LG Electronics 81462

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 81462.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
Models/Modelos: 796.8156*, 796.9156*
796.8146*, 796.9146*
796.8136*, 796.9136*
Kenmore®
Dryer
Secadora
MFL70442637
Transform SR Brands Management LLC
Ho man Estates, IL 60179
www.kenmore.com
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
* = color number, número de color
®
background
2
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will nd the
model and serial number printed on an identi cation
plate located inside the dryer door. Have these items
of information available whenever you contact Sears
concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................3-7
Grounding Requirements ............................................ 4
FCC Notice ....................................................................5
Wireless Module Speci cations .................................5
Open Source Software Notice ....................................5
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components ........................................ 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Key Dimensions and Speci cations ..........................9
Location Requirements ................................................9
Choose the Proper Location .......................................9
Clearances ....................................................................9
Installation with Optional Pedestal Base
or Stacking Kit ........................................................... 10
Accessories .................................................................10
Connecting Gas Dryers ........................................11-12
Gas Requirements (Gas Models Only) .............11
Electrical Requirements .......................................11
Connecting Electric Dryers .................................13-14
Electrical Requirements ....................................... 13
Venting the Dryer .................................................15-16
Connecting the Inlet Hose .........................................17
Leveling the Dryer ..................................................... 18
Reversing the Door Swing ........................................ 18
Final Installation Check ............................................ 19
Installation Test (Duct Check) .................................. 20
Restricted or Blocked Air ow ................................... 21
HOW TO USE
Control Panel Features
Model 8156*/9156* ............................................22
Model 8146*/9146* ........................................... 26
Model 8136*/9136* ........................................... 30
Operating the Dryer
Model 8156*/9156* ............................................23
Model 8146*/9146* ........................................... 27
Model 8136*/9136* ........................................... 31
Cycle Guide
Model 8156*/9156* ..................................... 24-25
Model 8146*/9146* ..................................... 28-29
Model 8136*/9136* ......................................32-33
Sorting Loads ............................................................ 34
Loading the Dryer .................................................... 34
Time and Status Display ..........................................35
Cycle Modi er Buttons .............................................36
Cycle Options and Special Features ..................... 37
Wrinkle Guard ................................................... 37
Control Lock ....................................................... 37
My Cycle ............................................................. 37
Damp Dry Signal ................................................ 37
Drum Light ........................................................... 37
Energy Saver ....................................................... 37
Steam Features ................................................... 37-38
Important Notes About Steam Functions ....... 37
Using the Steam Refresh Cycle .........................38
Using the Steam Sanitize Cycle .........................38
Using the Static Shield Option ..........................38
Accela Steam .......................................................38
Steam Cycle Guide .............................................38
Smart Features ....................................................39-40
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Regular Cleaning ......................................................41
Cleaning the Exterior ..........................................41
Cleaning the Interior ...........................................41
Cleaning Around and Under the Dryer ............41
Cleaning the Lint Filter .......................................41
Maintaining the Exhaust System ............................. 42
TROUBLESHOOTING GUIDE
FAQs ........................................................................... 43
Before Calling for Service ................................43-46
WARRANTY ...................................................................47
SERVICE .......................................................... Back Cover
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGER:
WARNING:
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what can happen if the instructions are not followed.
CAUTION:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of re or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
WARNING:
WARNING:
FIRE HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any
other appliances.
Installation and service must be performed by a quali ed installer, service agency, or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phones in your building.
3. Clear the room, building, or area of all occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Carefully follow the gas supplier’s instructions
.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If a exible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a speci c type identi ed by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer air ow and increase the risk of re.
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING REQUIREMENTS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a quali ed electrician or
service person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it will not t the outlet,
have a proper outlet installed by a quali ed electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment grounding terminal or lead
on the appliance. Electric shock can result if the dryer is
not properly grounded.
Read all instructions before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed, as
described in this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch re. To reduce the risk of re due to
contaminated loads, the nal part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping a tumble dryer before the end of the drying
cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give o vapors that could ignite
or explode.
Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
Do not place any part of your body, such as hands or
feet, or metal objects under the dryer.
Do not let your hand get pinched when opening or
closing the dryer door.
Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless speci cally recommended
in this Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not tamper with controls.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not allow living animals such as pets to be inside
the dryer drum.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by quali ed service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for
foreign objects.
Clean the lint lter before or after each load.
Gas appliances can cause minor exposure to four
potentially harmful substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural
gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances
can be minimized further by properly venting the dryer
to the outdoors.
background
5
FCC NOTICE
(for transmitter module contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit
di erent from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modi cations in construction of this
device which are not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WIRELESS MODULE SPECIFICATIONS
Model LCW-004
Frequency
Range
2412–2462 MHz
Maximum
Output
Power
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code that is contained in this product
under LGPL and other open source licenses, visit
http://kenmore.com/opensource. In addition to the source
code, all referred license terms, warranty disclaimers, and
copyright notices are available for download.
background
6
Properly ground the dryer to conform with all governing
codes and ordinances. Follow details in the installation
instructions. Electric shock can result if the dryer is not
properly grounded.
Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded.
Install and store the dryer where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to
the weather.
All repairs and servicing must be performed by an
authorized service technician unless speci cally
recommended in this Use & Care Guide. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this warning
can cause serious injury, re, electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install the
dryer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause serious injury, re, electric shock, or death.
Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuits can melt, creating risk of electric shock
and/or re hazard.
Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure
to follow these instructions can result in re or death.
The dryer exhaust system must be exhausted to the
outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some ne lint and large amounts of
moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home can
create a health and re hazard.
Use only rigid metal or exible metal 4 inch diameter
duct inside the dryer cabinet or for exhausting to the
outside. Use of plastic or other combustible ductwork
can cause a re. Punctured ductwork can cause a re
if it collapses or becomes otherwise restricted in use or
during installation.
Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The end
cap should have hinged dampers to prevent backdraft
when the dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in re or death.
Remove all packing items and dispose of all shipping
materials properly. Failure to do so can result in re,
explosion, burns, or death.
Place the dryer at least 18 inches above the oor for
a garage installation. Failure to do so can result in re,
explosion, burns, or death.
Keep all packaging from children. Packaging material
can be dangerous for children. There is a risk of
su ocation.
Do not install near items that produce heat or open
ame such as stoves or cooking ovens. Failure to follow
this warning can cause product deformation, smoke and
re.
Do not place candles or cigarettes on top of the
product. Failure to follow this warning can cause
product deformation, smoke and re.
Remove all protective vinyl lm from the product.
Failure to do so can cause product deformation, smoke
and re.
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure to
clean any old ducts before installing your new dryer.
Failure to follow these instructions can result in re or
death.
Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a UL
listed exible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will a ect drying time. Failure to
follow these instructions can result in re or death.
DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the e ciency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in re or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Exhaust/Ducting:
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
background
7
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Do not open the dryer door during steam cycles.
Failure to follow these instructions can result in a
burn hazard.
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give o vapors that could ignite or
explode. Failure to follow these instructions can result in
re or death.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the ground prong from the power cord. To prevent
personal injury or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly
grounded outlet.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electric shock
or injury.
Refer to the installation instructions in this manual
for speci c electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a re hazard.
This dryer must be plugged into a properly grounded
outlet. Electric shock can result if the dryer is not
properly grounded. Have the wall outlet and circuit
checked by a quali ed electrician to make sure the
outlet is properly grounded. Failure to follow these
instructions can create an electric shock hazard
and/or a re hazard.
The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a re hazard from
overheated wires.
Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip the plug rmly and pull straight
out from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of re and electric shock.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord can
melt, creating an electric shock and/or re hazard.
When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
re and electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
background
8
FEATURES AND BENEFITS
KEY PARTS AND COMPONENTS
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired
dry cycle. Add cycle options or adjust settings with
the touch of a button.
TIME AND STATUS DISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle status
and estimated time remaining.
CYCLE MODIFIERS
Adjust the cycle settings such as temperature and
dry level with the touch of a button.
NOTE: Not all settings are available for all cycles.
CHECK VENT
(Duct Blockage Sensing System)
The Check Vent (duct blockage sensing system)
detects and alerts you to blockages in the exhaust
system that reduce airow from the dryer.
Maintaining clean exhaust system ducts improves
operating e ciency and helps minimize service
calls, saving you money.
ULTRA-CAPACITY DRUM WITH DRUM LIGHT
The ultra-large drum off ers superior durability.
Press and hold the Energy Saver button for 3
seconds to turn on the drum light during a cycle.
The light also comes on when the door is opened,
if the control panel is activated.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening, see-through glass door
provides easy access for loading and unloading.
Door swing can be reversed to adjust for
installation location.
FRONT-MOUNT LINT FILTER
The front-mount lint lter allows for easy access
and cleaning between loads.
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in front, and two in back)
adjust to improve dryer stability on uneven oors.
REMOTE START
Control your dryer remotely using the Kenmore
Smart mobile app.
There are several important components that are
referenced in this manu
al.
A
B
C
D
E
F
G
H
Power Cord
Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Gas Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
HE
F
G
A
C
B
D
Inlet Valve
I
I
background
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: Read all installation instructions
completely before installing and operating your dryer.
It is important that you review this entire manual before
installing and using your dryer. It contains detailed
instructions concerning electrical connections, gas
connections and exhaust requirements.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
Store and install the dryer where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to outdoor
weather conditions.
Choose a location with a solid, level oor.
If the dryer is being installed in a garage, place the
dryer at least 18 inches (45.7cm) above the oor.
Properly ground the dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not install the
dryer in damp or wet locations.
NOTE: Installing the dryer in a humid space, or installing or
storing the dryer where it will be exposed to the weather or
freezing temperatures, may result in rust or other dam-
age that is not covered by the product warranty.
IMPORTANT: If you are installing your dryer in a
manufactured or mobile home, please refer to the
Special Electrical Requirements for Mobile or
Manufactured Homes section.
CLEARANCES
Most installations require a minimum 5 inch (12.7 cm)
clearance behind the dryer for the exhaust ducting.
Allow minimum clearances of at least 1 inch (2.5 cm)
on the sides and back to minimize vibration and noise.
Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
Be sure to allow for wall, door, or oor moldings that
may increase the required clearances.
Allow at least 22 ½ inches (57.3 cm) in front of the
dryer to open the door.
Additional instructions for closet installations:
The closet door must allow for su cient airow. Refer
to the diagram above for minimum vent opening
requirements. A louvered door is also acceptable.
Description Dryer
Electrical Requirements Refer to the rating label
Gas Requirements* NG: 4–10.5 inches WC (Water Column)
Gas Requirements* LP: 8–13 inches WC
Dimensions 27 in. (W) X 30 in. (D) X 39 in. (H), 51
3
/
4
in. (D with door open)
)nepo rood htiw D( mc 5.031 ,)H( mc
99 X )D( mc 5.67 X )W( mc 6.86
Net Weight Electric: 8156*/8146* 123.1 lb. (55.8 kg), 8136* 118 lb. (53.5 kg)
)gk 55( .bl 3.121 *6319 ,)gk 4.65( .bl 4.421 *6419/*6519 :saG
Drying Capacity IEC 7.4 cu. ft.
*Gas Models Only
22 ½ in.
(57.3 cm)
30 in.
(76.5 cm)
5 in.
(12.7 cm)
5 in.
(12.7 cm)
51 in.
(130.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
48 sq. in.
(310 sq. cm.)
24 sq. in.
(155 sq. cm.
)
3"
(7.6 cm)
3"
(7.6 cm)
Vent
Vent
Standard Installation – Side View
Standard Installation – Front View
3
/
4
background
10
INSTALLATION WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
ACCESSORIES
IMPORTANT: If you are installing your dryer using
an optional pedestal base or stacking kit, refer to the
instructions included with the accessory.
Required Dimensions for
Installation with Pedestal
5 in.
(12.7 cm)
30 in.
(76.5 cm)
53 in.
(134.6 cm)
Required Dimensions for
Installation with Stacking Kit
6 in.
(15.2 cm)
77 ½ in.
(196.8 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
Optional Accessories
(sold separately)
Hoses and Y connector*
Kit No. 26-59029
side vent kit*
Kit No. 26-49670
drying rack**
No. 3751EL1001B
Required Accessories
(sold separately)
LP conversion kit*
No. 26-17025
pedestal*
White = 51122
Metallic Silver = 51123
stacking kit*
Chrome Look = 26-17013
* at Sears.com
** at SearsPartsDirect.com
Use the LP conversion kit for changing the dryer gas connections from natural gas (NG) to propane gas (LP).
NOTE: Installation of the LP conversion kit must be performed by a qualied service technician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING GAS DRYERS
GAS REQUIREMENTS (GAS MODELS ONLY)
To reduce the risk of re,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
WARNING:
Gas supply requirements: As shipped from the
factory, this dryer is con gured for use with natural
gas (NG). It can be converted for use with propane
(LP) gas. Gas pressure must not exceed 8 inches
water column for (NG), or 13 inches water column for
(LP).
• A quali ed service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service. Failure to follow
these instructions can result in re, explosion, or death.
Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shuto valve during any
pressure testing of the gas supply. Failure to do so can
result in re, explosion, or death.
Supply line requirements: Your laundry room must
have a rigid gas supply line to your dryer. In the
United States, an individual manual shuto valve
MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the
dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA
B149.1. A inch NPT pipe plug must be installed.
Failure to do so can result in re, explosion, or death.
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½ inch
IPS. If acceptable under local codes and ordinances
and when acceptable to your gas supplier, inch
approved tubing may be used where lengths are less
than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for
lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in re, explosion, or death.
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR
GAS MODELS ONLY
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure
to follow this warning can result in re, explosion, or
death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
re, explosion, or death.
The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize
the possibility of electric shock hazard from this
appliance. Failure to follow this warning can result in
re, explosion, or death.
This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-Hz.
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or
circuit breaker. Failure to follow this warning can result
in re, explosion, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can result in
re, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in re,
explosion, or death.
To prevent contamination of the gas valve, purge the
gas supply of air and sediment before connecting
the gas supply to the dryer. Before tightening the
connection between the gas supply and the dryer,
purge remaining air until the odor of gas is detected.
Failure to do so can result in re, explosion, or death.
DO NOT use an open ame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak detection uid. Failure to do
so can result in re, explosion, or death.
Use only a new AGA- or CSA-certi ed gas supply
line with exible stainless steel connectors. Failure to
do so can result in re, explosion, or death.
Securely tighten all gas connections. Failure to do so
can result in re, explosion, or death.
• Use Te on tape or a pipe-joint compound that is
insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads.
Failure to do so can result in re, explosion,
or death.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and quali ed service technician or
company. Failure to follow this warning can result in re,
explosion, or death.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding
type wall
receptacle
Ensure proper
ground exists
before use.
background
12
To reduce the risk of re,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
Installation and service must be performed by a
quali ed installer, service agency, or the gas supplier.
Failure to do so can result in re, explosion, or death.
Use only a new stainless steel exible connector and
a new AGA-certi ed connector. Failure to do so can
result in re, explosion, or death.
A gas shuto valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in re,
explosion, or death.
The dryer is con gured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner nozzle for the
type of gas being used (natural gas or propane gas).
Failure to do so can result in re, explosion, or death.
Connecting the Gas Supply
NOTE: This dryer is con gured from the factory set for
natural gas (NG). If dryer is to be used with propane
(LP) gas, it must be converted by a quali ed
service technician.
Make sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF and the dryer is unplugged. Con rm that
the type of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer.
Remove the shipping cap from the gas tting at the
back of the dryer. Be careful not to damage the
threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
Connect the dryer to your laundry rooms gas supply
using a new exible stainless steel connector with a
inches NPT tting.
NOTE: DO NOT use old connectors.
Securely tighten all connections between the dryer
and your laundry rooms gas supply.
Turn on the gas supply.
Check all pipe connections (both internal and external)
for gas leaks with a noncorrosive leak-detection uid.
Proceed to Venting the Dryer.
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certi ed for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a quali ed
technician or gas supplier.
If necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit,
order part number D26-17025) should be installed
by a quali ed technician and the change should be
noted on the dryer. Failure to do so can result in re,
explosion, or death.
All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result in
re, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do
so can result in re, explosion, or death.
WARNING:
1
2
3
4
5
6
7
CONNECTING GAS DRYERS (continued)
in. NPT Gas
Connection
in. NPT Pipe Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
Gas Supply
Shutoff Valve
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
13
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
To help prevent re, electric
shock, serious injury, or death, the wiring and grounding
must conform to the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a quali ed electrician to
check your homes wiring and fuses to ensure that your
home has adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of
re, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part
3280 or Standard CAN/CSA Z240 MH and local codes
and ordinances.
A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996. Failure to do so
can result in re, explosion, or death.
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment grounding terminal or
lead on the dryer. Failure to do so can result in re,
explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that must be
connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single
phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be
fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM
RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO
NOT CONNECT THE DRYER TO A 110-, 115-, OR 120-VOLT
CIRCUIT. Failure to follow these instructions can result in
re, explosion, or death.
If the branch circuit to the dryer is 15 ft. (4.5 m) or
less in length, use UL (Underwriters Laboratories)
listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. If over 15 ft. (4.50 m), use
UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow su cient slack in the
wiring so the dryer can be moved from its normal
location when necessary. Failure to do so can result in
re, explosion, or death.
The power cord (pigtail) connection between wall
receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied
with the dryer. Type of pigtail and gauge of wire
must conform to local codes and with instructions on
the following pages. Failure to follow these instructions
can result in re, explosion, or death
A 4-wire connection is required for all new
construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure to
do so can result in re, explosion, or death.
To reduce the risk of re,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the
following:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
Special Electrical Requirements for Mobile
or Manufactured Homes
Electrical Requirements for Electric Models Only
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
14
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (continued)
Connect the power cord to the terminal block. Connect
each power cord wire to the terminal block screw that
has the same colored wire. For example, connect the
black power cord wire to the terminal block screw
with the black wire. Failure to follow these instructions
may result in a short, overload, re or death.
Four-Wire Power Cord
• A 4-wire connection is required for all
mobile and manufactured home installations,
as well as all new construction after
January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
• Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned ends.
Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
Transfer the neutral grounding wire from behind the
green ground screw to the center screw of the terminal
block.
Attach the two hot leads (black and red) of the power
cord to the outer terminal block screws.
Attach the power cord white neutral wire to the cen-
ter screw of the terminal block.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
Attach the power cord neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
Grounding through the neutral wire is prohibited for:
(1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes,
(3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral wire.
Three-Wire Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted on
new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned ends.
Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
WARNING:
1
44
2
5
5
3
6
7
8
9
6
7
8
3
2
1
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4 Wire
Power
Cord
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3 Wire
Power
Cord
Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Green Wire of
Power Cord
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Ground WireExternal
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
15
VENTING THE DRYER
CHECK YOUR EXHAUST SYSTEM FOR PROBLEMS
IMPORTANT!
The most common cause of dryer problems is poor
exhaust venting. Before installing your new dryer,
check the items listed below to make sure you get the
best possible performance. This can save you time and
money by reducing cycle times and increasing energy
e ciency.
DIRTY OR DAMAGED EXHAUST DUCTS. Lint builds
up in exhaust ducts over time. This decreases the
air ow and makes the dryer work harder. Visually
inspect your ducts from both ends and have them
cleaned if they have not been cleaned recently.
WRONG VENT MATERIAL. Check your vent to make
sure it is rigid or semi-rigid metal ducting. If your
venting is plastic or exible foil, have it replaced
before using the dryer.
NOTE:
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Using more than four 90° elbows is not recommended.
Treat two 45° elbows as one 90° elbow.
One elbow of 45° or less by itself can be ignored.
1
2
3
RESTRICTED OR DAMAGED VENT HOOD. Check
your vent hood outside. It must be clean and free of lint
buildup. Check the damper and make sure it opens fully
and easily.
EXCESSIVELY LONG VENT. Measure the length of your
exhaust system and count the elbows. Use the chart
below to see if your duct is too long. If it is too long,
have the duct routed to another location that is within
the venting guidelines.
DO NOT USE PLASTIC OR FOIL VENTING. The
transition duct from your dryer to the wall must be rigid
or semi-rigid metal ducting. If your old transition duct is
plastic or foil, REPLACE IT with semi-rigid metal ducting.
Using the DUCT LENGTH CHART (below)
Find your vent hood type in the chart below.
Select the row that matches the number of elbows in your dryer duct run.
Look to the right of the elbow number for the maximum duct length for your installation. Longer duct length will result
in reduced drying performance, longer dry times and increased energy consumption. Extremely long ducts can even
shorten the life of the dryer.
DO NOT exceed the maximum length for the vent hood type and number of elbows used.
Recommended
Only for Short-Run Installations
4"
(10.2 cm )
4"
(10.2 cm )
2
1/2
"
(6.35 cm )
Number of 90°
Elbows
Vent Hood Type
Maximum length of 4" (10.2 cm )
diameter rigid metal duct
65 feet (19.8 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
16
VENTING THE DRYER (continued)
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize dryer
performance and reduce lint buildup and condensation
in the ductwork.
NOTE: Transition duct (from dryer to wall) and ttings
are NOT included and must be purchased separately.
Use 4 inch (10.2 cm) diameter rigid or semi-rigid
metal duct.
The exhaust duct run should be as short as possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer. See gure on lower right of
page.
Use duct tape on all joints. Never use screws.
Insulate ducts that run through unheated areas in order
to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
The total length of semi-rigid metal transition duct
should not exceed 8 ft. (2.4 m).
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer, per the
guidelines included within these instructions, may
result in unsatisfactory dryer performance. All venting
and ductwork beyond the exterior of the dryer is the
responsibility of the consumer. Product failure, as a
result of improper venting, is not covered by the dryer
warranty.
Connecting the Dryer Vent
Verify all ducts and elbows are clean and free
from any blockages.
Measure duct length. DO NOT exceed the
maximum length listed in the Duct Length Chart.
Connect dryer exhaust to existing duct.
eseht wollof ot eruliaF
guidelines will result in poor performance, product
failure, and/or result in re or death.
WARNING:
1
2
3
Only use duct tape or clamps.
DO NOT use screws to secure ductwork.
Use rigid or semi-rigid metal ducts.
DO NOT use plastic or thin metal foil tubing
for ductwork.
The male end of each elbow must always point in
the direction of the airow.
Correct Venting
Incorrect Venting
Male
Ends
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
17
CONNECTING THE INLET HOSE
The dryer must be connected to the cold water tap
using the new water supply hose. Do not use old hoses.
NOTE:
• Water supply pressure must be between 20 psi and
120 psi (138–827 kPa).
• Do not strip or cross-thread when connecting inlet hose
to the valve.
• If the water supply pressure is more than 120 psi (827
kPa), a pressure reducing valve should be installed.
• Periodically check the condition of the hose and
replace the hose if necessary.
• Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure.
• Record hose installation or replacement dates on the
hoses for future reference.
1. Check the rubber seal in the inlet hose. Two rubber
seals are supplied with each inlet hose. They are used
for preventing water leaks. Make sure the connection
to the cold water tap is tight.
2. Check the installation type.
Connect all water supply hoses tightly by hand and
then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the same
faucet as a washer.
a. Shut o the cold water tap and remove the washer
hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
d. Connect the long dryer hose to one side of the Y-connector
and connect the washer hose to the other side.
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the
cold water tap with a washer.
a. Connect the straight end of the long hose to the cold
water faucet.
NOTE:
• Before connecting the water line to the dryer, ush
several gallons of water into a drain or bucket. This
will help prevent foreign particles such as sand and
scale from cloggong the dryer inlet valve.
• Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
3. Connect the hose to the dryer.
• Connect the water supply hose to the dryer inlet
valve tightly by hand and then tighten another 2/3
turn with pliers. Make sure that there are no kinks in
the hoses and that they are not crushed.
4. Turn on the cold water faucet.
5. Check for leaks at the Y-connector (if used) and all
hoses.
NOTE:
• If any leaks are found, shut o the water faucet,
remove the hose and check the condition of the hose
washer.
Hose
connector
Y connector
Rubber
seal
Long
hose
WITH WASHER WITHOUT WASHER
Short
hose
Y connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
18
GNIWS ROOD EHT GNISREVERREYRD EHT GNILEVEL
Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in injury.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
All four leveling feet must rest solidly on the oor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
Use a wrench to turn the leveling feet. Turn the
leveling foot clockwise to raise the dryer; turn the
foot counterclockwise to lower the dryer. Using a
level, adjust the feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure all four feet
are in rm contact with the floor.
NOTE: If you are installi
ng the dryer on the optional
pedestal, the dryer leveling feet should be fully retracted.
Use the l
eveling feet on the pedestal to level the dryer.
Open the dryer door.
Using a Phillips screwdriver, remove the two latch
screws and the latch.
Remove the two hole caps, one each above and
below the latch by rotating them slightly clockwise.
While supporting the weight of the door, remove the
four hinge screws.
CAUTION: Be sure to support the weight of the door
before removing the hinge screws.
Carefully turn t
he door upside down and reinstall it on
the opposite side using the screws removed in step 4.
Install the door latch in the opening on the side from
which the door was removed using the screws from
step 2.
Install the hole caps removed in step 3 in the holes
above and below the latch where the door was
originally mounte
d.
Test the door for proper operation and make sure it
latches properly.
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY.
Failure to follow the instructions below can result in
damage to the dryer, property damage or personal injury.
To avoid damage to the dryer or the door, support the
door with a stool or box that fits under the door, or
have an assistant support the weight of the door.
Always reverse
the door BEFORE stacking the dryer on
top of the washer
Avoid dropping the door to avoid damage to the door
or the floor.
The swing of the dryer door can be reversed to t your
installation location.
WARNING:
WARNING:
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Leveling Feet
Level
Latch Screws
Hinge Screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Door
Latch
Hinge
Screws
Latch Screws
background
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its nal location, con rm proper operation
with the following steps and tests.
Is gas turned on? (Gas models only)
Is dryer plugged in? Dryer should always be
plugged into the proper outlet.
Gas dryer should use a
120-VAC, 60-Hz. grounded
3-prong outlet.
Electric dryer should use a
4-wire connection which is
required for all mobile
and manufactured home
installations, as well as all new
construction after
January 1, 1996.
-- OR --
A 3-wire connection.
NOTE: A 3-wire connection
is NOT permitted on new
construction after
January 1, 1996.
Is the dryer transition duct from dryer to wall
connected? Make sure the transition duct behind the
dryer is properly connected and is not crushed or
damaged.
Is the dryer level? Once the dryer is in its nal
location, recheck the dryer to be sure it is level. Make
sure it is level from front to back and side to side, and
that all four leveling feet rest rmly on the oor.
Is the dryer heating normally? Perform the following
dryer heating test.
Testing Dryer Heating
Close the dryer door.
Press the POWER button to turn the dryer on.
Turn the cycle selector knob to Normal drying cycle.
Press the START/PAUSE button to start the dryer.
After three minutes, open the dryer door and check
that the air inside is warm.
NOTE: If the air inside the dryer is not warm after
three minutes, there may be air in the gas supply line to
the dryer, and the gas igniter may turn o before the
main burner ignites. When this happens, the igniter will
continue to attempt main burner ignition until all air is
purged from the line. Once ignition occurs, the air inside
the dryer will become warm.
Checking Venting
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check the duct
for obstructions and blockages.
GAS MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking Air ow
E ective dryer operation requires proper air ow. The
adequacy of the air ow can be measured by evaluating
the static pressure. Static pressure in the exhaust duct
can be measured with a manometer, placed on the ex-
haust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed
0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be checked while
the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its nal location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all four leveling feet are
rmly on the oor.
1
1
2
3
4
2
3
4
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
20
INSTALLATION TEST (DUCT CHECK)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
The dryer features Check Vent, an innovative sensing system
that automatically detects blockages and restrictions in dryer
ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy
use.
NOTE: The dryer should be cool before starting this test. If the
dryer was warmed up during installation, run the Air Dry cycle
for a few minutes to reduce the interior temperature.
To activate the installation test:
1
Remove the literature and any other items from inside
the dryer, then close the dryer door.
Do not load anything in the drum for this test, as it may
a ect the accuracy of the results.
2
Press the Power button, then immediately press and
hold both the Dry Temp and Chime buttons until
appears in the display.
3
Press the START/PAUSE button.
The dryer will start the test, which lasts about 2 minutes.
The heat is turned on and the temperatures in the drum
are measured.
4
Check the display for results.
During the test cycle, monitor the CHECK VENT LED on
the control panel. If the LED does not blink by the time the
cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust
system is severely restricted, the CHECK VENT LED blinks.
Have the exhaust system checked immediately, as dryer
performance will be poor.
Not blinking:
OK
Blinking:
RESTRICTED
Other problems may also be shown with error codes.
Refer to the table below for error code details and
solutions.
5
End of cycle.
At the end of the test cycle, appears in the display.
The test cycle ends and the dryer shuts o automatically
after a short delay.
Check any error codes in the chart below before
calling for service.
Error
Code
Possible Causes Solutions
tE1
or
tE2
Temperature
sensor failure
Turn o dryer and call for
service.
HS
Humidity sensor
failure
Turn o dryer and call for
service.
PS
or PF
or nP
• Electric dryer
power cord is
not connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.
• House fuse is
blown, circuit
breaker has
tripped, or
power outage
has occurred.
• Check power supply or
connection of power cord to
terminal block. Refer to the
Connecting Electric Dryers
section of this guide for
complete instructions.
• Reset circuit breaker
or replace fuse. Do not
increase fuse capacity.
If problem is a circuit
overload, have it corrected
by a quali ed electrician.
gAS
Gas supply or
service turned o
(gas model only).
Make sure the main and dryer
shuto valves are fully open.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
21
RESTRICTED OR BLOCKED AIRFLOW
Check the duct condition.
If the CHECK VENT LED is blinking, check the exhaust
system for restrictions and damage. Repair or replace
the exhaust system as needed.
NOTE: When the dryer is rst installed, this test should
be performed to alert you to any existing problems
with the exhaust ducts in your home. However, since the
test performed during normal operation provides more
accurate information on the condition of the exhaust
duct than does the installation test, the results of the two
tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
inaccurate results.
Even if the LED is not blinking during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of
this guide for complete exhaust system and venting
requirements.
Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.
Excess or crushed
transition duct
Check for blockages and lint buildup.
Too many elbows or
exhaust too long
Lint
blockage
buildup or
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed
or
damaged
exhaust
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
22
HOW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES (Model 8156*/9156*)
POWER (ON/OFF) BUTTON
Press to turn the dryer ON or OFF. Pressing the
POWER button during a cycle will cancel that cycle
and any settings will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
The cycle selector knob is used to select the desired
dry cycle by rotating the knob in either direction until
the desired cycle LED is illuminated. Once the desired
cycle has been selected, the standard presets for that
cycle will show in the display. These settings can be
adjusted using the cycle modi er or option buttons
any time before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle. The
dryer will display the estimated time (AUTO DRY) or
set time (TIMED DRY) remaining and start tumbling.
To pause the cycle at any time, open the dryer door
or press START/PAUSE. To resume the cycle where it
was stopped, press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for more than
four minutes, the dryer will turn o automatically.
OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select cycle options.
Some of the option buttons have secondary
functions. The controls can be locked or unlocked by
pressing and holding the CONTROL LOCK button
for 3 seconds.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the
selected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection. The default
temperature setting cannot be changed in AUTO
DRY cycles. AUTO DRY cycles are modi ed using
the DRY LEVEL button.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the estimated time remaining for
auto cycles and actual time for timed cycles. The
status of the cycle is also displayed. The CHECK
VENT indicator will illuminate if there is a serious
restriction in the exhaust system.
STEAM FUNCTIONS
The STEAM REFRESH cycle uses a swirling jet of
steam to refresh clothes. The STATIC SHIELD option is
also available for most cycles.
SMART FUNCTIONS
Control the dryer remotely from a smart phone using
Remote Start. See page 39 in this guide and the
Quick Start Guide shipped with your dryer for more
information.
A
E
F
G
H
B
C
D
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read this entire
manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
NOTE: To protect your fabrics, not all settings are allowed in all cycles.
B C
F
G HA
D
E
D
background
23
HOW TO USE
OPERATING THE DRYER (Model 8156*/9156*)
1
CLEAN THE LINT FILTER
If the lint lter has not already been cleaned, lift out the lter and
remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest
and most effi cient drying performance.
2
LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is
extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper
performance and fabric care.
3
TURN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will
illuminate and a chime will sound.
4
SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the
desired cycle is illuminated. The preset temperature, dry level, and
option settings for that cycle will display.
5
SELECT CYCLE MODIFIERS
Default settings for the selected cycle can now be changed, if
desired.
NOTE: Not all options or modiers are available with all cycles.
Temperature can only be adjusted on Timed Dry cycles; Dry Level is
only available on Auto Dry cycles. A diff erent chime will sound and
the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
6
SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons.
NOTE: Not all options or modiers are available with all cycles.
A diff erent chime will sound and the LED will not come on if the
selection is not allowed.
7
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be
paused at any time by opening the door or by pressing the START/
PAUSE button. If the cycle is not restarted within four minutes of being
paused, the dryer will shut o and the settings will be lost.
8
END OF CYCLE
When the cycle is nished, a chime will sound. Immediately remove
your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If WRINKLE
GUARD is selected, the dryer will tumble briey every few minutes
to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
background
24
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for AUTO DRY cycles.
*NOTE: The default time and actual time will vary depending on the size of the load and moisture content.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, or option is available with every cycle. Temperature settings cannot be
changed. A di erent chime will sound and the LED will not illuminate or the selection will not change if the selection is not allowed.
*The Energy Saver option must be turned o to use the Accela Steam option with the Normal cycle.
HOW TO USE
CYCLE GUIDE (Model 8156*/9156*)
Modi ers Options
Type Cycle Fabric Type Temperature Dry Level
*Time in
Min.
More
Time/Less
Time
Wrinkle
Guard
Damp
Dry
Signal
Static
Shield
Accela
Steam
Energy
Saver
AUTO DRY
Normal Work clothes, etc.
Med. High Normal
Elec: 57
Gas: 63
*
Adjustable
Casual
Permanent press,
synthetic items
Medium Normal 32
Adjustable
Heavy Duty
Jeans, heavyweight
items
High Normal 54
Adjustable
Bulky/Comforter
Comforter, pillows,
shirts
Medium Normal 55
Adjustable
Steam Sanitize
Comforter, bedding,
childrens clothing, etc.
High O 31
Steam Refresh
Comforter, shirts, trousers
1-5 garments (DO NOT
use for delicate fabrics)
Med. high O 10
Garment
Count
Adjustable
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Med. low Normal 28
Adjustable
Workout Wear Workout wear
Auto Auto 27
Small Load
(Default for
My Cycle)
Only normal &
cotton/towel fabric
type (Max 3 lb)
High Normal 30
Adjustable
= available option
= default setting
Auto Dry Cycles
Auto Dry cycles utilize a sensor that detects moisture levels in the clothes and adjusts the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dry level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
background
25
Timed Dry Cycles
Use Timed Dry cycles to select a speci c amount of drying time and the drying temperature. When a TIMED DRY
cycle is selected, the display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time for the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. Press and hold the MORE TIME or
LESS TIME buttons to rapidly change the time.
Modi ers Options
Type Cycle Fabric Type Temperature
Dry
Level
Time in
Min.
More
Time/Less
Time
Wrinkle
Guard
Damp
Dry
Signal
Static
Shield
Accela
Steam
Energy
Saver
TIMED DRY
Express
For small loads with
short drying times
High O 25
Adjustable Max. 100
Touch Up
For removing light
wrinkles
Med. High O 20
Adjustable Max. 100
Air Dry
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
O O 30
Max. 100
Timed
Dry*
For general drying.
Time, temperature,
and options can be
set manually
High O 40
Adjustable Max. 100
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for TIMED DRY cycles.
CYCLE GUIDE (Model 8156*/9156*)
NOTE: To protect your garments, not every temperature or option is available with every cycle. Temperature settings
cannot be changed. A di erent chime will sound and the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
= available option
= default setting
HOW TO USE
*Timed Dry is accessed by pressing the Timed Dry button in the Cycle Modi ers eld of the of the Control Panel.
background
26
CONTROL PANEL FEATURES (Model 8146*/9146*)
POWER (ON/OFF) BUTTON
Press to turn the dryer ON or OFF. Pressing the
POWER button during a cycle will cancel that cycle
and any settings will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
The cycle selector knob is used to select the desired
dry cycle by rotating the knob in either direction until
the desired cycle LED is illuminated. Once the desired
cycle has been selected, the standard presets for that
cycle will show in the display. These settings can be
adjusted using the cycle modi er or option buttons
any time before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle. The
dryer will display the estimated time (AUTO DRY) or
set time (TIMED DRY) remaining and start tumbling.
To pause the cycle at any time, open the dryer door
or press START/PAUSE. To resume the cycle where it
was stopped, press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for more than
four minutes, the dryer will turn o automatically.
OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select cycle options.
Some of the option buttons have secondary
functions. The controls can be locked or unlocked by
pressing and holding the CONTROL LOCK button
for 3 seconds.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the
selected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection. The default
temperature setting cannot be changed in AUTO
DRY cycles. AUTO DRY cycles are modi ed using
the DRY LEVEL button.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the estimated time remaining for
auto cycles and actual time for timed cycles. The
status of the cycle is also displayed. The CHECK
VENT indicator will illuminate if there is a serious
restriction in the exhaust system.
STEAM FUNCTIONS
The STEAM REFRESH cycle uses a swirling jet of
steam to refresh clothes. The STATIC SHIELD option is
also available for most cycles.
SMART FUNCTIONS
Control the dryer remotely from a smart phone using
Remote Start. See page 39 in this guide and the
Quick Start Guide shipped with your dryer for more
information.
A
E
F
G
H
B
C
D
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read this entire
manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
NOTE: To protect your fabrics, not all settings are allowed in all cycles.
B C
F
G HA
D
E
D
HOW TO USE
background
27
HOW TO USE
OPERATING THE DRYER (Model 8146*/9146*)
1
CLEAN THE LINT FILTER
If the lint lter has not already been cleaned, lift out the lter and
remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest
and most effi cient drying performance.
2
LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is
extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper
performance and fabric care.
3
TURN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will
illuminate and a chime will sound.
4
SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the
desired cycle is illuminated. The preset temperature, dry level, and
option settings for that cycle will display.
5
SELECT CYCLE MODIFIERS
Default settings for the selected cycle can now be changed, if
desired.
NOTE: Not all options or modiers are available with all cycles.
Temperature can only be adjusted on Timed Dry cycles; Dry Level is
only available on Auto Dry cycles. A diff erent chime will sound and
the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
6
SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons.
NOTE: Not all options or modiers are available with all cycles.
A diff erent chime will sound and the LED will not come on if the
selection is not allowed.
7
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be
paused at any time by opening the door or by pressing the START/
PAUSE button. If the cycle is not restarted within four minutes of being
paused, the dryer will shut o and the settings will be lost.
8
END OF CYCLE
When the cycle is nished, a chime will sound. Immediately remove
your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If WRINKLE
GUARD is selected, the dryer will tumble briey every few minutes
to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
background
28
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for AUTO DRY cycles.
*NOTE: The default time and actual time will vary depending on the size of the load and moisture content.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, or option is available with every cycle. Temperature settings cannot be
changed. A di erent chime will sound and the LED will not illuminate or the selection will not change if the selection is not allowed.
*The Energy Saver option must be turned o to use the Accela Steam option with the Normal cycle.
HOW TO USE
CYCLE GUIDE (Model 8146*/9146*)
Modi ers Options
Type Cycle Fabric Type Temperature Dry Level
*Time in
Min.
More
Time/Less
Time
Wrinkle
Guard
Damp
Dry
Signal
Static
Shield
Accela
Steam
Energy
Saver
AUTO DRY
Normal Work clothes, etc.
Med. High Normal
Elec: 57
Gas: 63
*
Adjustable
Casual
Permanent press,
synthetic items
Medium Normal 32
Adjustable
Heavy Duty
Jeans, heavyweight
items
High Normal 54
Adjustable
Bulky/Comforter
Comforter, pillows,
shirts
Medium Normal 55
Adjustable
Steam Sanitize
Comforter, bedding,
childrens clothing, etc.
High O 31
Steam Refresh
Comforter, shirts, trousers
1-5 garments (DO NOT
use for delicate fabrics)
Med. high O 20
Garment
Count
Adjustable
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Med. low Normal 28
Adjustable
Workout Wear Workout wear
Auto Auto 27
Small Load
(Default for
My Cycle)
Only normal &
cotton/towel fabric
type (Max 3 lb)
High Normal 30
Adjustable
= available option
= default setting
Auto Dry Cycles
Auto Dry cycles utilize a sensor that detects moisture levels in the clothes and adjusts the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dry level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
background
29
Timed Dry Cycles
Use Timed Dry cycles to select a speci c amount of drying time and the drying temperature. When a TIMED DRY
cycle is selected, the display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time for the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. Press and hold the MORE TIME or
LESS TIME buttons to rapidly change the time.
Modi ers Options
Type Cycle Fabric Type Temperature
Dry
Level
Time in
Min.
More
Time/Less
Time
Wrinkle
Guard
Damp
Dry
Signal
Static
Shield
Accela
Steam
Energy
Saver
TIMED DRY
Express
For small loads with
short drying times
High O 25
Adjustable Max. 100
Touch Up
For removing light
wrinkles
Med. High O 20
Adjustable Max. 100
Air Dry
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
O O 30
Max. 100
Timed
Dry*
For general drying.
Time, temperature,
and options can be
set manually
High O 40
Adjustable Max. 100
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for TIMED DRY cycles.
CYCLE GUIDE (Model 8146*/9146*)
NOTE: To protect your garments, not every temperature or option is available with every cycle. Temperature settings
cannot be changed. A di erent chime will sound and the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
= available option
= default setting
HOW TO USE
*Timed Dry is accessed by pressing the Timed Dry button in the Cycle Modi ers eld of the of the Control Panel.
background
30
CONTROL PANEL FEATURES (Model 8136*/9136*)
POWER (ON/OFF) BUTTON
Press to turn the dryer ON or OFF. Pressing the
POWER button during a cycle will cancel that cycle
and any settings will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
The cycle selector knob is used to select the desired
dry cycle by rotating the knob in either direction until
the desired cycle LED is illuminated. Once the desired
cycle has been selected, the standard presets for that
cycle will show in the display. These settings can be
adjusted using the cycle modi er or option buttons
any time before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle. The
dryer will display the estimated time (AUTO DRY) or
set time (TIMED DRY) remaining and start tumbling.
To pause the cycle at any time, open the dryer door
or press START/PAUSE. To resume the cycle where it
was stopped, press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for more than
four minutes, the dryer will turn o automatically.
OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select cycle options.
Some of the option buttons have secondary
functions. The controls can be locked or unlocked by
pressing and holding the CONTROL LOCK button
for 3 seconds.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the
selected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection. The default
temperature setting cannot be changed in AUTO
DRY cycles. AUTO DRY cycles are modi ed using
the DRY LEVEL button.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the estimated time remaining for
auto cycles and actual time for timed cycles. The
status of the cycle is also displayed. The CHECK
VENT indicator will illuminate if there is a serious
restriction in the exhaust system.
SMART FUNCTIONS
Control the dryer remotely from a smart phone using
Remote Start. See page 39 in this guide and the
Quick Start Guide shipped with your dryer for more
information.
A
E
F
G
B
C
D
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read this entire
manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
NOTE: To protect your fabrics, not all settings are allowed in all cycles.
B C
F
G
A
D
E
D
HOW TO USE
background
31
HOW TO USE
OPERATING THE DRYER (Model 8136*/9136*)
1
CLEAN THE LINT FILTER
If the lint lter has not already been cleaned, lift out the lter and
remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest
and most effi cient drying performance.
2
LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is
extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper
performance and fabric care.
3
TURN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will
illuminate and a chime will sound.
4
SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the
desired cycle is illuminated. The preset temperature, dry level, and
option settings for that cycle will display.
5
SELECT CYCLE MODIFIERS
Default settings for the selected cycle can now be changed, if
desired.
NOTE: Not all options or modiers are available with all cycles.
Temperature can only be adjusted on Timed Dry cycles; Dry Level is
only available on Auto Dry cycles. A diff erent chime will sound and
the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
6
SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons.
NOTE: Not all options or modiers are available with all cycles.
A diff erent chime will sound and the LED will not come on if the
selection is not allowed.
7
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be
paused at any time by opening the door or by pressing the START/
PAUSE button. If the cycle is not restarted within four minutes of being
paused, the dryer will shut o and the settings will be lost.
8
END OF CYCLE
When the cycle is nished, a chime will sound. Immediately remove
your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If WRINKLE
GUARD is selected, the dryer will tumble briey every few minutes
to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
background
32
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for AUTO DRY cycles.
*NOTE: The default time and actual time will vary depending on the size of the load and moisture content.
HOW TO USE
CYCLE GUIDE (Model 8136*/9136*)
Modi ers Options
Type Cycle Fabric Type Temperature Dry Level
*Time in
Min.
More
Time/Less
Time
Wrinkle
Guard
Damp
Dry
Signal
Energy
Saver
AUTO DRY
Normal Work clothes, etc.
Med. High Normal
Elec: 57
Gas: 63
Adjustable
Casual Permanent press, synthetic items
Medium Normal 32
Adjustable
Heavy Duty Jeans, heavyweight items
High Normal 54
Adjustable
Bulky/Comforter Comforter, pillows, shirts
Medium Normal 55
Adjustable
Sanitize
Comforter, bedding, children’s clothing,
etc.
High Extra Dry 70
Delicates Lingerie, sheets, blouses
Med. low Normal 28
Adjustable
Small Load
(Default for
My Cycle)
Only normal & cotton/towel fabric
type (Max 3 lb)
High Normal 30
Adjustable
= available option
= default setting
Auto Dry Cycles
Auto Dry cycles utilize a sensor that detects moisture levels in the clothes and adjusts the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dry level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, or option is available with every cycle. Temperature settings cannot be
changed. A di erent chime will sound and the LED will not illuminate or the selection will not change if the selection is not allowed.
The Sanitize cycle helps sanitize items such as comforters, bedding, childrens clothing, etc. Do not use Sanitize with delicate items
or fabrics.
background
33
Timed Dry Cycles
Use Timed Dry cycles to select a speci c amount of drying time and the drying temperature. When a TIMED DRY
cycle is selected, the display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time for the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. Press and hold the MORE TIME or
LESS TIME buttons to rapidly change the time.
Modi ers Options
Type Cycle Fabric Type Temperature
Dry
Level
Time in
Min.
More
Time/Less
Time
Wrinkle
Guard
Damp
Dry
Signal
Energy
Saver
TIMED DRY
Express For small loads with short drying times
High O 25
Adjustable Max. 100
Touch Up For removing light wrinkles
Med. High O 20
Adjustable Max. 100
Air Dry
For items that require heat-free drying
such as plastics or rubber
O O 30
Max. 100
Timed
Dry*
For general drying. Time, temperature,
and options can be set manually
High O 40
Adjustable Max. 100
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for TIMED DRY cycles.
CYCLE GUIDE (Model 8136*/9136*)
NOTE: To protect your garments, not every temperature or option is available with every cycle. Temperature settings
cannot be changed. A di erent chime will sound and the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
= available option
= default setting
HOW TO USE
*Timed Dry is accessed by pressing the Timed Dry button in the Cycle Modi ers eld of the of the Control Panel.
background
34
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Group Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Diff erent fabrics have diff erent care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For best
fabric care results, always dry fabrics with similar care
requirements together.
SORTING LOADS
LOADING THE DRYER
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
fo ksir eht ecuder oT
re, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the
following:
Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, pens, coins, and keys can damage
both your dryer and your clothes. Flammable objects
such as lighters or matches could ignite, causing a re.
Failure to do so can result in re, explosion, or death.
Never dry clothes that have been exposed to oil,
gasoline, or other ammable substances. Washing
clothes will not completely remove oil residues. Failure
to obey this warning can result in re, explosion,
or death.
Loading Tips
Combine large and small items in the same load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not overload
the dryer; clothes require room to tumble and
dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Every time the dryer is turned on, the CHECK FILTER
light will blink as a reminder to make sure the lter is
clean. Always make sure the lint lter is clean befo
re
starting a new load; a clogged lint lter will increase
drying times. To clean, pull the lint lter straight up and
roll any lint off the lter with your ngers. Do not rinse
or wash the lter to remove lint. Push the lint lter rmly
back into place.
Always ensure the lint lter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint lter may damage the dryer and articles in
the dryer.
WARNING:
Tumble
dry
Heat
setting
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not
tumble dry
Do not dry
(used with do
not wash)
High
Medium Low
No heat/air
HOW TO USE
Lint Filter
background
35
TIME AND STATUS DISPLAY
The Time and Status Display shows the cycle time, cycle progress, and vent status. When the dryer is turned on, the
display will illuminate.
TIME DISPLAY
When a cycle is selected, the display will indicate
the default time for that cycle including selected
options or adjustments. In AUTO DRY cycles, the
time remaining will be estimated and may change
during the cycle, depending on the condition of the
load. In TIMED DRY, the time displayed will be the
actual time remaining.
CHECK FILTER LIGHT
The CHECK FILTER light will blink before each load,
as a reminder to check the lint lter. Always clean
the lint lter before every cycle.
CYCLE STATUS INDICATORS
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently under way (DRY, COOLING,
or WRINKLE GUARD).
CHECK VENT INDICATOR
(DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM)
The CHECK VENT duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust ow from the dryer. This light
does not indicate any problems with your dryer. If
this light blinks, it indicates that your home’s exhaust
system has a serious restriction, which is not covered
by your dryer’s warranty.
DAMP DRY SIGNAL
If you select DAMP DRY SIGNAL, the dryer chimes
when the clothes are just short of completely dry, in
case you want to remove them for ironing or hang
drying.
AD
B
E
C
HOW TO USE
C
A
B
D
E
background
36
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modi er buttons.
AUTO DRY cycles are designed to properly care for
speci c fabrics and loads. As a result, not all settings are
available for each cycle selection.
TIMED DRY cycles have default settings, but you may
also customize the temperature setting and add options.
Settings are not limited in most timed dry cycles. Use
care when setting options and modi ers for these cycles
to prevent damage to your clothing.
NOTE: To protect your garments, not every dry level,
temperature, or option is available with every cycle.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
DRY TEMP
Adjusts the temperature setting from LOW to
HIGH. This allows precise care of your fabrics and
garments. Press the DRY TEMP button repeatedly to
scroll through available settings. Temperature setting
is not adjustable in AUTO DRY cycles.
DRY LEVEL
Sets the level of dryness for the selected AUTO DRY
cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to
scroll through available settings. Use this button to
adjust the dryness of the articles in the load to
your preference.
This option is not available with TIMED DRY cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting EXTRA DRY will increase the cycle time
and dry level, while DAMP DRY will decrease the
cycle time and dry level.
Use the DAMP DRY setting for items that you wish
to iron or hang for nal drying.
TIMED DRY
Allows you to manually select the drying time in
10-minute increments. Use this cycle for small loads
or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS
TIME buttons to increase or decrease the selected
drying time in 1-minute increments. Press and hold
the MORE TIME or LESS TIME buttons to rapidly
change the time.
CHIME
Press the button to turn the chime on or o .
AC
B
D
HOW TO USE
A
B
C
D
background
37
CYCLE OPTIONS AND SPECIAL
FEATURES
Your dryer features several additional cycle options and
special features to meet your individual needs. For all
steam features, see the following pages.
WRINKLE GUARD
Selecting this option will tumble the
clothes after the cycle ends for a few
seconds every few minutes without heat.
This option is active for 180 minutes after the end of the
cycle, or until the door is opened. This helps prevent
wrinkles if the clothes are not removed immediately
after the cycle has nished.
CONTROL LOCK
(MODELS 8156*/9156*, 8146*/9146*)
This option disables the controls and can be
activated any time the dryer is ON. When
the controls are locked “CL” will display
alternately with the estimated time
remaining. Once set, Control Lock must be turned o
before the controls can be used.
Press and hold the CHIME button until the Control Lock
LED turns on/o to lock/unlock the controls.
CONTROL LOCK
(MODEL 8136*/9136*)
This option disables the controls and can be
activated any time the dryer is ON. When
the controls are locked “CL” will display
alternately with the estimated time
remaining. Once set, Control Lock must be turned o
before the controls can be used.
Press the CONTROL LOCK button to lock or unlock the
controls. The LED turns on when the controls are locked.
MY CYCLE
The MY CYCLE feature allows you to
download new and specialized cycles
that are not included in the standard
cycles on the appliance.
After successfuly registering the appliance using the
Kenmore Smart application, you can download a
variety of specialty cycles speci c to the appliance.
Only one cycle can be stored in the MY CYCLE slot on
the appliance at a time. Once you have downloaded a
cycle to the appliance, it is stored until you download a
new MY CYCLE. The default My Cycle is Small Load.
NOTE: You must rst connect to a Wi-Fi network and
register the appliance in order to use the MY CYCLE
function.
DAMP DRY SIGNAL
If you select the Damp Dry Signal option,
the dryer will emit a chime when the
clothes are just short of completely dry, in
case you want to remove them for ironing or hang
drying.
HOW TO USE
Do not open the dryer door during Steam Cycles.
Steam can cause severe burns.
Do not touch the steam nozzle in the drum during or
after the steam cycle.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM FUNCTIONS:
Steam may not be clearly visible during the steam
functions. This is normal.
Do not use Steam Refresh with items such as wool,
wool blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie,
foam products, or electric blankets.
For best results, load articles of similar size and fabric
type. Do not overload.
If the homes exhaust system is restricted, the
performance of the steam functions will be reduced.
During steam operation, the clothes will tumble for
only a few seconds, once a minute.
STEAM FEATURES
(MODELS 8156*/9156, 8146*/9146*)
WARNING:
DRUM LIGHT
(MODEL 8156*/9156*)
The drum is equipped with an LED that
illuminates when the dryer is turned on.
This light automatically turns o when the
door is closed and the cycle starts.
To turn on the light during a cycle, press and hold the
ENERGY SAVER button for three seconds. The drum light
will illuminate and then turn o automatically after 60
minutes. The light operates only while the appliance is
turned on.
DRUM LIGHT
(MODELS 8146*/9146*, 8136*/9136*)
The drum is equipped with an LED that
illuminates when the dryer is turned on.
This light automatically turns o when the
door is closed and the cycle starts.
To turn on the light during a cycle, press the DRUM LIGHT
button . The drum light will illuminate and then turn o
automatically after 60 minutes. The light operates only
while the appliance is turned on.
ENERGY SAVER
This option helps to reduce energy
consumption in the Normal cycle,
depending on the load size. When the
Energy Saver option is selected, the cycle begins with
an air dry section, and the drying time is increased.
NOTE: The ENERGY SAVER option is turned on by
default in the Normal cycle. Turn o the ENERGY
SAVER option for a faster Normal cycle which begins
with heated drying.
background
38
Using the STEAM REFRESH cycle
The Steam Refresh cycle uses the power of steam to
quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings
new life to wrinkled clothes that have been stored for
an extended period of time, and it can make heavily
wrinkled clothes easier to iron. STEAM REFRESH can
also be used to help reduce odors in clothes, such as
clothes that were worn in a room where people had
been smoking. This cycle can refresh from one to ve
garments, or one bulky item such as a comforter. There
are three settings available. Use
3
for one to three
garments and
5
for four or ve garments. The
(big) setting should be used for bulky items. Best results
are achieved with 70/30 cotton/polyblend fabrics.
Using the STEAM SANITIZE Cycle
The STEAM SANITIZE cycle is ideal for sanitizing non-
washable items quickly and easily using only steam. This
cycle is recommended for use with cotton and polyester
materials only. (DO NOT use for urethane foam, down
feathers or delicate items.)
STEAM FEATURES (continued)
HOW TO USE
STEAM CYCLE GUIDE
Cycle Steam
Temp.
Control
Dry Level
Fabric
State
Fabric Type Maximum Amount
Steam Sanitize
dry
comforter, bedding single (1 each)
children's clothing 3 lb
Steam Refresh
dry
comforter single (1 each)
shirts* 5 each
Auto Dry Cycle
+
Steam Option
+
Static Shield
wet
varies by
selected cycle
8 lb (18 items)
+
Accela Steam
wet
varies by
selected cycle
8 lb (18 items)
+
Static Shield
wet
varies by
selected cycle
8 lb (18 items)
* Shirt: 70% cotton / 30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
When the lint lter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
NOTE:
When an Auto Dry cycle is selected with the STATIC SHIELD or ACCELA STEAM option, a dry level of Less or Damp
cannot be selected.
The STATIC SHIELD option may also be selected during Timed Dry cycles.
After the steam option is selected in Timed Dry, the MORE TIME or LESS TIME buttons will change the steam time only.
After pressing Start/Pause, the MORE TIME or LESS TIME buttons will be disabled.
Using the STATIC SHIELD Option
This option uses steam late in the drying cycle to reduce
the static electricity caused by dry fabrics rubbing
together. Change the steam time by pressing the MORE
TIME and LESS TIME buttons to display the approximate
number of articles in the load: 7, 9, 11, 14, 16 or 18.
NOTE: When STATIC SHIELD is added to auto dry
cycles, the DAMP DRY level cannot be selected.
ACCELA STEAM (MODEL 8156*/9156* ONLY)
ACCELA STEAM helps prevent the overdrying of clothes
by injecting steam.
Adding Steam to a Standard Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Normal, Casual, or Heavy Duty cycle.
2
Use the cycle modi er buttons to adjust the settings
for that cycle.
3
Press the ACCELA STEAM button.
4
Press START/PAUSE to start the cycle.
background
39
HOW TO USE
MY CYCLE
Use the My Cycle feature in the Kenmore Smart app to select and download an
additional cycle to your dryer.
The default My Cycle on the dryer is SMALL LOAD.
Static Shield and Accela Steam are only available on steam models.
Cycle Fabric or Load Type Temperature Dry Level
Time in
Min.
Wrinkle
Guard
Static
Shield
Accela
Steam
Small Load
(default)
Only normal & cotton/towel fabric type (Max 3 lb) High Normal
30
Super Dry
yrD xEhgiHsehtolc nottoc yrd ylhguoroht oT
59
Denim
lamroNmuideMsnaeJ
35
Kids' Clothes
High temperature to sanitize kids' clothes High Normal
35
Ultra Delicate
lamroNwoLsmeti etaciled yrd yltneg ot taeh woL
30
Freshen Up
Helps reduce odors and remove light wrinkles Med. High NA
20
Gym Clothes
lamroNhgiHraewstrops nottoc ,sehtolc myG
27
Blankets
yrD xEmuideMsteknalb yklub seird yletelpmoC
95
Blanket
Refresh
20 minute timed dry cycle to warm up blankets Low NA
20
Rainy Day
Dries off clothes made damp by rain or snow High Normal
50
Lingerie
lamroNwoLeiregniL
26
Socks
35 minute timed dry cycle to dry 20 pairs of socks High NA
35
Overnight Dry
Energy effi cient cycle to dry a small load overnight High Normal
50
SMART FEATURES
GETTING CONNECTED
You need the following devices and applications to use
the smart features on your dryer.
Required Devices: A wireless connection and a mobile
device.
Required Application: Kenmore Smart app.
IMPORTANT: You must download the Kenmore Smart
app to your mobile device, connect your Kenmore Smart
appliance to the internet, and register the appliance to
your account by following the prompts.
Connecting the Dryer to the Internet
Refer to the Quick Start Guide that came with your smart
appliance for detailed instructions on creating a Kenmore
account and setting up the appliance for connected
operation from your smart phone. For additional
assistance, visit http://www.kenmore.com/smart
.
NOTE: When successfully connected to the internet, the
SMART icon LED on the control panel will turn on.
REMOTE START
Use a smart phone to control your appliance remotely.
NOTE: You must rst close the door and connect to the
internet to use this function.
The SMART icon LED should
be illuminated.
To use Remote Start:
1
Select a cycle and options.
2
Press the REMOTE START button. The Remote Start
LED will turn on.
3
Start the dryer from the application on your smart
phone. (For more information, see the Quick Start
Guide shipped with your dryer.) If you do not start
the dryer remotely, the dryer will wait to start the
cycle until the START button is pressed.
background
40
HOW TO USE
Cycle Fabric or Load Type Temperature Dry Level
Time in
Min.
Wrinkle
Guard
Static
Shield
Accela
Steam
Bedding/
Curtains
yrD xEmuideMsniatruc ,gniddeB
65
Kids' Gym
Clothes
lamroNhgiHraewstrops nottoc s'nerdlihC
27
Deodorization
*
Reduces odors in clothes that do not require washing High NA
10
Towels lamroNhgiH .deMmined ,snottoc yvaeh ,slewoT
55
Khaki/Jeans Jeans, fabrics with colors that may fade Medium Normal
35
Rack Dry
For use only with the dryer rack accessory (see page
10). Wool sweaters, silk, lingerie
Air Dry NA 50
Workout Wear
Only normal & cotton/towel fabric types (Max 3 lb) Auto Auto
27
MY CYCLE (continued)
Static Shield and Accela Steam are only available on steam models.
*The Deodorization cycle is not available on the 8136*/9136* model.
†The Workout Wear cycle is only available on the 8136*/9136* model.
background
41
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
REGULAR CLEANING
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Unplug the dryer or turn the power o before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this
warning can cause serious injury, re, electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the dryer. They will damage the nish.
ALWAYS make sure the lint lter is clean before every
cycle. The Check Lint Filter Light on the control panel
will blink before every cycle to remind you.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint lter.
To remove lint between cycles:
Open the dryer door.
Pull the lint lter straight up.
Roll any lint off the lter with your ngers.
Insert lint lter back into dryer.
Periodic thorough cleaning:
Some fabric softeners can build up on the lint lter over
time. This buildup can restrict the airow through the
lter reducing dry
er effi ciency and lengthening drying
times. After removing lint, if the lter looks dark or dirty
when held up to the light, follow these steps to clean:
Use hot soapy water and a sti brush to clean
the lter.
Make sure the lter is completely dry before
reinstalling it and using the dryer.
NOTE: NEVER operate the dryer with a wet lint lter.
1
2
3
1
2
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The outside
of the machine can be cleaned with warm water and
a mild, nonabrasive household detergent. Immediately
wipe off any spills with a soft, damp cloth.
IMPORTANT: Do not use cleaning alcohols, solvents, or
similar products.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers because
they can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly.
Cleaning the Lint Filter
Lint
Filter
4
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint build up once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airow or drying performance
occurs, immediately check the ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualied technician or service
provider.
background
42
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DIRTY OR DAMAGED EXHAUST DUCTS
WRONG VENT MATERIAL
RESTRICTED OR DAMAGED VENT HOOD
EXCESSIVELY LONG VENT
THE USE OF PLASTIC OR FOIL VENTING
Maintaining the Exhaust System
Vent ducts should be checked for lint buildup and
cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check the ducts
for obstructions and blockages.
If the CHECK VENT indicator illuminates, the exhaust
system should be checked immediately for damage
or obstructions. The CHECK VENT indicator signals a
serious reduction in exhaust air ow which will greatly
reduce energy e ciency and increase drying times.
Damaged or restricted exhaust systems are not covered
by the dryer warranty. Damage to the dryer that is
caused by damaged, restricted, or otherwise inadequate
exhaust systems is not covered by the dryer warranty.
CHECK VENT Indicator
The CHECK VENT warning system is designed to
help you avoid the reduced performance caused by
restrictions in the household exhaust system. The CHECK
VENT indicator illuminates to alert you when problems
in the system occur, so you can have them repaired.
While you should always check and maintain your
exhaust system regularly, the CHECK VENT warning
system will detect and alert you if serious problems
develop in your homes exhaust system. This includes
exhaust systems that are unsatisfactory for any reason
including a blockage in the venting, crushed/kinked
venting, or venting which exceeds the maximum
recommended length requirement as described in the
installation section.
NOTE: The total length includes the length from the
back of the dryer to the outside vent hood, PLUS a
factor for every 90° elbow in the exhaust system. For
example, if the distance from the back of the dryer to
the vent hood is 30 feet, and there are four elbows in
the system, then it exceeds the 28 foot maximum length
allowed for those conditions as speci ed in the Duct
Length Chart.
The CHECK VENT indicator on the control panel will
alert you that the exhaust system is not moving enough
air from the dryer to the outside. This lack of air ow will
lead to long dry times, poor drying and possibly dryer
failure.
As a reminder, external dryer venting is considered
part of your home and is not covered by the product
warranty or protection agreements. There are services
available for cleaning/maintaining the external venting.
MAINTAINING THE EXHAUST SYSTEM
CHECK VENT Operation
The CHECK VENT system uses components already
in the dryer. By monitoring these components over the
course of several cycles, the control is able to determine
how much restriction there is in the exhaust system. If
it detects a high level of restriction, it will turn on the
CHECK VENT light to alert you to the condition. The
dryer will continue to operate after the light comes
on, but you should have the exhaust system cleaned or
repaired immediately to avoid longer dry times and
higher energy consumption.
IMPORTANT: In order for a dryer to properly and
e ciently dry your clothes, it is extremely important that
the exhaust system is as short and clean as possible. It
MUST be less than the maximum length speci cations
as outlined in the installation section. It is also very
important that you make sure that when the dryer is
installed, the exhaust system is clean and clear of any
restrictions and is not kinked or crushed.
Failure to meet these guidelines will result in long dry
times, increased energy consumption and possibly even
clothing damage or dryer failure. When exhaust system
restrictions become extreme, the CHECK VENT light will
blink to alert you to the condition so you can have the
exhaust system cleaned or repaired.
To prevent false alarms and for increased reliability,
the dryer will monitor the exhaust condition for
several loads. If multiple, consecutive cycles exceed
the restriction limits, the control will blink the CHECK
VENT indicator.
A blinking CHECK VENT indicator means the external
venting should be checked for potential restrictions as
soon as possible.
The CHECK VENT indicator will remain active
(blinking) until the restriction is resolved AND the
control has veri ed the improved air ow for
several cycles.
After the exhaust is cleaned or repaired, it will take
several cycles for the CHECK VENT indicator to reset
and turn o the light.
NOTE: The CHECK VENT indicator is designed to
measure performance over several consecutive cycles
before activating or deactivating, to avoid false alarms.
A very large load, such as a large comforter, could
cause the CHECK VENT system to sense that the exhaust
system is restricted, but this would not cause the light to
blink. However, if several large loads were to run back
to back, the CHECK VENT indicator could be activated.
1
2
3
4
The most common cause of dryer problems is poor exhaust venting. Poor exhaust venting may result from the
following conditions:
background
43
TROUBLESHOOTING GUIDE
FAQs
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn o Control Lock, turn the dryer on, then press and hold the
button that has Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper air ow is critical to the e cient operation of clothes dryers. A lint lter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the air ow to the point that the time required to
dry clothing will be greatly increased. Another factor a ecting dry time is your home exhaust system.
An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be professionally
cleaned or repaired. Using the Energy Saver option can also extend drying time for the Normal cycle.
Turn o the ENERGY SAVER option for a faster Normal cycle which begins with heated drying.
Q: Why does my dryer start by itself every few minutes?
A: This is how the Wrinkle Guard feature works. The dryer runs brie y every few minutes for up to 3 hours
after the cycle nishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the dryer is
not unloaded immediately after the cycle is nished.
Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Refresh cycle?
A: When the Steam Refresh cycle is selected, the dryer displays the number of garments rather than the
estimated cycle time, until the cycle is started. Use the MORE TIME or LESS TIME buttons to adjust the
load size setting for the number of garments you desire. For a large load or single bulky item use the
(big) setting.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Cause Solutions
*CHECK VENT indicator
is blinking
* This warning light is
not a dryer failure and
is not covered by the
dryer warranty. Contact
a duct cleaning service to
have your exhaust system
cleaned and inspected.
Exhaust system is too long or has
too many turns/restrictions.
Partial blockage of the ductwork due
to lint buildup or other foreign object.
The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions for details.
Ductwork should be checked/cleaned immediately.
Dryer can be used in this condition, but drying times
will be longer and energy consumption will increase.
See the CHECK VENT INDICATOR and CHECK
VENT OPERATION sections for details regarding
this function.
The display shows d80,
d90, or d95
The ductwork is about 80%-95%
blocked. These error codes are only
displayed for 2 hours.
Do not use the dryer until the exhaust system has
been cleaned and/or repaired. Using the dryer
with a severely restricted exhaust is dangerous and
could result in a re or other property damage.
Check the outside dryer vent while the dryer is
operating to make sure there is strong air ow.
If the exhaust system is extremely long, have it
repaired or rerouted.
Keep the area around the dryer clean and free of
clutter.
Check vent hood for damage or lint clogging.
Make sure the area around the vent hood is clear.
The CHECK VENT
indicator remains active
(blinking) after clearing the
restriction in the venting.
After clearing the restriction, the
CHECK VENT system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
CHECK VENT indicator is reset.
If the CHECK VENT indicator remains active for
more than ve cycles after the restriction has been
cleared, call for service.
background
44
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Problem Possible Cause Solutions
Dryer will not turn on Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Make sure that the plug is securely plugged into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a quali ed electrician.
Buttons are disabled or
CL shows in display
CONTROL LOCK function is
engaged.
Press and hold the CHIME button for three seconds to
activate or deactivate the function.
Error code: tE1 through tE7 Temperature sensor failure. Turn o the dryer and call for service.
Display shows error
code PS (electric dryers
only)
Power cord is connected
incorrectly.
White (N) and red (L2) wires on power cord. Check
power cord connections for neutral connection on the
center terminal. 240 volts applied to the control, so it
will protect itself.
Display shows error
code nP or gAS
Power cord connection is incorrect.
Gas supply or service turned o
(gas models only).
Check the connection of power cord to terminal block.
Con rm that house gas shuto and dryer gas shuto
are both fully open.
Light does not turn on
when door is opened
Dryer has been o for more than
four minutes and light is disabled.
Press the POWER button to turn on the dryer, which will
enable the drum light.
Dryer does not heat House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Gas supply or service is turned o
(gas models only).
Energy Saver option is selected.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a quali ed electrician.
NOTE: Due to the design of electric dryers, it is possible
for a circuit problem to allow an electric dryer to run
without heat.
Con rm that the house gas shuto and the dryer gas
shuto valves are both fully open. Even if gas is not
supplied to the dryer, it will run and no error codes
will display. Verify that other gas appliances in the
home are working normally.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section, and the drying time is
increased.
NOTE: The ENERGY SAVER option is turned on by
default in the Normal cycle. Turn o the ENERGY
SAVER option for a faster Normal cycle which begins
with heated drying.
Lint on clothes Lint lter not cleaned properly.
Laundry not sorted properly.
Excess static in clothes.
Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Remove the lint from the lter before every load.
With the lint removed, hold the lter up to a light to
see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the
cleaning instructions. With some loads that produce
high amounts of lint, it may be necessary to clean the
lter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
Use a fabric softener to reduce static electricity. Be
sure to follow the manufacturer’s instructions. Over
drying a load of laundry can cause a buildup of
static electricity. Adjust settings and use a shorter
drying time, or use AUTO DRY cycles.
Divide extra large loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
45
TROUBLESHOOTING GUIDE
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem Possible Cause Solutions
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
The drying time for a load will vary depending on the
type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the
size of the load, the type of fabrics, the wetness of
the clothes, and the condition of the exhaust duct and
lint lter. Even an unbalanced load in the washer can
cause poor spinning, resulting in wetter clothes which
will take longer to dry.
Clothes take too long to
dry
Exhaust ducts are blocked, dirty,
or duct run is too long.
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Dryer controls are not set
properly.
Lint lter needs to be cleaned.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Dryer is overloaded.
Dryer is under loaded.
Energy Saver option is selected.
Con rm that the exhaust duct is properly con gured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure
that outside wall dampers can open properly and are
not blocked, jammed, or damaged.
Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry. Light items in a
load with heavy items can fool the sensor because the
light items dry faster.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of a
consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying. Some loads may require an
adjustment of the DRY LEVEL setting for proper drying.
Remove the lint from the lter before every load. With
the lint removed, hold the lter up to a light to see if it
is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning
instructions on. With some loads that produce high
amounts of lint, such as new bath towels, it may be
necessary to pause the cycle and clean the lter during
the cycle.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a quali ed electrician.
NOTE: Due to the design of electric dryers, it is possible
for a circuit problem to allow an electric dryer to run
without heat.
Divide extra large loads into smaller loads for better
drying performance and e ciency.
If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action. If the load is
very small and you are using AUTO DRY cycles, the
electronic control cannot properly sense the dryness of
the load and may shut o too soon. Use TIMED DRY or
add some extra wet clothes to the load.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section, and the drying time is
increased.
NOTE: The ENERGY SAVER option is turned on by
default in the Normal cycle. Turn o the ENERGY
SAVER option for a faster Normal cycle which begins
with heated drying.on by default in the Normal cycle.
Turn o the ENERGY SAVER option for a faster Normal
cycle which begins with heated drying.
background
46
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Problem Possible Cause Solutions
Clothes are
wrinkled
Clothes dried too long (over
dried).
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a
shorter drying time or LESS DRY setting and remove items while
they still retain a slight amount of moisture.
Use the WRINKLE GUARD option. This feature will tumble the
clothes brie y every few minutes for up to 180 minutes to help
prevent wrinkling.
Clothes are
shrinking
Garment care instructions are
not being followed.
To avoid shrinking your clothes, always consult and follow fabric
care instructions. Some fabrics will naturally shrink when washed.
Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer.
Use a low or no heat setting.
Excess static in
clothes after
drying
Fabric softener is not used or
used incorrectly.
Clothes dried too long (over
dried).
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
Use a fabric softener or the STATIC SHIELD option, if equipped, to
reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use
AUTO DRY cycles. Select a LESS DRY setting on AUTO DRY
cycles, if necessary.
These fabrics are naturally more prone to static buildup. Try using fabric
softener, or use LESS DRY and/or shorter TIMED DRY time settings.
Greasy or dirty
spots on clothes
Clean and dirty clothes are
being dried together.
Clothes were not properly
cleaned or rinsed before
being placed in the dryer.
Only use your dryer to dry clean items. Soil from dirty clothes can
transfer to the clean clothes in the same or later loads.
Stains on dried clothes could be stains that weren’t removed
during the washing process. Make sure that clothes are being
completely cleaned or rinsed according to the instructions for
your washer and detergent. Some di cult soils may require pre-
treating prior to washing.
Steam Features
Not Working
Water drips from nozzle
when steam cycle starts.
Steam is not visible during
steam cycle.
Steam is not generated and
no error code is displayed.
Garments are still wrinkled
at the end of the STEAM
REFRESH cycle.
Creases or pleats are gone
from garments after Steam
Refresh.
Garments have static after
using the Static Shield option.
Garments are too damp or
too dry after using Static
Shield option.
Water drips down the door
during steam cycles.
Drum does not turn during
steam cycles.
Cannot see steam vapor at
the beginning of the cycle.
Odors are not completely
removed at the end of the
STEAM REFRESH cycle.
This is normal steam condensation. The dripping water will stop after
a short time.
This is normal. Check for condensation on the inside of the door
during the steam portion of the cycle. Steam is not directly visible.
Water level error. Unplug the dryer and call for service.
Load only one to ve garments (or a single bulky item). Do not
mix fabric types. STEAM REFRESH is most e ective on 70/30
cotton/polyblends. Do not use on 100% cotton items.
This cycle removes wrinkles from fabric. Use an iron to replace
creases and pleats in garments.
The amount of static that builds up when wearing garments
depends on the individual moisture level in the skin.
Select the load weight manually before starting the Static Shield
option.
Steam is invisible. However, under some conditions, the condensed
fog may be seen, or condensation will form on the inside of the
door glass and may be seen dripping down the glass.
The drum is turned o so that the steam vapor remains in the
drum. The drum will turn for only a few seconds, once a minute.
Steam is released at di erent stages of the cycle for each
option. Steam cannot be seen, but condensation may form on the
inside of the door when steam is being generated.
Some odors are di cult to remove. Fabrics containing certain
di cult odors or very strong odors may not refresh well and
should be washed or dry cleaned instead.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
47
WARRANTY
Kenmore Limited Warranty
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed,
operated and maintained according to all supplied instructions.
One Year on Appliance
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship.
A defective appliance will receive free repair. If the appliance cannot be repaired it will be replaced free of
charge.
Lifetime on Dryer Drum and Ba es
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, a free replacement will be supplied for a defective dryer
drum, including ba es.* If the defect appears within the rst year, a new drum or ba es will be installed at no
charge. If the defect appears after the rst year, a new drum or ba es will be supplied but not installed at no
charge. This Lifetime warranty covers only the dryer drum and ba es, and does not apply to any other related
component or mechanism. You are responsible for the labor cost of drum or ba es installation after the rst
year from the date of sale. *Defects must be veri ed by a Sears authorized service technician.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States if this appliance is ever used for
other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to lters, belts, bags or screw-
in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance
installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair
problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from
such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the
product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modi cations made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to
have the appropriate certi cation logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as
provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Transform SR Brands Management LLC, Ho man Estates, IL 60179
background
48
NOTES
background
49
NOTES
background
50
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra,
el modelo y número de serie del producto. Encontrará
el modelo y el número de serie impreso en la placa de
identificación situada en el interior de la puerta de la
secadora. Tenga esta información a mano siempre que se
ponga en contacto con Sears con relación a su producto.
N.º de modelo.
Fecha de compra
N.º de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ....51-55
Requisitos de Conexión a Tierra .......................................52
Aviso de la FCC ..................................................................53
Especificaciones del módulo inalámbrico ......................53
Información del aviso de software de codigo abierto ... 53
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezas y componentes clave ............................................ 56
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dimensiones y especificaciones clave ...........................57
Requisitos de ubicación ....................................................57
Escoja el lugar adecuado ................................................ 57
Espacios de instalación ....................................................57
Instalación con base de pedestal
o kit de montaje sobre la lavadora opcionales ............ 58
Accesorios ..........................................................................58
Conexión de las secadoras de gas ..........................59-60
Requisitos de gas .......................................................59
Requisitos eléctricos sólo para modelos de gas .....59
Conexión de las secadoras eléctricas ......................61-62
Requisitos eléctricos ....................................................61
Ventilación de la secadora .......................................63-64
Conexión de la manguera de entrada ........................... 65
Nivelación de la secadora ..............................................66
Inversión de la puerta ......................................................66
Comprobación final de la instalación ...........................67
Prueba de instalación (Revisión de conductos) .............68
Flujo de aire restringido o bloqueado ............................69
INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control
Modelo 8156*/9156* .................................................70
Modelo 8146*/9146* ................................................. 74
Modelo 8136*/9136* ..................................................78
Funcionamiento de la secadora
Modelo 8156*/9156* ..................................................71
Modelo 8146*/9146* ................................................. 75
Modelo 8136*/9136* ..................................................79
Guía de ciclos
Modelo 8156*/9156* ...........................................72-73
Modelo 8146*/9146* ...........................................76-77
Modelo 8136*/9136* .............................................80-81
Clasificación de cargas ...................................................82
Carga de la secadora .....................................................82
Pantalla de tiempo y estado ..........................................83
Botones modificadores de ciclo .....................................84
Opciones de ciclos y funciones especiales ................... 85
Antiarrugas ................................................................. 85
Bloqueo de los controles ...........................................85
Mi ciclo ......................................................................... 85
Iluminación del tambor ..............................................85
Secado húmedo ..........................................................85
Ahorro de energía .......................................................85
Funciones de vapor ...................................................85-86
Notas importantes sobre las funciones de vapor .....85
Uso del ciclo Refrescado con vapor .......................86
Uso del ciclo Desinfectgar con vapor ......................86
Uso de la opción Antiestática ...................................86
Accela Steam .............................................................86
Guía de ciclos de vapor ............................................86
Funciones inteligentes .................................................
87-88
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Limpieza regular ...............................................................89
Limpieza del exterior ..................................................89
Limpieza del interior ...................................................89
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella .............................................................89
Limpieza del filtro de pelusas ..................................89
Mantenimiento del sistema de ventilación ....................90
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes ..........................................................91
Antes de solicitar asistencia técnica .........................91-95
GARANTÍA .............................................................................96
SERVICIO .....................................................Cubierta posterior
background
51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
Hemos incluido numerosos mensajes de seguridad en este manual sobre su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre
todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás.
Todos los mensajes de seguridad incluirá el símbolo de alerta y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad
de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir una lesión menor o
moderada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exible. Si se instala un conducto metálico exible
(detipo lámina de metal), debe ser del tipo concreto especi cado por el fabricante del aparato como adecuado para usarlo con
secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación exibles se colapsan, se pueden aplastar con facilidad y atrapan pelusas.
Estas circunstancias puede obstaculizar el ujo de aire de la secadora y aumentar el riesgo de incendio.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para reducir
al mínimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como prevenir adecuadamente daños
materiales, lesiones personales o muerte.
RIESGO DE INCENDIO
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales,
lesiones graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales,
lesiones graves o la muerte.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores in amables cerca de este aparato ni de ningún otro.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una
compañia de gas cali cados.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
1. No intente encender una cerilla o un cigarrillo, ni tampoco ningún aparato que funcione con gas o
electricidad.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en su edificio.
3. Despeje de personas la habitación, edificio o zona.
4. Llame inmediatamente a la compañía de gas utilizando el teléfono de un vecino. Siga atentamente
las instrucciones delacompañía de gas.
5. Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
ADVERTENCIA
background
52
Una conexión
inadecuada
del conductor de conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
eléctrico o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No
modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico.
Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma de
corriente apropiada. Este electrodoméstico debe conectarse
a un sistema de cableado permanente metálico con conexión
a tierra o se debe tender un conductor para la conexión
a tierra del equipo con los conductores del circuito y
conectado al terminal de conexión a tierra del equipo o al
conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora
no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se
pueden producir descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso
de avería o fallo de funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la
corriente eléctrica una trayectoria de una menor resistencia.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable que
disponga de un conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse
a una toma de corriente adecuada que esté correctamente
instalada y con conexión a tierra según las normativas y las
ordenanzas locales.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual.
No coloque objetos que han sido expuestos a aceites
de cocina en la secadora. Los objetos contaminados
con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción
química que podría ocasionar un incendio. Para reducir el
riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa
contaminada, la parte final del ciclo de secado se lleva a
cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener la
secadora antes de que el ciclo de secado finalice, a menos
que retire todas las prendas rápidamente y las separe para
disipar el calor.
No seque artículos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes
de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o
explosiva, ya que pueden desprender vapores que podrían
incendiarse o explotar.
No introduzca las manos en la secadora mientras el tambor
o cualquier otro elemento esté en movimiento.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, como manos o
pies, ni objetos de metal debajo de la secadora.
No deje que sus manos se atoren al abrir o cerrar la puerta
de su secadora.
No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora ni intente
repararla a menos que se recomiende específicamente en
esta guía de uso y cuidado, o en instrucciones publicadas de
reparaciones que comprenda ysepa aplicar.
No toquetee los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
retire la puerta del compartimento de secado.
No permita que los niños jueguen encima de la secadora
o en su interior. Si se usa la secadora cerca de niños, será
necesario vigilarlos atentamente.
No permita que animales vivos, como mascotas, estén
dentro del tambor de la secadora.
No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática
a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante
oproducto.
No utilice el calor para secar artículos que contengan
gomaespuma o materiales con una textura similar.
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor
delárea de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma
deberá ser realizada por técnicos cualificados.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a las inclemencias meteorológicas.
Antes de cargar la secadora, revise siempre que no haya
objetos extraños en su interior.
Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
Los electrodomésticos de gas pueden ocasionar una
exposición leve a cuatro sustancias potencialmente
dañinas, en concreto benceno, monóxido de carbón,
formaldehído y hollín, generados principalmente por la
combustión incompleta del gas natural o el propano.
Una secadora correctamente ajustada minimizará la
combustión incompleta. La exposición a estas sustancias se
puede minimizar aún más dotando a la secadora de una
ventilación adecuada al exterior.
background
53
AVISO DE LA FCC
(para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
- Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico
especialista en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modi cación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de
operación especí cas de manera tal de cumplir con las
normas de exposición a la RF.
ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO
INALÁMBRICO
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412–2462 MHz
Potencia
de salida
máxima
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
INFORMACIÓN DEL AVISO DE
SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente LGPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://kenmore.com/opensource. Además
del código fuente, podrá descargar las condiciones de las
licencias, exención de responsabilidad de la garantía y
avisos de copyright.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
background
54
Conecte la secadora adecuadamente a tierra según las
normativas y las ordenanzas vigentes. Siga los detalles
en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descargas eléctricas.
Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra, se pueden producir descargas eléctricas.
Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a
temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto
a la intemperie.
Todos los trabajos de reparación y mantenimiento deberán
ser realizados por un técnico autorizado a menos que se
den otras recomendaciones específicas en este Manual de
uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecargas eléctricas. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
Las secadoras de gas DEBEN tener un conducto de
ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones
sepodrá producir incendio o muerte.
El sistema de ventilación de la secadora debe dirigirseal
exterior de la vivienda. Si la secadora no se ventila
al exterior, se expulsará pelusa y grandes cantidades
dehumedad a la zona de lavandería. Una acumulación
de pelusa en cualquier zona de la vivienda puede crear
unpeligro de incendio y para la salud.
Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido
oflexible de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.
Lossistemas de ventilación de plástico u otro material
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalación.
El sistema de ventilación no se incluye con la secadora,
por lo que deberá obtenerlo localmente. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir
el retorno de descarga cuando no se usa la secadora.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendioo muerte.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a una altura mínima de 46 cm
(18pulgadas) sobre el suelo para una instalación en el
garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para
los niños. Existe riesgo de asfixia.
No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como
una cocina o un horno de cocción. Si no se cumple con esta
advertencia se puede provocar una deformación, humo o
un incendio.
No coloque velas ni cigarrillos sobre el producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulgadas)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
Se recomienda usar conductos rígidos o semirrígidos entre
la secadora y la pared. En instalaciones particulares,
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede
utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL
entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará al tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
sujeciones que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
ventilación. Asegure todas las uniones con cinta aislante
impermeable. Para más detalles, siga las instrucciones de
instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Ventilación/conductos:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES DE USO
background
55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS FUNCIONES CON VAPOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de
vapor. Si no se siguen estas instrucciones podría existir un
riesgo de quemadura.
No seque prendas que previamente se hayan limpiado,
lavado, sumergido o salpicado con gasolina, solventes
de lavado en seco o cualquier otra sustancia inflamable
o explosiva, ya que se pueden desprender vapores que
podrían incendiarse o explotar. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la clavija de
conexión a tierra del cable eléctrico. Para evitar lesiones
personales o daños a la secadora, el cable eléctrico debe
estar conectado a una toma de corriente con la conexión
atierra adecuada.
Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple esta advertencia, se podrán producir descargas
eléctricas o lesiones.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su
modelo. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán
producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe enchufarse a una toma de corriente
conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descargas eléctricas. Solicite a un electricista
cualificado que controle la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente
estácorrectamente conectada a tierra. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrán producir descargas eléctricas
y/o riesgo de incendio.
La secadora debe estar siempre enchufada a su toma
de corriente individual, con la clasificación de tensión
correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el
ciclo de vapor o después de finalizado el mismo. Si no
se siguen estas instrucciones podría existir un riesgo de
quemadura.
No desenchufe nunca la secadora tirando del cable de
corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire
del mismo para retirarlo de la toma de corriente. El cable
de corriente podría resultar dañado, lo que ocasionaría un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos. Este cable de corriente se puede fundir,
ocasionando un riesgo de descargas eléctricas y/o
incendio.
Al instalar o cambiar de lugar la secadora, tenga cuidado
de no forzar, aplastar o dañar el cable de alimentación.
De esta manera, evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
background
56
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
PANEL DE CONTROL DE FÁCIL USO
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el
ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo
oajuste los valores tocando un botón.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla LED de fácil lectura muestra el estado
delciclo y el tiempo restante estimado.
MODIFICADORES DE CICLO
Ajuste los valores del ciclo, por ejemplo temperatura
ynivel de secado, tocando un botón.
NOTA: No todos los ajustes están disponibles para
todos los ciclos.
COMPROBAR VENTILACIÓN
(Sistema de detección de bloqueo del conducto)
La comprobacn de ventilacn (sistema de deteccn
de bloqueo del conducto) detecta y alerta sobre la
existencia de bloqueos en el sistema de ventilacn que
reducen el flujo de aire de la secadora. Al mantener
limpios los conductos del sistema de ventilacn, mejora
el rendimiento, necesitará menos asistencia técnica y,
por tanto, ahorrará dinero.
TAMBOR DE CAPACIDAD ULTRA GRANDE
El tambor de acero inoxidable de capacidad ultra
grande proporciona una durabilidad superior. La
iluminación del tambor se puede encender durante
un ciclo pulsando y manteniendo pulsado el botón
ENERGY SAVER durante tres segundos. La luz también
se enciende al abrir la puerta, si el control está
activado.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La puerta de cristal transparente de amplia apertura
facilita el acceso para realizar la carga y descarga.
El giro de apertura de la puerta puede cambiarse de
sentido para ajustarse al lugar de instalación.
FILTRO DE PELUSAS DE MONTAJE FRONTAL
El filtro de pelusas de montaje frontal permite un
acceso y limpieza más sencillos entre cargas.
PIES DE NIVELACIÓN
Los cuatro pies de nivelación (dos frontales y dos
posteriores) se pueden ajustar para mejorar la
estabilidad de la secadora sobre suelos irregulares.
REMOTE START (INICIO REMOTO)
Controle su electrodoméstico remotamente desde
su teléfono inteligente.
Existen varios componentes importantes a los que
se hace referencia en este manual.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
HE
F
G
A
C
B
D
I
Ubicación del
cable de corriente
(Modelos a gas)
Panel de acceso al
bloque de terminales
(modelos eléctricos)
Ubicación de la
conexión de gas
(modelos a gas)
Salida del conducto
de ventilación
Parte posterior de la secadora
Válvula de
entrada
background
57
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Lea completamente todas las instrucciones
de instalación antes de instalar y poner en funcionamiento su
secadora. Es importante que revise por completo este manual
antes de instalar y utilizar su secadora. En las siguientes
páginas se proporcionan instrucciones pormenorizadas
acerca de las conexiones eléctricas, las conexiones de gas y
los requisitos de ventilación.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
No almacene ni instale la secadora en lugares expuestos
a temperaturas de congelación ni a inclemencias
meteorológicas.
Escoja una ubicación que disponga de un suelo firme y
nivelado.
Si va a instalar la secadora en un garaje, coloque la unidad
al menos a 45,7 cm (18 pulgadas) sobre el nivel del suelo.
Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo
todas las normativas y ordenanzas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la
secadora en espacios húmedos ni mojados.
NOTA: La instalacn de la secadora en un lugar húmedo, ni
instalar o almacenar la secadora donde esté expuesta a la
intemperie o a temperaturas bajo cero, puede dar lugar a oxi-
daciones y otros daños que no están cubiertos por la garantía
del producto.
IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una
vivienda prefabricada o móvil, consulte la sección
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
oprefabricadas.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
La mayoría de las instalaciones requieren una distancia de
separación mínima de 12,7 cm (5 pulgadas) en la parte
trasera de la secadora para el conducto de ventilación.
Deje una distancia de separación mínima en los laterales
y parte posterior de 2,5 cm (1 pulgada) para minimizar la
vibración y el ruido.
Se recomienda dejar una distancia de separación adicional
para llevar a cabo la instalación y el mantenimiento.
No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas
o piso, que podrían aumentar la distancia de separación
necesaria.
Deje al menos 57,3 cm (22 ½ pulgadas) en la parte frontal
dela secadora para abrir la puerta.
Instrucciones adicionales para instalaciones en armario:
La puerta del armario debe permitir la entrada del flujo de
aire suficiente. Consulte el esquema superior para consultar los
requisitos nimos de las aperturas de ventilacn. También es
aceptable la utilizacn de puertas de celosía.
57,3 cm
(22 pulg.)
76,5 cm
(30 pulg.)
12,7 cm
(5 pulg.)
12,7 cm
(5 pulg.)
130,5 cm
(51
3
/
4
pulg.)
2,5 cm
(1 pulg.)
2,5 cm
(1 pulg.)
68,6 cm
(27 pulg.)
Instalación estándar – Vista lateral
Instalación estándar – Vista frontal
Requisitos de ventilación a puerta cerrada
(48 plg2)
310
cm cuad
(24 plg2)
155
cm cuad
7,6 cm
(3 pulg.)
Ventilación
Ventilación
7,6 cm
(3 pulg.)
Descripcn Secadora
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de especificaciones.
Requerimientos de gas* NG:
Columna de agua (CA) de 4–10,5 pulgadas
Requerimientos de gas* LP:
CA de 8–13 pulgadas
Dimensiones 27 pulg. (ancho) X 30 pulg. (profundidad) X 39 pulg. (alto.), 51
3
/
4
pulg.
(profundidadconlapuerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,5 cm (profundidad) X 99 cm (alto), 130,5 cm (profundidad
con la puertaabierta)
Peso neto
Eléctrica: 8156*/8146* 55,8 kg (123,1 libras), 8136* 53,5 kg (118 libras)
)sarbil 3,121( gk 55 *6319 ,)sarbil 4,421( gk 4,65 *6419/*6519 :saG
Capacidad de secado
IEC 7,4 pies cúbicos
* Sólo modelos de gas
½
background
58
INSTALACIÓN CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE MONTAJE SOBRE LA LAVADORA
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si está instalando la secadora con una base
de pedestal o un kit de montaje sobre la lavadora opcionales,
consulte las instrucciones que vienen con el accesorio.
Dimensiones requeridas para la
instalación con pedestal
12,7 cm
(5 pulg.)
76,5 cm
(30 pulg.)
134,6 cm
(53 pulg.)
Dimensiones requeridas para la instalación
con el kit para montaje sobre la lavadora
15,2 cm
(6 pulg.)
196,8 cm
(77 ½ pulg.)
2,5cm
(1 pulg.)
68,6 cm
(27 pulg.)
2,5cm
(1 pulg.)
ACCESORIOS
Optional Accessories
(sold separately)
Hoses and Y connector*
Kit No. 26-59029
side vent kit*
Kit No. 26-49670
drying rack**
No. 3751EL1001B
Required Accessories
(sold separately)
LP conversion kit*
No. 26-17025
pedestal*
White = 51122
Metallic Silver = 51123
stacking kit*
Chrome Look = 26-17013
* at Sears.com
** at SearsPartsDirect.com
Accesorios opcionales
(se vende por separado)
Accesorios necesarios
(se vende por separado)
mangueras y conector en "Y" *
N.
o
de kit: 26-59029
* en Sears.com
** en SearsPartsDirect.com
rejilla de secado**
N.
o
de kit: 3751EL1001B
kit de ventilación lateral*
N.
o
de kit: 26-49670
kit de conversión de LP*
N.
o
de kit: 26-17025
pedestal*
Blanco = 51122
Plata Metalizado = 51123
kit para montaje*
Cromo Mirada = 26-17013
Utilice el kit de conversión de LP para cambiar las conexiones de gas de la secadora de gas natural (NG) ogas propano (LP).
NOTA: La instalación del kit de conversión de LP debe realizarla un técnico cualificado.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
59
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
REQUISITOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS)
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA:
Requisitos del suministro de gas: Esta secadora viene
configurada de fábrica para utilizar gas natural (NG).
Esposible adaptarla para utilizarla con propano
licuado (LP). La presión del gas no debe sobrepasar las
8pulgadas de columna de agua para (NG) ni 13 pulgadas
de columna de agua para (LP).
La conexión de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un técnico de servicio cualificado de
mantenimiento o de la compañía. Si no se siguen estas
instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando
su válvula manual de cierre individual durante cualquier
prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Requisitos de la línea de suministro: Su lavadero debe
disponer de una toma de suministro de gas rígida para su
secadora. En Estados Unidos, debe instalarse una válvula
manual de corte individual en un radio de al menos 1,8
m (6 pies) de la secadora, según el National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 o el reglamento de instalaciones de
gas canadiense CSA B149.1. Debe instalarse un tapón de
tubería NPT de pulgadas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Si se utiliza una tubería rígida, debe ser IPS de ½ pulgadas
(1,25 cm). Si lo aceptan los códigos y ordenanzas locales y
su proveedor de gas, puede utilizarse tubería autorizada
de pulgadas cuando la longitud sea inferior a 6,1 m
(20 pies). Deberá utilizarse tubería de mayor sección para
longitudes que excedan los 6,1 m (20 pies). Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
REQUISITOS ELÉCTRICOS SÓLO
PARA MODELOS DE GAS
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija
(de puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se sigue esta
advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no
se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de
explosión, incendio o, incluso, muerte.
El cable de alimentación de esta secadora está equipado
con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que
coincide con una toma de corriente para tres clavijas
(de puesta a tierra) para así minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este electrodoméstico. Si no se sigue
esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared
con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida
mediante un fusible o un disyuntor de 15 A. Si no se sigue
esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de
2clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo
por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este uso. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse
riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas que se indique en la
placa de identificación. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Para evitar contaminación procedente de la válvula de gas,
purgue el aire y los sedimentos del suministro de gas antes
de conectarlo a la secadora. Antes de apretar la conexión
entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire
residual hasta que perciba olor a gas. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
NO utilice una llama abierta para buscar fugas de gas.
Utilice un líquido de detección de fugas no corrosivo. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
Utilice únicamente una toma de suministro de gas
certificada AGA o CSA con conectores de acero inoxidable
flexible. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
Utilice cinta de teflón o un sellador de tubos que sea
insoluble en gas propano licuado (LP) en todas las
tuberías. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
NO intente desmontar la secadora; cualquier desmontaje
requiere la atención y las herramientas de un técnico o
compañía de servicio autorizada y cualificada. Si no se
sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de
explosión, incendio o, incluso, muerte.
Enchufe de
conexión a tierra
de 3 clavijas
Toma de pared
de tipo de
conexión a tierra
de 3 clavijas
Asegúrese de que
dispone de una
conexión a tierra
adecuada antes
de ponerla en
funcionamiento.
background
60
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
La instalación y el servicio deben ser realizados por un
técnico cualificado, una agencia de mantenimiento o
la compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable
y un conector certificado AGA nuevos. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Debe instalarse una válvula de corte de gas en un radio
de 1,8 m (6 pies) de la secadora. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
La secadora viene configurada de fábrica para utilizar
gas natural. Asegúrese de que la secadora está equipada
con la boquilla de quemador adecuada al tipo de gas
que está utilizando (gas natural o gas propano). Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
Conexión al suministro de gas
NOTA: Esta secadora viene configurada de fábrica para
usar gas natural (NG). Si la secadora va a utilizarse con
gas propano (LP), deberá adaptarla un técnico de servicio
cualificado.
Asegúrese de que el suministro de gas que da servicio
al lavadero esté CORTADO y que la secadora esté
desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en
su lavadero es el adecuado para la secadora.
Retire el tapón de transporte del adaptador de gas situado
en la parte posterior de la secadora. Asegúrese de no
dañar las roscas del conector de gas al retirar el tapón
de transporte.
Conecte la secadora al suministro de gas del lavadero
utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un
adaptador NPT de pulgadas.
NOTA: NO utilice conectores viejos.
Apriete firmemente todas las conexiones entre la secadora
y el suministro de gas del cuarto de lavado.
Active el suministro de gas.
Compruebe todas las conexiones de los conductos (tanto
internas o externas) en busca de posibles fugas de gas
utilizando un líquido de detección de fugas no corrosivo.
Continúe con los requisitos de ventilación.
Instalaciones en altitudes elevadas
La clasificación BTU de esta secadora tiene certificación
AGA para cotas inferiores a 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora en una cota superior a
10.000pies, un técnico cualificado o proveedor de gas
deberá reducir su capacidad eléctrica.
Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit de
boquilla de LP, solicite el número de referencia D26-17025)
debe instalarla un técnico cualificado, indicando el cambio
enla secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Todas las conexiones deben realizarse conforme a los
códigos y normativas locales. Si no se cumple con esto
sepodrá producir una explosión, incendio o muerte.
Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
omuerte.
ADVERTENCIA:
1
2
3
4
5
6
7
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS (continuación)
pulgadas
(0,95cm) Gas NPT
Conexión
pulgadas (0,30cm)
Enchufe de tubo NPT
Conector flexible de
acero inoxidable con
certificación AGA/CSA
Válvula de corte de
suministro de gas
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
61
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para ayudar a
prevenir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o
incluso la muerte, el cableado y la puesta a tierra deben
cumplir la edición más reciente del National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 y todas las normativas locales de aplicación.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para
comprobar el cableado y los fusibles de su vivienda para
asegurarse de que dispone de la potencia eléctrica adecuada
para utilizar la secadora.
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o móvil
debe cumplir con las directrices del Manufactured Home
Construction and Safety Standards, título 24 CFR, sección
3280 ó con el estándar CAN/CSA Z240 MH y los códigos y
ordenanzas locales.
Es necesaria una conexión tetrafilar para las instalaciones
realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas,
así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero
de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente metálico con conexión a tierra o se debe
tender un conductor para la conexión a tierra del equipo
con los conductores del circuito y conectado al terminal de
conexión a tierra del equipo o al conductor de suministro
de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
La secadora dispone de un bloque de terminales propio que
debe conectarse a un circuito monofásico independiente
de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30A. El circuito
debe disponer de fusibles en ambos extremos de la línea.
ELSERVICIO ELÉCTRICO PARA LA SECADORA DEBE
SER DEL MÁXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN
LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS.
Sino se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse
riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte.
Si el ramal del circuito a la secadora tiene una longitud
igual o inferior a 4,5 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.º 10 con clasificación UL (Underwriters Laboratories)
(sólo cable de cobre) o el que requieran las normativas
locales. Si supera los 4,50 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.º 8 con clasificación UL (sólo cable de cobre) o el que
requieran las normativas locales. Permita la suficiente
holgura en el cableado para que la secadora pueda
ser desplazada de su ubicación habitual cuando sea
necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
La conexión del cable de alimentación (cable flexible
de conexión) entre la toma de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO SE INCLUYE con la unidad.
El tipo de cable flexible de conexión y su calibre deben
cumplir las normativas locales y las instrucciones que
se proporcionan en las páginas siguientes. Si no se
siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de
explosión, incendio o, incluso, muerte.
Es necesario disponer de una conexión tetrafilar en
todanueva construcción a partir del 1 de enero de 1996.
Debeutilizarse una conexión tetrafilar allí donde las
normativas locales no permitan la puesta a tierra a través
del cable neutro. Si no se cumple esta advertencia, se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Requisitos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
Requisitos eléctricos sólo para modelos eléctricos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
62
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (continuación)
Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales.
Conecte cada uno de los conductores del cable de
alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga
el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el
conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la
caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso
de no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
Cable de alimentación tetra lar
• Es obligatorio disponer de una conexión tetrafilar
para las instalaciones realizadas en todas las
viviendas móviles y prefabricadas, así como toda
nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL.
Instale un cable eléctrico tetrafilar de 30 amperios, 240 V y
con clasificación UL con un conductor de cobre Nº 10 AWG
como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la sección superior de la parte posterior de la secadora.
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
Introduzca un cable de alimentación tetrafilar de 30 A,
240 V y con clasificación UL con conductor de cobre
mínimo AWG n.º 10 a través del sujetacables.
Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte
posterior del tornillo verde de conexión a tierra al tornillo
central del bloque de terminales.
Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de
alimentación a los tornillos del bloque de terminales
exteriores.
Fije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque
determinales.
Fije el hilo de conexión a tierra del cable de alimentación
al tornillo de tierra verde.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de
terminales.
Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de
alimentación a los tornillos del bloque de terminales
exteriores.
Fije el cable neutro (blanco) al tornillo central del bloque de
terminales.
Conecte la puesta a tierra externa (si lo exigen las
normativas locales) al tornillo verde de conexión a tierra.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de
terminales.
La puesta a tierra a través del conductor neutro está prohibida
para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados,
(2)viviendas móviles, (3) vehículos recreativos y(4) zonas en
las que los códigos locales prohíban la puesta a tierra a través
del conductor neutro.
Cable de alimentación tri lar
NO están permitidas las conexiones trifilares
ennuevas construcciones a partir del
1deenerode 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con
clasificación UL.
Instale un cable eléctrico trifilar de 30 amperios, 240 V, con
clasificación UL y con un conductor de cobre n.º 10 AWG
como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la sección superior de la parte posterior de la secadora.
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
Introduzca un cable de alimentación trifilar de 30 A,
240V y con clasificación UL con conductor de cobre
mínimo AWG n.º 10 a través del sujetacables.
ADVERTENCIA:
1
4
4
2
5
5
3
6
7
8
9
6
7
8
3
2
1
Bloque de
terminales
Sujetacables con
clasificación UL
Cable de
alimentación
tetrafilar con
clasificación UL
Bloque de
terminales
Sujetacables con
clasificación UL
Cable de
alimentación
trifilar con
clasificación
UL
Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Green Wire of
Power Cord
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Ground Wire
Activo
(Negro)
Activo
(Negro)
Green Grounding Screw
Cable verde del cable de corriente
Cable verde del cable
de corriente
Cable de conexión
atierra externa
Cable de
conexión a tierra
del neutro
Cable de
conexión a tierra
del neutro
Neutro
(Blanco)
Neutro
(Blanco)
Activo
(Rojo)
Activo
(Rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
63
VENTILACIÓN DE LA SECADORA
COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS EN SU SISTEMA DE EVACUACIÓN
¡IMPORTANTE!
La causa más habitual de problemas en la secadora es una
ventilación deficiente. Antes de instalar su nueva secadora,
compruebe los elementos enumerados a continuación para
garantizar el mejor rendimiento posible. De esta manera,
podrá ahorrar tiempo y dinero al reducir los tiempos de los
ciclos y aumentar la eficiencia energética.
CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS.
Se produce una acumulación de pelusas con el paso del
tiempo en los conductos de ventilación, lo que reduce
el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora.
Inspeccione visualmente los conductos desde ambos
extremos y límpielos si no lo ha hecho recientemente.
MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACIÓN. Compruebe que los conductos de
ventilación son de metal rígido o semirrígido. Si los
conductos de ventilación son de plástico o lámina metálica
flexible, sustitúyalos antes de utilizar la secadora.
NOTA:
Reste 1,8 m (6 pies) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90°.
Trate dos codos de 45 ° como un codo de 90 °.
Un codo de 45 ° o menos por sí solo puede ser ignorado.
1
2
3
Recommended
Only for Short-Run Installations
4"
(10.2 cm )
4"
(10.2 cm )
2
1/2
"
(6.35 cm )
Number of 90°
Elbows
Vent Hood Type
Maximum length of 4" (10.2 cm )
diameter rigid metal duct
65 feet (19.8 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (13.7 m)
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (13.7 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. Compruebe su
extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumulaciones
de pelusas. Compruebe el regulador de tiro y asegúrese de que
se abre fácilmente y por completo.
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA.
Mida la longitud de su sistema de ventilación y cuente los
codos. Utilice el cuadro que aparece a continuación para
comprobar si su conducto es demasiado largo. Si lo es,
rediríjalo de forma que cumpla las directrices de ventilación.
NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO
O LÁMINA METÁLICA. El conducto de paso desde su
secadora a la pared debe ser rígido o semirrígido. Si su
viejo conducto de paso es de plástico o de lámina metálica,
SUSTITÚYALO por un conducto metálico semirrígido.
Uso del CUADRO DE LONGITUDES DEL CONDUCTO (a continuación)
Busque el tipo de extractor de pared en el cuadro siguiente.
Seleccione la fila que coincida con el número de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora.
Lea a la derecha del número de codos la longitud máxima del conducto para la instalación. Una mayor longitud de conducto
ocasionará una menor eficacia de secado, tiempos de secado más prolongados y un mayor consumo de energía. Si el recorrido
del conducto es extremadamente largo, es posible que se reduzca la vida útil de la secadora.
NO supere la longitud máxima para el tipo de extractor y número de codos del conducto utilizado.
Tipo de extractor
Recomendado
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
19,8 m (65 pies)
16,8 m (55 pies)
14,3 m (47 pies)
11,0 m (36 pies)
8,5 m (28 pies)
16,8 m (55 pies)
14,3 m (47 pies)
12,5 m (41 pies)
9,1 m (30 pies)
6,7 m (22 pies)
Sólo para instalaciones de recorrido corto
10,2 cm
(4 pulg.)
6,35 cm
(2 ½ pulg.)
10,2 cm
(4 pulg.)
Número de codos
de 90°
Longitud máxima de conducto metálico rígido
de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
64
VENTILACIÓN DE LA SECADORA (continuación)
Colocación y conexión de los conductos
Siga las directrices expuestas a continuación para lograr
un funcionamiento óptimo de la secadora y reducir la
acumulación de pelusa y la condensación en los conductos.
NOTA: Los conductos de paso (de la secadora a la pared)
y las uniones NO se incluyen, por lo que deberán adquirirse
por separado.
Utilice un conducto metálico rígido o semirrígido de
10,2cm (4 pulgadas) de diámetro.
El recorrido del conducto de ventilación debe ser lo más
corto posible.
Utilice la mínima cantidad posible de uniones en codo.
El extremo macho de cada sección del conducto de
ventilación debe apuntar hacia fuera de la secadora. Véase
la figura en la parte inferior derecha de la página.
Utilice cinta para conductos en todas las uniones. No utilice
nunca tornillos.
Aísle los conductos que pasen a través de áreas no
calefactadas con el fin de reducir la condensación y la
acumulación de pelusa sobre la superficie del conducto.
La longitud total de un conducto metálico de transición
semirrígido no deberá exceder los 2,4 m (8 pies).
IMPORTANTE: Si no se ventila la secadora según las
directrices incluidas en estas instrucciones, el rendimiento de
la unidad podría no ser satisfactorio. Toda la ventilación y
conductos externos a la propia secadora son responsabilidad
del consumidor. Los fallos en el producto como consecuencia
de una ventilación inadecuada no quedan cubiertos por la
garantía del fabricante.
Conexión del conducto de ventilación de la
secadora
Compruebe que todos los conductos y codos
estén limpios y libres de obstrucciones.
Mida la longitud del conducto. NO sobrepase la longitud
máxima que se indica.
Conecte la ventilacn de la secadora a los conductos
existentes.
satse neugis es on iS
directrices ocasionará un rendimiento deficiente, fallos del
producto y/o podría producir incendios o riesgo de muerte.
ADVERTENCIA:
1
2
3
Utilice únicamente cinta o abrazaderas para conductos.
NO utilice tornillos para sujetar los conductos.
Utilice conductos metálicos rígidos o semirrígidos.
NO utilice tubos de plástico ni de mina metálica para
los conductos.
El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre
en el sentido del flujo de aire.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
Extremos
macho
F
L
U
J
O
D
E
A
I
R
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
65
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante
una manguera de suministro de agua nueva. No utilice
mangueras viejas.
NOTA:
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
• No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera de
entrada a la válvula.
• Si la presión de agua es superior a 827 kPa, debe instalarse
una válvula reductora de presión.
• Revise las condiciones de la manguera de manera periódica y
reemplácela si fuera necesario.
• Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de
uso para reducir el riesgo de falla en la manguera..
• Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las
mangueras para futuras consultas.
1
Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera
de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua.
Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría sea
hermética.
2
Veri que el tipo de instalación.
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de
suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de
vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el
mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la lava-
dora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno de
los sellos de goma.
c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo del
conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora en el otro
extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de agua
fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.
NOTA:
• Antes de conectar la línea de agua a la secadora, evacue
varios galones de agua en un desagüe o en un cubo. Esto
evitará que algunas partículas extrañas como arena y sarro
tapen la válvula de entrada de la secadora.
• No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
3
Connect the hose to the dryer.
• Conecte la manguera a la secadora. Conecte la manguera
de suministro de agua a la válvula de entrada de la seca-
dora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pin-
zas. Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni
aplastadas.
4
Abra el grifo de agua fría.
5
Veri que que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA:
• Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la manguera y
revise el estado del sello de goma.
conector
de la
manguera
conector en “Y”
sello de
goma
manguera
larga
CON LAVADORA SIN LAVADORA
conector en “Y”
manguera
corta
background
66
NIVELACIÓN DE LA SECADORA INVERSIÓN DE LA PUERTA
Utilice guantes durante la instalación.
Si no se siguen estas in strucciones puede provocar lesiones
físicas.
Para asegurarse de obtener un secado óptimo, la secadora
debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, los ruidos
y los movimientos no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Ajuste los pies de nivelación sólo lo necesario para
nivelar la secadora. Si se extienden los pies de nivelación
más de lo necesario, se pueden provocar vibraciones en la
secadora.
Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Las cuatro patas niveladoras deben apoyarse firmemente
en el piso. Presione ligeramente las esquinas superiores de
la secadora para asegurarse de que no existe desequilibrio
entre ellas.
Use una llave inglesa para girar los pies de nivelación.
Gire el pie de nivelación en sentido horario para elevar
la secadora y gírelo en sentido antihorario para bajarla.
Con un nivel, ajuste los pies hasta que la secadora quede
nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que los cuatro pies están en contacto
directo con el suelo.
NOTA: Si desea instalar la secadora sobre el pedestal
opcional, deberá retraer completamente los pies de nivelacn.
Utilice los pies de nivelación del pedestal para nivelar la
secadora.
Abra la puerta de la secadora.
Con un destornillador Phillips, saque los dos tornillos del
cerrojo y retire el cerrojo.
Para sacar las dos tapas que están arriba y abajo del
cerrojo, gírelas ligeramente hacia la derecha.
Mientras sostiene la puerta, saque los cuatro tornillos de
las bisagras.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que puede sostener el peso
de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisagra.
Voltee la puerta con cuidado e instálela nuevamente en el
lado opuesto, usando los tornillos que retiró en el paso 4.
Instale el cerrojo de la p
uerta en la abertura que está
en el lado desde el cual se retiró la puerta, usando los
tornillos del paso 2.
Coloque nuevamente las tapas que retiró en el paso 3
en los orificios arriba y abajo del cerrojo en donde la
puerta estaba colocada originalmente.
Verifique que la puerta funcione correctamente y
asegúrese de que el cerrojo cierre bien.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. Si no se siguen las instrucciones que se indican a
continuación, se pueden producir daños en la secadora, daños
materiales o lesiones personales.
Para evitar daños a la secadora o la puerta, sostenga la
puerta con un banco o una caja del tamaño adecuado o
busque a otra persona que le ayude a sostenerla.
Voltee la puerta ANTES de montar la secadora sobre la
lavadora
Tenga cuidado de no dejar caer la puerta para evitar daños
en ella o el piso.
El sentido de la basculación de la puerta de la secadora se
puede invertir para adaptarlo al sitio de instalacn.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Leveling Feet
Level
Nivel
Pies de nivelación
Cerrojo
de la
puerta
Tornillos del cerrojo
Tornillos
de las
bisagras
Latch Screws
Hinge Screws
Inserte la
tapa
Tornillos del
cerrojo
background
67
COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
Una vez finalizada la instalación y colocada la secadora
en su posición final, compruebe que la secadora funciona
correctamente realizando los siguientes pasos y pruebas.
¿Está ABIERTO el gas? (Sólo modelos de gas)
¿Está enchufada la secadora? La secadora debe estar
siempre enchufada a una toma de corriente adecuada.
Las secadoras de gas requieren
una toma de corriente de 120V
de CA, 60 Hz y tres clavijas con
toma de tierra.
Las secadoras requieren
una conexión tetrafilar
para las todas instalaciones
realizadas en viviendas móviles o
prefabricadas, así como en todas
las nuevas construcciones a partir
del 1 de enero de 1996.
-- O --
Conexión trifilar.
NOTA: NO se permiten las
conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del
1deenero de 1996.
¿Está conectado el conducto de paso de la secadora a
la pared? Asegúrese de que el conducto de transición
situado detrás de la secadora esté correctamente
conectado y no esté aplastado ni dañado.
¿Está nivelada la secadora? Una vez situada la secadora
en su posición final, vuelva a comprobar que la secadora
esté nivelada. Asegúrese de que está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás, y de que los cuatro pies
de nivelación se apoyan firmemente sobre el suelo.
¿Se calienta normalmente la secadora? Realice la
siguiente prueba de calentamiento de la secadora.
Prueba de calentamiento de la secadora
Cierre la puerta de la secadora.
Presione el botón POWER para encender la secadora.
Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de
secado normal.
Presione START/PAUSE para poner en funcionamiento la
secadora. Después de tres minutes, abra la puerta de la
secadora y compruebe si el aire del interior está tibio.
NOTA: Si después de tres minutes, el aire dentro de la
secadora no está tibio, es posible que haya aire en la línea
de suministro de gas hacia la secadora y que el encendedor
de gas se esté apagando antes de encender el quemador
principal. Si esto sucede, el encendedor seguirá tratando de
encender el quemador principal hasta que haya salido todo
el aire de la línea. Cuando ocurra el encendido, se calentará
el aire en el interior de la secadora.
Comprobación de la ventilación
Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el
conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al
año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca
de obstrucciones y bloqueos.
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para
encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. Cuando la
secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá encender el
quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para
encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire de
escape deberá estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un
flujo de aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede
medirse evaluando la presión estática. La presión estática
del conducto de escape se puede medir con un manómetro,
colocado en el conducto de escape a aproximadamente 2 pies
(60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del
conducto de escape no debe superar las 0,6 pulgadas (1,5 cm).
Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin
carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de que
está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de
que las cuatro patas niveladoras estén firmemente asentadas en
el piso.
1
1
2
3
4
2
3
4
5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
68
PRUEBA DE INSTALACIÓN (REVISIÓN DE CONDUCTOS)
Después de completar la instalación de la secadora,
haga esta prueba para asegurarse de que las
condiciones del sistema de escape sean las adecuadas
para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta
prueba debe realizarse para indicarle si existe algún
problema grave en el sistema de escape de su casa.
Su secadora cuenta con CHECK VENT, un sistema innovador
que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones
en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin
acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la
ropa más rápido y reducir el uso de energía.
NOTA: La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para reducir la
temperatura interna.
Para activar la prueba de instalación:
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre
la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría in uir en la precisión de los resultados.
2
Pulse el botón Encendido (Power), y luego pulse y
mantenga pulsado Dry Temp y aviso sonoro (Chime)
más de 0,5 segundos. Esta secuencia de botones activa
el test de instalación. El codigo aparecerá en la
pantalla de visualizacion si la activacion se ha realizado
con exito.
3
Presione el botón START/PAUSE.
La secadora iniciará la prueba, que durará cerca de
2 minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
4
Veri que la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de
CHECK VENT en el panel de control. Si el LED no
parpadea al nal del ciclo,, el sistema de escape está
en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está
notoriamente restringido, el CHECK VENT LED parpadea.
Haga revisar el sistema de inmediato, ya que el
funcionamiento será de ciente.
Not blinking:
OK
Blinking:
RESTRICTED
Si existen otros problemas, estos se indicarán con códigos
de error. Consulte el cuadro para ver más detalles sobre
los códigos de error y sus soluciones
5
Fin del ciclo.
Al nal del ciclo de prueba, se visualizará . El
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de
forma automática después de una breve pausa.
Veri que el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de
error
Causas posibles Soluciones
tE1
o
tE2
Falla del sensor
de temperatura
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
HS
Falla del sensor
de humedad
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
PS
o PF
o nP
• El cable de
alimentación
de la secadora
eléctrica no
está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.
• Se ha quemado
el fusible de
la casa, se ha
disparado el
disyuntor o ha
habido un corte
de energía.
• Veri que el suministro de
energía o la conexión del
cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este manual
para obtener instrucciones
detalladas.
• Restablezca el disyuntor o
reemplace el fusible. No
aumente la capacidad del
fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de un
electricista cali cado.
gAS
Suministro o
servicio de gas
desactivado (solo
modelo de gas).
Asegúrese de que las
válvulas de cierre principal
y de la secadora estén
completamente abiertas.
No parpadea:
Adecuado
Parpadea:
Restringido
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
69
FLUJO DE AIRE RESTRINGIDO O
BLOQUEADO
Verique las condiciones del conducto.
Si el LED de CHECK VENT está encendido, revise
el sistema de escape para vericar que no haya
restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de
escape según sea necesario.
NOTA: Cuando recién se instale la secadora, debe
realizarse esta prueba para que esté informado acerca
de la presencia de cualquier problema relacionado con
el conducto de escape de su casa. Sin embargo, puesto
que la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece información más precisa sobre el estado
del conducto de escape que la prueba de instalación,
la cantidad de barras visualizadas durante las dos
pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Excess or crushed
transition duct
Check for blockages and lint buildup.
Too many elbows or
exhaust too long
Lint
blockage
buildup or
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed
or
damaged
exhaust
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o
con demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
background
70
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL (Modelo 8156*/9156*)
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al
presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará
dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar
el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido
hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes
estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse
utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción
en cualquier momento antes de que el ciclo comience .
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo
restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado
(SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo,
presione de nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante más
de cuatro minutos, se apagará automáticamente.
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de
opción tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado
el botón CONTROL LOCK durante tres segundos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual. El ajuste
predeterminado de temperatura no se puede cambiar
en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de
SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando
el botón DRY LEVEL.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se
encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de
ventilación.
FUNCIONES CON VAPOR
El ciclo REFRESCADO CON VAPOR utiliza un chorro de
vapor en forma de remolino para refrescar la ropa. La
opcion de ANTIESTÁTICA también está disponible para
la mayoría de los ciclos.
SMART FUNCTIONS (FUNCIONES INTELIGENTES)
Controlar la secadora desde un lugar remoto
a través de un teléfono inteligente y la función
REMOTE START (encendido por control remoto).
Consulte la página 85 en esta guía y el folleto
que se entrega con la secadora para obtener más
información.
A
E
F
G
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
leacompletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos.
D
G
B C
F
G HA
D
E
D
background
71
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA (Modelo 8156*/9156*)
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
2
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si
la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para
obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo
se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se
ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos
de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de
secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos
de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se
iluminará si no se permite una determinada selección.
6
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal
como se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y
planchado fácil).
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá
si no se permite una determinada selección.
7
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta
o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un
intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes
del ciclo.
8
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto
tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa.
background
72
La siguiente ga de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
automático.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modicar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la seleccn no cambiará si no se permite la seleccn.
* La opcn Ahorro de energía debe estar desactivada para usar la opcn Accela Steam con el ciclo Normal.
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8156*/9156*)
senoicpOserodacifidoM
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
*Tiempo
enmin.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO AUTOMÁTICO
Normal
Ropa de trabajo,
etc.
Medio alto Normal
Elec.: 57
Gas: 63
*
Ajustable
Casual (Ropa
informal)
Prendas de plan-
chado permanente y
sintéticas
Media Normal 32
Ajustable
Heavy Duty
(mucha suciedad)
Vaqueros, prendas
pesadas
Alta Normal 54
Ajustable
Bulky/Comforter
(prendas
voluminosas y de
cama)
Colchas, almohadas,
camisas
Media Normal 55
Ajustable
Steam Sanitize
(Desinfectar)
Colchas, ropa de
cama, ropa de
niños, etc.
Alta Desac 31
Steam Refresh
(Refrescado con
vapor)
Colchas, camisas, pan-
ta lones, 1-5prendas
(NO utilice para
tejidos delicados)
Medio alto Desac 10 Número
de
prendas
Ajustable
Delicates
(Prendas
delicadas)
Ropa interior,
sábanas, blusas
Medio bajo Normal 28
Ajustable
Workout Wear
(Ropa de
ejercicio)
Ropa de ejercicio
Auto Auto 27
Small Load
(Carga pequeña)
Sólo tejidos
normales y de
algodón/toallas (3
libras máximo)
Alta Normal 30
Ajustable
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Ciclos de secado automático
Los ciclos de secado automático utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de
secado necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en
los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla.
background
73
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de
SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO MANUAL
Express
(Secado rápido)
Para cargas
pequeñas con
tiempos de secado
breves
Alta Desac 25
Ajustable Máx. 100
Touch Up
(Retocar)
Para eliminar
pequeñas arrugas
Medio alto Desac 20
Ajustable Máx. 100
Air Dry
(Secado con aire)
Para prendas que
deben secarse
sin calor, como
plásticos o goma
Desac Desac 30
Máx. 100
Timed Dry*
(Secado manual)
Para secado
general. El tiempo,
la temperatura
y las opciones
se pueden fijar
manualmente
Alta Desac 40
Ajustable Máx. 100
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
manual.
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8156*/9156*)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
INSTRUCCIONES DE USO
* Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el botón de Secado manual en el campo Cycle Modifiers
(Modificadores de ciclos) del Panel de control.
background
74
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL (Modelo 8146*/9146*)
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al
presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará
dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar
el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido
hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes
estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse
utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción
en cualquier momento antes de que el ciclo comience .
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo
restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado
(SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo,
presione de nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante más
de cuatro minutos, se apagará automáticamente.
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de
opción tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado
el botón CONTROL LOCK durante tres segundos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual. El ajuste
predeterminado de temperatura no se puede cambiar
en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de
SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando
el botón DRY LEVEL.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se
encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de
ventilación.
FUNCIONES CON VAPOR
El ciclo REFRESCADO CON VAPOR utiliza un chorro de
vapor en forma de remolino para refrescar la ropa. La
opcion de ANTIESTÁTICA también está disponible para
la mayoría de los ciclos.
SMART FUNCTIONS (FUNCIONES INTELIGENTES)
Controlar la secadora desde un lugar remoto
a través de un teléfono inteligente y la función
REMOTE START (encendido por control remoto).
Consulte la página 85 en esta guía y el folleto
que se entrega con la secadora para obtener más
información.
A
E
F
G
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
leacompletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos.
D
G
B C
F
G HA
D
E
D
INSTRUCCIONES DE USO
background
75
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA (Modelo 8146*/9146*)
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
2
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si
la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para
obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo
se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se
ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos
de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de
secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos
de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se
iluminará si no se permite una determinada selección.
6
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal
como se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y
planchado fácil).
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá
si no se permite una determinada selección.
7
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta
o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un
intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes
del ciclo.
8
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto
tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa.
background
76
La siguiente ga de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
automático.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modicar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la seleccn no cambiará si no se permite la seleccn.
* La opcn Ahorro de energía debe estar desactivada para usar la opcn Accela Steam con el ciclo Normal.
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8146*/9146*)
senoicpOserodacifidoM
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
*Tiempo
enmin.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO AUTOMÁTICO
Normal
Ropa de trabajo,
etc.
Medio alto Normal
Elec.: 57
Gas: 63
*
Ajustable
Casual (Ropa
informal)
Prendas de plan-
chado permanente y
sintéticas
Media Normal 32
Ajustable
Heavy Duty
(mucha suciedad)
Vaqueros, prendas
pesadas
Alta Normal 54
Ajustable
Bulky/Comforter
(prendas
voluminosas y de
cama)
Colchas, almohadas,
camisas
Media Normal 55
Ajustable
Steam Sanitize
(Desinfectar)
Colchas, ropa de
cama, ropa de
niños, etc.
Alta Desac 31
Steam Refresh
(Refrescado con
vapor)
Colchas, camisas, pan-
ta lones, 1-5prendas
(NO utilice para
tejidos delicados)
Medio alto Desac 20 Número
de
prendas
Ajustable
Delicates
(Prendas
delicadas)
Ropa interior,
sábanas, blusas
Medio bajo Normal 28
Ajustable
Workout Wear
(Ropa de
ejercicio)
Ropa de ejercicio
Auto Auto 27
Small Load
(Carga pequeña)
Sólo tejidos
normales y de
algodón/toallas (3
libras máximo)
Alta Normal 30
Ajustable
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Ciclos de secado automático
Los ciclos de secado automático utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de
secado necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en
los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla.
background
77
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de
SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO MANUAL
Express
(Secado rápido)
Para cargas
pequeñas con
tiempos de secado
breves
Alta Desac 25
Ajustable Máx. 100
Touch Up
(Retocar)
Para eliminar
pequeñas arrugas
Medio alto Desac 20
Ajustable Máx. 100
Air Dry
(Secado con aire)
Para prendas que
deben secarse
sin calor, como
plásticos o goma
Desac Desac 30
Máx. 100
Timed Dry*
(Secado manual)
Para secado
general. El tiempo,
la temperatura
y las opciones
se pueden fijar
manualmente
Alta Desac 40
Ajustable Máx. 100
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
manual.
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8146*/9146*)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
INSTRUCCIONES DE USO
* Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el botón de Secado manual en el campo Cycle Modifiers
(Modificadores de ciclos) del Panel de control.
background
78
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL (Modelo 8136*/9136*)
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al
presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará
dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar
el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido
hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes
estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse
utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción
en cualquier momento antes de que el ciclo comience .
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo
restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado
(SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo,
presione de nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante más
de cuatro minutos, se apagará automáticamente.
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de
opción tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado
el botón CONTROL LOCK durante tres segundos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual. El ajuste
predeterminado de temperatura no se puede cambiar
en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de
SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando
el botón DRY LEVEL.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se
encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de
ventilación.
SMART FUNCTIONS (FUNCIONES INTELIGENTES)
Controlar la secadora desde un lugar remoto
a través de un teléfono inteligente y la función
REMOTE START (encendido por control remoto).
Consulte la página 85 en esta guía y el folleto
que se entrega con la secadora para obtener más
información.
A
E
F
G
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
leacompletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos.
D
B C
F
G
A
D
E
D
INSTRUCCIONES DE USO
background
79
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA (Modelo 8136*/9136*)
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
2
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si
la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para
obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo
se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se
ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos
de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de
secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos
de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se
iluminará si no se permite una determinada selección.
6
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal
como se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y
planchado fácil).
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá
si no se permite una determinada selección.
7
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta
o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un
intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes
del ciclo.
8
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto
tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa.
background
80
La siguiente ga de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
automático.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad.
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8136*/9136*)
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
*Tiempo
enmin.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Ahorro
de
Energía
SECADO AUTOMÁTICO
Normal Ropa de trabajo, etc.
Medio alto Normal
Elec.: 57
Gas: 63
Ajustable
Casual (Ropa
informal)
Prendas de plan chado permanente y
sintéticas
Media Normal 32
Ajustable
Heavy Duty
(mucha suciedad)
Vaqueros, prendas pesadas
Alta Normal 54
Ajustable
Bulky/Comforter
(prendas
voluminosas y de
cama)
Colchas, almohadas, camisas
Media Normal 55
Ajustable
Sanitize
(Desinfectar)
Colchas, ropa de cama, ropa de
niños, etc.
Alta Muy seco 70
Delicates
(Prendas
delicadas)
Ropa interior, sábanas, blusas
Medio bajo Normal 28
Ajustable
Small Load
(Carga pequeña)
predeterminada
para My Cycle
Sólo tejidos normales y de algodón/
toallas (3 libras máximo)
Alta Normal 30
Ajustable
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Ciclos de secado automático
Los ciclos de secado automático utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de
secado necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en
los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los
ajustes de temperatura no se pueden modicar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la seleccn no cambiará si no
se permite la seleccn.
El ciclo de Desinfectar ayuda a desinfectar artículos como edredones, ropa de cama, ropa para niños, etc. No use Desinfectar con artículos
o telas delicadas.
background
81
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de
SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Ahorro
de
Energía
SECADO MANUAL
Express
(Secado rápido)
Para cargas pequeñas con tiempos
de secado breves
Alta Desac 25
Ajustable Máx. 100
Touch Up
(Retocar)
Para eliminar pequeñas arrugas
Medio alto Desac 20
Ajustable Máx. 100
Air Dry
(Secado con aire)
Para prendas que deben secarse sin
calor, como plásticos o goma
Desac Desac 30
Máx. 100
Timed Dry*
(Secado manual)
Para secado general. El tiempo,
la temperatura y las opciones se
pueden fijar manualmente
Alta Desac 40
Ajustable Máx. 100
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
manual.
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8136*/9136*)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
INSTRUCCIONES DE USO
* Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el botón de Secado manual en el campo Cycle Modifiers
(Modificadores de ciclos) del Panel de control.
background
82
Etiquetas de cuidado de las prendas
La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen etiquetas
con instrucciones sobre sus cuidados específicos.
Agrupación de prendas similares
Para obtener resultados óptimos, clasifique las prendas
encargas que puedan secarse mediante el mismo ciclo
desecado.
Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y algunos se
secarán más rápidamente que otros. Para obtener resultados
óptimos, seque siempre juntos los tejidos que requieran
cuidados similares.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
CARGA DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, antes
de poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes
sobre seguridad.
ogseir le ricuder araP
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos
como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden
dañar tanto la secadora como las prendas. Los objetos
inflamables, como mecheros o cerillas, pueden prenderse
y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
No seque nunca prendas que hayan estado expuestas a
aceite, gasolina o cualquier otra sustancia inflamable.
El lavado de las prendas no eliminará completamente
la presencia de residuos de aceite. Si no sigue esta
advertencia, pueden ocasionarse incendios, explosiones o,
incluso, peligro de muerte.
Consejos útiles para cargar la secadora
Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga.
Las prendas húmedas aumentarán de volumen al secarse.
No cargue en exceso la secadora: las prendas requieren
espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
enganches o enredos en otras prendas.
COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
CADA CARGA
Cada vez que se enciende la secadora, la luz del indicador
CHECK FILTER parpadeará para recordarle que debe
asegurarse de que el filtro está limpio. Asegúrese siempre
de que el filtro de pelusas está limpio antes de secar una
nueva carga; un filtro de pelusas obstruido incrementará los
tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba
y elimine cualquier pelusa adherida al filtro con los dedos.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Presione
firmemente el filtro de pelusas para devolverlo a su lugar.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está
instalado correctamente antes de poner la secadora en
funcionamiento. Si se pone en funcionamiento la secadora sin
el filtro de pelusas o sin encajarlo correctamente, la secadora
o las prendas que contiene podrían resultar dañadas.
ADVERTENCIA:
Filtro de
pelusas
Secado a
máquina
Ajuste
de calor
Seco
Normal
Prendas de planchado
permanente/antiarrugas
Suave/
delicado
No secar a
máquina
No secar
(utilizado junto
a "no lavar")
Alta
Media Baja
Sin calor/aire
INSTRUCCIONES DE USO
background
83
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el proceso del ciclo y el estado de ventilación.
Alencender la secadora, la pantalla se iluminará.
PANTALLA DE TIEMPO
Al seleccionar un ciclo, la pantalla indicará el tiempo
predeterminado para dicho ciclo incluidos los ajustes
o las opciones seleccionadas. En los ciclos de secado
automático, se estimará el tiempo restante y es posible
que cambie durante el ciclo, en función de las condiciones
de la carga. En el secado manual, se mostrará
exactamente el tiempo que falta para que finalice el ciclo.
INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS
El indicador CHECK FILTER parpadeará antes de cada
carga, para recordarle que compruebe el filtro de pelusas.
Limpie siempre el filtro de pelusas antes de cada ciclo.
INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO
Esta sección de la pantalla muestra la fase del ciclo
en curso (DRYING, COOLING O WRINKLE GUARD)
(Secado, enfriamiento o antiarrugas).
INDICADOR DE CONTROL DE VENTILACIÓN
(SISTEMA DE DETECCIÓN DE BLOQUEO DEL CONDUCTO)
El sistema de detección de bloqueo del conducto
CHECK VENT detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación que reduzcan
el flujo de ventilación de la secadora. El que este
indicador esté encendido no significa que su secadora
tenga algún problema. Si este indicador parpadea,
significa que el sistema de ventilación de su vivienda
tiene una obstrucción grave, que no está cubierta por la
garantía de su secadora.
DAMP DRY SIGNAL (SECADO HÚMEDO)
Si presiona la secado húmedo, la secadora emitirá un
aviso sonoro cuando falte poco para que la ropa esté
totalmente seca, en caso de que desee sacarla de la
secadora para plancharla o colgarla para secar.
AD
B
E
C
INSTRUCCIONES DE USO
C
A
B
D
E
background
84
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede personalizar
estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo.
Los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO están diseñados para
el cuidado específico de ciertos tejidos y cargas. Por lo tanto,
no todos los ajustes están disponibles para todos los ciclos.
Los ciclos de SECADO MANUAL disponen de ajustes
predeterminados, pero también puede cambiar el ajuste de
temperatura y añadir opciones.
Los ajustes no tienen limitaciones en la mayoría de los ciclos
de secado manual. Para evitar posibles daños a las prendas,
tenga cuidado al ajustar las opciones y los modificadores de
estos ciclos.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura y opciones están disponibles para todos
los ciclos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
CONTROL DE TEMPERATURA
Ajuste la temperatura de BAJO a ALTO. De esta
manera, puede cuidar con precisión sus prendas y
tejidos. Presione repetidamente el botón DRY TEMP
para desplazarse entre los ajustes disponibles. El ajuste
de temperatura no puede modificarse en los ciclos de
secado automático.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de secado para el ciclo de secado
automático seleccionado. Presione repetidamente el
botón DRY LEVEL para desplazarse entre los ajustes
disponibles. Utilice este botón para ajustar el nivel de
secado de las prendas de la carga.
Esta opción no está disponible para los ciclos de
secado manual.
La secadora ajustará automáticamente el tiempo de
duración del ciclo. Si selecciona MUY SECO O MÁS
SECO, aumentará el tiempo del ciclo y el nivel de
secado, mientras que DAMP DRY (menos seco o seco
húmedo) reducirá el tiempo del ciclo y el nivel de
secado.
Utilice los ajustes DAMP DRY (menos seco o seco
húmedo) para prendas que desee planchar o colgar
para acabar de secar.
SECADO MANUAL
Le permite seleccionar manualmente el tiempo de
secado en incrementos de 10 minutos. Utilice este ciclo
para cargas pequeñas o para eliminar arrugas. Utilice
los botones MORE TIME/LESS TIME (más tiempo/menos
tiempo) para aumentar o reducir el tiempo de secado
seleccionado en incrementos de 1 minuto. Mantenga
presionado cualquiera de estos botones para que el
tiempo cambie a mayor velocidad.
AVISO SONORO
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apáguelo.
AC
B
D
INSTRUCCIONES DE USO
A
B
C
D
background
85
OPCIONES DE CICLOS Y FUNCIONES
ESPECIALES
La secadora incluye varias funciones especiales y opciones
adicionales para los ciclos para adaptarse a sus necesidades
particulares. Para conocer todas las funciones de vapor,
consulte las páginas siguientes.
WRINKLE GUARD (ANTIARRUGAS)
Si selecciona esta opción, la secadora
continuará girando con las prendas en su
interior durante unos segundos cada pocos
minutos sin calentarlas. Esta opción permanecerá activa
durante 180 minutos unavez finalizado el ciclo o hasta que
se abra la puerta. Esta opción ayuda a evitar las arrugas que
se producen en las prendas si no se retiran inmediatamente
una vez terminado el ciclo.
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
(MODELOS 8156*/9156*, 8146*/9146*)
Utilice esta opción para desactivar los controles.
El Bloqueo de Controles puede activarse en
cualquier momento que la secadora está
encendido. Todos los controles quedarán deshabilitados.
Una vez activada, la función “CONTROL LOCK” (BLOQUEO
DE CONTROLES) deberá desactivarse para que puedan
volver a usarse los controles. Luego de que se haya cerrado
la secadora, el botón de encendido permitirá que se
encienda la secadora, pero los controles permanecerán
bloqueados. Cuando los controles estén bloqueados, se
visualizará “CL”, en forma alternada con el tiempo restante
estimado. Presione y sostenga el botón “CHIME” durante
cinco segundos, para bloquear o desbloquear los controles.
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
(MODELO 8136*/9136*)
Utilice esta opción para desactivar los controles.
El Bloqueo de Controles puede activarse en
cualquier momento que la secadora está
encendido. Todos los controles quedarán deshabilitados.
Una vez activada, la función “CONTROL LOCK” (BLOQUEO
DE CONTROLES) deberá desactivarse para que puedan
volver a usarse los controles. Luego de que se haya cerrado
la secadora, el botón de encendido permitirá que se
encienda la secadora, pero los controles permanecerán
bloqueados. Cuando los controles estén bloqueados, se
visualizará “CL”, en forma alternada con el tiempo restante
estimado. Presione el botón “CHIME” para bloquear o
desbloquear los controles.
MY CYCLE (MI CICLO)
La función MY CYCLE le permite descargar
nuevas y especializadas ciclos que no están
incluidos en los ciclos estándar en el aparato.
Después de registrarse exitosamente el aparato con la
aplicación Kenmore Smart, se puede descargar una variedad
de ciclos especí cos de la especialidad en el aparato.
Sólo un ciclo puede ser almacenado en la posición MY
CYCLE en el aparato a la vez. Una vez que haya descargado
un ciclo en el aparato, se almacena hasta que descargue un
nuevo MY CYCLE. El valor predeterminado para MY CYCLE
es SMALL LOAD (carga pequeña).
NOTA: Primero debe conectarse a una red Wi-Fi y registrar
el aparato con el n de utilizar la función MY CYCLE.
DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR)
(MODELO 8156*/9156*)
El tambor está equipado con una luz LED que
se ilumina cuando la
secador es encendida.
La luz de apaga automáticamente cuando la
puerta se cierra y el ciclo inicia.
Para encender la luz durante el ciclo, presione y mantenga
sostenido el botón de ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA)
durante tres segundos. La luz del tambor se iluminará y luego
se apagará automáticamente después de 60 minutos. La luz
funciona solo mientras el aparato está encendido.
DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR)
(MODELOS 8146*/9146*, 8136*/9136*)
El tambor está equipado con una luz LED que
se ilumina cuando la
secador es encendida.
La luz de apaga automáticamente cuando la
puerta se cierra y el ciclo inicia.
Para encender la luz durante el ciclo, presione el botón de
DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR). La luz del tam-
bor se iluminará y luego se apagará automáticamente después
de 60 minutos. La luz funciona solo mientras el aparato está
encendido.
DAMP DRY SIGNAL (SECADO HÚMEDO)
Si presiona la secado húmedo, la secadora
emitirá un aviso sonoro cuando falte poco
para que la ropa esté totalmente seca, en
caso de que desee sacarla de la secadora para plancharla o
colgarla para secar.
ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA)
Si presiona la secado húmedo, la secadora Esta
opción ayuda a reducir el consumo de energía
en el ciclo Normal según el tamaño de la
carga. Cuando se seleccione el ahorro de energia, el ciclo
comienza con una seccion de secado por aire y se aumenta
el tiempo de secado.
NOTA: La opción Energy Saver se activa de forma
predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar la
opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal mas
rapido que comienza con secado caliente.
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DE VAPOR
(MODELOS 8156*/9156*, 8146*/9146*)
No abra la secadora durante los ciclos de vapor. El vapor
puede provocar quemaduras graves.
No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el ciclo
de vapor o después de finalizado el mismo.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LAS FUNCIONES DE VAPOR:
Es posible que el vapor sea claramente visible durante las
funciones de vapor. Esto es normal.
No use la función REFRESCADO CON VAPOR con prendas
de lana, cobijas de lana, chaquetas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de goma espuma o mantas
eléctricas.
Para mejores resultados, coloque prendas con un tamaño y
tipo de tejido similares. No coloque ropa en exceso.
Si el sistema de ventilación de la vivienda está obstruido,
disminuirá el rendimiento de las funciones de vapor.
Durante la operación con vapor, la ropa girará solo unos
pocos segundos cada minuto.
ADVERTENCIA:
background
86
FUNCIONES DE VAPOR
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Cuando se añade ANTIESTÁTICA a los ciclos de
secado automático, el nivel de menos seco y seco húmedo no
se puede seleccionar.
ACCELA STEAM (MODELO 8156*/9156*)
La tecnología ACCELA STEAM crea más vapor en menos
tiempo que la tecnología de vapor convencional.
Agregando vapor a un ciclo estándar
ENCIENDA la secadora y seleccione el ciclo NORMAL,
CASUAL (ropa informal) o HEAVY DUTY (mucha suciedad).
Use los botones modificadores de ciclo para cambiar los
ajustes del ciclo.
Presione el botón ACCELA STEAM.
Presione el botón START/PAUSE para que comience el
ciclo.
1
2
3
4
GUÍA DE CICLOS DE VAPOR
Ciclo Vapor
Control
temp.
Nivel de
secado
Estado
de tela
Tipo de tela Cantidad máx.
Steam Sanitize
(Desinfectar con vapor)
seca
camisas, ropa de cama camisa (1 cada)
ropa de niños 3 lb
Steam Refresh
(Refrescado con vapor)
seca
edredón camisa (1 cada)
camisas* 5 cada
Secado automático
+
Opción de vapor
+
Static Shield
mojada
varía según el ciclo
seleccionado
8 lb (18 artículos)
+
Accela Steam
mojada
varía según el ciclo
seleccionado
8 lb (18 artículos)
+
Static Shield
mojada
varía según el ciclo
seleccionado
8 lb (18 artículos)
* Camisa: mezcla de 70% algodón / 30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas.
Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
NOTA:
Cuando se selecciona Secado Automático con la opcíon STATIC SHIELD (antiestática) o Accela Steam, no puede seleccionarse
DRY LEVEL (nivel de secado) de LESS (menos) o DAMP (humedo).
La opcion STATIC SHIELD (antiestática) también pueden seleccionarse durante los ciclos manual.
Después de seleccionar la opción vapor en Timed Dry, los botones MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME (menos tiempo)
cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.
Despues de presionar START/PAUSE (inicio/pausa), los botones MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME (menos tiempo) no funcionan.
Uso del Ciclo REFRESCADO CON VAPOR
El ciclo refrescado con vapor usa la fuerza del vapor para
reducir rápidamente las arrugas y olores en los tejidos.
Revive la ropa arrugada que ha estado guardada por largo
tiempo y facilite el planchado de prendas muy arrugadas.
REFRESCADO CON VAPOR también se puede usar para
reducir los olores de la ropa, por ejemplo cuando se usaron las
prendas en una sala donde las personas estuvieron fumando.
Este ciclo puede refrescar de una a cinco prendas o una
prenda voluminosa, por ejemplo una colcha. Están disponibles
tres niveles. Use
3
para una a tres prendas y
5
para cuatro
a cinco prendas. El nivel grande (big) se debe usar para
prendas voluminosas. Se obtienen mejores resultados con
tejidos de mezcla 70/30 de algodón/poliéster.
Uso del Ciclo STEAM SANITIZE
El ciclo STEAM SANITIZE (Desinfectar con vapor) es idóneo
para la higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón
y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o
prendas delicadas).
Uso de la opción STATIC SHIELD (ANTIESTÁTICA)
Esta opción utiliza el vapor más tarde en el ciclo de secado
para reducir la electricidad estática producida por la
fricción entre los tejidos secos. Cambie el tiempo de vapor
presionando los botones MORE TIME y LESS TIME (más
tiempo y menos tiempo) hasta presentar en pantalla el número
aproximado de prendas en la carga: 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
background
87
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES INTELIGENTES
CÓMO CONECTARSE
Necesita los siguientes dispositivos y aplicaciones para
utilizar las funciones inteligentes de su secadora.
Dispositivos Requeridos: Una conexión inalámbrica y un
dispositivo móvil.
Aplicación Requerido: Aplicación Kenmore Smart
IMPORTANTE: Debe descargar la aplicación de Kenmore
Smart en su dispositivo móvil, conectar su electrodoméstico
Kenmore Smart al internet y registrarlo a su cuenta siguiendo
las instrucciones.
Para Conectar la Secadora al Internet
Consulte la Guía de Inicio Rápido incluido con su
electrodoméstico inteligente para obtener instrucciones
detalladas acerca de la creación de una cuenta Kenmore y
de la con guración del electrodoméstico para la operación
desde su dispositivo móvil. Para asistencia adicional, visite
http://www. kenmore.com/smart
NOTA: Al haberse conectado exitosamente al internet, se
encenderá el icono SMART LED del panel de control.
REMOTE START (INICIO REMOTO)
Controle su electrodoméstico remotamente desde su teléfono
inteligente.
NOTA: Primero debe cerrar la puerta y conectar al internet
para utilizar esta función.
Uso de la función Remote Start:
1
Seleccione un ciclo y las opciones.
2
Presione el botón REMOTE START. La luz LED de Remote
Start LED se encenderá.
3
Utilice la aplicación de teléfono inteligente para iniciar la
secadora. (Para más información, consulte el folleto sumi-
nistrado con la secadora.) Si no se empieza la secadora
de forma remota, la secadora esperar para comenzar el
ciclo hasta que se pulsa el botón START.
MY CYCLE (MI CICLO)
Utilice la función Mi Ciclo en la aplicación de Kenmore Smart para seleccionar y descargar un ciclo adicional a la secadora. El ciclo
predeterminado en la posición de MY CYCLE en la secadora es el ciclo SMALL LOAD (carga pequeña).
Static Shield y Accela Steam solo están disponibles en los modelos de vapor.
Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Wrinkle
Guard
Static
Shield
Accela
Steam
Small Load (Carga
pequeña - predeterminado
para My Cycle)
Sólo tejidos normales y de algodón/toallas (3 libras
máximo)
Alto Normal
30
Super Dry (Super seco) Seca completamente la ropa de algodón Alto Muy seco
59
Denim (Tela vaquera) Pantalones vaqueros Media Normal
35
Kids' Clothes (Ropa de
niños)
Ciclo de alta temperatura para desinfectar la ropa
de los niños
Alto Normal
35
Ultra Delicate (Ultra
Delicado)
Baja temperatura seca delicadamente los artículos
delicados
Bajo Normal
30
Freshen Up
Ayuda a reducir los olores y eliminar las pequeñas
arrugas
Med. Alto NA
20
Gym Clothes (Ropa de
gimnasia)
Ropa de gimnasia, ropa de deportes del algodón Alto Normal
27
Blankets (Mantas) Seca completamente las mantas voluminosas Media Muy seco
95
Blanket Refresh (Refrescar
para mantas)
Ciclo seco de 20 minutos para calentar mantas Bajo NA
20
Rainy Day (Día lluvioso) Se seca la ropa húmeda por la lluvia o la nieve Alto Normal
50
Lingerie (Lencería) Lencería Bajo Normal
26
Socks (Calcetines)
Ciclo seco de 35 minutos para secar 20 pares de
calcetines
Alto NA
35
Overnight Dry (Seco
durante la noche)
Un ciclo de energía e ciente para secar una pequeña
carga durante la noche
Alto Normal
50
Bedding/Curtains (Lecho/
Cortinas)
Ropa de cama, cortinas Media Muy seco
65
Kids' Gym Clothes (Ropa
de gimnasia para niños)
Ropa de deported de algodón de los niños Alto Normal
27
background
88
MY CYCLE (MI CICLO)
Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Wrinkle
Guard
Static
Shield
Accela
Steam
Deodorization*
(Desodorización)
Reduce los olores en la ropa que no requiere lavado Alto NA
10
Towels (Toallas) Toallas, algodones pesados, denim
Med. Alto Normal
55
Khaki/Jeans (Caqui/Jeans) Jeans, tejidos con colores que pueden desvanecerce
Media Normal
35
Rack Dry (Secado en
rejilla)
Para usar solo con el accesorio de rejilla de la
secadora (vea la página 56). Suéteres de lana, seda,
lenceria
Secado con
aire
NA
50
Workout Wear
(Ropa de ejercicio)
Ropa de ejercicio
Auto Auto
27
INSTRUCCIONES DE USO
Static Shield y Accela Steam solo están disponibles en los modelos de vapor.
*El ciclo Desodorización no está disponible en el modelo 8136*/9136*.
†El ciclo Ropa de ejercicio sólo está disponible en el modelo 8136*/9136*.
background
89
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
A n de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales,
antesde poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes
sobreseguridad.
Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora. Dañarán el acabado.
Limpieza del ltro de pelusas
Asegúrese SIEMPRE de que el filtro de pelusas esté limpio
antes de cada ciclo. El indicador Check Filter del panel de
control parpadeará antes de cada ciclo para recordárselo.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de pelusas
instalado.
Para eliminar las pelusas entre ciclos:
Abra la puerta de la secadora.
Tire hacia arriba del filtro de pelusas.
Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos.
Vuelva a colocar el filtro de pelusas en la secadora.
Limpieza exhaustiva periódica:
Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes pueden
acumularse en el filtro de pelusas. Estas acumulaciones
pueden restringir el flujo de aire a través del filtro,
reduciendo la eficiencia de la secadora y alargando
los tiempos de secado. Si tras retirar la pelusa, el filtro
presentaun aspecto oscuro o sucio al trasluz, siga estos
pasos paralimpiarlo:
Utilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para
limpiar el filtro.
Asegúrese de que el filtro está completamente seco
antes de volver a instalarlo y utilizar la secadora.
NOTA: No ponga NUNCA en funcionamiento la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
1
2
3
1
2
Lint
FILTRO
Limpieza del exterior
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la
secadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua
caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño
suave y húmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes
ni productos similares.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con un
paño suave y húmedo para eliminar las acumulaciones de
pelusas y polvo que podrían dañar la junta de la puerta.
Limpie el cristal de la puerta con un paño suave humedecido
en agua caliente y un detergente doméstico suave y no
abrasivo; a continuación séquelo.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden arañar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y debajo
de ella
Aspire regularmente las pelusas y el polvo de los alrededores
y debajo de la secadora.
4
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del ujo de aire
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a
un técnico o proveedor de mantenimiento calicados.
background
90
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS
MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACIÓN
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA
USO DE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O
LÁMINA METÁLICA.
Mantenimiento del sistema de ventilación
Deben comprobarse los conductos de ventilación en busca de
acumulaciones de pelusa y limpiarlos al menos una vez al año.
Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento
del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones
y bloqueos.
Si se ilumina el indicador CHECK VENT, debe comprobarse
inmediatamente la existencia de obstrucciones o daños en
el sistema de ventilación. El indicador CHECK VENT indica
una reducción grave en la ventilación del flujo de aire que
reducirá drásticamente el rendimiento energético y aumentará
los tiempos de secado. Los sistemas de ventilación dañados o
restringidos no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Los daños ocasionados en la secadora derivados de sistemas
de ventilación dañados, obstruidos o inadecuados por cualquier
otro motivo, no están cubiertos por la garantía de la unidad.
Indicador CHECK VENT
El sistema de advertencia CHECK VENT ha sido diseñado para
ayudarle a evitar la reducción del rendimiento que pueden
ocasionar las obstrucciones en el sistema de ventilación de la
vivienda. El indicador CHECK VENT se ilumina para avisarle
cuando se produce un problema en el sistema, de manera que
pueda repararlo.
Aunque debe comprobar y realizar el mantenimiento del sistema
de ventilación regularmente, el sistema de advertencia CHECK
VENT detectará y le avisará de cualquier problema grave que
se desarrolle en el sistema de ventilación de la vivienda. Entre
estos, se incluyen sistemas de ventilación que no sean adecuados
por cualquier motivo, incluido una obstrucción en la ventilación,
conductos aplastados o retorcidos, o una ventilación que supere
la longitud máxima recomendada tal como se describe en la
sección de instalación.
NOTA: La longitud total incluye la longitud desde la parte
posterior de la secadora hasta el extractor exterior, MÁS un
factor por cada codo de 90° en el sistema de ventilación. Por
ejemplo, si la distancia desde la parte posterior de la secadora
hasta el extractor es de 9 m (30 pies), y hay cuatro codos en el
sistema, superará la longitud máxima de 8,5 m (28 pies) que se
permite en estas condiciones.
El indicador CHECK VENT del panel de control le avisará de
que el sistema de ventilación no está desplazando suficiente
aire de la secadora al exterior. Esta reducción del flujo de aire
ocasionará tiempos de secado más largos, un secado deficiente
y, probablemente, averías en la secadora.
Le recordamos que el sistema de ventilación externa de la
secadora se considera parte de su vivienda y no está cubierta
por la garantía del producto ni por los contratos de protección.
Hay servicios disponibles para realizar la limpieza o el
mantenimiento de la ventilación externa.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
Funcionamiento de CHECK VENT
El sistema CHECK VENT utiliza componentes que ya se
encuentran en la secadora. Mediante la supervisión de estos
componentes durante varios ciclos, el control puede determinar
el nivel de obstrucción que presenta el sistema de ventilación.
Si detecta un alto nivel de obstrucción, encenderá el indicador
CHECK VENT para avisarle del problema. La secadora
seguirá funcionando después de que se ilumine el indicador,
pero deberá limpiar o reparar inmediatamente el sistema
de ventilación para evitar que se prolonguen los tiempos de
secado y un mayor consumo de energía.
IMPORTANTE: Para que la secadora pueda secar
las prendas de manera adecuada y eficiente, es
extremadamente importante que el sistema de ventilación
sea lo más corto y esté lo más limpio posible. Su longitud
DEBE ser inferior a las especificaciones de longitud máxima
que se detallaban en la sección de instalación. También es
muy importante que se asegure de que cuando se instale la
secadora, el sistema de ventilación esté limpio, no presente
obstrucciones y no esté aplastado ni retorcido.
Si no se cumplen estas directrices se alargarán los tiempos
de secado, se consumirá más energía y es posible que incluso
las prendas resulten dañadas o se produzca una avería en la
secadora. Cuando la obstrucción del sistema de ventilación sea
crítica, el indicador CHECK VENT parpadeará para avisarle de
este problema, de manera que pueda limpiarlo o repararlo.
Para evitar falsas alarmas y ofrecer una mayor
confiabilidad, la secadora examinará el estado de
ventilación durante varias cargas. Si durante varias cargas
consecutivas se superan los límites de obstrucción, el
control hará parpadear el indicador CHECK VENT.
Cuando parpadea el indicador CHECK VENT, indica que
es necesario comprobar lo antes posible la ventilación
externa en busca de posibles obstrucciones.
El indicador CHECK VENT permanecerá encendido
(parpadeando) hasta que se haya resuelto la obstrucción
Y ADEMÁS el control haya comprobado que el flujo de
aire ha mejorado durante varios ciclos.
Una vez limpiado o reparado el sistema de ventilación,
el indicador CHECK VENT tarda varios ciclos en
restablecerse y apagar el indicador.
NOTA: El indicador CHECK VENT ha sido diseñado para
medir el rendimiento durante varios ciclos consecutivos antes de
activarse o desactivarse, con objeto de evitar falsas alarmas.
Una carga muy grande, como un edredón muy voluminoso,
puede hacer que el sistema de comprobación de la ventilación
detecte que el sistema de ventilación está obstruido, pero en
este caso no haría que el indicador parpadease. No obstante, si
se ejecutarán consecutivamente varias cargas muy grandes, es
posible que se encendiese el indicador CHECK VENT.
1
2
3
4
La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación deficiente. Una ventilación deficiente puede producirse
por los siguientes motivos:
background
91
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock está activada. Para desactivar Control Lock, encienda la secadora y, luego,
mantenga presionado el botón con la indicación Control Lock en él o debajo de él durante 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado ujo de aire es esencial para la e cacia del funcionamiento de las secadoras de ropa.
Un ltro de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede
reducir el ujo de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro
factor que afecta el tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio
y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional. Cuando se
selecciona la opción Ahorro de energía, el ciclo comienza con una sección de secado al aire y aumenta
el tiempo de secado. Desactive la opción AHORRO DE ENERGÍA para un ciclo Normal más rápido.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Guard. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos
minutos durante un período de hasta 3 horas después de que naliza el ciclo. Esta función está diseñada
para ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego
de que el ciclo naliza.
P: ¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Refresh?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Refresh, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del
tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar
el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola
prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Problema Causa posible Soluciones
* La luz CHECK VENT
parpadea.
* Este indicador de
advertencia no señala una
avería de la secadora y no
está cubierto por la garantía
de la máquina. Póngase en
contacto con el servicio de
limpieza de conductos para
concertar una cita y limpiar
e inspeccionar su sistema de
ventilación.
El sistema de ventilación es demasiado
largo o tiene demasiados cambios de
dirección/obstrucciones.
Existen bloqueos parciales en los
conductos por acumulaciones de pelusas u
otros objetos extraños.
El electrodoméstico ha detectado una
obstrucción en la ventilación externa de
la secadora.
Instale un conducto con un recorrido más corto o recto.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener
más detalles.
El conducto debe comprobarse/limpiarse
inmediatamente. La secadora puede utilizarse en estas
condiciones, pero los tiempos de secado serán mayores y
aumentará el consumo eléctrico.
Consulte las secciones sobre el INDICADOR CHECK
VENT y el funcionamiento de la COMPROBACIÓN DE
LA VENTILACIÓN para obtener más información acerca
de esta función.
La pantalla indica d80, d90,
d95.
Los conductos están bloqueados en
un 80%-95%. (Los códigos de error se
muestra solo durante 2 horas.)
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.
No utilice la secadora hasta que el sistema de escape
haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con
un escape notoriamente restringido es peligroso y podría
ocasionar un incendio u otros daños a la propiedad.
Revise la ventilación exterior cuando la secadora está
funcionando para asegurarse de que el ujo de aire sea
potente.
Si el sistema de escape es extremadamente largo,
hágalo reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y
libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para comprobar si
está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la campana de
ventilación esté despejada.
background
92
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
El indicador CHECK VENT
permanecerá activo
(parpadeando) después de
eliminar la obstrucción de la
ventilación.
Después de eliminar la obstrucción,
el sistema de comprobación de la
ventilación requiere varios ciclos
consecutivos para determinar
que el rendimiento ha mejorado
antes de restablecer el indicador
CHECKVENT.
Si el indicador CHECK VENT sigue encendido durante más
de cinco ciclos después de eliminar la obstrucción, llame al
servicio técnico.
La secadora no se enciende. El cable de alimentación no se ha
enchufado de forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro eléctrico en la vivienda.
Compruebe que el enchufe esté conectado firmemente a una
toma de pared con conexión de conexión a tierra que coincida
con la placa de especificaciones de la secadora.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
delcircuito, haga que lo solucione un electricista cualificado.
Los botones están desactivados
o aparece CL en la pantalla
La función CONTROL LOCK (bloqueo
de los controles) está activada.
Mantenga presionado el botón CHIME durante tres segundos
para activar o desactivar la función.
La pantalla muestra los códigos de
error: tE1 través tE7.
Error del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra los
códigos de error: PS (sólo
secadoras eléctricas).
No se conectó correctamente el
cable de alimentación
Hilos blanco (N) y rojo (L2) del cable de alimentación.
Compruebe las conexiones del cable de alimentación
para ver la conexión del neutro en la terminal central.
Seaplicaron 240 voltios al control, por lo que se protegió
automáticamente.
La pantalla muestra los
códigos de error: nP o gAS
El cable de alimentación está mal
conectado.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque
de terminales.
Con rme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula
de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
La luz no enciende cuando la
puerta está abierta
La secadora ha estado apagada por más
de cuatro minutos y la luz se ha apagado.
Presione el botón POWER (encendido) para encender la
secadora; se encenderá la luz del tambor.
La secadora no calienta. Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro eléctrico en la vivienda.
Suministro o servicio de gas cortado
(sólomodelos de gas).
La opción Energy Saver (Ahorro de
energía) está seleccionada.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
delcircuito, haga que lo solucione un electricista cualificado.
NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas, es posible
que un problema del circuito permita que una secadora
eléctrica funcione sin calor.
Compruebe que las válvulas de corte de gas de la vivienda y
la secadora están abiertas por completo. Aunque la secadora
no disponga de suministro de gas, funcionará y no mostrará
códigos de error. Compruebe que funcionen con normalidad otros
electrodomésticos dela vivienda que utilicen gas.
Cuando se selecciona la opción Ahorro de energía, el ciclo
comienza con una sección de secado al aire y aumenta el tiempo
de secado.
NOTA: La opción AHORRO DE ENERGÍA está activada de
manera predeterminada en el ciclo Normal. Desactive la opción
AHORRO DE ENERGÍA para un ciclo normal más rápido que
comienza con el secado con calor.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
93
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Las prendas tardan mucho
en secarse.
Los conductos de ventilación están
obstruidos, sucios o son demasiado
largos.
La carga no se ha agrupado
correctamente.
Se trata de una carga grande de tejidos
pesados.
Los controles de la secadora no están
ajustados correctamente.
El filtro de pelusas necesita limpieza.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte de
suministro eléctrico en la vivienda.
La secadora está sobrecargada.
La secadora está cargada de forma
insuficiente.
La opción Energy Saver (Ahorro de
energía) está seleccionada.
Asegúrese de que los conductos de ventilación están
instalados correctamente y libres de residuos, pelusas y
obstrucciones. Asegúrese de que los amortiguadores de la
pared exterior pueden abrirse correctamente y no están
obstruidos, atascados ni dañados.
Separe las prendas pesadas de las ligeras. Las prendas
más grandes y pesadas tardan más en secarse. Las prendas
ligeras en una carga de prendas pesadas pueden falsear
los resultados del sensor, ya que se secan antes.
Los tejidos pesados tardan más en secarse debido a que
tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y
mantener tiempos de secado más consistentes para tejidos
grandes y pesados, divida estas prendas en cargas más
pequeñas de un tamaño coherente.
Utilice los ajustes de control adecuados al tipo de carga
que está secando. Algunas cargas pueden requerir un
ajuste del DRY LEVEL (nivel de secado) para secarse
correctamente.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga.
Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para
comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio, siga
las instrucciones de limpieza proporcionadas. Con ciertas
cargas que generan grandes cantidades de pelusa, como
unas toallas de baño nuevas, podría ser necesario detener
el ciclo y limpiar el filtro durante el transcurso del mismo.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, haga que lo solucione un electricista
cualificado.
NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas, es
posible que un problema del circuito permita que una
secadora eléctrica funcione sin calor.
Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para
conseguir un mejor funcionamiento y una mayor eficiencia
de secado.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas
prendas más para asegurarse de que las prendas giran
adecuadamente. Si la carga es muy pequeña y está utilizando
ciclos de secado automático, el control electrónico no podrá
detectar correctamente la humedad de la carga y podría
finalizar el ciclo demasiado pronto. Utilice la función de secado
manual o añada algunas prendas húmedas más a la carga.
Cuando se selecciona la opción Ahorro de energía, el ciclo
comienza con una sección de secado al aire y aumenta el
tiempo de secado.
NOTA: La opción AHORRO DE ENERGÍA está activada de
manera predeterminada en el ciclo Normal. Desactive la
opción AHORRO DE ENERGÍA para un ciclo normal más
rápido que comienza con el secado con calor.
background
94
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
El tiempo de secado
no es consistente.
Los ajustes de calor, tamaño de la
carga o humedad en las prendas no son
consistentes.
El tiempo de secado de una carga variará dependiendo del tipo
de calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño
de la carga, los tipos de tejidos, la humedad de las prendas
y el estado de los conductos de ventilación y del filtro de
pelusas. Incluso una carga desequilibrada en la lavadora puede
ocasionar un centrifugado deficiente, que hará que las prendas
estén más húmedas y tarden más tiempo en secarse.
Las prendas están
arrugadas.
Las prendas se han secado durante
demasiado tiempo (secado excesivo).
Se han dejado demasiado tiempo las
prendas en la secadora una vez finalizado
el ciclo.
Si se seca excesivamente una carga de ropa, es posible que
las prendas queden arrugadas. Pruebe a utilizar un tiempo de
secado más corto o el ajuste LESS DRY y retire los elementos
mientras todavía les quede un poco de humedad.
Utilice la opción WRINKLE GUARD. Esta función hará que las
prendas giren durante unos segundos cada pocos minutos durante
un máximo de 180 minutos para evitar las arrugas.
Las prendas han
encogido.
No se siguieron las instrucciones de
cuidado de las prendas.
Para evitar que las prendas encojan, consulte siempre las
instrucciones de cuidado de la prenda y sígalas. Algunos tejidos
encogerán de manera natural al lavarlos. Otros tejidos se pueden
lavar en lavadora pero encogen si se secan a máquina. Utilice un
secado a baja temperatura o sin calor.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
Se han secado juntas prendas limpias y
sucias.
Las prendas no se limpiaron o enjuagaron
adecuadamente antes de introducirlas en
la secadora.
Utilice su secadora sólo para secar prendas limpias; la ropa sucia
puede contaminar prendas limpias introducidas en la misma carga o
en cargas posteriores.
Las manchas en prendas secas podrían no haber sido eliminadas
durante el proceso de lavado. Asegúrese de que las prendas han
sido limpiadas o enjuagadas por completo según las instrucciones
de su lavadora y del fabricante del detergente. Ciertas manchas
difíciles podrían requerir un tratamiento previo al lavado.
Hay pelusa en las
prendas.
No se ha limpiado adecuadamente el
filtro de pelusas.
No se ordenó correctamente la colada.
Electricidad estática excesiva en las
prendas.
La secadora está sobrecargada.
Se han dejado pañuelos, papeles, etc. en
los bolsillos.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar
la pelusa, sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio
u obstruido. Si parece sucio, siga las instrucciones de limpieza
proporcionadas. Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de
pelusa, podría ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunos tejidos producen mucha pelusa (por ejemplo, una toalla de
algodón blanco muy gruesa) y deben secarse aparte de las prendas
a las que se adhiere con facilidad la pelusa (por ejemplo, un par de
pantalones negros de hilo).
Utilice un suavizante para reducir la electricidad estática.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Si se seca
excesivamente una carga, es posible que se acumule electricidad
estática en las prendas. Ajuste los valores y utilice tiempos de
secado más cortos o ciclos de secado automático.
Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para secarlas.
Examine cuidadosamente los bolsillos antes de lavar y secar las
prendas.
Electricidad estática
excesiva en las
prendas tras el
secado
No se ha utilizado suavizante o se ha
usado de forma incorrecta.
Las prendas se han secado durante
demasiado tiempo (secado excesivo).
Se están secando prendas sintéticas,
de planchado permanente o de mezcla
sintética.
Utilice un suavizante o la opción STATIC SHIELD, si dispone de
ella, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir
las instrucciones del fabricante.
Si se seca excesivamente una carga, es posible que se acumule
electricidad estática en las prendas. Ajuste los valores y utilice
tiempos de secado más cortos o ciclos de secado automático.
Seleccione un ajuste LESS DRY en los ciclos de secado
automático, si es necesario.
Estos tejidos son, por naturaleza, más propensos a acumular
electricidad estática. Intente utilizar suavizante o utilice la opción
LESS DRY y/o un ajuste de tiempo más corto para la función de
secado manual.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
95
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
No operan las
funciones de vapor
Gotea agua de la boquilla cuando
comienza el ciclo de vapor.
No se ve vapor durante el ciclo de
vapor
No se genera vapor y no aparece en
pantalla ningún código de error.
Las prendas todavía están arrugadas
al nal del ciclo REFRESCADO CON
VAPOR.
No hay arrugas en la ropa después
de usar el ciclo REFRESCADO CON
VAPOR.
Las prendas tienen estatica después
de Antiestática (Static Shield).
Las prendas están muy húmedas o
muy secas después de Antiestática
(Static Shield).
Gotea agua por la puerta durante los
ciclos de vapor.
El tambor no gira durante los ciclos
de vapor.
No se puede ver el vapor al comienzo
del ciclo.
No se eliminaron por complete los
olores al nal del ciclo REFRESCADO
CON VAPOR.
Esto es condensación de vapor. El agua parará de
gotear después de un tiempo.
Esto es normal. Es di cil ver el vapor con la puerta
cerrada. Sin embargo, la condensación se forma
normalmente en el interior de la puerta de la
secadora si el sistema funciona con normalidad.
No funciona la bomba del alimentador de vapor –
llame a servicio técnico.
Coloque solamente de una a cinco prendas
(o una sola prenda voluminosa). No mezcle
diferentes tipos de tejido. El REFRESCADO CON
VAPOR es más e caz en mezclas 70/30 de
algodón/poliéster. No use en prendas 100%
algodón.
Este ciclo está diseñado para eliminar arrugas. Si
quedan arrugas después del ciclo REFRESCADO
CON VAPOR, se deberán planchar las prendas.
Depende del nivel individual de humedad de la
piel.
Seleccione el peso de la carga manualmente antes
de comenzar la opcíon Antiestática (Static Shield).
El vapor no es visible. Sin embargo, en ciertas
condiciones se puede ver una neblina o se formará
condensación en la parte interior del vidrio de la
puerta y podrían deslizarse gotas por el vidrio.
El tambor se apaga para que el vapor
permanezca en él. Eltambor girará solo unos
pocos segundos cada minuto.
El vapor se libera en diferentes etapas del
ciclo dependiendo de cada opción. El vapor
no se puede ver, pero es posible que se forme
condensación en la parte interior de la puerta
cuando se está generando el vapor.
Algunos olores son difíciles de eliminar. Los tejidos
que tengan olores difíciles o muy fuertes tal vez
no se refresquen bien y se deben lavar a mano o
al seco.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
96
GARANTÍA
Garantía limitada de Kenmore
Con el COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía aplica cuando este electrodoméstico
se instala, opera y mantiene correctamente, de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
Un Año de Garantía en el Electrodoméstico
Este aparato tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de
venta. Si el aparato está defectuoso, recibirá la reparación sin costo. Si el aparato no puede ser reparado, este será
remplazado sin costo.
Garantía de por Vida en el Tambor y los De ectores de la Secadora
DURANTE EL TIEMPO QUE SE USE desde la fecha de venta, se proporcionará el cambio sin costo por un
tambor de la secadora defectuoso, e incluye los de ectores.* Si aparece un defecto dentro del primer año,
se le instalará sin costo un nuevo tambor o de ectores. Si aparece un defecto después del primer año, se le
proporcionará un nuevo tambor o de ector, pero no se le instalará sin costo. Esta garantía de por vida solo
cubre el tambor y de ectores de la secadora, y no aplica a ningún otro componente o mecanismo relacionado.
Usted será responsable del costo del trabajo que implica la instalación del tambor o los de ectores después del
primer año a partir de la fecha de venta. *Los defectos debe ser veri cadas por un representante de servicio
autorizado de Sears.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del
producto, visite la página Web: www.kenmore.com/warranty
Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos si el
electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea de uso doméstico.
Esta garantía SOLO cubre defectos en el material y la mano de obra y NO cubrirá lo siguiente:
1. Elementos prescindibles que pueden desgastarse por el uso normal y que incluyen, entre otros, ltros,
correas, bolsas o focos con base de rosca.
2. Un técnico de servicio limpiará o le dará mantenimiento al electrodoméstico, o le indicará al usuario la
forma correcta de instalarlo, operarlo o darle mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles del hogar, interruptores, cableado doméstico y
sistemas de suministro de agua o gas provocados por dicha instalación.
4. Daño o falla de este electrodoméstico causado por la instalación no realizada por agentes de servicio
autorizado de Sears, que incluye el hecho de que la instalación no se haya realizado según los códigos
eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daño o falla de este electrodoméstico, que incluya cambio de color o corrosión de la super cie si no se
opera o se le da mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
6. Daño o falla de este electrodoméstico, que incluya cambio de color o corrosión de la super cie provocados
por un accidente, alteración, abuso, mal uso o el uso contrario al previsto.
7. Daño o falla de este electrodoméstico, que incluya cambio de color o corrosión de la super cie causado
por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en
todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
8. Daño o falla de las partes o sistemas provocado por modi caciones no autorizadas al electrodoméstico.
9. Servicio brindado a un electrodoméstico si faltan el modelo y la placa del número de serie, están alterados
o no se puede determinar fácilmente si tienen el logotipo de certi cación apropiado.
Aviso de garantías implícitas, limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según esta garantía limitada será la reparación o el cambio del producto
según se establece en el presente. Las garantías implícitas, que incluyen las garantías de comerciabilidad o
aptitud para un n en particular están limitadas a un año en el electrodoméstico y el tiempo que se use en el
tambor o los de ectores de la secadora, o el periodo más corto permitido por ley. Los vendedores no pueden ser
responsables de daños incidentales o consecuenciales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
de comerciabilidad o aptitud, de modo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarle a usted.
Esta garantía aplica solamente cuando el electrodoméstico se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Transform SR Brands Management LLC, Ho man Estates, IL 60179
background
97
NOTAS
background
98
NOTAS
background
99
NOTAS
background
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®
This product quali es for ENERGY STAR in the “factory
default (Home Use)” setting. Changing the factory default
settings or enabling other features may increase power
consumption that could exceed the limits necessary to
qualify for ENERGY STAR.

Specifications

LG Electronics 81462 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products