
2
Batteries
Insert two LR03 or AAA batteries as indicated.
Remove the batteries when empty or when they are not to be
used for a long time.
Note: the antenna is also fitted with a 12 VDC supply socket
for use in caravans, campers, boats, etc. (12V DC/100mA supply
required, not included).
Connect the cable of the antenna to the television antenna
socket. If there is a video recorder already installed, connect
the cable of the antenna to the antenna socket of the video
recorder.
Press the power button on the antenna. The red LED lights up.
Your television set now receives signals directly from the
TT250 antenna.
Use the instruction manual supplied with your television set to
tune to the different channels. Turn the antenna around until
optimum reception is obtained (UHF).
To obtain the best reception for VHF signals, vary the length
and angle of the telescopic aerial.
Switch off the antenna by pressing the power button. The red
LED goes out.
Instructions for use
Portable amplified indoor antenna
SBC TT250
Congratulations! The product you have just
purchased offers you exceptionally high quality
reception. Please read the following instructions
before using the indoor antenna, and retain this
booklet for future reference.
GB
Notes
The base of the antenna has four rubber pads which provide
stability and which are ideal for all surfaces.
The label containing technical data can be found at the base of
the antenna.
Technical features
• Gain (antenna + amplifier): UHF 36 3dB,
VHF 36 3dB
• Power supply: battery operated 2 x LR03 AAA
• External supply: 12 V DC (car battery) or AC/DC adapter
• Power consumption: 5mA (battery operated)
• Safety regulations according to EN 60065
2
15
1
Connect the telescopic aerial as indicated on page 15.
(See also the illustrations on page 15.)
SBC

11
DK Brugsanvisning
Bemærk:
For at opnå stabilitet er der fire gummipuder under antennens
bundplade, der kan bruges på alle overflader.
Etiketten med tekniske specifikationer sidder på antennens
bundplade.
Tekniske egenskaber
• Omfatter (antenne + forstærker):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Strøforsyning: Batteridrevet 2 x LR03 AAA
• Strømtilførsel: 12 V DC (bilbatteri) eller AC/DC adapter
• Strømforbrug: 5mA (Batteridrevet)
• Sikkerhedsbestemmelser i henhold til EN 60065
Tillykke! Produktet, De har anskaffet, giver Dem
mulighed for ekstraordinær fin modtagelse.
Instruktionerne skal læses, før indendørsantennen
tages i brug, og denne lille bog bør opbevares til
senere brug.
Transportabel forstærket indendørs
antenne SBC TT250
(Se også illustrationerne på side 15.)
Batterier
Anbring to LR03 eller AAA batterier som anvist.
Fjern de brugte batterier eller tag batterierne ud, hvis de ikke
anvendes i længere tid.
Bemærk: antennen har også en indgang til 12 V jævnstrøm til
brug i campingvogne, autocampere, bå de o.l. (12V DC/100m A
strømtilførsel nødvendig, ikke inkluderet).
Kablet til antennen sættes i antennebøsningen på fjernsynet.
Hvis der er installeret en videobå ndoptager, skal kablet til
antennen sættes i antennebøsningen på videobå ndoptageren.
Tryk på afbryderen på antennen. Den røde LED lampe lyser.
Fjernsynet modtager nu signaler direkte fra SBC TT250
antennen.
Ved hjælp af betjeningshå ndbogen til fjernsynet kan man nu
stille ind på de forskellige kanaler. Drej antennen rundt, indtil
der opnå s optimal modtagelse (UHF).
Optimal modtagelse af VHF signaler opnå s ved at variere
teleskopantennernes længde og vinkel.
Sluk for antennen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen. Den
røde LED lampe gå r ud.
Tilslut den udendørs teleskopantenne som vist på s. 15.
14
Bedienungsanleitung D
Herzlichen Glü ckwunsch! Sie haben soeben ein
Produkt erworben, dass Ihnen eine
außergewö hnlich hohe Empfangsqualitä t bietet.
Bitte lesen Sie zuerst nachstehende Anleitungen,
bevor Sie die Zimmerantenne verwenden, und
heben Sie diese Broschü re sorgfä ltig auf.
Zimmerantenne mit Verstärker
SBC TT250
(Siehe ebenfalls Abbildungen auf Seite 15.)
Anmerkungen:
Die Grundplatte der Antenne ist mit vier Gummifü ßen versehen, die
der Antenne Stabilitä t verleihen und ideal fü r jeden Untergrund
sind.
Der Aufkleber mit den technischen Daten befindet sich auf der
Unterseite der Antenne.
Technische Daten
• Verstä rkungsfaktor (Antenne und Verstä rker):
UHF 36 ca. 3dB, VHF 36 ca. 3dB
• Stromversorgung: Batteriebetrieb 2 x LR03 AAA
• Externe Spannungsversorgung: 12 V DC (Autobatterie) oder
AC-/DC-Adapter.
• Stromverbrauch: 5mA (Batteriebetrieb)
• Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065
Batterien
Legen Sie zwei LR03 oder AAA Batterien, wie abgebildet, ein.
Entfernen Sie die Batterien wenn diese leer sind oder die
Antenne lä ngere Zeit nicht benutzt wird.
Hinweis: Die Antenne ist außerdem mit einer Anschlußbuchse
fü r 12 V Gleichstrom fü r die Verwendung in Wohnwagen,
Wohnmobilen, auf Booten usw. ausgestattet (12V DC/100mA
Spannungsversorgung erforderlich, nicht im Lieferumfang).
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse Ihres
Fernsehgerä tes an. Wenn an dieser Buchse bereits ein
Videorecorder angeschlossen ist, schließen Sie das
Antennenkabel
bitte an die Antennenbuchse des Videorecorders an.
Drü cken Sie den Power-Schalter an der Antenne. Die rote LED
leuchtet auf. Ihr Fernsehgerä t empfä ngt nun Signale direkt von
der SBC TT250-Antenne.
Verwenden Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerä ts, um
die verschiedenen Kanä le einzustellen. Drehen Sie die Antenne
solange, bis der Empfang optimal ist.
Um den besten Empfang von VHF-Signalen zu erreichen,
variieren Sie die Lä nge und den Winkel der Teleskopantenne.
Schalten Sie die Antenne durch Drü cken des Ein-/Ausschalters
aus. Die rote LED erlischt.
Schließen Sie die Teleskopantenne wie auf Seite 15 beschrieben an.
3

11
NBruksanvisning
Bærbar innendørs antenner med
forsterker SBC TT250
Gratulerer! Produktet du nettopp har kjøpt gir
usedvanlig god mottaking. Les instruksjonene før
du bruker innendørsantennen og oppbevar heftet
for senere bruk.
(Se også illustrasjonene på side 15.)
Batterier
Sett i to LR03 eller AAA batterier som vist.
Ta ut batteriene nå r de er tomme eller nå r de ikke skal brukes
i en lengre periode.
Merk: Antennen bar også en tilkobling for 12 V likestrøm for
bruk i campingvogn, bobil, bå t osv. (12V DC/100mA
batterieliminator brukes, medfølger ikke).
Tilkople antenneledningen til TVens antennetilkobling. Hvis det
er tilkoplet en videomaskin, tilkoples antenneledningen til
videomaskinens antennetilkobling.
Trykk på antennens på -knapp. Den røde LEDen lyser. TV-en
mottar nå signaler direkte fra SBC TT250-antennen.
Se bruksanvisningen som følger med TV-en for å stille inn de
forskjellige kanalene. Vri på antennen for å få best mulig
mottaking (UHF).
For å oppnå best mulig mottak av VHF-signaler, varieres
lengden og vinkelen på teleskopantennene.
Slå av antennen ved å trykke på på -knappen. Den røde LED
slukker.
Forbind de ytre teleskopiske antennen likesom det er vist på side 15.
Merk:
Antennens underside har fire gummiknotter som gjør at den stå r
støtt og kan settes på alle slags overflater.
Etiketten med tekniske data befinner seg på antennens underside.
Tekniske egenskaper
• Forsterkning (antenne + forsterker): UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Strømkilde: batteridrevet 2 x LR03 AAA
• Ekstern forsyning: 12 V likestrøm (bilbatteri) eller
batterieliminator.
• Kraftforbruk: 5mA (batteridrevet)
•
Sikkerhetsbestemmelser i henhold til EN 60065
Notice d'utilisation
4
13

11
FIN
Huomaa:
Antennin pohjassa on neljä kuminappia, jotka pitä vä t antennin
tukevasti paikallaan ja sopivat kaikille pinnoille.
Antennin tekniset tiedot on merkitty jalustassa olevaan kilpeen.
Tekniset ominaisuudet
• Vahvistus (antenni + vahvistin): UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Syö ttö jä nnite: paristokä yttö inen 2 x LR03 AAA
• Ulkoinen tehonsyö ttö : 12 VDC (auton akku) tai verkkolaite
• Tehontarve: 5mA (paristokä yttö inen)
•
EN 60065 -turvallisuusmä ä rä ysten mukainen
Kä yttöohjeet
Tä mä on vahvistimella varustettu sisä kä yttö ö n
tarkoitettu yleisantenni ja se antaa erittä in
korkealuokkaisen vastaanoton. Lue seuraavat ohjeet
ennen sisä antennin kä yttö ä ja pane tä mä lehtinen
talteen vastaisen varalta.
Kannettava vahvistimella varustettu
antenni sisäkäyttö ö n SBC TT250
(Katso myö s kuvia sivulla 15.)
Paristot
Asenna kaksi LR03- tai AAA-paristoa neuvotulla tavalla.
Poista paristot, jos ne ovat tyhjenneet tai jos niitä ei kä ytetä
pitkä ä n aikaan.
Huom: Antennissa on myö s liitä ntä 12 V:n tulojä nnitteelle
(tasavirta), jos antennia halutaan kä yttä ä matkailuvaunussa tai -
autossa, veneessä tms. (Tarvittava tehonlä hde 12 VDC / 100mA
hankittava erikseen).
Yhdistä antennin johto television antenniliitä ntä ä n. Jos
televisioon on jo kytketty kuvanauhuri, yhdistä antennijohto
kuvanauhurin antenniliitä ntä ä n.
Paina antennin virtapainiketta. Punainen merkkivalo syttyy.
Televisio vastaanottaa nyt signaaleja suoraan SBC TT250 -
antennista.
Viritä eri kanavat television kä yttö ohjeessa neuvotulla tavalla.
Kä ä ntele antennia, kunnes vastaanotto on paras mahdollinen
(UHF).
Sä ä dä VHF-signaalien vastaanotto mahdollisimman hyvä ksi
muuttelemalla teleskooppiantennien pituutta ja kulmaa.
Katkaise antennista virta painamalla virtapainiketta. Punainen
merkkivalo sammuu.
Liitä teleskoopiantenni kuten osoitettu sivulla 15.
NLGebruiksaanwijzing
Opmerkingen:
Onder de antennevoet zijn vier rubber voetjes aangebracht. Deze
zorgen voor een optimale stabiliteit op alle mogelijke oppervlakken.
De sticker met technische gegevens bevindt zich op de
antennevoet.
Technische gegevens
• Versterkingsfactor (antenne + versterker):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Voeding: Werkt op batterijen 2 x LR03 AAA
• Kan ook worden aangesloten op een externe voedingsbron:
12 V DC (auto-accu) of AC/DC-netadapter
• Stroomverbruik: 5mA (bij batterij voeding)
• Voldoet aan EN 60065
Gefeliciteerd! U heeft zojuist een product gekocht
dat u een ontvangst van buitengewoon hoge
kwaliteit biedt. Leest u eerst de volgende
aanwijzingen voordat u de antenne in gebruik
neemt en bewaar dit boekje zodat u het later nog
eens kunt raadplegen.
Portable binnenantenne met versterker
SBC TT250
(Zie ook de illustraties op blz. 15.)
Batterijen
Plaats twee LR03 of AAA batterijen zoals afgebeeld.
Verwijder de batterijen direct wanneer deze leeg blijken te zijn
of wanneer u de antenne gedurende langere tijd niet wilt
gebruiken.
NB: de antenne is ook voorzien van een aansluiting voor 12
VDC voeding voor gebruik in caravans, campers, boten enz. (12V
DC/100 mA voeding, niet bijgeleverd).
De uittrekbare telescoopantenne bevestigen zoals aangegeven
op pag. 15.
Sluit de antennekabel aan op de antenne-ingang van de
televisie. Als er al een videorecorder op de televisie
aangesloten is, sluit de antennekabel dan aan op de antenne-
ingang van de videorecorder.
Druk op de aan/uit knop van de antenne. De rode LED licht op.
Uw televisie krijgt nu rechtstreeks signaal van de antenne SBC
TT250 zelf.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor het instellen
van de diverse kanalen. Draai de antenne rond tot de ontvangst
optimaal is.
Voor de beste ontvangst van VHF-signalen kunnen de lengte en
de hoek van de telescopische antenne worden gewijzigd.
Druk op de aan/uit knop om de antenne uit te schakelen. De
rode LED gaat uit.
12 5

11
BruksanvisningS
Obs:
Antennens bas har fyra gummidynor som ger stabilitet och passar
alla ytor.
Etiketten med tekniska data kan å terfinnas på antennens bas.
Tekniska egenskaper
• Fö rstä rkning (antenn + fö rstä rkare):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Strö mtillfö rsel: batteridriven 2 x LR03 AAA
• Extern fö rsö rjning: 12 V DC (bilbatteri) eller AC/DC-adapter
• Strö mfö rbrukning: 5mA (batteridriven)
• Sä kerhetsfö reskrifter enligt EN 60065
Gratulerar! Du har anskaffat en produkt som ger
mottagning av utomordentligt hö g kvalitet. Lä s
nedanstå ende anvisningar innan du bö rjar anvä nda
inomhusantennen och spara denna broschyr fö r
framtida referens.
Bärbar fö rstärkt inomhusantenn
SBC TT250
(Se ä ven bilderna på sid. 15.)
Batterier
Sä tt i två LR03- eller AAA-batterier så som visas.
Avlä gsna batterierna nä r de ä r tomma eller nä r de inte ska
anvä ndas under en lä ngre tid.
Antennen ä r ä ven fö rsedd med ett 12 V DC-uttag fö r bruk i
husvagnar, husbilar, bå tar etc. (12V DC/100mA strö mfö rsö rjning
krä vs, medfö ljer ej).
Koppla antennens kabel till TV-ns antennuttag. Om det redan
finns en videospelare installerad kopplas antenn-kabeln till
videons antennuttag.
Tryck på omkopplaren på antennen. Den rö da LED-lampan tä nds.
Din TV-apparat få r nu signaler direkt frå n SBC TT250-antennen.
Se anvä ndarmanualen som medfö ljer din TV fö r att stä lla in
olika kanaler. Vrid antennen i olika riktningar tills du uppnå r den
bä sta mottagningen.
Variera lä ngden och vinkeln på teleskopantennerna
fö r bä sta
mottagning av VHF-signalerna.
Stä ng av antennen genom att trycka på strö mbrytaren.
Den
rö da LED-lampan slocknar.
Anslut den teleskopiska antennen enligt anvisningarna på sid. 15.
6

11
7
I
Congratulazioni! Il prodotto da Voi appena
acquistato vi offre una ricezione di qualiltà
eccezionale. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
riportate qui di seguito prima di usare l’antenna e
di conservare il presente opuscolo per riferimenti
futuri.
Antenna interna portatile e amplificata
SBC TT250
Istruzioni per l’uso
Batterie
Inserire due batterie LR03 o AAA come indicato.
Rimuovere le batterie vuote o che non saranno usate per un
lungo periodo.
Nota: l’antenna è dotata anche di una presa di alimentazione
da 12 VDC da usarsi in roulotte, camper, imbarcazioni, etc.
(alimentazione richiesta: 12V DC/100mA, non inclusa).
Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso dell’antenna della
televisione. Se è già stato installato un videoregistratore,
collegate il cavo dell’antenna all’ingresso dell’antenna del
videoregistratore.
Premere il pulsante di accensione sull’antenna. La spia rossa si
accende. Il televisore riceve ora i segnali direttamente
dall’antenna SBC TT250.
Riferirsi al manuale in dotazione con il televisore per
sintonizzare i vari canali. Fate ruotare l’antenna fino ad ottenere
una ricezione ottimale.
Per ottimizzare la ricezione dei segnali VHF, modificare la
lunghezza e l’angolazione dell' antenna telescopica.
Premere il tasto di accensione per spegnere l’antenna. La spia
rossa si spegne.
10
N.B.:
Il basamento dell’antenna è dotato di quattro piedini di gomma che
assicurano una maggiore stabilità e sono adatti ad ogni tipo di
superficie.
L’etichetta contenente i dati tecnici si trova sotto il basamento
dell’antenna.
Caratteristiche tecniche
• Guadagno (antenna + amplificatore):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Alimentazione: Funziona con batterie 2 x LR03 AAA
• Alimentazione esterna: 12 V DC (batteria d’auto) o
alimentatore DC
• Consumo: 5mA (funzionamento con batterie)
• Misure di sicurezza conformi alla norma EN 60065
Collegare l’antenna telescopica come indicato a pag. 15.
(Vedi anche le figure alla pagina 15.)
GR

(Veja també m as ilustraç õ es na pá gina 15.)
E Instrucciones de uso
Notas:
La base de esta antena tiene cuatro apoyos de caucho que
proporcionan estabilidad y son ideales para todas las superficies.
La etiqueta conteniendo los datos té cnicos se encuentra en la base
de la antena.
Características té cnicas
• Ganancia (antena + amplificador):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Alimentació n: operada por batería 2 x LR03 AAA
• Fuente de alimentació n externa: 12 V CC (batería de automó vil)
o adaptador de CA/CC
• Consumo de corriente: 5mA (operada por batería)
• Regulaciones de seguridad segú n EN 60065
Pilas
Insertar dos pilas tipo LR03 o AAA como se indica.
Retirar las pilas cuando esté n vacías o cuando no van a ser
usadas durante mucho tiempo.
Nota: la antena tambië n está equipada con un conector para
Para conseguir la mejor recepció n para señ ales de VHF, variar
la longitud y á ngulo de las antenas telescó picas.
Desconecte la antena pulsando el botó n de alimentació n. El LED
rojo se apaga.
alimentació n de 12 VCC para poder ser usada en caravanas,
autocaravanas, barcos, etc. (fuente de alimentació n de 12V CC/
100mA requerida, no incluida).
Conectar el cable de la antena a la entrada de antena del
televisor. Si está conectado un grabador de video al televisor,
conectar el cable de la antena a la entrada de antena del
grabador de video.
Pulsar el botó n de alimentació n sobre la antena. El LED rojo se
ilumina. Su televisió n ahora recibe señ ales directamente desde
la antena SBC TT250.
Consultar el manual de instrucciones suministrado con su
televisió n para sintonizar a los distintos canales. Girar la
antena hasta obtener una recepció n ó ptima.
Conectar la antena telescó pica como se indica en la pá gina 15.
¡Felicidades! Ud. acaba de comprar un producto
que le ofrece una recepció n de excelente calidad.
Lea las siguientes instrucciones antes de usar su
antena para interiores, y guarde cuidadosamente
este folleto para, en caso de necesidad, poder
consultarlo.
Antena interior portátil amplificada
SBC TT250
(Vé anse tambié n las ilustraciones sobre pá gina 15.)

(Veja també m as ilustraç õ es na pá gina 15.)
E Instrucciones de uso
Notas:
La base de esta antena tiene cuatro apoyos de caucho que
proporcionan estabilidad y son ideales para todas las superficies.
La etiqueta conteniendo los datos té cnicos se encuentra en la base
de la antena.
Características té cnicas
• Ganancia (antena + amplificador):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Alimentació n: operada por batería 2 x LR03 AAA
• Fuente de alimentació n externa: 12 V CC (batería de automó vil)
o adaptador de CA/CC
• Consumo de corriente: 5mA (operada por batería)
• Regulaciones de seguridad segú n EN 60065
Pilas
Insertar dos pilas tipo LR03 o AAA como se indica.
Retirar las pilas cuando esté n vacías o cuando no van a ser
usadas durante mucho tiempo.
Nota: la antena tambië n está equipada con un conector para
Para conseguir la mejor recepció n para señ ales de VHF, variar
la longitud y á ngulo de las antenas telescó picas.
Desconecte la antena pulsando el botó n de alimentació n. El LED
rojo se apaga.
alimentació n de 12 VCC para poder ser usada en caravanas,
autocaravanas, barcos, etc. (fuente de alimentació n de 12V CC/
100mA requerida, no incluida).
Conectar el cable de la antena a la entrada de antena del
televisor. Si está conectado un grabador de video al televisor,
conectar el cable de la antena a la entrada de antena del
grabador de video.
Pulsar el botó n de alimentació n sobre la antena. El LED rojo se
ilumina. Su televisió n ahora recibe señ ales directamente desde
la antena SBC TT250.
Consultar el manual de instrucciones suministrado con su
televisió n para sintonizar a los distintos canales. Girar la
antena hasta obtener una recepció n ó ptima.
Conectar la antena telescó pica como se indica en la pá gina 15.
¡Felicidades! Ud. acaba de comprar un producto
que le ofrece una recepció n de excelente calidad.
Lea las siguientes instrucciones antes de usar su
antena para interiores, y guarde cuidadosamente
este folleto para, en caso de necesidad, poder
consultarlo.
Antena interior portátil amplificada
SBC TT250
(Vé anse tambié n las ilustraciones sobre pá gina 15.)

11
7
I
Congratulazioni! Il prodotto da Voi appena
acquistato vi offre una ricezione di qualiltà
eccezionale. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
riportate qui di seguito prima di usare l’antenna e
di conservare il presente opuscolo per riferimenti
futuri.
Antenna interna portatile e amplificata
SBC TT250
Istruzioni per l’uso
Batterie
Inserire due batterie LR03 o AAA come indicato.
Rimuovere le batterie vuote o che non saranno usate per un
lungo periodo.
Nota: l’antenna è dotata anche di una presa di alimentazione
da 12 VDC da usarsi in roulotte, camper, imbarcazioni, etc.
(alimentazione richiesta: 12V DC/100mA, non inclusa).
Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso dell’antenna della
televisione. Se è già stato installato un videoregistratore,
collegate il cavo dell’antenna all’ingresso dell’antenna del
videoregistratore.
Premere il pulsante di accensione sull’antenna. La spia rossa si
accende. Il televisore riceve ora i segnali direttamente
dall’antenna SBC TT250.
Riferirsi al manuale in dotazione con il televisore per
sintonizzare i vari canali. Fate ruotare l’antenna fino ad ottenere
una ricezione ottimale.
Per ottimizzare la ricezione dei segnali VHF, modificare la
lunghezza e l’angolazione dell' antenna telescopica.
Premere il tasto di accensione per spegnere l’antenna. La spia
rossa si spegne.
10
N.B.:
Il basamento dell’antenna è dotato di quattro piedini di gomma che
assicurano una maggiore stabilità e sono adatti ad ogni tipo di
superficie.
L’etichetta contenente i dati tecnici si trova sotto il basamento
dell’antenna.
Caratteristiche tecniche
• Guadagno (antenna + amplificatore):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Alimentazione: Funziona con batterie 2 x LR03 AAA
• Alimentazione esterna: 12 V DC (batteria d’auto) o
alimentatore DC
• Consumo: 5mA (funzionamento con batterie)
• Misure di sicurezza conformi alla norma EN 60065
Collegare l’antenna telescopica come indicato a pag. 15.
(Vedi anche le figure alla pagina 15.)
GR

11
BruksanvisningS
Obs:
Antennens bas har fyra gummidynor som ger stabilitet och passar
alla ytor.
Etiketten med tekniska data kan å terfinnas på antennens bas.
Tekniska egenskaper
• Fö rstä rkning (antenn + fö rstä rkare):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Strö mtillfö rsel: batteridriven 2 x LR03 AAA
• Extern fö rsö rjning: 12 V DC (bilbatteri) eller AC/DC-adapter
• Strö mfö rbrukning: 5mA (batteridriven)
• Sä kerhetsfö reskrifter enligt EN 60065
Gratulerar! Du har anskaffat en produkt som ger
mottagning av utomordentligt hö g kvalitet. Lä s
nedanstå ende anvisningar innan du bö rjar anvä nda
inomhusantennen och spara denna broschyr fö r
framtida referens.
Bärbar fö rstärkt inomhusantenn
SBC TT250
(Se ä ven bilderna på sid. 15.)
Batterier
Sä tt i två LR03- eller AAA-batterier så som visas.
Avlä gsna batterierna nä r de ä r tomma eller nä r de inte ska
anvä ndas under en lä ngre tid.
Antennen ä r ä ven fö rsedd med ett 12 V DC-uttag fö r bruk i
husvagnar, husbilar, bå tar etc. (12V DC/100mA strö mfö rsö rjning
krä vs, medfö ljer ej).
Koppla antennens kabel till TV-ns antennuttag. Om det redan
finns en videospelare installerad kopplas antenn-kabeln till
videons antennuttag.
Tryck på omkopplaren på antennen. Den rö da LED-lampan tä nds.
Din TV-apparat få r nu signaler direkt frå n SBC TT250-antennen.
Se anvä ndarmanualen som medfö ljer din TV fö r att stä lla in
olika kanaler. Vrid antennen i olika riktningar tills du uppnå r den
bä sta mottagningen.
Variera lä ngden och vinkeln på teleskopantennerna
fö r bä sta
mottagning av VHF-signalerna.
Stä ng av antennen genom att trycka på strö mbrytaren.
Den
rö da LED-lampan slocknar.
Anslut den teleskopiska antennen enligt anvisningarna på sid. 15.
6

11
FIN
Huomaa:
Antennin pohjassa on neljä kuminappia, jotka pitä vä t antennin
tukevasti paikallaan ja sopivat kaikille pinnoille.
Antennin tekniset tiedot on merkitty jalustassa olevaan kilpeen.
Tekniset ominaisuudet
• Vahvistus (antenni + vahvistin): UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Syö ttö jä nnite: paristokä yttö inen 2 x LR03 AAA
• Ulkoinen tehonsyö ttö : 12 VDC (auton akku) tai verkkolaite
• Tehontarve: 5mA (paristokä yttö inen)
•
EN 60065 -turvallisuusmä ä rä ysten mukainen
Kä yttöohjeet
Tä mä on vahvistimella varustettu sisä kä yttö ö n
tarkoitettu yleisantenni ja se antaa erittä in
korkealuokkaisen vastaanoton. Lue seuraavat ohjeet
ennen sisä antennin kä yttö ä ja pane tä mä lehtinen
talteen vastaisen varalta.
Kannettava vahvistimella varustettu
antenni sisäkäyttö ö n SBC TT250
(Katso myö s kuvia sivulla 15.)
Paristot
Asenna kaksi LR03- tai AAA-paristoa neuvotulla tavalla.
Poista paristot, jos ne ovat tyhjenneet tai jos niitä ei kä ytetä
pitkä ä n aikaan.
Huom: Antennissa on myö s liitä ntä 12 V:n tulojä nnitteelle
(tasavirta), jos antennia halutaan kä yttä ä matkailuvaunussa tai -
autossa, veneessä tms. (Tarvittava tehonlä hde 12 VDC / 100mA
hankittava erikseen).
Yhdistä antennin johto television antenniliitä ntä ä n. Jos
televisioon on jo kytketty kuvanauhuri, yhdistä antennijohto
kuvanauhurin antenniliitä ntä ä n.
Paina antennin virtapainiketta. Punainen merkkivalo syttyy.
Televisio vastaanottaa nyt signaaleja suoraan SBC TT250 -
antennista.
Viritä eri kanavat television kä yttö ohjeessa neuvotulla tavalla.
Kä ä ntele antennia, kunnes vastaanotto on paras mahdollinen
(UHF).
Sä ä dä VHF-signaalien vastaanotto mahdollisimman hyvä ksi
muuttelemalla teleskooppiantennien pituutta ja kulmaa.
Katkaise antennista virta painamalla virtapainiketta. Punainen
merkkivalo sammuu.
Liitä teleskoopiantenni kuten osoitettu sivulla 15.
NLGebruiksaanwijzing
Opmerkingen:
Onder de antennevoet zijn vier rubber voetjes aangebracht. Deze
zorgen voor een optimale stabiliteit op alle mogelijke oppervlakken.
De sticker met technische gegevens bevindt zich op de
antennevoet.
Technische gegevens
• Versterkingsfactor (antenne + versterker):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Voeding: Werkt op batterijen 2 x LR03 AAA
• Kan ook worden aangesloten op een externe voedingsbron:
12 V DC (auto-accu) of AC/DC-netadapter
• Stroomverbruik: 5mA (bij batterij voeding)
• Voldoet aan EN 60065
Gefeliciteerd! U heeft zojuist een product gekocht
dat u een ontvangst van buitengewoon hoge
kwaliteit biedt. Leest u eerst de volgende
aanwijzingen voordat u de antenne in gebruik
neemt en bewaar dit boekje zodat u het later nog
eens kunt raadplegen.
Portable binnenantenne met versterker
SBC TT250
(Zie ook de illustraties op blz. 15.)
Batterijen
Plaats twee LR03 of AAA batterijen zoals afgebeeld.
Verwijder de batterijen direct wanneer deze leeg blijken te zijn
of wanneer u de antenne gedurende langere tijd niet wilt
gebruiken.
NB: de antenne is ook voorzien van een aansluiting voor 12
VDC voeding voor gebruik in caravans, campers, boten enz. (12V
DC/100 mA voeding, niet bijgeleverd).
De uittrekbare telescoopantenne bevestigen zoals aangegeven
op pag. 15.
Sluit de antennekabel aan op de antenne-ingang van de
televisie. Als er al een videorecorder op de televisie
aangesloten is, sluit de antennekabel dan aan op de antenne-
ingang van de videorecorder.
Druk op de aan/uit knop van de antenne. De rode LED licht op.
Uw televisie krijgt nu rechtstreeks signaal van de antenne SBC
TT250 zelf.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor het instellen
van de diverse kanalen. Draai de antenne rond tot de ontvangst
optimaal is.
Voor de beste ontvangst van VHF-signalen kunnen de lengte en
de hoek van de telescopische antenne worden gewijzigd.
Druk op de aan/uit knop om de antenne uit te schakelen. De
rode LED gaat uit.
12 5

11
NBruksanvisning
Bærbar innendørs antenner med
forsterker SBC TT250
Gratulerer! Produktet du nettopp har kjøpt gir
usedvanlig god mottaking. Les instruksjonene før
du bruker innendørsantennen og oppbevar heftet
for senere bruk.
(Se også illustrasjonene på side 15.)
Batterier
Sett i to LR03 eller AAA batterier som vist.
Ta ut batteriene nå r de er tomme eller nå r de ikke skal brukes
i en lengre periode.
Merk: Antennen bar også en tilkobling for 12 V likestrøm for
bruk i campingvogn, bobil, bå t osv. (12V DC/100mA
batterieliminator brukes, medfølger ikke).
Tilkople antenneledningen til TVens antennetilkobling. Hvis det
er tilkoplet en videomaskin, tilkoples antenneledningen til
videomaskinens antennetilkobling.
Trykk på antennens på -knapp. Den røde LEDen lyser. TV-en
mottar nå signaler direkte fra SBC TT250-antennen.
Se bruksanvisningen som følger med TV-en for å stille inn de
forskjellige kanalene. Vri på antennen for å få best mulig
mottaking (UHF).
For å oppnå best mulig mottak av VHF-signaler, varieres
lengden og vinkelen på teleskopantennene.
Slå av antennen ved å trykke på på -knappen. Den røde LED
slukker.
Forbind de ytre teleskopiske antennen likesom det er vist på side 15.
Merk:
Antennens underside har fire gummiknotter som gjør at den stå r
støtt og kan settes på alle slags overflater.
Etiketten med tekniske data befinner seg på antennens underside.
Tekniske egenskaper
• Forsterkning (antenne + forsterker): UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Strømkilde: batteridrevet 2 x LR03 AAA
• Ekstern forsyning: 12 V likestrøm (bilbatteri) eller
batterieliminator.
• Kraftforbruk: 5mA (batteridrevet)
•
Sikkerhetsbestemmelser i henhold til EN 60065
Notice d'utilisation
4
13

11
DK Brugsanvisning
Bemærk:
For at opnå stabilitet er der fire gummipuder under antennens
bundplade, der kan bruges på alle overflader.
Etiketten med tekniske specifikationer sidder på antennens
bundplade.
Tekniske egenskaber
• Omfatter (antenne + forstærker):
UHF 36 3dB, VHF 36 3dB
• Strøforsyning: Batteridrevet 2 x LR03 AAA
• Strømtilførsel: 12 V DC (bilbatteri) eller AC/DC adapter
• Strømforbrug: 5mA (Batteridrevet)
• Sikkerhedsbestemmelser i henhold til EN 60065
Tillykke! Produktet, De har anskaffet, giver Dem
mulighed for ekstraordinær fin modtagelse.
Instruktionerne skal læses, før indendørsantennen
tages i brug, og denne lille bog bør opbevares til
senere brug.
Transportabel forstærket indendørs
antenne SBC TT250
(Se også illustrationerne på side 15.)
Batterier
Anbring to LR03 eller AAA batterier som anvist.
Fjern de brugte batterier eller tag batterierne ud, hvis de ikke
anvendes i længere tid.
Bemærk: antennen har også en indgang til 12 V jævnstrøm til
brug i campingvogne, autocampere, bå de o.l. (12V DC/100m A
strømtilførsel nødvendig, ikke inkluderet).
Kablet til antennen sættes i antennebøsningen på fjernsynet.
Hvis der er installeret en videobå ndoptager, skal kablet til
antennen sættes i antennebøsningen på videobå ndoptageren.
Tryk på afbryderen på antennen. Den røde LED lampe lyser.
Fjernsynet modtager nu signaler direkte fra SBC TT250
antennen.
Ved hjælp af betjeningshå ndbogen til fjernsynet kan man nu
stille ind på de forskellige kanaler. Drej antennen rundt, indtil
der opnå s optimal modtagelse (UHF).
Optimal modtagelse af VHF signaler opnå s ved at variere
teleskopantennernes længde og vinkel.
Sluk for antennen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen. Den
røde LED lampe gå r ud.
Tilslut den udendørs teleskopantenne som vist på s. 15.
14
Bedienungsanleitung D
Herzlichen Glü ckwunsch! Sie haben soeben ein
Produkt erworben, dass Ihnen eine
außergewö hnlich hohe Empfangsqualitä t bietet.
Bitte lesen Sie zuerst nachstehende Anleitungen,
bevor Sie die Zimmerantenne verwenden, und
heben Sie diese Broschü re sorgfä ltig auf.
Zimmerantenne mit Verstärker
SBC TT250
(Siehe ebenfalls Abbildungen auf Seite 15.)
Anmerkungen:
Die Grundplatte der Antenne ist mit vier Gummifü ßen versehen, die
der Antenne Stabilitä t verleihen und ideal fü r jeden Untergrund
sind.
Der Aufkleber mit den technischen Daten befindet sich auf der
Unterseite der Antenne.
Technische Daten
• Verstä rkungsfaktor (Antenne und Verstä rker):
UHF 36 ca. 3dB, VHF 36 ca. 3dB
• Stromversorgung: Batteriebetrieb 2 x LR03 AAA
• Externe Spannungsversorgung: 12 V DC (Autobatterie) oder
AC-/DC-Adapter.
• Stromverbrauch: 5mA (Batteriebetrieb)
• Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065
Batterien
Legen Sie zwei LR03 oder AAA Batterien, wie abgebildet, ein.
Entfernen Sie die Batterien wenn diese leer sind oder die
Antenne lä ngere Zeit nicht benutzt wird.
Hinweis: Die Antenne ist außerdem mit einer Anschlußbuchse
fü r 12 V Gleichstrom fü r die Verwendung in Wohnwagen,
Wohnmobilen, auf Booten usw. ausgestattet (12V DC/100mA
Spannungsversorgung erforderlich, nicht im Lieferumfang).
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse Ihres
Fernsehgerä tes an. Wenn an dieser Buchse bereits ein
Videorecorder angeschlossen ist, schließen Sie das
Antennenkabel
bitte an die Antennenbuchse des Videorecorders an.
Drü cken Sie den Power-Schalter an der Antenne. Die rote LED
leuchtet auf. Ihr Fernsehgerä t empfä ngt nun Signale direkt von
der SBC TT250-Antenne.
Verwenden Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerä ts, um
die verschiedenen Kanä le einzustellen. Drehen Sie die Antenne
solange, bis der Empfang optimal ist.
Um den besten Empfang von VHF-Signalen zu erreichen,
variieren Sie die Lä nge und den Winkel der Teleskopantenne.
Schalten Sie die Antenne durch Drü cken des Ein-/Ausschalters
aus. Die rote LED erlischt.
Schließen Sie die Teleskopantenne wie auf Seite 15 beschrieben an.
3

2
Batteries
Insert two LR03 or AAA batteries as indicated.
Remove the batteries when empty or when they are not to be
used for a long time.
Note: the antenna is also fitted with a 12 VDC supply socket
for use in caravans, campers, boats, etc. (12V DC/100mA supply
required, not included).
Connect the cable of the antenna to the television antenna
socket. If there is a video recorder already installed, connect
the cable of the antenna to the antenna socket of the video
recorder.
Press the power button on the antenna. The red LED lights up.
Your television set now receives signals directly from the
TT250 antenna.
Use the instruction manual supplied with your television set to
tune to the different channels. Turn the antenna around until
optimum reception is obtained (UHF).
To obtain the best reception for VHF signals, vary the length
and angle of the telescopic aerial.
Switch off the antenna by pressing the power button. The red
LED goes out.
Instructions for use
Portable amplified indoor antenna
SBC TT250
Congratulations! The product you have just
purchased offers you exceptionally high quality
reception. Please read the following instructions
before using the indoor antenna, and retain this
booklet for future reference.
GB
Notes
The base of the antenna has four rubber pads which provide
stability and which are ideal for all surfaces.
The label containing technical data can be found at the base of
the antenna.
Technical features
• Gain (antenna + amplifier): UHF 36 3dB,
VHF 36 3dB
• Power supply: battery operated 2 x LR03 AAA
• External supply: 12 V DC (car battery) or AC/DC adapter
• Power consumption: 5mA (battery operated)
• Safety regulations according to EN 60065
2
15
1
Connect the telescopic aerial as indicated on page 15.
(See also the illustrations on page 15.)
SBC

