Candy PG952/1SXGH LPG Hobs

User Manual - Page 7

For PG952/1SXGH LPG.

PDF File Manual, 52 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
ESDE NL PT
wie in den oben beschriebenen
Fällen, den Bedienknopf dabei
auf max. Leistungsstufe ca. 3/
5 Sekunden bis zum
Anschlag gedrückt
halten.Wenn der Knopf
wieder losgelassen wird,
kontrollieren Sie, daß der
Brenner angezündet bleibt.
Es wird empfohlen, Töpfe mit
dem richtigen Durchmesser
im Verhältnis zur Größe der
Brennstelle zu verwenden,
um zu vermeiden, daß die
Flammen um den Topf herum
züngeln. Lassen Sie die
Kochstellen nicht mit leeren
Töpfen eingeschaltet;
verwenden Sie keine
Grillgeräte auf Crystal-
Kochstellen. Es wird
empfohlen, den Haupthahan
der Gasleitung und/oder der
Gasflasche nach dem Kochen
immer zu schließen.
El encendido de los
quemadores en los
modelos con seguridad
termoeléctrica se efectúa
como en los casos ya
descritos, manteniendo el
mando presionado a fondo
en la posición de máximo
durante unos 3/5
segundos. Al soltar la
perrilla asegurarse que el
quemador permanezca
encendido.
N.B.: - se aconseja utilicen
sartenes de diámetro apto
a los quemadores evitando
que la llama al máximo
salga del fondo de las
mismas
- no dejar ollas vacías con
el fuego encendido
- sobre los planos Crystal
no usar accesorios de
cocción a la parrilla.
Al final de la cocción se a-
conseja cierren el grifo
principal del tubo y/o de
la bombona.
voorgaande gevallen is
uitgelegd: houd de knop
ongeveer 3/5 seconden in de
maximale stand
ingedrukt.Wanneer men de
knop loslaat, moet men zich
ervan verzekeren, dat de vlam
aan blijft.
N.B.: - Het wordt aangeraden
pannen te gebruiken met een
diameter die overeenkomt met
de betreffende brander,
voorkomend dat in de
maximumstand de vlam
buiten de pan uit slaat
- laat de kookplaten niet met
lege pannen ingeschakeld
- vermijdt het gebruik van
grilgerei op de Crystal-
kookplaten.
Na beeindiging van het koken
is het goed om ook de
hoofdkraan van het systeem
en/of van de gasfles te
sluiten.
queimador nos modelos
com dispositivo segurança
termoeléctrico, é feito da
mesma forma que os casos
acima descritos,
mantendo carregado o
botão na posição de
máximo por 3/5 segundos
Ao deixar de novo o maní-
pulo certificar-se que o
queimador fique aceso.
N.B. - Recomenda-se o uso
de panelas com diâmetro
igual ao dos queimadores
evitando que a chama,
quando estiver alta, saia por
debaixo das ditas panelas
- não deixar panelas vazias
sobre o lume aceso
- sobre planos Crystal não
utilizar acessórios de
cozedura à grelha.
Quando terminou de co-
zinhar, siga a boa regra de
fechar igualmente a torneira
principal do conduto e/ou
do balâo de gás.
Modelle mit Brenner Dual Wok
Einige Modelle sind mit Dual Wok
Brenner ausgestattet. Die mittlere
Flamme (F1) wird durch Drehen
und Drücken des Drehgriffs im
Uhrzeigersinn eingeschaltet. Um
den gesamten Brenner (F1) zu
zünden, gehen Sie so vor, wie in
der nachstehenden Abbildung
zu sehen.
Modelos con quemador Dual
Wok
Algunos modelos disponen
de un quemador Dual Wok.
Es posible encender el fuego
central (F1) girando y pulsando
el mando rotativo en el sentido
de las agujas del reloj, o
encender todo el quemador
(F2), tal como se indica en la
figura siguiente.
Modellen met brander Dual
Wok
Enkele modellen zijn uitgerust
met een brander Dual Wok. Het
is mogelijk de centrale vlam (F1)
aan te steken door de knop tegen de
klok in te draaien en in te drukken,
of om de hele brander (F2) aan
te zetten zoals aangegeven in
onderstaande afbeelding.
Modelos com queimador Dual
Wok
Alguns modelos são equipados
com um queimador Dual
Wok. É possível acender a
chama central (F1) girando e
premendo o botão no sentido
dos ponteiros do relógio
ou acender o totalmente o
queimador (F2), como indicado
no figura abaixo.
7
Loading ...
Loading ...
Loading ...