller holes facing up for finer
results. The discs are labelled showing which
side faces up.
CONTROLLING THE INGREDIENTS
It is important to position the food in
the chute to gain maximum control and
best results.
Smaller ingredients
For long thin foods such as carrots,
cucumbers, zucchini, etc., use the small feed
chute. This will avoid the ingredient from
tipping over during slicing.
Larger ingredients
The wide feed chute is 5in (13cm) wide, and
can fit ingredients up to this size. The chute
can be packed to fill the width of the chute.
The food should fit snugly so it is supported
in an upright position in the chute, but not
so tight that it could prevent the food from
moving down the chute.
Medium feed chute
Use the medium feed chute for ‘in-between’
food processing. The medium feed chute is
2¾ in (7cm) wide, and can fit ingredients up
to this size. The chute can be packed to fill the
width of the chute. The food should fit snugly
so it is supported in an upright position in the
chute, but not so tight that it could prevent
the food from moving down the chute.
Take care not to overfill the chute, as the
pusher will not activate the interlock safety
catch if the chute is too full. Do not fill over
the MAX CHUTE FILL graphic.
Ensure the large pusher is in place before
using the medium pusher.
Pressure
When processing, never force the food down
the chute as this can damage the discs.
Apply light pressure for soft foods such as
tomatoes and bananas.
Apply medium pressure for firmer foods such
as potatoes and apples.
Apply firm pressure for hard foods such
as parmesan cheese and deli meats
such as salami.
Round fruit and vegetables
Prepare fruit or vegetables by washing and
peeling (if necessary).
Small fruit and vegetables should be trimmed
on one end so the food sits flat inside the
feed chute.
Large fruit and vegetables may need to be cut
in half to fit in the chute. Pack the chute from
left to right.

16
Long fruit and vegetables
Prepare fruit or vegetables by washing and
peeling (if necessary).
Ingredients can be cut cross-sectionally to
create circular results. Use the small and
medium feed chute, or pack ingredients
vertically in the large feed chute.
Ingredients can be cut lengthwise to create
ribbons. Use the large feed chute, and trim
ingredients if necessary to encourage them to
sit flat in the feed chute when the disc starts.
Pack the large feed chute horizontally.
Leafy vegetables
Cut cabbage into wedges to fit the feed chute.
For lettuce, separate leaves, then roll up and
pack vertically in the feed chute.
Cheese
Caution should be taken when processing
cheese in a food processor. For soft cheese
such as mozzarella, partially freeze it until
firm. This will help prevent jamming the disc.
Round cheeses such as mozzarella should be
trimmed at one end to encourage them to sit
flat in the feed chute with the disc starts.
Hard cheeses such as parmesan must be
checked first to ensure they are not too hard
(to avoid damaging blade edges). The cheese
should slice easily with a sharp knife and
remove the rind before processing.
Wedged shaped cheeses such as parmesan
can be packed side by side to form a
rectangular shape in the chute.
Deli meats
Cut in lengths to fit the height of the feed
chute. The length must not be higher than
MAX CHUTE FILL graphic. Pack with
the cut side facing down. For hard cured
sausages like salami and pepperoni trim on
one end and process one sausage at a time
through the small or medium feed chute,
depending on size.
Grated Chocolate
Break a block of chocolate into small pieces,
and chill until firm. Pack into the small feed
chute, and then grate using either the coarse
or fine side of the reversible shredder (do not
use S-blade or adjustable slicer).

17
Food Processing Guide
For more information about preparation of food and how to process, refer to basic
processing techniques. For specific recipes, refer to the recipe section.
FOOD BLADE TYPE ADJUSTABLE SLICING
DISC THICKNESS
RECOMMENDED
DISC TYPE
Avocado
S-blade
Use: Guacamole
2–5
Beets (cooked) 2–5
Shredder
Use: Salad
Butternut Squash
S-blade
Use:
Butternut squash soup
Cabbage / Lettuce
Thin 1–2 and med 2–3
Use: Accompaniment
Shredder
Use: Salad
Carrot
S-blade
Use: Vegetable soup
0–5
Shredder
Use: Salad
Cauliflower (cooked)
S-blade
Use: Cauliflower soup
Celery
S-blade
Use: Vegetable soup
Thin 1-2 med 2-3
Use: Salad
Eggplant
S-blade
Use:
Accompaniment, dip
2–5
Use: Grilled eggplant
Herbs
S-blade
Use: Seasoning or pesto
Leeks
S-blade
Use: Soups, sauces
2–5
Use: Vegetable soup
Onion
S-blade
Use: Soups, sauces
0–5
Use: Salad
Potatoes
0.3–6
Use: Potato au Gratin
Shredder
Use: hash browns
Potatoes (cooked)
S-blade
Use: Mash
potato, gnocchi
Tomatoes
S-blade
Use: Salsa
2–5
Use: sandwich
filling, caprese salad,
tomato relish

18
FOOD BLADE TYPE ADJUSTABLE SLICING
DISC THICKNESS
RECOMMENDED
DISC TYPE
Apple / Pear
S-blade
Use: Apple sauce
2–5
Use: Apple pie
Apple /
Pear (cooked)
S-blade
Use: Baby food
4–6
Use: Fruit salad
Dried Fruit
S-blade
Use: Fruit salad,
dessert sauce
Batters
S-blade
Use: Cakes, pancake,
waffle batter
Breadcrumbs
S-blade
Use: Coatings,
breadcrumb stuffing
Cheese
2–5
Use: Garnish,
sandwich fillings
Shredder -
coarse or fine
Use: Grated
cheese for pizza
Chocolate
S-blade
Use: Chocolate
ganache, chocolate
chip cookies
Shredder -
Coarse or fine
Use:
Dessert decoration
Doughs (pastry)
S-blade
Use: Tarts, Pies
Doughs
(bread, pizza)
Dough blade
Use: Bread, pizza
Eggs
(whole or yolks)
S-blade
Use: Mayonnaise,
Hollandaise sauce
Meat (raw)
S-blade
Use: Meatloaf,
burgers, meatballs
Meat (cooked)
S-blade
Use: Sandwich fillings,
pate, baby food
Meat (deli)
1–6
Use: Sandwiches,
antipasto, pizza toppings

19
Dishwasher
The processing bowl and lid may occasionally
be washed in the dishwasher (top shelf
only), however washing in the dishwasher
is not recommended on a regular basis, as
prolonged exposure to harsh detergents,
hot water and pressure will damage and
shorten the life of the plastic and the interlock
components.
Stubborn food stains and odors
Strong smelling foods such as garlic, fish and
some vegetables such as carrots may leave an
odor or stain the bowl or lid.
To remove, pour warm soapy water and fill to
the MAX LIQUID mark. Set aside to soak for
5 minutes, without immersing the whole bowl.
Then wash with a mild detergent and warm
water, rise well and dry thoroughly. Store the
bowl with the lid off.
Storage
Place the large food pusher (with medium
and small pushers inserted) into the feed
chute for storage.
Store your food processor upright, with the
bowl and lid resting in position, but not
locked. Locking the bowl and lid can put
unnecessary strain on the safety interlock.
All accessories should be kept in a safe
place out of the reach of children to avoid
accidental cuts. It is not recommended to
store the discs in a drawer with other utensils.
We recommend storing the S-blades inside
the bowl, with the variable slicer on top. These
blades are extremely sharp, and the bowl
provides natural protection.
Do not place anything else on top of your
food processor during storage.
Care & Cleaning
Remove the power cord from the power outlet
after use for safety reasons.
Processing bowl and lid
Due to the interlock components, we do not
recommend immersing the bowl in water for
long periods.
To keep your bowl and lid clean, and to avoid
food drying on, follow these steps as soon as
possible after use:
• Rinse most of the ingredients off the
bowl and lid.
• Hand wash in warm, soapy water using a mild
liquid detergent and non-abrasive sponge.
Blades and discs
Blades and discs are razor sharp, do not touch.
Always use a spatula or brush to remove food
or when cleaning blades.
Motor base
To clean the motor base, wipe with a soft,
damp cloth then dry thoroughly. Wipe any
excess food particles from the power cord.
Cleaning agents
Do not use abrasive scouring pads or
cleansers on either the motor base or the jug,
as they may scratch the surface.
Use only warm soap water with a soft cloth.

20
Troubleshooting
PROBLEM EASY SOLUTION
Food is unevenly
processed
•
Ingredients should be cut evenly into 1 inch (2.5cm) pieces before processing.
•
Ingredients should be processed in batches to avoid overloading.
Slices are slanted
or uneven
•
Place evenly cut food into the feed chute.
•
Apply even pressure on the pusher.
Food falls over in
the feed chute
•
The large feed chute must be packed full for best results.
If processing smaller quantities, place items to the far left in the feed chute, or
use the small or medium feed chute, depending on the food size.
Some food remains
on top of the disc
after processing
•
It is normal for small pieces to remain after processing.
Motor slows
down when
kneading dough
•
Amount of dough may exceed maximum capacity.
Remove half and process in two batches.
•
Dough may be too wet (see below). If motor speeds up, continue processing. If
not, add more flour, 1 tablespoon at a time until the motor speeds up. Process
until dough cleans the side of the processing bowl.
Dough doesn’t
clean inside of the
processing bowl
•
Amount of dough may exceed food processor maximum capacity. Remove half
and process in two batches.
•
Dough may be too dry (see below).
Dough feels tough
after kneading
•
Divide dough into 2 or 3 pieces and redistribute evenly in processing bowl.
Process 10 seconds or until uniformly soft and pliable.
Dough is too dry
•
While machine is running, add water through the small feed chute, 1 tablespoon
at a time until dough cleans the inside of the processing bowl.
Dough is too wet
•
While machine is running, add flour through the small feed chute, 1 tablespoon
at a time until dough cleans the inside of the processing bowl.
Dough becomes
sticky and attached
to dough blade,
machine vibrating
•
Reduce process time. Stop the machine when dough balls just formed. This will
take about 45-60 seconds.

21
PROBLEM EASY SOLUTION
The motor does
not start
•
There is a safety interlock switch to prevent the motor from starting if it is not
properly assembled. Make sure the processing bowl and lid are securely locked
into position.
•
If you are slicing or shredding and the above solution does not work, make sure
that the food contents in the feed chute are cut below the maximum fill line so
that the activation rod can engage the motor.
•
Make sure the large food pusher is inserted in the feed chute low enough to
engage safety interlock switch.
•
If the motor still will not start, check the power cord and power outlet.
The food processor
shuts off during
operation
•
The lid may have become unlocked; check to make sure it is securely in position.
•
If the motor overloads, all buttons will flash in unison.
Unplug at the wall, and allow the food processor to cool for 20–30 minutes
before resuming.
The motor
slowed down
during operation
•
This is normal as some heavier loads (e.g. slicing/shredding cheese) may
require the motor to work harder. Reposition the food in the feed chute and
continue processing.
•
The maximum load capacity may have been exceeded. Remove some of the
ingredients and continue processing.
The food processor
vibrates/moves
during processing
•
Make sure the rubber feet at the bottom of the unit are clean and dry. Also make
sure that the maximum load capacity is not being exceeded.
•
This is normal as some heavier loads may require the motor to work harder.

Notes

FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
the Sous Chef
®
12

2
BREVILLE
VOUS
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité
occupe une place de choix.
Nous concevons et fabriquons
des produits de consommation
sans jamais perdre de vue la
sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous
vous demandons d’être très
vigilant lorsque vous utilisez
un appareil électrique et de
respecter les mesures de
sécurité suivantes:
IMPORTANTES
MESURES DE
SÉCURITÉ POUR
TOUT APPAREIL
ÉLECTRIQUE
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES À
TITRE DE RÉFÉRENCE
• Lisez attentivement toutes
les instructions avant de
faire fonctionner l’appareil
pour la première fois
et conservez-les à titre
de référence.
• Les lames et les disques
sont tranchants.
Manipulez-les avec soin.
• Retirez et jetez tout
matériel d’emballage
et étiquettes
promotionnelles avant
d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
2 Breville vous recommande
la sécurité avant tout
9 Composants
11 Assemblage
12 Fonctions
18 Guide de traitement
des aliments
20 Entretien & Nettoyage
21 Guide de dépannage
Table des
matières

3
• Afin d’éliminer les risques
de suffocation chez les
jeunes enfants, retirez et
disposez de l’enveloppe
protectrice recouvrant la
fiche de l’appareil.
• Pour vous protéger contre
les chocs électriques, ne
plongez pas le cordon
d’alimentation, la fiche
ou le socle motorisé dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Ne placez pas l’appareil
sur le bord d’un comptoir
ou d’une table lorsqu’il est
en marche. Assurez-vous
que la surface de travail
est de niveau, propre et
sèche. La vibration causée
par le fonctionnement
du moteur peut faire
bouger l’appareil.
• Ne placez pas l’appareil
près d’un brûleur au gaz
ou électrique ou là où
il pourrait toucher une
source de chaleur.
• Ne l’utilisez pas
sur le plateau
d’égouttement du lavabo.
• Assurez-vous que le robot
culinaire est parfaitement
assemblé avant de le faire
fonctionner, sinon, il ne
fonctionnera pas.
• Veillez à mettre le robot
ménager hors tension en
appuyant sur la touche
MARCHE/ARRRÊT et
à débrancher l’appareil
avant d’y assembler les
lames, les disques ou
le couvercle.
• Manipulez le robot
culinaire et les accessoires
avec soin. Les lames et les
disques sont extrêmement
tranchants et doivent
demeurer inaccessibles
aux enfants.
• Afin de réduire le risque
de blessures, verrouillez
toujours le bol du robot
sur le socle motorisé avant
d’assembler les lames ou
les disques.
• Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre
d’un comptoir ou d’une
table, toucher des surfaces
chaudes ou se nouer.

4
Déroulez-le complètement
avant l’usage.
• Afin de prévenir le risque
de blessure corporelle
importante ou de
dommage à l’appareil,
gardez les mains, les
spatules ou tout autre
ustensile loin des lames
ou disques durant
le fonctionnement.
L’utilisation d’une spatule
de plastique est conseillée,
mais uniquement
lorsque le moteur est
arrêté. Assurez-vous
d’avoir éteint l’appareil
en pressant la touche
MARCHE | ARRÊT et
l’avoir débranché de la
prise murale avant de
retirer le couvercle du bol.
• Évitez tout contact
avec les pièces en
mouvement de l’appareil.
Ne poussez jamais les
aliments avec vos mains
lors du tranchage ou
du déchiquetage des
aliments. Utilisez toujours
le poussoir fourni.
• Assurez-vous que le
moteur est complètement
arrêté avant de retirer
le couvercle.
• Assurez-vous que le
couvercle et le tube
d’alimentation sont
bien verrouillés avant
de faire fonctionner le
robot culinaire.
• Ne tentez jamais de
contourner ou de
modifier le mécanisme de
verrouillage du couvercle.
• Débranchez toujours
l’appareil s’il n’est pas en
usage ou avant de tenter
de le déplacer, avant de
le nettoyer, le démonter,
l’assembler ou le ranger.
• Certains mélanges plus
coriaces, comme la pâte,
peuvent ralentir la vitesse
de rotation des lames ou
des disques. Dans ce cas,
ne traitez pas les aliments
plus d’une minute.

5
• Ne traitez pas de liquides
chauds ou bouillants;
laissez-les refroidir avant
de les mettre dans le
bol du robot.
• Ne déplacez pas l’appareil
lorsqu’il est en marche.
• Ne mettez aucune
pièce du robot dans le
micro-ondes.
• Ne remplissez pas le
bol de préparation au-
delà de la limite de
remplissage maximale
indiquée pour chaque
type d'ingrédient. Le non-
respect de ces instructions
peut entraîner un
dysfonctionnement du
produit, des dommages
au produit ou des
blessures corporelles en
raison de dommages au
couvercle ou au bol.
• Ajoutez toujours les
ingrédients plus secs ou
plus épais dans le bol de
traitement avant d'ajouter
des liquides.
• Ne retirez jamais le
couvercle quand l’appareil
fonctionne. Utilisez les
touches MARCHE |
ARRÊT ou PAUSE pour
arrêter le moteur avant de
retirer le couvercle.
• Soyez prudent lorsque
vous retirez les aliments
du bol. Assurez-vous
d’abord que le moteur
et les lames ou disques
sont complètement
immobilisés. Avant
de retirer le couvercle,
assurez-vous d’avoir éteint
l’appareil en pressant
la touche MARCHE
| ARRÊT et l’avoir
débranché de la prise
murale. Le bol doit être
déverrouillé du socle
motorisé et les lames
ou disques doivent être,
retirés délicatement avant
de tenter d’extraire les
aliments traités.
• N’utilisez pas de
détergents abrasifs, de
produits caustiques ou
de nettoyants pour le four
pour nettoyer l’appareil.

6
MESURES DE
SÉCURITÉ POUR
VOTRE ROBOT
CULINAIRE
• Cet appareil est
conçu pour un usage
domestique seulement.
Ne l’utilisez pas à d’autres
fins que celles prévues. Ne
l’utilisez pas à l’extérieur
ou dans un véhicule ou un
bateau en mouvement.
• L’usage d’accessoires non
vendus ou recommandés
par Breville peut causer
des risques d’incendie,
de choc électrique ou
de blessure.
• Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est en marche.
• Veillez à ce que le moteur
et les lames ou disques
soient complètement
immobilisés avant de
les retirer. Assurez-vous
d’avoir éteint l’appareil
en pressant la touche
MARCHE | ARRÊT et
l’avoir débranché de la
prise murale s'il n’est pas
utilisé, s’il est laissé sans
surveillance ou avant de
l’assembler, le nettoyer ou
le ranger.
• Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé
par des enfants ou des
personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque
d’expérience et de
connaissances.
• Une étroite surveillance
est requise lorsqu’un
appareil est utilisé à
proximité d’enfants.
• Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Éteignez l’appareil, puis
débranchez-le lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de retirer
des pièces ou avant de
le nettoyer.
• Pour le débrancher,
saisissez la fiche et retirez-
la de la prise murale. Ne

7
tirez jamais sur le cordon
d’alimentation.
• Vérifiez régulièrement si
le cordon d’alimentation,
la fiche ou l’appareil lui-
même est endommagé.
Ne faites pas fonctionner
cet appareil avec un
cordon ou une fiche
endommagée ou si
l'appareil fonctionne
mal, a subi une chute
ou est endommagé
de quelque façon.
Cessez immédiatement
l’usage de l'appareil
et appelez le Soutien
aux consommateurs
de Breville.
• Pour tout entretien
autre que le nettoyage,
appelez le Soutien
aux consommateurs
de Breville.
• Cet appareil est muni
d’une fiche polarisée
(une lame est plus large
que l’autre). Pour réduire
le risque de décharge
électrique, cette fiche
s’insère d’une seule façon
dans une prise polarisée.
Si la fiche n’entre pas
complètement dans la
prise, inversez-la. Si elle
ne rentre toujours pas,
contactez un électricien
qualifié. Ne modifiez la
fiche d’aucune façon.
FICHE ASSIST
®
DE
BREVILLE
• Votre appareil Breville
est muni d'une fiche
exclusive Assist
®
conçue
spécialement avec un
anneau pour laisser
passer un doigt et
faciliter le retrait de la
prise électrique.

8
• Par mesure de sécurité,
il est recommandé de
brancher l’appareil dans
une prise individuelle sur
un circuit indépendant
séparé des autres
appareils. Une surcharge
électrique peut altérer
le bon fonctionnement
de l’appareil. Il est
déconseillé d’utiliser une
barre d’alimentation ou
une rallonge.
COURT CORDON
D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville
est muni d’un cordon
d’alimentation relativement
court et très sécuritaire qui
réduit le risque de blessures
corporelles ou dommages
pouvant être causés par
le fait de tirer, trébucher
ou s’enchevêtrer dans un
cordon plus long. Ne laissez
pas les enfants utiliser
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ou être à proximité de
l’appareil sans surveillance
étroite d'un adulte.
Les cordons d’alimentation
détachables plus longs
ou les rallonges ne sont
pas recommandés, mais
peuvent être utilisés avec
prudence. Si vous utilisez
une rallonge:
(1) sa puissance nominale
doit être au moins
équivalente ou supérieure
à la puissance nominale de
l’appareil;
(2) la corde ne doit pas
pendre d’un comptoir ou
d’une table où de jeunes
enfants pourraient s’y
suspendre ou trébucher.
ATTENTION
Les lames et les disques
sont tranchants, ne les
touchez pas. Utilisez
toujours une spatule ou une
brosse pour les nettoyer ou
dégager les aliments.

9
Composants
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
I
J
K
O
R
P
N
Q
S
T
U
V
Informations énergétiques
120 V ~ 60 Hz 7.5 A

10
A. Petit poussoir
Se retire pour traiter les aliments de petite
taille avec un contrôle accru. Peut aussi
servir de tasse à mesurer. À noter que le
robot continuera de fonctionner, que le petit
poussoir soit en place ou non.
B. Moyen poussoir
Le robot culinaire continuera de fonctionner,
que le moyen poussoir soit en place ou non.
C. Gros poussoir
À noter que le robot culinaire ne démarrera
pas si le gros poussoir n’est pas inséré
correctement, car il enclenche le système de
verrouillage de sécurité.
D. Large tube d’alimentation
13 cm (5 po) de largeur, pour les
gros aliments.
E. Système de verrouillage de sécurité
Empêche le moteur de tourner si le bol et le
couvercle ne sont pas verrouillés et si le gros
poussoir n’est pas inséré dans le tube.
F. Couvercle du bol de transformation
Se verrouille sur le bol et fait partie intégrante
du système de verrouillage de sécurité.
G. Couplage du bol de transformation
Connecteur du moteur en inox fritté avec
amortisseur de vibration..
H. Bol de transformation
Bol de 12 tasses pour les ingrédients secs
et bol de 8½ tasses pour les ingrédients
liquides plus épais (comme les soupes). Le
bol se verrouille sur le socle motorisé en le
tournant en sens horaire.
I. Bouton IMPULSION
Presser et relâcher pour de
brèves impulsions.
J. Touche DÉMARRER | PAUSE
K. Touche MARCHE | ARRÊT
Alimente le robot en mode de
fonctionnement.
L. Moteur à entraînement direct
Moteur à induction à couple élevé, pour des
résultats fiables.
M. Pieds caoutchoutés antidérapants
N. Spatule en plastique
Pour racler les parois du bol et faciliter la
transformation uniforme des ingredients.
O. Joint de silicone
Ce joint remplaçable réduit le risque
de débordement lorsque le volume
d’ingrédients liquides est élevé.
P. Lame à pâte
Lame émoussée conçue pour combiner
délicatement les ingrédients de la pâte.
Q. Lame en S microdentelée S-Blade
MC
Hache, mélange, fouette et traite rapidement
une variété d’ingrédients.
R. Couvercle de la lame S-Blade
MC
S. Disque éminceur réglable - 0,3 - 8,0
mm d’épaisseur
T. Disque déchiqueteur/râpe réversible
-fin ou grossier
U. Tige de rotation
V. Rangement du cordon

11
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Avant d’utiliser votre robot culinaire pour la
première fois, retirez tout matériel d’emballage
et étiquettes promotionnelles. Assurez-vous
d’avoir éteint l’appareil en pressant la
touche MARCHE et l’avoir débranché
de la prise murale.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez les
lames ou les disques, car ils sont extrêmement
tranchants.
• Lavez le bol de transformation, le couvercle
et les accessoires à l’eau chaude savonneuse,
à l’aide d’un chiffon doux. Rincez et séchez
correctement. Les accessoires peuvent être
lavés au lave-vaisselle.
• Lors de la première utilisation de votre robot
culinaire, vous pourriez remarquer qu’une
faible odeur se dégage du moteur. Cela est
normal et se résorbera à l’usage.
• Utilisez toujours le robot culinaire sur une
surface sèche et de niveau.
ASSEMBLAGE
1. Placez le bol de transformation sur le
socle motorisé, en alignant la poignée
sur l’inscription ALIGN HANDLE
inscrite sur socle motorisé.
2. Tournez le bol en sens horaire jusqu’à
ce que la poignée s’enclenche. Le bol se
verrouillera en place. Le robot culinaire
ne fonctionnera pas si le bol n’est pas
bien sécurisé et verrouillé en place.
3. La tige de rotation est requise lors
de l’utilisation de TOUS les disques
et les lames. Le défaut d’utiliser cette
tige pourrait endommager les pièces
et une utilisation inadéquate pourrait
les entremêler et les abîmer.
4. Avant de placer le couvercle sur le bol
de transformation, centrez la tige de
rotation dans le bol. Installez ensuite la
lame ou le disque sur la tige. Les lames
descendent plus bas que les disques.

12
5. Placez le couvercle sur le bol de
transformation pour que l’indication
ALIGN | LOCK (aligner | verrouiller) sur
le couvercle soit alignée avec la poignée.
Pour VERROUILLLER le couvercle,
maintenez le tube d’alimentation et
tournez-le en sens horaire pour que les
poignées soient alignées. Cela enclenchera
le système de verrouillage de sécurité et
permettra au moteur de fonctionner.
Fonctions
FONCTIONNEMENT
• Le robot culinaire ne fonctionnera pas si le bol,
le couvercle et le gros poussoir ne sont pas
assemblés correctement. Cela enclenche le
système de verrouillage de sécurité et permet
au moteur de fonctionner.
• La touche MARCHE s’allume en rouge lorsque
l’appareil est branché et prêt à fonctionner.
• La touche DÉMARRER permet au moteur de
fonctionner continuellement jusqu’à ce qu’elle
soit enfoncée de nouveau. Si le couvercle, le
bol ou le gros poussoir sont retirés pendant
que le moteur fonctionne, la touche clignotera.
Lorsque le couvercle, le bol ou le gros poussoir
seront réassemblés et que le système de
verrouillage de sécurité sera réactivé, le voyant
cessera de clignoter et restera allumé.
• La touche momentanée IMPULSION est
idéale pour traiter les aliments qui nécessitent
de brefs jets de puissance. Elle favorise aussi
une bonne circulation des aliments dans
le bol. La fonction IMPULSION convient
parfaitement aux aliments qui requièrent un
traitement de courte durée.
• Pour un meilleur contrôle de transformation
des aliments, utilisez en alternance les touches
DÉMARRER et IMPULSION.
• Le niveau maximal indiqué (MAX CHUTE
FILL) représente le volume maximal d’aliments
pouvant être insérés dans le tube pour que le
poussoir active le loquet de verrouillage de
sécurité.
• Une fois le traitement terminé, attendez que
les lames ou disques soient immobilisés avant
de déverrouiller le couvercle. Pour plus de
sécurité, éteignez l’appareil en appuyant sur la
touche MARCHE et débranchez-le avant de
manipuler les lames.
• Pour retirer les lames ou disques, soulevez-
les soigneusement en maintenant le moyeu
central en plastique.
SYSTÈME DE PROTECTION
CONTRE LA SURCHARGE
• Le robot culinaire est muni d’un système de
protection contre la surcharge qui empêche
d’endommager le moteur. Si le système est
activé, l’appareil passera en mode veille et les
touches clignoteront.
• Débranchez alors l’appareil et laissez-le
refroidir environ 30 minutes. Une fois refroidi,
il sera prêt à être réutilisé normalement.
• Il est à noter que certains mélanges plus
coriaces (comme la pâte à pain) peuvent
ralentir la rotation normale de la lame. Dans
un tel cas, ne traitez pas les ingrédients plus
d’une minute.
• Si les lames ou disques se bloquent durant
le traitement, débranchez immédiatement
l’appareil et dégagez les aliments coincés. Si
cela se produit plus d’une fois, il se peut que la
quantité d’aliments soit excédentaire. Essayez
de traiter de plus petites portions à la fois.

13
HACHER AVEC LA LAME MICRO-
DENTELÉE S-BLADE
MC
La lame en S hache les aliments crus ou cuits
à la consistance requise, de fine à grossière.
Les lames sont très efficaces pour traiter de
lourdes charges en un temps réduit.
Souvenez-vous de toujours placer la tige de
rotation et la lame en S dans le bol avant d'y
ajouter les aliments.
Évitez les traitements excessifs et vérifiez
fréquemment la consistance du mélange.
Dans la plupart des cas, nous recommandons
d'utiliser la fonction IMPULSION
qui ne prend que quelques secondes
pour transformer les aliments en une
consistance désirée.
Si nécessaire, éteignez l'appareil (touche
MARCHE) et utilisez une spatule pour
racler les parois du bol et assurer une
transformation homogène.
Après avoir réduit les aliments en purée,
retirez délicatement la lame en S et utilisez
une spatule pour nettoyer les parois du bol
et les lames.
Légumes crus, fruits et viande cuite
Parez et coupez les aliments en cubes de
2,5 cm (1 po). N’en transformez pas plus
de 6 tasses à la fois, en utilisant la touche
IMPULSION à intervalles de 1-2 secondes
jusqu’à consistance désirée.
Viande crue, poulet et poisson
Retirez l’excès de gras et coupez les aliments
en cubes de 2,5 cm (1 po). Assurez-vous que
tous les os sont enlevés. Mettez les aliments
au congélateur jusqu’à ce qu’ils soient
fermes, ils seront plus faciles à couper. Ne
traitez pas plus de 1 kg (2¼ lb) de viande
crue à la fois. Avec une telle quantité, le
moteur ne doit pas fonctionner plus de 30
secondes à la fois. Utilisez en alternance les
touches DÉMARRER et IMPULSION jusqu’à
consistance désirée.
Ail, piment ou gingembre
Pelez les gousses d’ail et gardez-les entières.
Laissez les piments entiers ou égrenez-les si
vous désirez un goût moins piquant. Pelez et
coupez le gingembre en cubes de 2,5 cm
(1 po).
Pour d’autres plantes herbacées solides
comme la citronnelle ou le galanga, pelez-les
et coupez-les en morceaux de 2-3 cm
(½-1 po). Les plantes herbacées plus denses
ou coriaces doivent être coupées en plus
petits morceaux.
Transformez en utilisant le réglage
IMPULSION à 1-2 secondes d’intervalles
jusqu’à consistance désirée.
Arrosez les herbes de quelques gouttes
d’huile végétale et mettez-les dans un
contenant hermétique. Elles se garderont
jusqu’à 1 semaine au réfrigérateur.
Si vous ajoutez de l’ail, des piments ou du
gingembre aux autres ingrédients, insérez-
les entiers dans le petit tube pendant que le
moteur tourne.
Herbes à feuilles
Lavez et séchez correctement les herbes.
Retirez les tiges coriaces. Ne hachez pas plus
de 2 bouquets (environ 4 tasses) à la fois, en
utilisant la touche IMPULSION à intervalles
de 1-2 secondes jusqu’à consistance désirée.
Pour rehausser vos recettes du parfum des
herbes, utilisez-les sans délai.
Noix
Ne transformez pas plus de 4½ tasses de
noix écalées à la fois, en utilisant la touche
IMPULSION à intervalles de 1-2 secondes
jusqu’à consistance désirée.

14
Fruits séchés
Les fruits séchés sont souvent collants
et peuvent adhérer aux lames. Nous
recommandons de les mettre au congélateur
environ 10 minutes avant de les transformer.
Ne transformez pas plus de 2 tasses à la
fois, en utilisant la touche IMPULSION
à intervalles de 1-2 secondes jusqu’à
consistance désirée.
Si vous hachez des fruits pour les incorporer
à un mélange à gâteau, transformez-les avant
de les incorporer au gâteau. Enrobez-les de
farine (à même la quantité de farine indiquée
dans la recette), cela les empêchera de coller
à la lame en S.
Nous ne recommandons pas de traiter
de gros fruits séchés comme les dattes
ou les figues.
Chapelure molle
Brisez des morceaux de pain rassis (le pain
frais collera aux lames). Ne transformez pas
plus de 4-6 tranches à la fois, en utilisant
la touche IMPULSION à intervalles de
1-2 secondes jusqu’à consistance désirée.
Pour de meilleurs résultats, ajoutez une
tranche à la fois.
Chapelure sèche
Brisez le pain en morceaux et faites-le
griller au four jusqu’à ce qu’ils soit doré
et croustillant (ne pas trop les griller). Ne
transformez pas plus de 4-6 tranches à la
fois en utilisant la touche IMPULSION
à intervalles de 1-2 secondes jusqu’a
consistance désirée.
Chapelure de biscuits
Brisez en quartiers un maximum de 250 g
(8 oz) de biscuits. Transformez en utilisant
la touche IMPULSION à intervalles de
1-2 secondes jusqu’a consistance désirée.
La chapelure de biscuits peut être utilisée
comme alternative en pâtisserie, pour
préparer des tartes sucrées ou salées.
Ne traitez pas de biscuits trop durs, car ils
pourraient abîmer les lames.
RÉDUIRE EN PURÉE AVEC LA LAME
MICRODENTELÉE S-BLADE
MC
La lame en S réduit en purée les aliments crus
ou cuits pour obtenir la consistance désirée,
incluant les aliments pour bébés. La lame est
très efficace pour réduire en purée plusieurs
mélanges en un temps réduit.
Souvenez-vous de placer la lame en S dans le bol
de transformation avant d’ajouter les aliments.
Après avoir réduit les aliments en purée, retirez
délicatement la lame en S et utilisez une spatule
pour racler les parois du bol si des aliments
adhérent à la lame et au bol.
Aliments pour bébé
Parez et coupez les légumes et la viande en
cubes de 2,5 cm (1 po). Cuire les aliments
avant de les transformer. Ne transformez
pas plus de 6 tasses à la fois, en utilisant la
touche DÉMARRER par intervalles jusqu’à
consistance lisse et homogène. Si le mélange
est trop épais, ajoutez un peu de bouillon,
de lait ou de jus de cuisson par le petit tube
d’alimentation.
Congelez, si désiré, les aliments pour bébé
dans un moule à glaçons et transférez-les par
portions dans un sac à congélation.
Beurre d'arachides
Ne transformez pas plus de 4½
tasses d’arachides écalées à la fois, en
utilisant la touche DÉMARRER jusqu’à
consistance désirée.
Les arachides réduisent de volume après
avoir été transformées. Par exemple, 2 tasses
d’arachides donneront environ 1 tasse de
beurre d’arachides.
Le beurre d’arachides (sans stabilisant) se
sépare, une fois traité. Il faut le remuer avant
de le consommer.

15
MÉLANGER AVEC LA LAME
MICRODENTELÉE S-BLADE
MC
La lame en S mélange les ingrédients pour
préparer les gâteaux et les pâtes à crêpe et
à biscuits.
La lame en S peut aussi émulsionner des sauces
à base d’œufs comme la mayonnaise.
Souvenez-vous de toujours mettre la tige
de rotation et la lame en S dans le bol de
transformation avant d’ajouter les aliments.
Après avoir réduit les aliments en purée,
retirez délicatement la lame en S et utilisez une
spatule pour racler les aliments adhérant à la
lame et au bol.
Gâteau au beurre et pâte à biscuits
Placez le beurre coupé en cubes et ramolli
et le sucre dans le bol de transformation.
Mélangez en utilisant la touche DÉMARRER
jusqu’à consistance légèrement crémeuse.
Pendant que le moteur tourne, ajouter
les œufs, un à la fois, en mélangeant bien
après chaque addition. Enlevez le couvercle
et ajoutez le liquide et les ingrédients
secs. Transformez en utilisant la touche
IMPULSION jusqu’à consistance homogène.
Raclez les parois du bol, si nécessaire. Ne pas
trop mélanger.
Ajoutez les brisures de chocolat, noix, fruits
séchés, etc. une fois le mélange terminé.
Utilisez la touche IMPULSION par petits jets
jusqu’à ce que tous les ingrédients soient
combinés. Ne pas trop mélanger, car les plus
gros ingrédients se déferont rapidement.
Mélanges à gâteaux et pâte à crêpe
Placez tous les ingrédients dans un bol, en
commençant par les liquides, en prenant
soin de ne pas excéder le niveau de liquide
MAX. Transformez en utilisant la touche
IMPULSION jusqu’à consistance homogène.
Raclez les parois du bol, si nécessaire. Ne pas
trop mélanger.
Cette méthode peut être utilisée pour les
gâteaux melt ‘n’ mix, les mélanges à gâteau
en sachet ou les pâtes à crêpe.
Pâte à tarte
Déposez la farine et les cubes de beurre
refroidi dans le bol du robot.
Ne traitez pas plus de 2 tasses (300 g) de
farine en utilisant la touche DÉMARRER par
intermittence jusqu'à ce que le beurre soit
incorporé à la farine.
Pendant que le moteur tourne, versez
le liquide en continu par le petit tube
d'alimentation. Transformez jusqu'à la
formation d'une boule.
PÉTRIR AVEC LA LAME À PÂTE
Souvenez-vous de toujours installer la tige de
rotation et la lame à pâte dans le bol du robot
avant d'ajouter les aliments.
Les bords de la lame à pâte en plastique
combinent avec douceur les ingrédients de la
pâte. Cette lame étire les brins de gluten au
lieu de les couper, et devrait être utilisée pour
toutes les pâtes à levure ou tout autre pâte qui
requiert un pétrissage.
Pâte à pain ou à pizza
Placez la farine et les ingrédients secs dans
le bol de transformation avec la levure sèche
instantanée.
Ne transformez plus de 5 tasses (700 g) à la
fois, en utilisant la touche DÉMARRER par
intervalles.
Pendant que le moteur tourne, versez le
liquide en continu (incluant l’huile, selon
le cas) par le petit tube d’alimentation.
Transformez jusqu’à la formation d’une
boule de pâte élastique. Cela prend
normalement 45-60 secondes. Veuillez ne pas
trop mélanger.
Transférez la pâte sur une surface légèrement
farinée et pétrissez encore 5 minutes, si
nécessaire, jusqu’à ce qu’elle soit souple
et malléable.
Si vous préparez plus de deux recettes de
pâte(maximum 700 g de farine), laissez le
moteur refroidir assez longtemps avant le
prochain pétrissage pour empêcher le moteur
de surcharger.

16
Placez la pâte dans un grand bol graissé,
couvrez et gardez dans un endroit chaud
jusqu’à ce qu’elle ait doublé de volume.
Transférer la pâte sur une surface légèrement
farinée et pétrissez encore jusqu’à consistance
souple et élastique. Façonnez la pâte et
laissez-la lever dans un endroit chaud avant
de la cuire au four.
TRANCHER, RÂPER ET DÉCHIQUETER
Important: La tige de rotation doit
être utilisée tant pour le disque
éminceur réglable que pour le disque
déchiqueteur/râpe réversible.
Après avoir réduit les aliments en purée,
retirez délicatement la lame en S et utilisez
une spatule pour nettoyer les parois du bol
et les lames.
Disque éminceur réglable
Le disque éminceur réglable tranche d'une
épaisseur égale et uniforme. Il s'ajuste à
24 réglages, de très mince (0,3 mm) à
épais (8,0 mm). Pour ajuster l’épaisseur des
tranches, tenez le rebord du disque d’une
main et tournez le cadran d’ajustement sur
l’autre côté avec l’autre main. Une flèche
indique l’épaisseur de tranche désirée.
Disque déchiqueteur/râpe réversible
Ce disque est muni de petites lames de
chaque côté. Pour une texture plus grossière,
orientez le côté du disque avec les gros trous
vers le haut, et pour une texture plus fine,
orientez le côté avec plus petits trous vers le
haut. Les disques sont identifiés pour montrer
le côté orienté vers le haut.
BIEN PLACER DES INGRÉDIENTS
Il est important de bien positionner les
aliments dans le tube d’alimentation afin de
maximiser le contrôle et les résultats.
Ingrédients plus minces
Pour les aliments longs et minces comme les
carottes, les concombres, les zucchinis, etc.,
utilisez le petit tube d’alimentation. Cela les
empêchera de culbuter durant le tranchage.
Ingrédients plus gros
Le plus gros tube d’alimentation a une largeur
de 13 cm (5 po) et peut recevoir des aliments
de même largeur ou moins. Les aliments
peuvent être entassés dans le tube, sur toute
la largeur, pour rester à la verticale sans
toutefois être trop serrés pour ne pouvoir
descendre dans le tube.
Moyen tube d'alimentation
Utilisez le moyen tube pour traiter les
aliments de mi-format. Sa largeur de 7 cm
(2¾ po) peut recevoir des aliments de cette
largeur ou moins. Les aliments peuvent être
entassés dans le tube, sur toute la largeur,
pour rester à la verticale sans toutefois
être trop serrés pour ne pouvoir descendre
dans le tube.
Ne surchargez pas le tube d’alimentation,
car le poussoir ne pourra activer le loquet
du système de verrouillage. N’excédez
pas le niveau maximal indiqué (MAX
CHUTE FILL).
Assurez-vous que le gros poussoir est en
place avant d'utiliser le moyen poussoir.
Pression
Durant la transformation, n’appliquez pas trop
de pression sur les aliments, car cela pourrait
endommager les disques.
Appliquez une légère pression sur les
aliments plus tendres comme les tomates ou
les bananes.
Appliquez une pression moyenne sur les
aliments plus fermes comme les pommes de
terre ou les pommes.

17
Appliquez une pression plus ferme sur
les aliments durs comme le fromage
parmesan ou les viandes de charcuterie
comme le salami.
Fruits et légumes ronds
Lavez et pelez (si nécessaire) les fruits et
légumes avant de les transformer.
Pour les fruits et légumes plus petits, coupez
une tranche sur le dessous pour qu’ils
reposent à plat dans le tube.
Pour les fruits et légumes plus gros, coupez-
les en deux pour qu’ils conviennent au tube.
Empilez-les dans le tube de gauche à droite.
Fruits et légumes allongés
Lavez et pelez les légumes avant de les
transformer, si nécessaire.
Coupez-les transversalement pour obtenir des
rondelles. Utilisez le petit ou le moyen tube
d’alimentation, ou entassez-les à la verticale
dans le grand tube.
Coupez-les sur la longueur pour obtenir des
rubans. Utilisez le grand tube d’alimentation
et coupez une tranche sur le dessous pour
qu’ils reposent à plat dans le tube lorsque le
disque commence à tourner. Empilez-les à
l’horizontale dans le grand tube.
Légumes-feuilles
Coupez le chou en quartiers pour bien
l'insérer dans le tube d’alimentation. Pour
la laitue, séparez les feuilles, enroulez-les et
entassez-les à la verticale dans le tube.
Fromage
Soyez prudent lorsque vous transformez
les fromages dans le robot culinaire. Les
fromages à pâte molle comme la mozzarella
doivent être mi-congelés pour rafermir, sans
quoi ils obstrueront les disques.
Pour les fromages ronds, comme la
mozzarella, coupez une tranche sur le dessous
pour qu’ils reposent à plat dans le tube
lorsque le disque commence à tourner.
Pour les fromages fermes, comme le
parmesan, vérifiez au préalable leur dureté
(pour ne pas endommager les lames).
Enlevez la croûte ferme avant les transformer.
Le fromage devrait se couper facilement
au couteau.
Les fromages de forme triangulaire peuvent
être placés côte à côte pour former un
rectangle dans le tube.
Viandes de charcuterie
Coupez la viande en longueurs pour
convenir à la hauteur du tube. Les longueurs
ne doivent pas excéder le niveau maximal
indiqué (MAX CHUTE FILL). Entassez-
les avec le côté coupé vers le bas. Pour les
saucissons plus coriaces, comme le salami
ou le pepperoni, coupez une rondelle sur le
dessous et traitez-les un à la fois en utilisant
le petit ou le moyen tube, selon la grosseur.
Chocolat râpé
Brisez un bloc de chocolat en petits morceaux
que vous ferez refroidir pour les raffermir.
Empilez-les dans le petit tube d'alimentation,
puis râpez-les en utilisant le côté fin ou
grossier du disque déchiqueteur réversible
(ne pas utilisez la lame en S ou le disque
éminceur réglable).

18
Guide de traitement
des aliments
Pour plus d’informations sur la préparation et la transformation des aliments, consultez les
techniques de transformation de base. Pour des recettes spécifiques, voir la section Recettes.
ALIMENTS TYPE DE LAME RÉGLAGE DU DISQUE
ÉMINCEUR
TYPE DE DISQUE
RECOMMANDÉ
Aubergine
Lame en S
Usage: soupes,
accompagnement
2-5
Usage: aubergine grillée
Avocat
Lame en S
Usage: guacamole
Betteraves (cuites) 2-5
Déchiqueteur
Usage: salade
Carottes
Lame en S
Usage:
soupe de légumes
0–5
Déchiqueteur
Usage: salade
Céleri
Lame en S
Usage:
soupe de légumes
Mince 1-2, moyen 2-3
Usage: salade
Chou/Laitue
Mince 1-2, moyen 2-3
Usage: accompagnement
Déchiqueteur
Usage: salade
Chou-fleur (cuit)
Lame en S
Usage: Soupe
de chou-fleur
Courge musquée
Lame en S
Usage: soupe de
courge musquée
Fines herbes
Lame en S
Usage: assaisonnement
ou pesto
Oignon
Lame en S
Usage: soupes, sauces
0-5
Usage: salade
Poireau
Lame en S
Usage: cuits
pour la soupe
2--5
Usage:
soupe aux légumes
Pommes de terre
0,3 - 6
Usage: gratin de
pommes de terre
Déchiqueteur
Usage: pommes de
terre rissolées
Pommes de terre
(cuite)
Lame en S
Usage: purée

19
ALIMENTS TYPE DE LAME RÉGLAGE DU DISQUE
ÉMINCEUR
TYPE DE DISQUE
RECOMMANDÉ
Tomates
Lame en S
Usage: salsa
2--5
Usage: sandwich, relish,
salade caprese
Chapeleure
Lame en S
Usage: panure, farce
Chocolat
Lame en S
Usage:
ganache au chocolat
Déchiqueteur -
fin ou grossier
Usage:
garniture à desserts
Œufs
(entiers ou jaunes)
Lame en S
Usage: mayonnaise
Fromage
2--5
Usage: garniture,
sandwichs
Déchiqueteur -
fin ou grossier
Usage:
râpé pour pizza
Fruits séchés
Lame en S
Usage: Saldes de fruits,
sauce à dessert
Pâte à crêpe
Lame en S
Usage: Gâteaux,
crêpes, gaufres
Pâte à tarte
Lame en S
Usage: quiches, tartes
Pâte (Pain, pizza)
Lame à pâte
Usage: pain, pizza
Pommes / Poires
Lame en S
Usage:
compote de pommes
2--5
Usage: tarte aux pommes
Pommes /
Poires (cuites)
Lame en S
Usage:
aliments pour bébé
4--6
Usage: salade de fruits
Viande (charcuterie) Lame en S
1--6
Usage: sandwichs,
entrées, garniture à pizza
Viande (crue)
Lame en S
Usage: pain de viande,
burgers, boulettes
Viande (cuite)
Lame en S
Usage: garniture
à sandwich, pâte,
aliments pour bébé

20
Entretien &
nettoyage
Lave-vaisselle
Le bol et le couvercle peuvent être
occasionnellement passés au lave-vaisselle
(étagère du dessus uniquement), cepedendant
le lave-vaisselle n’est pas recommandé pour une
utilisation régulière. Une exposition prolongée
aux détergents, à l'eau chaude et à la pression
peuvent endommager et raccourcir la durée
de vie du plastique et des composants.
Odeurs et taches tenaces
Les aliments comme l’ail, le poisson et
certains légumes comme les carottes
peuvent laisser une odeur désagréable
ou tacher le bol ou le couvercle.
Pour vous en débarrasser, verser de l'eau
chaude dans le bol jusqu'à la marque
MAX LIQUID. Réservez et laissez tremper
5 minutes sans immerger le bol au complet.
Puis lavez à l’eau chaude avec un détergent
doux, rincez et séchez soigneusement.
Rangez le bol avec le couvercle en place.
Rangement
Pour le rangement, placez le gros, le
moyen et le petit poussoir insérés l’un
dans l’autre dans le tube d’alimentation.
Rangez le robot culinaire à la verticale avec le
bol et le couvercle en place mais non verrouillés,
car autrement ils exerceraient une pression
indue sur le système de verrouillage de sécurité.
Tous les accessoires doivent être rangés dans
un endroit sécuritaire et loin de la portée
des enfants, pour éviter qu’ils se coupent
accidentellement. Il est déconseillé de ranger
les disques dans le tiroir à ustensiles.
Nous vous recommandons de ranger la
lame en S dans le bol, avec le disque à
déchiqueter sur le dessus. Cette lame et
ce disque sont extrêmement tranchants
et seront protégés dans le bol.
Ne mettez aucun objet sur le dessus du
robot culinaire lorsqu'il est rangé.
Par mesure de sécurité, débranchez l’appareil
après chaque usage.
Bol de transformation et couvercle
En raison des composants de verrouillage,
nous ne recommandons pas de plonger le
bol dans l'eau pour une période prolongée.
Afin de garder le bol et le couvercle propres et
éviter l’accumulation de résidus alimentaires,
veuillez respecter les étapes suivantes,
immédiatement après chaque usage:
• Rincez le bol et le couvercle pour enlever les
résidus d’ingrédients.
• Lavez-les à la main à l’eau chaude savonneuse
avec un détergent doux et une éponge
non abrasive.
Lames et disques
Les lames et les disques sont tranchants, ne
les touchez pas. Utilisez toujours une spatule
ou une brosse pour les nettoyer ou dégager
les aliments.
Socle motorisé
Pour nettoyer le socle motorisé, essuyez-le
avec un chiffon doux et humide et séchez-le
correctement. Essuyez le cordon d’alimentation
pour enlever toutes particules d’aliments.
Agents de nettoyage
N’utilisez pas de tampons à récurer ou
nettoyants abrasifs sur le socle motorisé
ou le bol, car ils pourraient en égratigner
la surface. Utilisez uniquement de
l’eau chaude et un chiffon doux.

21
Guide de
dépannage
PROBLÈME SOLUTION FACILE
Les aliments ne sont
pas transformés
uniformément
•
Coupez les ingrédients en morceaux égaux de 2,5 cm (1 po) avant de les
transformer.
•
Transformez les ingrédients par portions pour éviter la surcharge.
Les tranches sont
coupées en biseau
ou inégales
•
Coupez les aliments uniformément avant de les mettre dans le tube.
•
Appliquez une pression uniforme sur le poussoir.
Les aliments débordent
du tube d’alimentation
•
Entassez bien les aliments dans le gros entonnoir, pour obtenir de meilleurs
résultats. Si vous transformez de petites quantités, placez les aliments à l’extrême
gauche du tube d’alimentation ou utilisez le petit ou le moyen tube, selon
les besoins.
Certains aliments
restent sur le disque
après la transformation
•
Il est normal que des résidus d’aliments restent sur le disque après la
transformation.
Le moteur ralentit lors
du pétrissage de la pâte
•
Il se peut que la quantité de pâte excède la capacité maximale. Retirez-en la
moitié et traitez-la en deux portions.
•
La pâte est peut-être trop humide (voir ci-dessous). Si le moteur accélère,
poursuivez le traitement. Sinon, ajoutez un peu de farine, 1 c. à soupe à la fois,
jusqu’à ce que le moteur réaccélère. Poursuivez jusqu’à ce que la pâte nettoie les
parois du bol.
La pâte ne nettoie pas
les parois du bol
•
La quantité de pâte pourrait excéder la capacité maximale du robot culinaire.
Retirez-en la moitié et traitez-la en deux portions.
•
La pâte est peut-être trop sèche (voir ci-dessous).
La pâte est dure
après le pétrissage
•
Divisez la pâte en 2 ou 3 portions que vous distribuerez également dans le bol
du robot. Pétrissez environ 10 secondes ou jusqu’à ce qu’elle soit lisse et souple.
La pâte est trop sèche
•
Pendant que le moteur tourne, ajoutez un peu d'eau par le petit tube, 1 c. à soupe
à la fois, jusqu’à ce que la pâte nettoie les parois du bol.
La pâte est trop humide
•
Pendant que le moteur tourne, ajoutez un peu de farine par le petit tube, 1 c. à
soupe à la fois, jusqu’à ce que la pâte nettoie les parois du bol.
La pâte est collante
et adhère à la lame,
la machine vibre
•
Réduisez le temps de mélange. Arrêtez la machine dès que la boule de pâte est
formée. Cela prend environ 45-60 secondes.

22
PROBLÈME SOLUTION FACILE
Le moteur ne
démarre pas
•
Un interrupteur de verrouillage de sécurité empêche le moteur de démarrer
si l’appareil n’est pas correctement assemblé. Assurez-vous que le bol et le
couvercle sont bien verrouillés en place.
•
Si vous désirez trancher ou déchiqueter des aliments et que la solution ci-dessus
ne fonctionne pas, vérifiez si les aliments à l’intérieur du tube n’excèdent pas
la marque maximale de remplissage, ce qui empêcherait le loquet sécurité de
s’activer et faire démarrer le moteur.
•
Assurez-vous que le gros poussoir est suffisamment inséré dans le tube pour
activer l’interrupteur de verrouillage de sécurité.
•
Si le moteur ne démarre toujours pas, vérifiez le cordon d’alimentation et la
prise murale.
Le robot culinaire
s'arrête en cours de
fonctionnement
•
Le couvercle peut s’être déverrouillé; assurez-vous qu’il est bien sécurité en place.
•
Si le moteur surcharge, tous les boutons clignoteront en même temps.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 20-30 minutes avant de reprendre
l’opération.
Le moteur ralentit
en cours de
fonctionnement
•
Cela est normal, car certaines tâches plus exigeantes (ex. trancher/déchiqueter
du fromage) peuvent nécessiter un effort supplémentaire du moteur. Replacez
les aliments dans le tube et poursuivez le traitement.
•
Vous pouvez avoir excédé la capacité maximale. Retirez certains des ingrédients
et poursuivez l’opération.
Le robot vibre/
bouge durant la
transformation
•
Assurez-vous que les pieds en caoutchouc de l’appareil sont propres et secs.
Vérifiez également que la capacité maximale n’a pas été excédée.
•
Cela est normal, car certaines tâches plus exigeantes
(ex. trancher/déchiqueter du fromage) peuvent nécessiter un effort
supplémentaire du moteur.

ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes:
BFP660SIL y BFP660SILUSC
the Sous Chef
®
12

2
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LA SEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad.
La seguridad es nuestra
prioridad a la hora de diseñar
y fabricar productos para
clientes como usted. En pos
de su seguridad, le pedimos
que ejerza suma precaución
al usar cualquier aparato
eléctrico y que cumpla con
las siguientes precauciones.
CONSIDE-
RACIONES
IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
• Lea todas las
instrucciones antes
de utilizar este equipo
por primera vez, y
guárdelas por si necesita
consultarlas más adelante.
• Las cuchillas y los discos
de corte son afilados.
Manipúlelas con cuidado.
• Retire y deseche de forma
segura cualquier material
de empaque o etiquetas
promocionales antes
de usar el equipo por
primera vez.
• Para eliminar el peligro
de asfixia en niños
pequeños, retire y
deseche de forma segura
la cubierta protectora
instalada en el enchufe
de este equipo.
Contenido
2 Breville recomienda anteponer
la seguridad
9 Componentes
11 Montaje
12 Funciones
19 Guía de procesamiento
de alimentos
21 Cuidado y limpieza
22 Solucionar problemas

3
• Para protegerse contra
descargas eléctricas,
no sumerja ni el cable
de alimentación, ni el
enchufe ni el equipo
en agua u otros líquidos.
• No deje el equipo cerca
del borde de una mesa
o mostrador durante
su funcionamiento.
Asegúrese de que la
superficie esté nivelada,
limpia y libre de agua.
La vibración durante el
funcionamiento puede
hacer que el equipo se
mueva durante el uso.
• No deje el equipo cerca
o sobre un quemador
eléctrico o de gas caliente,
ni donde pueda tocar
otra fuente de calor.
• No use el equipo sobre
una placa para drenar
el fregadero.
• Siempre asegúrese
de que el procesador
de alimentos esté
completamente
ensamblado antes
de utilizarlo. El equipo
no funcionará a menos
que esté ensamblado
correctamente.
• Asegure de haber
presionado el botón
POWER | OFF
(Encendido | Apagado)
y de haber desenchufado
el cable de alimentación
del tomacorriente antes
de conectar cualquier
cuchilla, disco o tapa.
• Manipule el procesador de
alimentos y los accesorios
con cuidado. Las cuchillas
y discos son filosos y
deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
• Para reducir el riesgo de
lesiones, siempre asegure
el bol de procesamiento
en la base del motor antes
de insertar las cuchillas
o los discos.
• No permita que el cable
de alimentación cuelgue
del borde de una mesa
o mostrador, toque
superficies calientes
o se enrede. Desenrolle
el cable de alimentación
por completo antes
de usar el equipo.

4
• Mantenga tanto las manos
como las espátulas y
otros utensilios alejados
de las cuchillas o discos
en movimiento mientras
procesa alimentos.
Esto permitirá evitar
la posibilidad de sufrir
lesiones personales
graves o causar daños al
procesador de alimentos.
Es posible usar una
espátula de plástico,
pero solo cuando el
procesador de alimentos
está detenido. Asegure
de haber presionado
el botón POWER | OFF
(Encendido | Apagado)
para apagar el motor y
de haber desenchufado
el cable de alimentación
del tomacorriente antes
de retirar la tapa del bol
de procesamiento.
• Evite el contacto con
partes móviles. Nunca
empuje los alimentos
con la mano al rebanarlos
o rallarlos. Siempre use
el empujador.
• Asegúrese de que el motor
se haya detenido por
completo antes de quitar
la cubierta.
• Asegúrese de que la
cubierta y el tubo de
alimentación estén
bien asegurados en su
lugar antes de utilizar el
procesador de alimentos.
• Nunca intente anular
o alterar el mecanismo
de bloqueo de la cubierta.
• Siempre retire el enchufe
del tomacorriente cuando
el equipo no esté en
uso, y antes de intentar
moverlo, limpiarlo,
desarmarlo, ensamblarlo
o guardarlo.
• Algunas sustancias
rígidas, como la masa,
pueden hacer que la
cuchilla de procesamiento
gire más lentamente de
lo normal. Si esto sucede,
no procese por más de
1 minuto.
• No procese líquidos
calientes ni hirviendo;
permita que se enfríen
antes de colocarlos
en el recipiente
de procesamiento.

5
• No mueva el equipo
mientras está en
funcionamiento.
• No ponga ninguna
parte del procesador
de alimentos en un horno
microondas.
• No llene el bol de
procesamiento por
encima de la línea que
incida el máximo para
cada tipo de ingredientes.
El incumplimiento de
estas instrucciones
puede causar un mal
funcionamiento del
producto o lesiones
derivadas del daño en la
cubierta o el bol.
• Siempre agregue los
ingredientes más secos
o más gruesos al bol de
procesamiento antes de
agregar líquidos.
• Nunca retire la tapa
mientras el equipo está
funcionando. Use siempre
los botones POWER | OFF
(Encendido | Apagado)
o PAUSE (Pausa) para
detener la máquina antes
de retirar la tapa.
• Tenga cuidado al retirar
los alimentos del bol
de procesamiento. Para
ello, asegúrese de que
el motor y la cuchilla/
disco se hayan detenido
por completo antes de
quitarlos. Asegure de
haber presionado el
botón POWER | OFF
(Encendido | Apagado)
para apagar el motor y
de haber desenchufado
el cable de alimentación
del tomacorriente antes
de retirar la tapa del
bol de procesamiento.
No intente retirar los
alimentos procesados
sin antes liberar el bol
de procesamiento del
cuerpo del motor y retirar
la cuchilla/disco con
cuidado.
• No utilice abrasivos
fuertes, limpiadores
cáusticos o limpiadores
para hornos cuando
limpie el equipo.

6
CONSIDERA-
CIONES PARA
SU PROCESADOR
DE ALIMENTOS
• El equipo es para uso
exclusivo en el hogar.
No use este equipo para
otro fin distinto al que se
describe en este manual.
No use el equipo al aire
libre. No use el equipo en
vehículos o embarcaciones
en movimiento.
• El uso de accesorios
no comercializados
o recomendados por
Breville puede provocar
incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
• No deje el equipo sin
supervisión mientras
está en uso.
• Asegúrese de que
el motor y la cuchilla/
disco se hayan detenido
por completo antes
de desmontar el
equipo. Asegure de
haber presionado
el botón POWER | OFF
(Encendido | Apagado)
para apagar el motor y
de haber desenchufado
el cable de alimentación
del tomacorriente cuando
no use el equipo, no
pueda supervisar su uso
o proceda a armarlo,
limpiarlo o guardarlo.
• Este equipo no está
diseñado para que lo
usen niños o personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o con falta
de experiencia y
conocimiento.
• Supervise atentamente
el uso de cualquier equipo
si hay niños cerca.
• Se debe supervisar a los
niños para asegurarse
de que no jueguen con
el equipo.
• Apague el equipo
y desconéctelo del
tomacorriente cuando
no esté en uso, antes
de armar o desarmar
las piezas, o antes
de limpiarlo.

7
• Para desenchufar el
equipo, tome el enchufe
y desconéctelo del
tomacorriente. Nunca tire
del cable de alimentación.
• Inspeccione regularmente
el cable de alimentación,
el enchufe y el equipo
en busca de daños.
No use ningún equipo
que presente daños en
el cable de alimentación
o el enchufe, que haya
dejado de funcionar
correctamente o que se
haya dañado de alguna
manera. En ese caso,
suspenda inmediatamente
el uso del equipo y
contacte al Centro de
servicios de Breville.
• Para cualquier otro
mantenimiento que
no sea la limpieza, llame
al Centro de servicios
de Breville.
• Este aparato tiene
un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha
que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe
encajará solamente en un
tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no encaja
completamente en la
tomacorriente, invierta
el enchufe.
Si aún no encaja,
comuníquese con un
electricista calificado.
No modifique el enchufe
de ninguna manera.
ENCHUFE BREVILLE
ASSIST
®
• Su equipo Breville
incluye el conveniente
enchufe Assist
®
, cuyo
diseño con un orificio
para el dedo permite
desconectar el equipo del
tomacorriente de manera
sencilla. Por razones de
seguridad, se recomienda
que conecte su equipo
Breville directamente
a su propio tomacorriente
en un circuito propio,
separado de otros
electrodomésticos.
Es posible que su
equipo no funcione
correctamente si el

8
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
circuito eléctrico está
sobrecargado con otros
electrodomésticos.
No se recomienda su
uso junto con una barra
multicontacto o un cable
de extensión.
INSTRUCCIONES
DE CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CORTO
• Su equipo Breville está
equipado con un cable
de alimentación corto
para prevenir el riesgo
de lesiones personales
o daños a la propiedad
que pudieran suceder
si alguien lo tira o se
tropieza con él, o si se
enreda con otro cable más
largo. No permita que
los niños usen o estén
cerca de este aparato sin
la supervisión cercana
de un adulto. Aunque
no se recomienda el uso
de cables de alimentación
más largos o cables de
extensión, es posible
usarlos si se hace con
precaución.
Si se usa un cable
de extensión, (1) la
clasificación eléctrica
marcada del juego de
cables o de la extensión
debe al menos igualar
la clasificación eléctrica
del equipo y (2) el cable
debe disponerse de tal
forma que no caiga sobre
una superficie donde
un niño pudiera tirar
de él o tropezar sin querer.
ADVERTENCIA
• Las cuchillas y los discos
son muy afilados, no los
toque. Utilice siempre
una espátula o un cepillo
para retirar los alimentos
o para limpiar las cuchillas.

9
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
I
J
K
O
R
P
N
Q
S
T
U
V
Datos técnicos
120 V ~ 60 Hz 700 W (para Mexico)

10
A. Empujador de alimentos pequeños
Para controlar mejor el procesamiento
de ingredientes más pequeños. También
funciona como un vaso para medir los
ingredientes. El procesador de alimentos
funcionará continuamente cuando
el empujador pequeño esté fuera.
B. Empujador de alimentos mediano
El procesador de alimentos funcionará
continuamente sin importar si el empujador
de alimentos mediano está adentro o no.
C. Empujador de alimentos grande
El procesador de alimentos no funcionará a
menos que el empujador grande esté puesto
correctamente en su lugar, ya que libera
el sistema de enclavamiento de seguridad.
D. Tubo para alimentos extra ancho
De 13 cm de ancho, apto para alimentos
grandes.
E. Sistema de enclavamiento de seguridad
Evita que el motor funcione a menos que el
bol y la tapa estén correctamente bloqueados
en su posición y se haya insertado el
empujador de alimentos grande.
F. Tapa de procesamiento
Se monta en el bol de procesamiento
y forma parte del sistema de enclavamiento
de seguridad.
G. Acoplamiento del bol
Conector de motor de acero inoxidable
sinterizado con absorción de vibración.
H. Bol de procesamiento
Con capacidad de 12 tazas de capacidad
para ingredientes secos y 8½ tazas para
ingredientes líquidos espesos. Encaje en la
base girando en el sentido de las manecillas
del reloj.
I. Botón PULSE (Pulso)
Presione y suelte para aplicar un pulso
momentáneo de potencia.
J. Botón START | PAUSE (INICIO | PAUSA)
K. Botón POWER | OFF
(Encendido | Apagado)
Proporciona energía al procesador y lo deja
en el modo READY (Listo).
L. Base de motor de accionamiento directo
Motor de inducción para alto rendimiento
y resultados confiables.
M. Base de goma antideslizante
N. Espátula de plástico
Para raspar los lados del bol y ayudar
a procesar los ingredientes de manera
uniforme.
O. Sello de silicona
Disminuye la posibilidad de fugas al procesar
grandes volúmenes de ingredientes líquidos.
P. Cuchilla para masa
Cuchilla sin filo diseñada para combinar
suavemente ingredientes para hacer masa.
Q. Cuchilla microserrada S-Blade™
Su acción rápida permite picar, mezclar,
combinar y procesar una variedad de
ingredientes. El sistema de frenado de
seguridad detiene rápidamente las cuchillas
S-Blade si la tapa se abre inesperadamente.
R. Cubierta de la cuchilla S-Blade™
S. Rebanadora ajustable de 0.3 mm - 8.0 mm
de espesor
T. Trituradora reversible fina y gruesa
U. Eje
V. Almacenamiento del cable

11
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE
ANTES DEL PRIMER USO
• Antes de utilizar el procesador de alimentos
por primera vez, retire cualquier material
de empaque o etiquetas promocionales.
Asegúrese de que el botón de POWER
(Encendido) esté en la posición OFF
(Apagado) y que el procesador de alimentos
esté desenchufado.
• Tenga cuidado al manipular las cuchillas y los
discos, ya que son extremadamente afilados.
• Lave el bol de procesamiento, la tapa de
procesamiento y todos los accesorios en agua
jabonosa tibia con un paño suave. Enjuague
y seque completamente. Los accesorios son
aptos para lavar en el lavavajillas.
• Cuando utilice su procesador de alimentos
por primera vez, puede notar un olor
proveniente del motor. Esto es normal
y se disipará con el uso.
• Siempre utilice el procesador de alimentos
en una superficie de trabajo seca y nivelada.
MONTAJE
1. Ponga el bol de procesamiento en
la base del motor con el asa alineada
con el rótulo ALIGN HANDLE
(Alinear mango) en la base del motor.
2. Gire el bol en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la manija se asegure hacia
el frente. El bol de procesamiento y la tapa
ahora deberían estar bien asegurados en
su posición. El procesador de alimentos
no funcionará a menos que el bol esté
bloqueado correctamente en su posición.
Montaje

12
3. El uso del eje es necesario al utilizar
TODOS los discos y cuchillas. El no uso
del eje provocará daños en las piezas.
El uso inapropiado de esta manera también
puede causar que las piezas se fusionen.
4. Antes de poner la tapa en el bol de
procesamiento, ponga el eje sobre
el acoplamiento al centro del bol de
procesamiento. Luego coloque la cuchilla
o el disco elegido sobre él. Las cuchillas
caen más abajo que los discos.
5. Coloque la tapa en el bol de procesamiento
para que los rótulos ALIGN | LOCK
(ALINEAR | BLOQUEAR) en la tapa y los
mangos queden juntos. Para asegurar la
tapa, sostenga el tubo para los alimentos
y gírelo a favor de las manecillas del reloj
para que las partes de los mangos se
alineen. Asegurar la tapa correctamente
activará el seguro de enclavamiento en el
mango y permitirá que el motor funcione.
OPERACIÓN
• El procesador de alimentos solo funcionará
cuando el bol de procesamiento, la tapa
y el empujador grande estén correctamente
ensamblados. Esto activa el enclavamiento
de seguridad, lo que permite que el
motor funcione.
• El botón POWER (Encendido) se ilumina de
color rojo cuando la máquina está conectada
a la alimentación y está lista para funcionar.
• El botón START (Inicio) permite que el motor
funcione continuamente hasta que se presione
nuevamente. Si se quita la tapa, el bol o el
empujador grande mientras el motor está
funcionando, el botón parpadeará. El motor
volverá a funcionar cuando el bol, la tapa
y el empujador grande estén ensamblados y
el enclavamiento de seguridad esté activado.
Cuando lo haga, la luz del botón brillará de
forma ininterrumpida (ya no parpadeará).
• El botón momentáneo PULSE (Pulso) es ideal
para procesar alimentos que necesitan ráfagas
repentinas de potencia. También propicia
que los ingredientes se muevan alrededor
del bol. El botón PULSE (Pulso) también es
recomendable cuando se utilizan alimentos
que solo necesitan ser procesados por un corto
período de tiempo.
• Puede combinar el uso de los botones START
(Inicio) y PULSE (Pulso) para controlar el
procesamiento de los alimentos.
• El tubo tiene un rótulo en inglés, MAX CHUTE
FILL, que indica el volumen máximo de
alimentos que se puede colocar en el tubo
para permitir que el empujador active el cierre
de seguridad.
Funciones

13
• Después del procesamiento, espere hasta que
las cuchillas o discos hayan dejado de moverse
antes de desbloquear la tapa. Para garantizar
un manejo seguro, apague el equipo con el
botón POWER (Encendido) y desenchúfelo del
tomacorriente antes de manipular las cuchillas.
• Al retirar las cuchillas o discos, levante
con cuidado tomando la parte de plástico
en el centro.
SISTEMA DE PROTECCIÓN
CONTRA SOBRECARGA
• El procesador de alimentos tiene un sistema
de protección contra sobrecarga para evitar
daños al motor.
Si se activa, el procesador de alimentos entrará
en modo de espera y los botones parpadearán.
• Si esto ocurre, desenchufe el equipo y deje que
se enfríe durante 30 minutos. Una vez enfriado,
podrá volver a usar el procesador de alimentos
como de costumbre.
• Algunas sustancias rígidas, como la masa
de pan, pueden hacer que la cuchilla de
procesamiento gire más lentamente de lo
normal. Si esto sucede, no procese por más
de 1 minuto.
• Si las cuchillas o los discos se atascan con
los alimentos durante el procesamiento,
desconecte el procesador inmediatamente
del tomacorriente antes de limpiar los
alimentos atascados. Si esto sucede más de
una vez, puede que el bol esté sobrecargado.
Intente procesar en lotes más pequeños.
CORTAR CON LA CUCHILLA
MICROSERRADA S-BLADE™
La cuchilla S-Blade corta alimentos crudos
y cocidos a la consistencia requerida, desde
tajadas a trozos muy pequeños. Las cuchillas
procesan de manera muy eficiente, lo que
genera que el tiempo esperado al procesar
alimentos grandes sea menor.
Recuerde siempre poner la cuchilla S-Blade
en el bol de procesamiento antes de
agregar la comida.
Evite el procesamiento excesivo comprobando
la consistencia con frecuencia. Para muchas
tareas, recomendamos usar el botón PULSE
(Pulso), ya que procesar completamente los
alimentos para obtener la consistencia deseada
puede tomar solamente unos segundos.
Si es necesario, apague el procesador y use
una espátula para raspar los lados del bol para
fomentar el procesamiento.
Retire la cuchilla S-Blade con cuidado
después de procesar los alimentos, y use una
espátula para raspar los restos adheridos a la
cuchilla y al bol.
Verduras crudas, frutas y carnes cocidas
Pique y corte las verduras y la carne en cubos
de 2.5 cm. Procese hasta un máximo de 6 tazas
a la vez (usando el botón PULSE (Pulso))
en intervalos de 1-2 segundos hasta que la
comida esté procesada a tamaño o consistencia
deseados.
Carne cruda, pollo y pescado
Corte el exceso de grasa y pique los alimentos
en cubos de 2.5 cm. Asegúrese de eliminar
todos los huesos. Deje por un corto tiempo
en el congelador hasta que esté firme, ya que
esto ayudará a cortar la comida más fácilmente.
No procese más de 1 kg de carne cruda a la vez.
A esta capacidad, el motor no debe funcionar
durante más de 30 segundos a la vez. Puede
combinar el uso de los botones START (Inicio)
y PULSE (Pulso) hasta alcanzar la consistencia
deseada de picado o molido del alimento.
Ajo, chile y jengibre
Pelar los dientes de ajo y procesarlos enteros.
Muela los chiles enteros. Puede remover
las semillas si quiere regular lo picoso.
Pele y corte el jengibre en cubos de 2.5 cm.
Para otras hierbas sólidas como hierba de limón
o galanga, pele y córtelas en cubos o pedazos
de 1.3 cm a 2.5 cm.
El tamaño debe ser más pequeño para hierbas
más duras o más densas.

14
Procese presionando el botón PULSE (Pulso)
en intervalos de 1-2 segundos hasta llegar
a la consistencia deseada.
Guarde las hierbas picadas con un poco
de aceite vegetal en un recipiente hermético
en el refrigerador hasta por 1 semana.
Si agrega ajo, chile o jengibre a otros
ingredientes, deje caer trozos enteros por
el tubo para alimentos pequeño mientras
el motor está funcionando.
Hierbas de hoja
Lave y seque bien las hierbas. Retire cualquier
tallo grueso. No procese más de 2 manojos
de hierbas a la vez (aproximadamente 4 tazas)
al mismo tiempo utilizando el botón PULSE
(Pulso) en intervalos de 1-2 segundos hasta
que tenga la consistencia deseada.
Use las hierbas de hojas de inmediato para
obtener los resultados más aromáticos en
sus recetas.
Nueces
No procese más de 4½ tazas de nueces sin
cáscara a la vez usando el botón PULSE (Pulso)
en intervalos de 1-2 segundos hasta obtener
la consistencia deseada.
Fruta deshidratada
Las frutas deshidratadas pueden ser pegajosas
y pueden adherirse a las cuchillas durante el
procesamiento. Recomendamos poner las frutas
deshidratadas en el congelador durante unos
10 minutos antes de procesarlas. No procese
más de 2 tazas a la vez utilizando el botón
PULSE (Pulso) en intervalos de 1-2 segundos
hasta obtener la consistencia deseada.
Si está cortando fruta para agregar a un pastel,
procese la fruta antes de hacer la mezcla
del pastel. Agregue un poco de harina
(de la cantidad de harina en la receta) para
evitar que la fruta se pegue a la cuchilla S-Blade.
No recomendamos procesar grandes frutas
deshidratadas como dátiles e higos.
Pan rallado suave
Rompa el pan duro en trozos (el pan fresco
se adherirá a las cuchillas). No procese más
de 4-6 rebanadas a la vez utilizando el botón
PULSE (Pulso) en intervalos de 1–2 segundos
hasta obtener la consistencia deseada para
las migas. Para obtener mejores resultados al
hacer migas de pan, agregue de a una rebanada
a la vez.
Pan rallado seco
Corte el pan en trozos y tuéstelo en el
horno hasta que esté dorado y crujiente.
No tueste excesivamente. No procese más
de 4-6 rebanadas a la vez utilizando el botón
PULSE (Pulso) en intervalos de 1–2 segundos.
Migas de galletas
Parta las galletas en cuartos y pese un máximo
de 250 g. Procese presionando el botón PULSE
(Pulso) en intervalos de 1-2 segundos hasta
llegar a la consistencia deseada. Las migas
de galletas dulces o saladas se pueden usar
como alternativa a la masa para pasteles dulces
o salados.
No procese galletas demasiado duras, ya que
esto puede dañar las cuchillas.
HACER PURÉ CON LA CUCHILLA
MICROSERRADA S-BLADE™
La cuchilla S-Blade sirve para hacer puré de
alimentos crudos o cocidos, como la comida
para bebés, hasta obtener la consistencia que
desee. Las cuchillas procesan los alimentos
de manera muy eficiente y reducen el tiempo
necesario para realizar muchas tareas.
Recuerde siempre poner la cuchilla S-Blade
en el bol de procesamiento antes de
agregar la comida.
Retire la cuchilla S-Blade con cuidado después
de hacer puré de alimentos y use una espátula
para raspar los alimentos adheridos a la
cuchilla y al bol.

15
Comida para bebés
Pique y corte las verduras y la carne en cubos
de 2.5 cm. Cocine las verduras y la carne antes
de procesarlas. No procese más de 6 tazas
a la vez (usando el botón START (Inicio)
a intervalos) hasta que la comida se convierta
en un puré de textura suave y uniforme.
Se puede agregar caldo, leche o salsa a través
del tubo para alimentos pequeño si la mezcla
se vuelve demasiado espesa.
El exceso de comida para bebés puede
congelarse en bandejas de cubitos de hielo
y empacarse en bolsas para congelar en
porciones individuales listas para usar.
Mantequilla de maní
No procese más de 4½ tazas de maní sin cáscara
a la vez usando el botón START (Inicio) hasta
procesarlas a la consistencia deseada.
El volumen de maní se reduce después
del procesamiento. Por ejemplo, 2 tazas de maní
producirán alrededor de 1 taza de mantequilla
de maní.
La mantequilla de maní natural (sin
estabilizadores) se separa cuando se asienta
y es necesario revolverla antes de usarla.
MEZCLAR CON LA CUCHILLA
MICROSERRADA S-BLADE™
La cuchilla S-Blade mezcla ingredientes para
pasteles, rebozados y masas para galletas.
La cuchilla S-Blade también puede emulsionar
salsas a base de huevo como la mayonesa.
Recuerde siempre poner la cuchilla S-Blade
en el bol de procesamiento antes de agregar
la comida.
Retire la cuchilla S-Blade con cuidado
después de procesar los alimentos, y use una
espátula para raspar los restos adheridos a la
cuchilla y al bol.
Bizcocho y masa de galletas
Ponga la mantequilla previamente cortada
y ablandada junto al azúcar en el bol de
procesamiento. Procese usando el botón
START (Inicio) hasta que la mezcla esté
ligeramente cremosa. Con el motor en marcha,
agregue los huevos uno a la vez a través del
pequeño tubo para alimentos, mezclando bien
después de agregar cada huevo. Quite la tapa
y agregue el resto de los ingredientes líquidos
y secos a la mezcla. Procese usando el botón
PULSE (Pulso) hasta que esté todo integrado
uniformemente. Repase los lados del bol según
sea necesario. No procese excesivamente.
Agregue chips de chocolate, nueces, fruta
deshidratada, etc. después de que la mezcla
principal esté lista. Use el botón PULSE
(Pulso) en ráfagas muy cortas hasta que se
combinen los nuevos ingredientes. No procese
excesivamente, ya que estos ingredientes más
grandes se reducen rápidamente.
Tortas y mezclas rápidas
Ponga todos los ingredientes en el bol,
comenzando con los líquidos y teniendo
cuidado de no exceder el nivel del rótulo
MAX LIQUID (Tope de líquido). Procese
usando el botón PULSE (Pulso) hasta que esté
todo integrado uniformemente. Repase los
lados del bol según sea necesario. No procese
excesivamente.
Este método también puede ser utilizado
para mezclas de pasteles, pasteles envasados
y crepes.
Masas dulces
Coloque la harina y la mantequilla fría en cubos
en el bol de procesamiento.
No procese más de 2 tazas (300 g) de harina
(usando el botón START (Inicio) a intervalos)
hasta que la masa absorba la mantequilla.
Agregue líquido constantemente a través del
pequeño tubo para alimentos mientras el motor
esté en funcionamiento. Procese hasta que la
mezcla forme una bola.

16
AMASAR CON LA CUCHILLA
PARA MASA
Recuerde siempre poner el eje y la cuchilla
para masa en el bol de procesamiento antes
de agregar la comida.
Los bordes de la cuchilla para masa plástica
generan una suave acción que permite combinar
los ingredientes de la masa. La cuchilla para
masa propicia que los filamentos de gluten
se estiren en lugar de cortarse, y deben usarse
para todas las masas que contengan levadura,
además de cualquier otra masa que requiera
ser amasada.
Masa de pan o de pizza
Ponga la harina y los ingredientes secos en
el bol de procesamiento, incluida la levadura
instantánea.
No procese más de 5 tazas (700 g) de harina,
usando el botón START (Inicio) a intervalos.
Agregue líquido (incluido el aceite)
constantemente a través del pequeño tubo
para alimentos mientras el motor esté
en funcionamiento. Procese hasta que
la mezcla forme una bola suave y elástica
de masa. Normalmente, esto tardará entre
45 y 60 segundos. No procese excesivamente.
Transfiera la masa a una superficie ligeramente
enharinada y amase durante 5 minutos más
si es necesario, hasta que esté suave y flexible.
Si procesa más de dos recetas de ingredientes
de masa (máximo 700 g de harina), deje que
la base del motor se enfríe durante un período
prolongado antes de amasar para evitar que
el motor se sobrecargue.
Coloque la masa en un bol grande y engrasado
y cubra. Deje que la masa doble su tamaño
en un lugar cálido. Voltee la masa sobre una
superficie ligeramente enharinada y amase
nuevamente hasta que quede suave y elástica.
Dele forma a la masa y luego deje que suba
en un área tibia antes de hornearla en un horno
caliente.
REBANAR, TRITURAR Y RALLAR
Importante: El eje debe utilizarse tanto
con la rebanadora ajustable como con
la trituradora/ralladora reversible.
Retire la cuchilla S-Blade con cuidado después
de procesar los alimentos, y use una espátula
para raspar los restos adheridos a la cuchilla
y al bol.
Rebanadora ajustable
La rebanadora ajustable cortará los alimentos
a un grosor uniforme y consistente. Se puede
ajustar a 24 configuraciones, desde muy fino
(0.3 mm) hasta grueso (8.0 mm). Para ajustar
el grosor de corte, sostenga el disco ajustable
de rebanado por el borde exterior con una mano,
y gire el dial de ajuste en la parte inferior con
la otra mano. Un símbolo de flecha indica
el grosor del corte que obtendrá.
Rallador y triturador reversible
Este disco tiene una variedad de cuchillas
pequeñas en ambos lados del disco. Alinee el
disco de manera que los agujeros más grandes
estén hacia arriba para obtener resultados
texturizados más gruesos, o con los agujeros
más pequeños hacia arriba para obtener
resultados más finos. Los discos están marcados
mostrando qué lado está hacia arriba.
CONTROL DE LOS INGREDIENTES
Es importante colocar la comida en el tubo
para alimentos para obtener el máximo control
y los mejores resultados.
Ingredientes más pequeños
Para alimentos largos y delgados como
zanahorias, pepinos, calabazas italianas, etc.,
use el tubo para alimentos pequeño. Esto
evitará que los alimentos se caigan durante
el rebanado.

17
Ingredientes más grandes
El tubo para alimentos ancho mide 13 cm y
puede adaptarse a ingredientes de hasta este
tamaño. El tubo para alimentos se puede llenar
en todo su ancho. La comida debe encajar
cómodamente para que quede en posición
vertical en el tubo para alimentos. Procure que
no quede tan apretada dentro del tubo como
para evitar que pueda moverse por él.
Tubo para alimentos mediano
Use el tubo para alimentos mediano para
el procesamiento de alimentos de tamaño
‘intermedio’. El tubo para alimentos mediano
mide 7 cm y puede adaptarse a ingredientes
de hasta ese tamaño. El tubo para alimentos
se puede llenar en todo su ancho. La comida
debe encajar cómodamente para que quede
en posición vertical en el tubo para alimentos.
Procure que no quede tan apretada dentro del
tubo como para evitar que pueda moverse por él.
Tenga cuidado de no sobrellenar el tubo para
alimentos, ya que el empujador no activará
el seguro de bloqueo si el tubo está demasiado
lleno. No sobrepase el símbolo MAX CHUTE
FILL.
Asegúrese de que el empujador grande esté en
su lugar antes de usar el empujador mediano.
Presión
Al usar el procesador, nunca fuerce la comida
por el tubo de alimentos, ya que esto puede
dañar los discos.
Aplique una ligera presión para alimentos
blandos como tomates y plátanos.
Aplique presión media para alimentos más
firmes como papas y manzanas.
Aplique presión firme para alimentos duros
como el queso parmesano y embutidos como
el salami.
Frutas y verduras redondas
Prepare frutas o verduras lavando y pelándolas
(si es necesario).
Las frutas y verduras pequeñas deben cortarse
en un extremo para que la comida quede plana
dentro del tubo para alimentos.
Es posible que las frutas y verduras grandes
deban ser cortadas la mitad para que quepan
en el tubo para alimentos. Comience agregando
los alimentos de izquierda a derecha en el tubo
para alimentos.
Frutas y verduras largas
Prepare frutas o verduras lavando y pelándolas
(si es necesario).
Los alimentos se pueden cortar transversalmente
para crear resultados circulares. Use el tubo para
alimentos pequeño o mediano, o disponga los
ingredientes de forma vertical en el tubo para
alimentos grande.
Los alimentos se pueden cortar
transversalmente para crear resultados en forma
de cintas. Use el tubo para alimentos grande
y pique los ingredientes si es necesario para
generar que queden planos dentro de él una
vez que el disco comience a girar. Llene el tubo
para alimentos grande de forma horizontal.
Verduras con hojas
Corte el repollo en trozos para que se ajuste
al tubo para alimentos. Para la lechuga, separe
las hojas, luego enróllelas y empáquelas de
forma vertical en el tubo para alimentos.

18
Queso
Se debe tener precaución al procesar queso
en un procesador de alimentos. Procure
congelar los quesos blandos como la mozzarella
parcialmente hasta que estén firmes. Esto
ayudará a evitar atascos en el disco.
Los quesos redondos como la mozzarella deben
cortarse en uno de sus extremos para propiciar
que se asienten en plano dentro del tubo para
alimentos una vez que el disco comience a girar.
Los quesos duros como el parmesano deben
revisarse primero para asegurarse de que no
sean demasiado duros y así evitar daños en
los bordes de la cuchilla. El queso debe poder
cortarse fácilmente con un cuchillo afilado y se
le debe quitar la corteza antes de procesarlo.
Los quesos con forma de cuña, como el
parmesano, se pueden meter uno al lado del otro
dentro del tubo para alimentos para formar un
rectángulo dentro del tubo.
Fiambres
Corte en trozos que se ajusten a la altura del tubo
para alimentos. La longitud no debe sobrepasar
el símbolo MAX CHUTE FILL. Disponga
con el lado cortado hacia abajo. En el caso de
los embutidos curados (como el salami o el
pepperoni), córtelos en un extremo y procéselos
de a uno a la vez a través del tubo para alimentos
pequeño o mediano, según el tamaño.
Chocolate rallado
Pique un bloque de chocolate en trozos
más pequeños y enfríe hasta que esté firme.
Disponga dentro del tubo para alimentos
y luego ralle usando el lado grueso o fino
deldisco reversible (no use la cuchilla S-Blade
o la rebanadora ajustable).

19
Consulte las técnicas básicas de procesamiento para obtener más información sobre la preparación
de alimentos y cómo procesarlos. Para recetas específicas, consulte la sección de recetas.
COMIDA TIPO DE CUCHILLA GROSOR DEL DISCO
REBANADOR AJUSTABLE
TIPO DE DISCO
RECOMENDADO
Aguacate
Cuchilla S-Blade
Uso: Guacamole
2–5
Betabeles
(cocidos)
2–5
Trituradora
Uso: Ensalada
Calabaza
butternut
Cuchilla S-Blade
Uso: Sopa de calabaza butternut
Repollo/
Lechuga
Fino 1–2 y medio 2–3
Uso: Acompañamiento
Trituradora
Uso: Ensalada
Zanahoria
Cuchilla S-Blade
Uso: Sopa de verduras
0–5
Trituradora
Uso: Ensalada
Coliflor
(cocida)
Cuchilla S-Blade
Uso: Sopa de coliflor
Apio
Cuchilla S-Blade
Uso: Sopa de verduras
Fino 1–2 y medio 2–3
Uso: Ensalada
Berenjena
Cuchilla S-Blade
Uso: Acompañamiento, salsa
2–5
Uso: Berenjena grillada
Hierbas
Cuchilla S-Blade
Uso: Condimentos o pesto
Puerros
Cuchilla S-Blade
Uso: Sopas, salsas
2–5
Uso: Sopa de verduras
Cebolla
Cuchilla S-Blade
Uso: Sopas, salsas
0–5
Uso: Ensalada
Papas
3–6
Uso: Papas gratinadas
Trituradora
Uso: papas ralladas
Papas
(cocidas)
Cuchilla S-Blade
Uso: Puré de papas, ñoquis
Tomates
Cuchilla S-Blade
Uso: Salsa
2–5
Uso: relleno de
sándwiches, ensalada
caprese, salsa de tomate
Manzana/
Pera
Cuchilla S-Blade
Uso: Salsa de manzana
2–5
Uso: Tarta de manzana
Guía de procesamiento
de alimentos

20
COMIDA TIPO DE CUCHILLA GROSOR DEL DISCO
REBANADOR AJUSTABLE
TIPO DE DISCO
RECOMENDADO
Manzana/
Pera
(cocidas)
Cuchilla S-Blade
Uso: Comida para bebés
4–6
Uso: Ensalada de frutas
Fruta
deshidratada
Cuchilla S-Blade
Uso: Ensalada de frutas, salsas
para postres
Mezclas
Cuchilla S-Blade
Uso: Tortas, panqueques y masa
para wafles
Pan rallado
Cuchilla S-Blade
Uso: Recubrimientos, rellenos
de pan rallado
Queso
2–5
Uso: Guarniciones,
rellenos para sándwiches
Trituradora -
grueso o fino
Uso: Queso rallado
para pizza
Chocolate
Cuchilla S-Blade
Uso: Ganache de chocolate,
galletas con chispas de
chocolate
Trituradora -
grueso o fino
Uso: Decoración
de postres
Masas
(pasteles)
Cuchilla S-Blade
Uso: Tartas, pies
Masas
(pan, pizza)
Cuchilla para masa
Uso: Pan, pizza
Huevos
(enteros
o yemas)
Cuchilla S-Blade
Uso: Mayonesa, salsa holandesa
Carne
(cruda)
Cuchilla S-Blade
Uso: Pastel de carne,
hamburguesas, albóndigas
Carne
(cocida)
Cuchilla S-Blade
Uso: Rellenos para sándwich,
paté, comida para bebés
Carne
(charcutería)
1–6
Uso: Sándwiches,
antipasto, ingredientes
para pizza

21
Manchas y olores de comida difíciles
de remover
Los alimentos de olor fuerte como el ajo
o el pescado, o algunas verduras como las
zanahorias, pueden dejar olores o manchar
el bol o la tapa.
Para removerlos, vierta agua jabonosa tibia
y llene hasta la marca MAX LIQUID (Tope
de líquido). Déjelo remojar durante 5 minutos,
pero sin sumergir todo el bol. Luego lave con
un detergente suave y agua tibia y enjuague
y seque bien. Guarde el bol con la tapa abierta.
Almacenamiento
Introduzca el empujador de alimentos grande
(con los empujadores medianos y pequeños
insertados) en el tubo para alimentos para
almacenarlos.
Guarde su procesador de alimentos en posición
vertical y con el bol y la tapa en posición,
pero sin asegurarlos. Asegurar el bol y la tapa
puede ejercer una tensión innecesaria en el
enclavamiento de seguridad.
Todos los accesorios deben mantenerse en
un lugar seguro fuera del alcance de los niños
para evitar cortes accidentales. Recomendamos
no almacenar los discos en un cajón con otros
utensilios.
Recomendamos almacenar las cuchillas
S-Blade dentro del bol, con la rebanadora
variable en la parte superior. Estas cuchillas
son extremadamente afiladas. El bol puede
evitar el contacto gracias a su forma.
No ponga nada encima del procesador
de alimentos cuando esté guardado.
Quite el cable de alimentación del tomacorriente
después de usarlo por razones de seguridad.
Bol de procesamiento y tapa
Debido a los componentes del bloqueo de
seguridad, no recomendamos sumergir el
recipiente en agua durante largos períodos.
Para mantener limpios el bol y la tapa, y evitar
que se sequen los alimentos, siga estos pasos
lo antes posible después de su uso:
• Enjuague la mayoría de los ingredientes
del bol y la tapa.
• Lave a mano con agua tibia y jabón usando
un detergente líquido suave y una esponja
no abrasiva.
Cuchillas y discos
Las cuchillas y los discos son muy afilados,
no los toque. Utilice siempre una espátula
o un cepillo para retirar los alimentos o para
limpiar las cuchillas.
Base del motor
Limpie la base del motor aplicando un paño
suave y húmedo y luego seque completamente.
Limpie cualquier resto de comida del cable de
alimentación.
Elementos de limpieza
No use esponjas abrasivas ni limpiadores para
limpiar la base del motor o la jarra, ya que
pueden rayar la superficie.
Use solo agua jabonosa tibia con un paño suave.
Lavavajillas
El bol de procesamiento y la tapa se pueden
lavar ocasionalmente en el lavavajillas (solo
en la rejilla superior), sin embargo, no se
recomienda hacerlo regularmente, ya que la
exposición prolongada a detergentes fuertes,
agua caliente y presión, dañará y acortará
la vida útil del plástico y de los componentes
del enclavamiento de seguridad.
Cuidado
y limpieza

22
PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
La comida se procesa
de manera desigual
•
Los ingredientes deben cortarse de manera uniforme en trozos de 2.5 cm antes
del procesamiento.
•
Los ingredientes deben procesarse en tandas para evitar sobrecargar el equipo.
Las rodajas son
oblicuas o desiguales
•
Ponga los alimentos cortados de manera uniforme en el tubo para alimentos.
•
Aplique presión uniforme sobre el empujador.
La comida se cae por
el tubo para alimentos
•
El tubo para alimentos grande debe estar lleno para obtener mejores resultados.
Si procesa cantidades más pequeñas, ponga los artículos en el extremo
izquierdo del tubo para alimentos o use el tubo para alimentos pequeño
o mediano, según el tamaño de los alimentos.
Queda algo de comida
en la parte superior
del disco después
del procesamiento
•
Es normal que queden piezas pequeñas después del procesamiento.
El motor se ralentiza
al amasar
•
La cantidad de masa puede haber excedido la capacidad máxima.
Retire la mitad y procese en dos tandas.
•
La masa puede estar demasiado húmeda (ver más abajo). Si el motor se acelera,
continúe procesando. De lo contrario, agregue más harina de 1 cucharada
a la vez hasta que lo haga. Procese hasta que la masa se despegue del lado
del bol de procesamiento.
La masa no se despega
del interior del bol
de procesamiento
•
La cantidad de masa puede exceder la capacidad máxima del procesador
de alimentos. Retire la mitad y procese en dos tandas.
•
La masa puede estar demasiado seca (ver más abajo).
La masa se siente dura
después de amasar
•
Divida la masa en 2 o 3 partes y redistribúyalas uniformemente en el bol
de procesamiento. Procese 10 segundos o hasta que esté completamente
suave y flexible.
La masa está muy seca
•
Mientras la máquina está funcionando, agregue agua a través del tubo para
alimentos pequeño de 1 cucharada a la vez hasta que la masa se despegue
del interior del bol de procesamiento.
La masa está
muy húmeda
•
Mientras la máquina está funcionando, agregue harina a través del tubo para
alimentos pequeño de 1 cucharada a la vez hasta que la masa se despegue
del interior del bol de procesamiento.
La masa se vuelve
pegajosa y se adhiere
a la cuchilla para masa,
y la máquina vibra
•
Disminuya el tiempo de procesamiento. Detenga la máquina justo después
de que se formen bolas de masa. Esto tardará entre 45 y 60 segundos.
Solucionar
problemas

23
PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
El motor no arranca
•
Hay un enclavamiento de seguridad para evitar que el motor arranque si no
está armado correctamente. Cerciórese de que el bol de procesamiento y la tapa
estén bien asegurados en su posición.
•
Si está cortando en rodajas o desmenuzando y la solución anterior no funciona,
asegúrese de que el contenido de alimentos en el tubo para alimentos esté
cortado debajo de la línea de llenado máximo para que la varilla de activación
pueda activar el motor.
•
Asegúrese de que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo
para alimentos a una profundidad suficiente como para activar el enclavamiento
de seguridad.
•
Si el motor aún no arranca, verifique el cable de alimentación y el tomacorriente.
El procesador
de alimentos se
apaga durante el
funcionamiento
•
La tapa puede haberse soltado; verifique que esté fija en su posición.
•
Si el motor se sobrecarga, todos los botones parpadearán al mismo tiempo.
Desenchufe el equipo y deje que se enfríe de 20 a 30 minutos antes de continuar.
El motor se
desaceleró durante
el funcionamiento
•
Esto es normal ya que algunas cargas de trabajo más pesadas (como rebanar
o rallar queso, por ejemplo) pueden exigir más al motor. Vuelva a poner
la comida en el tubo para alimentos y continúe procesando.
•
Es posible que haya excedido la capacidad de carga máxima. Retire algunos
de los ingredientes y continúe procesando.
El procesador
de alimentos vibra
o se mueve durante
el procesamiento
•
Asegúrese de que las patas de goma en la parte inferior de la unidad
estén limpias y secas. También asegúrese de no exceder la capacidad
de carga máxima.
•
Esto es normal ya que algunas cargas de trabajo más pesadas pueden exigir
más al motor.

Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2021.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
®
XXX Series • Séries • Serie
USCM – X21
Breville Consumer Support
Atención al Consumidor Breville
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone:
1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra
#169 Piso 10, Ofi cina 119,
Col. Granada, C.P. 11520,
Alc. Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, México
Tel.:
1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
USA
Canada
Mexico
BFP660 Series • Séries • Serie
USCM – M21
