Candy PG952/1SXGH LPG Hobs

User Manual - Page 41

For PG952/1SXGH LPG.

PDF File Manual, 52 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
ESDE NL PT
Kochfläche entsprechen;
ob die Anlage selbst
nach den gesetz!ichen
Vorschriften geerdet
ist. Die Erdung ist
bindend
vorgeschrieben.
Falls das Gerät kein Kabel
und/oder keinen Stecker
besitzt, verwenden Sie
den Kenndaten und der
Betriebstemperatur
entsprechendes Material.
Das Kabel darf an keiner
Stelle eine Temperatur
erreichen, die mehr als
50
°
C über der Raum-
temperatur liegt.
sobre el fondo de la su-
perficie de cocción;
que la instalación tenga
una eficaz conexión de
tierra según las normas
y las prescripciones de
ley vigentes. La puesta a
tierra es obligatoria por
ley.
En el caso de que el apara-
to no tenga el cable y/o el
relativo enchufe utilizar
material apto para la ab-
sorción indicado en la pla-
ca matrícula y para la tem-
peratura de trabajo. El ca-
ble en ningún punto tendrá
que llegar a una tempera-
tura superior de 50°C a la
temperatura ambiente.
vermeld op de registrati-
eplaat onderop de kookplaat;
dat het stroomvoorzienende
apparaat voorzien is van
een effectieve aardever-
binding volgens de wettelijk
voorgeschreven normen en
beschikkingen. Het aarden
is verplicht volgens de wet.
In het geval dat het apparaat
niet is uitgerust met een kabel
en/of stekker, dient gebruik ge-
maakt te worden van ma-
teriaal, geschikt voor de
stroomvoering en de werktem-
peratuur, zoals aangegeven op
de registratieplaat. De kabel
mag op geen enkel punt een
temperatuur bereiken die
hoger is dan 50
°
C boven de
omgevingstemperatuur.
da chapa de cozimento.
a instalação esteja muni-
da de uma conexão à ter-
ra eficaz, segundo as nor-
mas e disposições das leis
em vigor. A conexão à
terra é obrigatória nos
termos da lei.
No caso que o aparelho não
esteja munido de cabo e/ou
da relativa tomada, utilize o
material apropriado para
absorver o que está indica-
do na chapa da matriz, para
uma devida temperatura de
cozimento. O tubo não de-
verá nunca atingir a tempe-
ratura de 50°C acima da
temperatura ambiente.
Falls das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den
Hersteller oder seinen
technischen Kundendienst
oder in jedem Fall durch
eine entsprechend
qualifizierte Fachkraft
ersetzt werden, um jedes
Risiko auszuschließen.
Si el cable de
alimentación se daña,
hágalo sustituir por el
fabricante, por un centro
de asistencia técnica
autorizado o por un
técnico de competencia
similar, a fin de prevenir
todo tipo de riesgos.
Als de voedingskabel
beschadigd is, moet deze
door de fabrikant of door
de technische dienst
worden vervangen of in elk
geval door een persoon met
een soortgelijke
kwalificatie, zodat elk
gevaar wordt vermeden.
Se o cabo de
alimentação estiver
danificado, deve ser
substituído pelo
fabricante ou pelo serviço
de assistência técnica ou,
em todo o caso, por uma
pessoa qualificada, de
modo a prevenir qualquer
perigo.
Für den direkten
Netzanschluss muss
ein allpoliger Schalter
zwischengelegt werden,
der für die auf dem
Typenschild angegebene
Last bemessen ist, und der
die Trennung vom Netz
mit einer Kontaktweite
gewährleistet, die gemäß
den Installationsnormen
die vollständige Abschal-
tung bei Überspannung
(das gelb/grüne Erdkabel
darf nicht unterbrochen
werden). Die Steckdose
oder der allpolige Schalter
müssen bei dem instal-
lierten Apparat leicht zu
erreichen sein.
Para la conexión directa
a la red es necesario
interponer un interrup-
tor omnipolar dimen-
sionado para la carga
de placa que asegure la
desconexión de la red
con una distancia de
apertura de losc ontactos
que permita la desco-
nexión completa en las
condiciones de la cate-
goría de sobretensión
las reglas de instala-
ción (el cable de tierra
amarillo/verde no debe
estar interrumpido). El
enchufe o el interruptor
omnipolar tienen que ser
fácilmente alcanzables
con el aparato instalado.
Voor de rechtstreek-
seaansluiting op het
elektriciteitsnet moet er
een omnipolaire schakelaar
worden aangebracht, die is
gedimensioneerd voor de
belasting op het plaatje en
die de loskoppeling van het
elektriciteitsnet verzekerd,
met een openingsafstand
van de contacten die de
volledige loskoppeling
toestaat bij overspanning
van categorie III, ove-
reenkomstig de installa-
tieregels (de geel/groene
aardkabel mag niet worden
onde onderbroken). De
stekker of schakelaarmoet
gemakkelijk bereikbaar zijn
als de apparatuur eenmaal
geinstalleerd is.
Para efectuar a ligação
directa à rede é neces-
sário intalar um inter-
ruptor omnipolar di-
mensionado para a carga
nominal que, garanta a
desconexão da rede e,
com uma distância de
abertura dos contactos
que consinta adesco-
nexão completa nas
condições de sobretensão
formidade com as regras
de instalação (o cabo de
terra amarelo/verde não
deve ser interrompido).
A tomada ou o interrup-
tor onipolar deverão ser
posicionados para uma
fácil manipulação do
aparelho instalado.
Kategorie III ermöglicht
III, de conformidad con
de categoria III, em con-
41
Loading ...
Loading ...
Loading ...