Sony MDS-JA555ES MiniDisc Deck

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
MDS-JA555ES photo

OPERATING INSTRUCTIONS

This is the main product document for model MDS-JA555ES.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
1999 by Sony Corporation
3-866-900-13(1)
EN
Operating Instructions
Mode d’emploi
FR
GB
MDS-JA555ES
MiniDisc Deck
background
2
GB
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product. The CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING is located on the
rear exterior.
The following caution label is located
inside of the unit.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY NATURE, OR LOSSES OR
EXPENSES RESULTING FROM
ANY DEFECTIVE PRODUCT OR
THE USE OF ANY PRODUCT.
For the customers in the
United States
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of important
operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the
appliance.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Owner’s Record
The model and serial numbers are
located on the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces
provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. MDS-JA555ES
Serial No.
INFORMATION
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority
to operate this equipment.
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the deck and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
Before operating the deck, check that
the operating voltage of the deck is
identical with your local power
supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear
of the deck.
The unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
If you are not going to use the deck
for a long time, be sure to disconnect
the deck from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp
the plug itself; never pull the cord.
AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
background
GB
3
GB
On operation
If the deck is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the deck.
Should this occur, the deck may not
operate properly. In this case, remove
the MD and leave the deck turned on
for about an hour until the moisture
evaporates.
On the MiniDisc cartridge
Do not open the shutter to expose the
MD.
Do not place the cartridge where it
will be subject to extremes of
sunlight, temperature, moisture or
dust.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems
concerning your deck, please consult
your nearest Sony dealer.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
MiniDisc Deck. Before operating the
deck, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
About This Manual
Conventions
Controls in the instructions are those
on the deck; these may, however, be
substituted by controls on the remote
that are similarly named or, when
different, appear in the instructions
within brackets.
The following icons are used in this
manual:
Z
Indicates a procedure that
requires use of the remote.
z
Indicates tips for making the
task easier and hints.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking .............................................................................................................................4
Hooking Up the System......................................................................................................4
About the CONTROL A1 Control System ...................................................................6
Basic Functions of the CONTROL A1 Control System ..............................................7
Setting the Clock .................................................................................................................. 7
Recording on an MD........................................................................................ 9
Playing an MD.................................................................................................. 12
Recording on MDs
Notes on Recording .......................................................................................................... 13
Useful Tips for Recording ............................................................................................... 14
Adjusting the Recording Level....................................................................................... 16
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) ................................... 17
Starting Recording With 6 Seconds of Prestored Audio Data
(Time Machine Recording).......................................................................................... 18
Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice
(Music Synchro-Recording) ........................................................................................ 19
Synchro-Recording With a Sony CD Player ................................................................ 19
Fading In and Out (Fader)............................................................................................... 21
Recording on an MD Using a Timer.............................................................................. 22
Playing MDs
Using the Display.............................................................................................................. 23
Locating a Specific Track ................................................................................................. 25
Locating a Particular Point in a Track ........................................................................... 26
Playing Tracks Repeatedly .............................................................................................. 26
Playing in Random Order (Shuffle Play)...................................................................... 27
Creating Your Own Program (Program Play) ............................................................. 28
Useful Tips When Recording From MDs to Tape....................................................... 29
Fading In and Out (Fader)............................................................................................... 30
Playing an MD Using a Timer ........................................................................................ 31
Falling Asleep to Music ................................................................................................... 32
Changing the Pitch (Pitch Control Function) .............................................................. 32
Setting the MD Deck Output .......................................................................................... 33
Playing With Different Tones (Digital Filter) .............................................................. 34
Editing Recorded MDs
Notes on Editing ............................................................................................................... 35
Erasing Recordings (Erase Function) ............................................................................ 35
Erasing a Part of a Track (A-B Erase Function) ........................................................... 37
Dividing Recorded Tracks (Divide Function) ............................................................. 38
Combining Recorded Tracks (Combine Function) ..................................................... 39
Moving Recorded Tracks (Move Function) ................................................................. 40
Labeling Recordings (Title Function) ............................................................................ 41
Undoing the Last Edit (Undo Function) ....................................................................... 45
Additional Information
Display Messages.............................................................................................................. 46
System Limitations ........................................................................................................... 46
Troubleshooting ................................................................................................................ 47
Specifications ..................................................................................................................... 48
Guide to the Serial Copy Management System........................................................... 49
Index .................................................................................................................................... 50
Table of Setup Menus....................................................................................................... 52
Self-Diagnosis Function ................................................................................................... 53
background
Getting Started
4
GB
çç
çç
ç: Signal flow
What cords will I need?
Audio connecting cords (supplied) (2)
Optical cables (not supplied) (3)
Coaxial digital connecting cables (not supplied) (2)
Getting Started
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the MD deck to
an amplifier or other components such as a CD player
or DAT deck. Be sure to turn off the power of each
component before connection.
White
(L)
Red
(R)
White
(L)
Red
(R)
Unpacking
Check that you received the following items:
Audio connecting cords (2)
Remote commander (remote) RM-D39M (1)
R6 (size-AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
You can control the deck using the supplied remote.
Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor g on the deck.
z When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the deck,
replace all the batteries with new ones.
Notes
Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
to a wall outlet
(or to a timer
during timer
recording or
playback)
Amplifier
CD player or
DAT deck, etc.
CD player, DAT deck,
or MD deck, etc.
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
/
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
ç
ç
ç
ç
DIGITAL
COAXIAL IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
OUT
IN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
CONTROL
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
A1
background
5
GB
Getting Started
Hookups
Connecting the deck to an amplifier
Connect the amplifier to the LINE(ANALOG) IN/OUT
jacks using the audio connecting cords (supplied),
making sure to match the color-coded cords to the
appropriate jacks on the components: red (right) to red
and white (left) to white. Be sure to make connections
firmly to prevent hum and noise.
çç
çç
ç: Signal flow
Connecting the deck to a digital component such as
a CD player, DAT deck, digital amplifier, or another
MD deck
Connect the component through the DIGITAL IN/
OUT connectors with two (or three) optical cables (not
supplied) and/or two coaxial digital connecting cables
(not supplied).
When using the optical cables
Take the caps off the connectors and then insert the plugs
parallelly until they click into place.
Be sure not to bend or tie together the optical cables.
You can connect the optical cable
to either OPT1 or OPT2
çç
çç
ç: Signal flow
When using the coaxial digital connecting cable
çç
çç
ç: Signal flow
z If “Din Unlock” and “C71” appear in the display
Make sure the optical cable or the coaxial digital
connecting cable is connected properly.
z Automatic conversion of digital sampling rates
during recording
A built-in sampling rate converter automatically
converts the sampling frequency of various digital
sources to the 44.1 kHz sampling rate of your MD deck.
This allows you to record sources such as 32- and
48-kHz DAT or satellite broadcasts, as well as compact
discs and other MDs.
Note
If “Din Unlock” alternates with “C71”, or “Cannot Copy”
appears in the display, recording through the digital
connector is not possible. In this case, record the program
source through the LINE(ANALOG) IN jacks with the
INPUT set at ANALOG.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet or to the
outlet of a timer.
MD deck
MD deck
Digital component
MD deck
Amplifier
Digital component
ç
Ç
OUT
LINE(ANALOG)
IN
L
R
L
R
INOUT
L
R
TAPE/MD
OUTIN
DIGITAL
OPTICAL
ç
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
Ç
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUT
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
IN
background
Getting Started
6
GB
About the CONTROL A1
Control System
This MD deck is compatible with the CONTROL A1
Control System.
The CONTROL A1
Control System was designed to
simplify the operation of audio systems composed of
separate Sony components. CONTROL A1
connections provide a path for the transmission of
control signals which enable automatic operation and
control features usually associated with integrated
systems.
Currently, CONTROL A1
connections between a
Sony MD deck, CD player, amplifier (receiver), and
cassette deck provide automatic function selection and
synchro-recording.
In the future the CONTROL A1
connection will work
as a multifunction bus allowing you to control various
functions for each component.
Note
The CONTROL A1 Control System is designed to maintain
upward compatibility as the Control System is upgraded to
handle new functions. In this case, however, older
components will not be compatible with the new functions.
CONTROL A1 and CONTROL A1 compatibility
The CONTROL A1 control system has been updated
to the CONTROL A1
which is the standard system
in the SONY 300 disc CD changer and other recent
Sony components. Components with CONTROL
A1 jacks are compatible with components with
CONTROL A1
, and can be connected to each
other. Basically, the majority of the functions
available with the CONTROL A1 control system
will be available with the CONTROL A1
control
system.
However, when making connections between
components with CONTROL A1 jacks and
components with CONTROL A1
jacks, the number
of functions that can be controlled may be limited
depending on the component. For detailed
information, refer to the operating instructions
supplied with the component(s).
Connecting the CONTROL A1 Control
System
Connect monaural (2P) mini-plug cables in series to the
CONTROL A1
jacks on the back of each component.
You can connect up to ten CONTROL A1
compatible
components in any order. However, you can connect
only one of each type of component (i.e., 1 CD player, 1
MD deck, 1 tape deck and 1 receiver).
(You may be able to connect more than one CD player
or MD deck, depending on the model. For detailed
information, refer to the operating instructions
supplied with the respective component.)
Example
In the CONTROL A1
control system, the control
signals flow both ways, so there is no distinction of IN
and OUT jacks. If a component has more than one
CONTROL A1
jack, you can use either one, or
connect different components to each jack.
Jacks and connection examples
On CONTROL A1 jacks and connections
It is possible to make connections between CONTROL A1
and CONTROL A1 jacks. For details regarding particular
connections or setup options, refer to the operating
instructions supplied with component(s).
About the connecting cable
Some CONTROL A1 compatible components are supplied
with a connecting cable as an accessory. In this case, use the
connecting cable for your connection.
When using a commercially available cable, use a monaural
(2P) mini-plug cable less than 2 meters long, with no
resistance (like the Sony RK-G69HG).
Amplifier
(receiver)
CD player
MD deck
Tape deck
Other
component
CD player
MD deck
background
7
GB
Getting Started
Basic Functions of the
CONTROL A1 Control System
Automatic function selection
When you connect CONTROL A1 compatible Sony
components using control A1
cables (not supplied),
the function selector on the amplifier (or receiver)
automatically switches to the correct input when you
press the play button on one of the connected
components.
(If you press ( (play button) on the MD deck while
the CD is playing, the function selector on the amplifier
switches from CD to MD.)
Notes
This function only works when the components are
connected to the amplifier (or receiver) inputs according
to the names on the function buttons. Certain receivers
allow you to switch the names of the function buttons. In
this case, refer to the operating instructions supplied with
the receiver.
When recording, do not play any components other than
the recording source. It will cause the automatic function
selection to operate.
Synchro-recording
This function lets you perform synchro-recording
between the MD deck and selected source component.
1 Set the source selector on the amplifier (or
receiver) to the source component.
2 Set the source component to pause mode (make
sure both the ( and P indicators light together).
3 Set the deck to recording pause mode.
4 Press P on the deck.
The source component is released from the pause
mode, and recording begins shortly thereafter.
When the playback ends from the source
component, recording stops.
Notes
Do not set more than one component to the pause mode.
This MD deck is equipped with a special synchronized
recording function that uses the CONTROL A1 Control
System (see “Making a synchro recording from a CD
player connected with a control A1 cable” on page 20).
Setting the Clock
Once you set the MD deck’s internal clock, the MD
deck will automatically record the date and time of all
recordings. When playing a track, you can display the
date and time the track was recorded (see page 24).
Time on this deck is displayed on a 12-hour clock (USA
and Canadian models only) or a 24-hour clock
(European model only).
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 16”, then press AMS or
YES.
The month (or day) indication starts flashing.
USA and Canadian models
European model
3 Turn AMS to enter the current month (or day),
then press AMS.
The month (or day) indication stops flashing, and
the day (or month) indication starts flashing.
USA and Canadian models
European model
(Continued)
§
18
W
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
17
V
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
16
U
A
CONTINUE
DISPLAY
MENU/NO
19
X
D
20
Y
E
YES
DATE
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
DATE
PRESENT
)0
0/)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
r
p
P
§
(
background
Getting Started
8
GB
4 Repeat Step 3 to enter the month, day, year, hour,
and minute.
USA and Canadian models
European model
z For precise time and date stamping of recordings
Reset the time at least once a week.
Note
If the AC power cord is disconnected for a long time, the
memorized clock settings will disappear and “Initialize” will
flash in the display the next time you plug in and turn on the
deck. If this happens, reset the clock.
Displaying the current date and time Z
Press DATE PRESENT.
Each press of the button changes the display as
follows:
n Current display n Date n Time
Changing the clock setting(s)
1
Do steps 1 and 2 above.
2 Press AMS or 0/) repeatedly until the
setting you want to change flashes.
3 Turn AMS to change the setting, then press AMS
or YES.
4 To complete the setting, press AMS or 0/)
repeatedly until all items stop flashing.
background
Basic Operations
Basic Operations
9
GB
Recording on an MD
Basic Operations
1
Turn on the amplifier and play the program source you want
to record.
2
Press 1/u.
The STANDBY indicator turns off.
3
Press § OPEN/CLOSE to open the disc tray, insert a
recordable MD, and then press the button again to close the
disc tray.
If the MD has a recorded material on it, the deck will
automatically start recording from the end of the last recorded
track.
4
Set INPUT to the corresponding input connector.
To record through Set INPUT to
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT2 OPT2
DIGITAL IN COAXIAL COAX
LINE(ANALOG) IN ANALOG
(Continued)
With the label side up
With the arrow pointing this way
OFFREC PLAY
STANDBY
TIMER
PHONES
PHONE LEVEL
INPUT
PUSH ENTER
CLEAR
MENU/NO
YES
OPEN/CLOSE
REC LEVEL
RL
DIGITAL
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
MIN MAX
ANALOG
PLAY MODE
PITCH
CONTROL
FADER
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL
TIME
ANALOG
1
2
3
+
4
5
6
7
8
9
10
0
REC
AMS
2
3
10
4
11
9
6,7
5,8
±
rpP(§
0)
background
Basic Operations
10
GB
5
Press MENU/NO twice to display “Setup Menu”.
6
Turn AMS to select “Setup 17”, then press AMS.
7
Turn AMS to select the mode you want to record in, then press
AMS.
To record in Select*
1
Stereo sound Stereo Rec
Monaural sound*
2
Mono Rec
*
1
You cannot select the mode during recording or recording pause.
*
2
In the monaural recording, you can record about two times longer than in
the stereo recording.
8
Press MENU/NO.
9
Press r REC.
The deck becomes ready to record.
10
Adjust the recording level.
When recording through the DIGITAL IN (COAXIAL, OPT1, or
OPT2) connector
Adjust the DIGITAL REC LEVEL control so that the peak
level meter in the display is a maximum of 0 dB. For details,
see page 16.
When recording through the LINE(ANALOG) IN jacks
Setting the ANALOG REC LEVEL L/R controls at 4 is
satisfactory for most purposes. For details, see page 16.
11
Press ( or P.
Recording starts.
12
Start playing the program source.
background
Basic Operations
Basic Operations
11
GB
When “TOC Writing” flashes in
the display
The deck is currently updating the
Table Of Contents (TOC). Do not
move the deck or pull out the AC
power cord. Changes to an MD
made through recording are saved
only when you update the TOC by
ejecting the MD or changing the
deck to standby by pressing the
1/u switch.
Do not disconnect the deck from the power source immediately after
recording
If you do, recorded material may not be saved to the MD. To save the
material, after recording, press § OPEN/CLOSE to take out the MD or
change the deck to standby by pressing 1 /u . “TOC Writing” will flash in the
display at this time.
After “TOC Writing” stops flashing and goes out, you can pull out the AC
power cord.
To Press
Stop recording p
Pause recording* P. Press the button again or press ( to resume
recording.
Take out the MD § OPEN/CLOSE after stopping
* Whenever you pause recording, the track number increases by one. For example, if
you paused recording while recording on track 4, the track number increases by
one and recording continues on the new track when restarted.
To protect an MD against accidental erasure
To make it impossible to record on an MD, slide the tab in the direction of
arrow, opening the slot. To allow recording, close the slot.
Rear of the disc
Record-protect tab
Slide the tab in the
direction of arrow
background
Basic Operations
12
GB
Playing an MD
1
Turn on the amplifier and set the source selector to the position
for MD deck.
2
Press 1/u.
The STANDBY indicator turns off.
3
Insert an MD and close the disc tray.
4
Press (.
The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier.
To Do the following:
Stop playing Press p.
Pause playing Press P. Press the button again or press
( to
resume playing.
Go to the next track Turn AMS clockwise (or press + on the
remote).
Go to the current track Turn AMS counterclockwise (or press = on the
or the preceding track remote).
Take out the MD Press § OPEN/CLOSE after stopping playing.
z You can locate and play back
a track while the deck is
stopped
1 Turn AMS (or press = or
+) until the number of the
track you want to play
appears.
2 Press AMS or (.
z To use headphones
Connect them to PHONES jack.
Use PHONE LEVEL to adjust
the volume.
z You can change the MD
playback speed
See “Changing the Pitch” on
page 32.
With the label side up
With the arrow pointing this way
OFFREC PLAY
STANDBY
TIMER
PHONES
PHONE LEVEL
INPUT
PUSH ENTER
CLEAR
MENU/NO
YES
OPEN/CLOSE
REC LEVEL
RL
DIGITAL
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
MIN MAX
ANALOG
PLAY MODE
PITCH
CONTROL
FADER
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL
TIME
ANALOG
1
2
3
+
4
5
6
7
8
9
10
0
REC
AMS
2
3
4
±
rpP(§
0)
background
13
GB
Recording on MDsRecording on MDs
When recording from DAT or satellite broadcasts
with the INPUT set at the respective digital position,
the deck automatically marks a track number
whenever the sampling frequency of the input signal
changes regardless of the Setup Menu 02 setting.
z You can mark track numbers during or after
recording
For details, see “Marking Track Numbers While
Recording” (page 17) and “Dividing Recorded Tracks”
(page 38).
When “TOC Writing” flashes in the display
The deck is currently updating the Table Of Contents
(TOC). Do not move the deck or pull out the AC
power cord. Changes to an MD made through
recording are saved only when you update the TOC by
ejecting the MD or changing the deck to standby by
pressing the 1 /u switch.
The MD deck uses the SCMS (Serial Copy
Management System on page 49)
MDs recorded through digital input connector cannot
be copied onto other MDs or DAT tapes through the
digital output connector.
When the deck is recording or in recording pause,
digital signals input through one of the digital input
connectors are output to the respective digital
output connector with the same sampling rate
To change the digital input signal to another sampling
rate for output (without recording it to an MD), use
Input Monitor Function (see page 14).
Notes on Recording
If “Protected” alternates with “C11” in the display
The MD is record-protected. Close the slot to record
on the disc (see “To protect an MD against accidental
erasure” on page 11).
If “Din Unlock” alternates with “C71” in the display
The digital program source is not connected as you
set with the INPUT in Step 4 on page 9.
To continue, connect the program source properly.
The program source is not on.
Turn on the program source.
Depending on the menu settings and source being
recorded, track numbers are marked in following
ways:
When recording from a CD or MD with the INPUT
set at COAX, OPT1 or OPT2 and the source
connected through the respective digital connector:
The deck automatically marks track numbers in the
same sequence as the original. If, however, a track is
repeated two or more times (e.g. by single-track
repeat play) or two or more tracks with the same
track number (e.g. from different MDs or CDs) are
played, the track or tracks are recorded as part of a
single, continuous track with a single track number.
If the source is a CD, track numbers may not be
marked for tracks of less than 4 seconds.
When recording from some CD players and multi
disc players connected through one of the digital
input connectors with the INPUT set at the
respective digital position:
The deck may not automatically mark track
numbers. In these cases, mark the track numbers
after recording, using the deck’s Divide Function (see
“Dividing Recorded Tracks” on page 38).
When recording from a source connected through
the LINE(ANALOG) IN jacks with the INPUT set at
ANALOG or when recording from a DAT or satellite
broadcast connected through one of the digital input
connectors with the INPUT set at the respective
digital position and “T.Mark Off” selected in Setup
Menu 02:
The source will be recorded as a single track.
Even while recording an analog source or a DAT or
satellite broadcast, you can mark track numbers if
“T.Mark LSyn” is selected in Setup Menu 02 (see
“Marking Track Numbers While Recording” on
page 17).
background
Recording on MDs
14
GB
Useful Tips for Recording
Checking the remaining recordable time on
the MD
Press TIME.
When you press the TIME button repeatedly while
the deck is stopped, the display alternates between
total disc playing time and remaining recordable
time on the MD (see page 23).
When you press the TIME button repeatedly while
recording, the display alternates between the
recording time of the current track and the
remaining recordable time on the MD.
Changing the display while recording
Each time you press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY)
while the deck is recording, you can change the display
as follows:
Monitoring the input signal (Input Monitor)
Before starting recording, you can monitor the selected
input signal through the deck’s output connectors.
1 Press § OPEN/CLOSE to remove the MD.
2 Set INPUT according to the input signal you want
to monitor.
When the INPUT is set at ANALOG
The analog signal input through the
LINE(ANALOG) IN jacks is output to the
respective DIGITAL OUT connector after A/D
conversion, and then to the LINE(ANALOG) OUT
jacks and the PHONES jack after D/A conversion.
When the INPUT is set at OPT1, OPT2 or COAX
After passing through the sampling rate converter,
the digital signal input through the respective
DIGITAL IN connector is output to the respective
DIGITAL OUT connector, and after D/A
conversion to the LINE(ANALOG) OUT jacks and
PHONES jack.
3 Press r REC.
If the INPUT is set at ANALOG, “AD-DA”
appears in the display.
If the INPUT is set at OPT1, OPT2 or COAX,
“-DA” appears in the display.
If “Auto Cut” appears in the display
(Auto Cut)
There has been no sound input for about 30 seconds
during recording. The 30 seconds of silence are
replaced by a blank of about 3 seconds and the deck
changes to recording pause.
If the deck continues pausing for about 10 minutes
after the Auto Cut Function activated, recording stops
automatically.
Note that this function does not activate even if there
has been no sound input for about 30 seconds when
the deck started recording from the blank portion.
z You can turn off the Auto Cut Function
For details, see “To turn off the Smart Space Function
and Auto Cut Function” on page 15. Note that when
you turn off the Auto Cut Function, the Smart Space
Function is turned off automatically.
Press
Press
Press
Normal display
Recording level display
FS (sampling frequency) display
§ OPEN/CLOSE
AMS ±
r REC
(
p
INPUT DISPLAY/CHAR MENU/NO
TIME
r
p
P
(
§
0)
DF (digital filter) display
Press
background
15
GB
Recording on MDs
If “Smart Space” appears in the display
(Smart Space)
There has been an extended silence of 4 to 30 seconds
in length during recording. The silence is replaced
with a blank of about 3 seconds and the deck continues
recording. Note that new track numbers may not be
marked for portions recorded while this function is
activated. Also, the Smart Space Function does not
activate even if there has been an extended silence of 4
to 30 seconds in length when the deck started
recording from the blank portion.
To turn off the Smart Space Function and Auto Cut
Function
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice
to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 05”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “S.Space Off”, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
To turn on the Smart Space Function and Auto Cut
Function again
1 Do Steps 1 and 2 in “To turn off the Smart Space
Function and Auto Cut Function” above.
2 Turn AMS to select “S.Space On”, then press AMS.
3 Press MENU/NO.
Notes
When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut
Function is also turned off automatically.
The Smart Space Function and Auto Cut Function are
factory set to on.
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord,
the deck will recall the last setting (On or Off) of the Smart
Space and Auto Cut Functions the next time you turn on
the deck.
Switching the bit length
You can improve the recording quality by switching
the bit length to match the CD player, DAT deck or
other digital components connected to the digital input
connector.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 12”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the desired bit length, then
press AMS.
4 Press MENU/NO.
Notes
This function operates only for the digital signal input
through the digital input connector.
The bit length is normally set to 20 bits, but you can select
from 24, 20 or 16 bits.
If you switch the bit length during recording, the sound
drops out momentarily.
Playing back tracks just recorded
Do this procedure to immediately play back tracks that
have just been recorded.
Press ( immediately after stopping recording.
Playback starts from the first track of the material just
recorded.
To play from the first track of the MD after
recording
1 Press p again after stopping recording.
2 Press (.
Playback starts from the first track of the MD.
Recording Over Existing Tracks
Follow the procedure below to record over existing
material just as you would on an analog cassette tape.
1 Do Steps 1 to 8 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2 Turn AMS (or press = or +) until the
number of the track to be recorded over appears.
3 To record from the start of the track, continue
from Step 9 in “Recording on an MD” on page 10.
z While “Tr” flashes in the display
The deck is recording over an existing track, and stops
flashing when it reaches the end of the recorded
portion.
z To record from the middle of the track
1 After Step 2 above, press ( to start playback.
2 Press P where you want to start recording.
3 Continue from Step 9 in “Recording on an MD” on
page 10.
Note
You cannot record from the middle of an existing track when
the “PROGRAM” or “SHUFFLE” is on.
background
Recording on MDs
16
GB
4 Stop playing the program source.
5 To start recording, do the procedure starting from
Step 11 in “Recording on an MD” on page 10.
z The Peak Hold Function freezes the level meter
display at the highest level reached by the input
signal
To turn on the Peak Hold Function by Setup Menu 06
setting
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 06”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “P.Hold On”, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
To turn on the Peak Hold Function using the remote
Press P.HOLD to display “P.Hold On.”
To turn off the Peak Hold Function, select “P.Hold Off”
in Step 3 above. (Or press P.HOLD on the remote to
display “P.Hold Off”.)
Adjusting the analog recording level
1 Do Steps 1 to 9 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2 Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
3 While monitoring the sound, turn ANALOG REC
LEVEL L/R to adjust the recording level.
If the output level of the connected component is
too low, it may not be possible to set the
recording level to maximum.
4 Stop playing the program source.
5 To start recording, do the procedure starting from
Step 11 in “Recording on an MD” on page 10.
Adjusting the Recording Level
You can adjust the recording level before starting
recording.
Adjusting the digital recording level
You do not normally need to adjust the digital
recording level. The level is adjusted mainly when the
level of the source is low.
1 Do Steps 1 to 9 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2 Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
3 While monitoring the sound, turn DIGITAL REC
LEVEL (or press DIGITAL REC LEVEL/
ANALOG OUT LEVEL +/–) to adjust the
recording level so that the peak level meters reach
their highest point without turning on the OVER
indication. Occasional lighting of “OVER” is
acceptable.
If the digital signal level of the source is too low,
it may not be possible to set the recording level to
maximum.
r
p
P
(
§
0)
MENU/NO
AMS ±
DIGITAL REC LEVEL
ANALOG REC LEVEL L/R
P.HOLD
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
18
W
23
NUM
!
A˜B
17
V
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
NAME
/
>
25
19
X
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
OVER indication
background
17
GB
Recording on MDs
Marking Track Numbers While
Recording (Track Marking)
You can mark track numbers either manually or
automatically. By marking track numbers at specific
points, you can quickly locate the points later using the
AMS Function, or use various Editing Functions.
Marking track numbers manually
(Manual Track Marking)
You can mark track numbers at any time while
recording on an MD.
Press r REC at the place you want to add a track mark
while recording.
Marking track numbers automatically
(Automatic Track Marking)
The deck adds track marks differently in the following
cases:
When recording from CDs or MDs with the INPUT
set at OPT1, OPT2 or COAX:
The deck marks track numbers automatically.
However, the Automatic Track Marking Function
may not activate when recording from some CD
players and multi disc players.
In all other cases:
If “T.Mark LSyn” is selected in Setup Menu 02, the
deck marks a new track number whenever the signal
drops to the specified level or below for about
1.5 seconds or longer, then rises to a specified level.
To select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn” in Setup
Menu 02, do the procedure below:
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 02”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “T.Mark Off” or “T.Mark
LSyn”, then press AMS.
“L.SYNC” lights up when you select “T.Mark
LSyn”.
4 Press MENU/NO.
z You can set the reference level that must pass
before a rise marks a new track number
In Automatic Track Marking, the input signal must
remain at or below a given reference level for
1.5 seconds or longer before a rise above the reference
level will mark a new track number.
Do the following procedure to specify the reference
level. Note that “T.Mark LSyn” should be selected in
Setup Menu 02.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 03”, then press AMS.
3 Turn AMS to set the reference level.
You can set the reference level at –72 dB to 0 dB in
2 dB steps.
4 After selecting the reference level, press AMS.
5 Press MENU/NO.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last settings of the Automatic Track
Marking Function (“T.Mark LSyn” or “T.Mark Off”) the next
time you turn on the deck.
)0
~≠ AMS ±MENU/NO
r
p
P
§
(
r REC
background
Recording on MDs
18
GB
Starting Recording With
6 Seconds of Prestored Audio
Data (Time Machine Recording)
When recording from an FM or satellite broadcast, the
first few seconds of material are often lost due to the
time it takes you to ascertain the contents and press the
record button. To prevent the loss of this material, the
Time Machine Recording Function constantly stores
6 seconds of the most recent audio data in a buffer
memory so that when you begin recording the
program source using this function, the recording
actually begins with the 6 seconds of audio data stored
in the buffer memory in advance as shown in the
illustration below.
1 Do Steps 1 to 9 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
The deck changes to recording pause.
2 Start playing the program source you want to
record.
The most recent 6 seconds of audio data is stored
in the buffer memory.
3 Press AMS (or T.REC) to start Time Machine
Recording.
Recording of the program source starts with the
6 seconds of audio data stored in the buffer
memory.
To stop Time Machine Recording
Press p.
Note
The deck starts storing audio data when the deck is in
recording pause and you start playing the program source.
With less than 6 seconds of playing of the program source
and audio data stored in the buffer memory, Time Machine
Recording starts with less than 6 seconds of audio data.
T.REC
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
r
p
P
(
§
0)
AMS ±
Beginning of the program
source to be recorded
When you press
AMS in Step 3
End of the program
source to be recorded
Recorded
portion
Time
Audio data in 6-second buffer memory
background
19
GB
Recording on MDs
Synchro-Recording With Audio
Equipment of Your Choice
(Music Synchro-Recording) Z
By using the MUSIC SYNC button, you can
automatically start recording in sync with the signal
input from the program source.
The method of marking track numbers differs,
depending on the program source being recorded and
the setting of the Setup Menu 02 (see “Notes on
Recording” on page 13).
1 Do Steps 1 to 8 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2 Press MUSIC SYNC.
The deck changes to recording pause.
3 Start playing the program source you want to
record.
The deck starts recording automatically.
To stop Music Synchro-Recording
Press p.
Note
When Music Synchro-Recording, the Smart Space Function
and the Auto Cut Function turn on automatically regardless
of their setting (On or Off) and type of input (digital or
analog).
Synchro-Recording With a Sony
CD Player Z
By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi
Component System, you can easily dub CDs onto MDs
using the CD synchro buttons on the remote. If your
deck is connected to a Sony CD player by a digital
input cable, track numbers are automatically marked
as appear on the original even when “T.Mark Off” is
selected in Setup Menu 02. If your deck is connected to
a Sony CD player by audio connecting cords through
the LINE(ANALOG) IN jacks, track numbers are
automatically marked when you set Setup Menu 02 to
“T.Mark LSyn” (see page 17).
As the same remote controls both the CD player and
the deck, you may have trouble operating both units if
they are far from each other. If you do, place the CD
player close to this deck.
1 Set the source selector on the amplifier to CD.
2 Do Steps 2 to 8 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10 to prepare the deck for recording.
3 Insert a CD into the CD player.
4 Select the playback mode (Shuffle Play, Program
Play, etc.) on the CD player.
5 Press STANDBY.
The CD player pauses for playing and the deck
pauses for recording.
(Continued)
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
MUSIC SYNC
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
STANDBY
STOP
START
CD PLAYER P
background
Recording on MDs
20
GB
6 Press START.
The deck starts recording and the CD player starts
playback.
The track number and elapsed recording time of
the track appear in the display.
If the CD player does not start playing
Some CD player models may not respond when
you press START on the remote of the deck. Press
P on the remote of the CD player instead.
7 Press STOP to stop synchro-recording.
To pause recording
Press STANDBY or CD PLAYER P.
To restart recording, press START or CD PLAYER P.
A new track number is marked each time you pause
recording.
Notes
When the deck’s remote controls the CD player with a
mode selector, set the selector to CD1.
The deck may not automatically mark track numbers
when recording from some CD players.
z You can use the remote of the CD player during
synchro-recording
When you press p, the CD player stops and the deck
pauses for recording.
When you press P, the CD player pauses and the deck
pauses for recording.
To restart synchro-recording, press ·.
z You can change CDs during synchro-recording
Do the following steps instead of Step 7 above.
1 Press p on the remote of the CD player.
The deck pauses for recording.
2 Change the CD.
3 Press · on the remote of the CD player.
Synchro-recording restarts.
z You can also do synchro-recording with a Sony video
CD player
Using the procedure for synchro-recording with a Sony
CD player, you can do synchro-recording with a Sony
video CD player also.
To select the video CD player, press button number 2
while pressing down the 1/u switch on the remote
before starting the procedure.
To select the CD player again, press button number 1
while pressing down the 1/u switch.
The deck is factory set to a CD player for synchro-
recording.
z You can check the remaining recordable time on the
MD
Press TIME (see page 23).
z During synchro-recording, the deck copies CD text
information (CD text and disc memos) as it is to the
MD (Disc Memo Copy Function)
The Disc Memo Copy function operates when you make
a synchro-recording from a Sony CD player connected
with a control A1 cable to the MD deck.
Notes
The Disc Memo Copy Function may not operate for
extremely short CD tracks.
Text information may not be copied for some CDs.
Making a synchro recording from a CD
player connected with a control A1 cable
You can make a synchro recording from a Sony CD
player with a CONTROL A1
jack connected with a
control A1
cable to the MD deck.
1 Turn on the amplifier and set the source selector
to CD.
2 Do Steps 2 to 8 of “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
3 Set the CD player to the play mode (e.g., Program
Play or Shuffle Play) you want to use to record to
the MD deck.
4 Set the CD player to playback pause mode.
(· and P both light up.)
5 Press r REC on the deck.
The MD deck stands by for recording.
6 Press P on the deck.
CD player pause is canceled and recording starts.
When CD play finishes, recording stops.
background
21
GB
Recording on MDs
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the recording level at the
beginning of a recording (fade-in recording) or
gradually decrease the recording level at the end of a
recording (fade-out recording).
This function is convenient when, for example, you
don’t want the track cut off abruptly when the disc
reaches to its end.
Fade-in recording
During recording pause, press FADER at the position
where you want to start fade-in recording.
Z in “Fade Z 3.2s” flashes and the deck performs the
fade-in recording until the counter reaches “0.0s”.
Fade-out recording
During recording, press FADER at the position where
you want to start fade-out recording.
z in “Fade z 3.2s” flashes and the deck performs the
fade-out recording until the counter reaches “0.0s”.
The deck changes to recording pause when fade-out
recording finishes.
z You can set the duration of fade-in and fade-out
recording independently
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 To set the duration of fade-in recording:
Turn AMS to select “Setup 08”, then press AMS.
To set the duration of fade-out recording:
Turn AMS to select “Setup 09”, then press AMS.
3 Turn AMS to set the duration.
Both the fade-in and fade-out recording durations can
be set in 0.1 second steps.
4 After selecting the duration, press AMS.
5 Press MENU/NO.
18
W
23
NUM
!
A˜B
17
V
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
NAME
/
>
25
19
X
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
FADER
background
Recording on MDs
22
GB
Recording on an MD Using a
Timer
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop recording operations at specified
times. For further information on connecting the timer
and setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
1 Do Steps 1 to 10 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2 If you want to specify the time for the start of
recording, press p.
If you want to specify the time for the end of
recording, do Steps 11 and 12 in “Recording on
an MD” on page 10.
If you want to specify the time for both start and
end of recording, press p.
3 Set TIMER on the deck to REC.
4 Set the timer as required.
When you have set the time for the start of
recording, the deck turns off. When the
specified time arrives, the deck turns on and
starts recording.
When you have set the time for the end of
recording, recording continues. When the
specified time arrives, the deck stops recording
and turns off.
When you have set the time for both the start
and end of recording, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts recording. When the ending time arrives,
the deck stops recording and turns off.
5 After you have finished using the timer, set
TIMER on the deck to OFF. Then place the deck
in standby status by plugging the AC power cord
of the deck into a wall outlet or set the timer to
continuous operation.
If TIMER is left at REC, the deck will
automatically start recording the next time you
turn the deck on.
If you do not change the deck to standby status
for more than a week after timer recording has
finished, the recorded contents may disappear.
Make sure to change the deck to standby status
within a week after timer recording is completed
The TOC on the MD is updated and recorded contents
are written to the MD when you turn the deck on. If
the recorded contents have disappeared, “Initialize”
flashes when you turn the deck on.
Notes
It may take about 30 seconds after the deck is turned on
until recording starts. When recording at a specified time
using the timer, be sure to take this time into account
when setting the recording start time.
During timer recording, new material is recorded from the
end of the recorded portion on the MD.
Material recorded during timer recording will be saved to
the disc the next time you turn the deck on. “TOC” will
flash in the display at that time. Do not move the deck or
pull out the AC power cord while “TOC” is flashing.
Timer recording will stop if the disc becomes full.
r
p
P
(
§
0)
p
TIMER
background
Playing MDs
23
GB
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
=/+
DISPLAY
SCROLL
TIME
DATE
RECORDED
>25
r
p
P
(
§
0)
SCROLL
DISPLAY/CHAR
TIME
When you insert an MD, the disc name, total number
of tracks, total disc playing time, and the music
calender appear in the display as follows:
A music calendar shows all the track numbers within a
grid if the MD is a premastered disc, or without a grid
if the MD is a recordable disc.
If the total track number exceeds 15, z appears to the
right of number 15 in the music calendar.
Note
When you insert a new MD or turn off the deck and turn it
on again, the last item displayed will reappear.
Checking the playing time, remaining time,
and track number
Each time you press TIME while playing an MD, you
can change the display as shown below. The track
numbers in the music calendar disappear after they are
played.
(Continued)
Playing MDs
Using the Display
You can use the display to check disc and track
information such as the total track number, total
playing time of the tracks, remaining recordable time
of the disc, disc name, and the date when a track was
recorded.
Checking the total track number, total disc
playing time and remaining recordable
time of the disc
Each time you press TIME while the deck is stopped,
you can change the display as follows:
Total track number and total playing time
of all recorded tracks
Remaining recordable time of the disc
(Recorded MDs only)
Press
Press
The remaining recordable time of the disc is
not shown for premastered MDs.
Disc name
Music calendar
Total number
of tracks
Total disc
playing time
Number
buttons
Track number and playing time of the
current track
Track number and remaining time of the
current track
Remaining time of all recorded tracks
Press
Press
Press
background
Playing MDs
24
GB
z The track name and disc name are displayed as
follows:
The disc name appears whenever the deck is stopped,
and the name of the current track appears when the
track is playing. If no title is recorded, “No Name”
appears instead of a title.
To label a recordable disc and its tracks, see “Labeling
Recordings” on page 41.
z You can scroll a title of more than 12 characters
Press SCROLL.
Since the display shows up to 11 characters at a time,
press SCROLL again to see the rest of the title if the title
has 12 characters or more.
Press SCROLL again to pause scrolling, and again to
continue scrolling.
Displaying the recording date Z
When the internal clock has been set, the deck
automatically records the recording date and time of
all recordings. You can then check the recording date
and time of a track.
1 Locate the track for which you want to check the
recording date and time.
When the deck is Press
stopped = or +
playing or on play pause =, +, or number buttons
2 Press DATE RECORDED.
“No Date” appears if the internal clock has not
been set or the track was recorded on another MD
deck without a date and time stamp function.
Changing the display
Each time you press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY)
while the deck is stopped or playing, you can change
the display as follows:
Output level (The recording level is displayed
while the deck is stopped.)
Press
Press
Press
Press
Normal display
The contents of a program (only when
“PROGRAM” lights up)
Title (Disc name and track name)
Press
Pitch display
DF (digital filter) display
Press
background
Playing MDs
25
GB
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
M.SCAN
>25
·
=/+
z You can extend the playing time during music scan
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 07”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the playing time within a range of
6 to 20 seconds (in 1 second steps), then press AMS.
4 Press MENU/NO.
z To pause playing at the beginning of a track
Turn AMS (or press = or +) after pausing
playback.
z To go quickly to the beginning of the last track
Turn AMS counterclockwise (or press =) while the
display shows the total track number, total disc playing
time or remaining recordable time of the disc
(recordable disc only), or disc name (see page 23).
Locating a Specific Track
You can quickly locate any track while playing a disc
by using the AMS (Automatic Music Sensor) control,
= and + buttons, number buttons, or M.SCAN
button on the remote.
z When you directly locate a track with a number over
25 Z
You must press >25 first, before entering the
corresponding digits.
Press >25 once if it is a 2-digit track number, and twice
if it is a 3-digit track number.
To enter “0”, press button 10.
Examples: To play track number 30
Press >25 once, then 3 and 10.
To play track number 100
Press >25 twice, then 1, 10 and 10.
The next or succeeding
tracks
During playback, turn AMS clockwise
(or press + repeatedly) until you
find the track.
The current or
preceding tracks
During playback, turn AMS
counterclockwise (or press =
repeatedly) until you find the track.
A specific track
directly Z
Press number buttons to enter the
track number.
A specific track by
using AMS
1 Turn AMS until the track number
you want to locate appears while
the deck is stopped. (The track
number is flashing.)
2 Press AMS or (.
By scanning each track
for 6 seconds (music
scan) Z
1 Press M.SCAN before you start
playing.
2 When you find the track you want,
press · to start playing.
To locate Do the following:
Number
buttons
r
p
P
(
§
0)
(
AMS ±
background
Playing MDs
26
GB
r
p
P
(
§
0)
REPEAT
Playing Tracks Repeatedly
You can play tracks repeatedly in any play mode.
Press REPEAT.
“REPEAT” appears in the display.
The deck repeats the tracks as follows:
When the MD is played in The deck repeats
Normal play (page 12) All the tracks
Shuffle Play (page 27) All the tracks in random order
Program Play (page 28) The same program
To cancel repeat play
Press REPEAT several times until “REPEAT”
disappears.
The deck returns to the original playing mode.
Repeating the current track
While the track you want to repeat is playing in
normal, Shuffle or Program Play, press REPEAT
several times until “REPEAT 1” appears in the display.
If you select “REPEAT 1” while the deck is stopped,
the deck repeats the next track to be played.
Locating a Particular Point in a
Track
You can also use the 0 and ) buttons to locate a
particular point in a track during playback or playback
pause.
To locate a point Press
z If “—Over—” appears while you are pressing )
during playback pause
The disc has reached to its end. Press 0 (or =) or
turn AMS counterclockwise to go back.
Notes
If the disc reaches the end while you are pressing )
during sound monitoring, the deck stops.
Tracks that are only a few seconds long may be too short
to scan using the search function. For such tracks, it is
better to play the MD at normal speed.
While monitoring the
sound
) (forward) or 0 (backward) and
keep pressing until you find the point.
Quickly by observing
the display during
playback pause
) or 0 and keep pressing until
you find the point. There is no sound
output during this operation.
r
p
P
(
§
0)
0/)
background
Playing MDs
27
GB
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
You can have the deck “shuffle” tracks and play them
in random order.
1 Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE
once) until “SHUFFLE” appears in the display
when the deck is stopped.
2 Press ( to start Shuffle Play.
“—Shuffle—” and “J” appear in the display while
the deck is “shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
when the deck is stopped until “SHUFFLE”
disappears.
z You can specify tracks during Shuffle Play
To play the next track, turn AMS clockwise (or press
+).
To play from the beginning of the current track again,
turn AMS counterclockwise (or press =). You
cannot use AMS (or =) to go to tracks that have
already been played.
Repeating a specific portion (A-B Repeat)
Z
You can play a specific portion of a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics. Note that you can only repeat a portion within
the boundaries of a single track.
1 While playing a disc, press A˜B at the starting
point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REPEAT A-” appears and “B” flashes in the
display.
2 Continue playing the track or press ) until you
reach the ending point (point B), then press A˜B
again.
“REPEAT A-B” lights continuously. The deck
starts to play the specified portion repeatedly.
To cancel A-B Repeat
Press REPEAT, CLEAR or p.
Setting new starting and ending points
You can repeat the portion immediately after the
currently specified portion by changing the starting
and ending points.
1 Press A˜B while “REPEAT A-B” appears.
The current ending point B becomes the new
starting point A, “REPEAT A-” lights continuously,
and “B” flashes in the display.
2 Continue playing the track or press ) until you
reach the new ending point (point B), then press
A˜B again.
“REPEAT A-B” lights continuously and the deck
starts playing repeatedly the newly specified
portion.
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
CLEAR
p
REPEAT
A˜B
)
r
p
P
(
§
0)
(
PLAY MODE
background
Playing MDs
28
GB
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
CLEAR
MENU/NO
YES
PROGRAM
>25
DISPLAY
·
0/)
r
p
P
(
§
0)
0/)
DISPLAY/CHAR
(
PLAY MODE
YES~≠ AMS ±MENU/NO
b) When using the remote
Press the number buttons to enter the tracks
you want to program in the order you want.
To program a track with a number over 25, use
the >25 button (see page 25).
If you enter the wrong track number
Press 0 or ) until the wrong track number
flashes, then enter the correct track number
with the number buttons.
If “0” flashes, press 0.
4 Repeat Step 3 to enter other tracks.
The entered track is added to the location where
the “0” flashes.
Each time you enter a track, the total program time
is added up and appears in the display.
5 After finishing programming, press YES.
“Complete!!” appears and programming is
completed.
6 Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM
once) until “PROGRAM” appears in the display.
7 Press ( to start Program Play.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
when the deck is stopped until “PROGRAM”
disappears.
z The program remains even after Program Play ends
When you press (, you can play the same program
again.
Notes
The display shows “- -m - -s” instead of the total playing
time when the total playing time of the program exceeds
199 minutes.
“ProgramFull” appears when you program over 25 tracks.
Erase the unnecessary tracks to enter other tracks.
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can specify the playback order of the tracks on an
MD and create your own programs containing up to
25 tracks.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to display “Program ?”, then press
AMS or YES.
3 Do either a) or b):
a)When using the controls on the deck
1 Turn AMS until the track number you want
appears in the display.
2 Press AMS.
If you enter the wrong track number
Press 0 or ) until the wrong track number
flashes, turn AMS to set the correct track
number, then press AMS.
If “0” flashes, press 0.
Number
buttons
background
Playing MDs
29
GB
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±MENU/NO
Useful Tips When Recording
From MDs to Tape
Inserting blank spaces while recording to
tape (Auto Space)
The Auto Space Function inserts a 3-second blank
space between each track while recording from MDs to
tapes, allowing you to use the AMS function during
later playback.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 04”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “Auto Space”, then press
AMS.
4 Press MENU/NO.
z You can turn on the Auto Space Function using the
remote Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Space” appears in the display.
To cancel Auto Space
Cancelling the function through menu operation on the
deck
1 Do Steps 1 and 2 in “Inserting blank spaces while
recording to tape” on this page.
2 Turn AMS to select “Auto Off”, then press AMS.
3 Press MENU/NO.
Cancelling the function using the remote Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note
If the Auto Space Function is on while recording a selection
containing multiple track numbers, (for example, a medley
or symphony), blank spaces will be inserted within the
selection whenever the track number changes.
(Continued)
Checking the track order
While the deck is stopped and “PROGRAM” is on,
press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) several times.
The track numbers appear in the order they were
programmed as follow:
“/3 / 5 / 8 / 1 / 2/”
To check the rest of the track order
Turn AMS.
You can scroll the display to check all the track
numbers you programmed.
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your
program before you start playing.
To Do the following procedure
after Steps 1 and 2 in
“Creating Your Own
Program”:
Erase
Add a
track
Press 0 or ) until the track
number you want to erase
flashes, then press CLEAR.
Keep pressing CLEAR until all
programmed track numbers
disappear.
1 Press 0 until “0” flashes at
the left of the first track.
2 Do Steps 3 to 5 on page 28.
a track
the whole
program
to the
beginning of
the program
in the middle
of the program
1 Press 0 or ) until the
track which precedes the track
to be added flashes.
2 Press AMS so that “0” flashes,
then do Steps 3 to 5 on page
28.
1 Press ) until “0” flashes at
the right of the last track.
2 Do Steps 3 to 5 on page 28.
to the end of
the program
Change a track in the
program
1 Press 0 or ) until the
track number you want to
change flashes.
2 Do Steps 3 to 5 on page 28.
background
Playing MDs
30
GB
Pausing after each track (Auto Pause)
When the Auto Pause Function is on, the deck pauses
after playing each track. Auto Pause is convenient
when recording single tracks or multiple,
nonconsecutive tracks.
Select “Auto Pause” instead of “Auto Space” in Step 3
on “Inserting blank spaces while recording to tape” on
page 29.
z You can turn on the Auto Pause Function using the
remote Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Pause” appears in the display.
To restart playback
Press ( or P.
To cancel Auto Pause
Cancelling the function through a menu operation on the
deck
Do Steps 1 to 3 in “To cancel Auto Space” on page 29.
Cancelling the function using the remote Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last setting of the Auto Space and Auto
Pause Functions the next time you turn on the deck.
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the playback level of the
signal output to the LINE(ANALOG ) OUT jacks and
the PHONES jack at the beginning of a playback (fade-
in playback) or gradually decrease the playback level
at the end of a playback (fade-out playback).
This function is convenient when, for example, you
want to start or end playback in the middle of the
track.
Fade-in playback
During playback pause, press FADER at the position
where you want fade-in playback to start.
Z in “Fade Z 3.2s” flashes and the deck performs fade-
in playback until the counter reaches to “0.0s”.
Fade-out playback
During playback, press FADER at the position where
you want fade-out playback to start.
z in “Fade z 3.2s” flashes and the deck performs fade-
out playback until the counter reaches “0.0s”.
The deck changes to playback pause when fade-out
playback finishes.
Note
The signal level output to the digital output connector does
not change.
z You can set the duration of fade-in and fade-out
playback independently
Do Steps 1 to 5 in “You can set the duration of the fade-
in and fade-out recording independently” on page 21.
FADER
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
background
Playing MDs
31
GB
r
p
P
(
§
0)
(
TIMER
PLAY MODE
Playing an MD Using a Timer
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop playback operations at specified
times. For further information on connecting the timer
or setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
1 Do Steps 1 to 3 in “Playing an MD” on page 12.
2 Press PLAY MODE repeatedly (or one of the
PLAY MODE buttons once) to select the play
mode you want.
To play only specific tracks, create a program (see
page 28).
3 If you want to specify the time for the start of
playback, go to Step 4.
If you want to specify the time for the end of
playback, press ( to start playback, then go to
Step 4.
If you want to specify the time for both start and
end of playback, go to Step 4.
4 Set TIMER on the deck to PLAY.
5 Set the timer as required.
When you have set the time for the start of
playback, the deck turns off. When the specified
time arrives, the deck turns on and starts
playing.
When you have set the time for the end of
playback, playback continues. When the
specified time arrives, the deck stops playing
and turns off.
When you have set the time for both the start
and end of playback, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts playing. When the ending time arrives,
the deck stops playing and turns off.
6 After you have finished using the timer, set
TIMER on the deck to OFF.
Note
You can select Program Play in Step 2. Note, however, that
programs eventually fade away when the standby status is
off, and therefore if you set the time too far in the future, the
program may be gone when the specified time arrives. If
this has occurred, the deck enters normal play mode at the
specified time and the tracks play in consecutive order.
background
Playing MDs
32
GB
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±
PITCH CONTROL
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±MENU/NO
Falling Asleep to Music
You can let the deck turn off at the specified time, so
you can sleep to the music.
You can specify the time to be turned off by
30 minutes.
1 Press MENU/NO twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 14”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the time.
The minutes display changes as follows:
30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min
4 Press AMS.
5 Turn AMS to select “Setup 15”, then press AMS.
6 Turn AMS to select “Sleep On”, then press AMS.
“SLEEP” lights up in the display.
7 Press MENU/NO.
To change the time to turn off
Start over from Step 1 above.
To cancel the Sleep Timer Function
Select “Sleep Off” in Step 6 above, then press AMS.
Changing the Pitch (Pitch
Control Function)
You can change the MD playback speed (pitch). The
tone rises at higher pitches, and falls at lower pitches.
When you’ve set the pitch to a value other than the
factory setting, the PITCH CONTROL button lights
amber during play.
Setting the pitch automatically in steps
(Auto Step Control Function)
You can increase the pitch by up to 2 steps* or lower
the pitch by up to 48 steps.
*One octave equals 12 steps.
1 While the deck is playing, press PITCH
CONTROL repeatedly until “Pitch” appears in
the display.
2 Turn AMS until the desired step value appears.
To recall the factory setting
Press CLEAR while setting the value.
Notes
When you change the step value, the playback sound
drops out momentarily.
The step value returns to “0” (factory setting) when you
turn off the deck or eject the MD.
When a dot (.) appears to the right of the step value in the
pitch display, this indicates that you have performed fine
adjustment (see the next page) and the pitch value is
between steps. (The step and fine control values are
linked.)
background
Playing MDs
33
GB
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±MENU/NO
Finely controlling the pitch (Fine Control
Function)
You can fine control the playback speed in 0.1%
increments from –98.5% to +12.5%.
1 While the deck is playing, press PITCH
CONTROL repeatedly until “Pfine” appears in
the display.
2 Turn AMS until the desired value appears.
To recall the factory setting
Press CLEAR while setting the value.
Notes
When you change the fine control value, the playback
sound drops out momentarily.
The fine control value reverts to “0.0%” (factory setting)
when you turn off the deck or eject the MD.
The step and fine control values are linked; changing one
value also changes the other.
Setting the MD Deck Output
Switching the bit length
You can improve the output sound quality by
switching the bit length to match the MD deck, DAT
deck or other digital components connected to the
digital output connector.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 13”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the desired bit length, then
press AMS.
4 Press MENU/NO.
Notes
This function operates only for the digital signal output
through the digital output connector.
You can select the desired bit length from 24, 20 or 16 bits.
If you switch the bit length during playback or recording,
the sound drops out momentarily.
Adjusting the playback level Z
You can adjust the playback level of the signal output
to the LINE(ANALOG) OUT jacks and the PHONES
jack.
Press DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL
+/– during play.
(You cannot raise the level above 0 dB, or lower the
level below –20 dB.)
Note
The playback level setting returns to “0 dB” when you turn
off the deck or eject the MD.
background
Playing MDs
34
GB
r
p
P
(
§
0)
FILTER
Playing With Different Tones
(Digital Filter)
This deck is equipped with the V.C. (Variable
Coefficient) filters to allow you to adjust the tone to
match your audio system, listening environment, and
the source being played. Note that the digital filters are
effective only on the analog signals output from the
LINE(ANALOG) OUT jacks and the PHONES jack.
1 Press FILTER.
The currently selected filter appears in the display.
2 Press FILTER repeatedly to select the filter you
want.
Select To produce
FILTER-STD An expansive sound of wide range.
(factory setting)
FILTER-1 A sound that is clearly positioned and
smooth.
FILTER-2 A fresh and powerful sound.
FILTER-3 A resonant and mellow sound.
The FILTER button lights green when a setting
other than “FILTER-STD” is selected in DF (digital
filter) display.
z You can use the remote to select the filter Z
Press FILTER repeatedly until the filter you want
appears in the display.
z What is a V.C. (Variable Coefficient) filter?
A variable coefficient filter changes the sound
characteristics of a signal by applying specific frequency
cut-off conditions. Such filters are provided on digital
devices such as CD players and MD decks to remove
aliasing noise.
Note
The change in sound characteristics caused by digital filters
occur mainly in the inaudible range, not the audible range as
in the case of an amplifier.
background
Editing Recorded MDs
35
GB
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
Erasing Recordings (Erase
Function)
Do the procedures below to erase following:
• A single track
• All tracks
Erasing a single track
You can erase a track simply by specifying the
respective track number. When you erase a track, the
total number of tracks on the MD decreases by one and
all tracks following the erased one are renumbered.
Since erasing merely updates the TOC, there is no need
to record over material.
z To avoid confusion when erasing multiple tracks,
you should proceed in order of high to low track
number to prevent the renumbering of tracks that
have not been erased yet.
Example: Erasing B
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Tr Erase ?” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
The display for erasing tracks appears and
playback of the displayed track starts.
(Continued)
Notes on Editing
You can edit the recorded tracks after recording, using
the following functions:
Erase Function allows you to erase recorded tracks
simply by specifying the corresponding track
number.
A-B Erase Function allows you to specify a portion
within a track to erase it.
• Divide Function allows you to divide tracks at
specified points so that you can quickly locate those
points afterwards, using the AMS function.
Combine Function allows you to combine two tracks
into one.
Move Function allows you to change the order of
tracks by moving a specific track to a track position
you want.
Title Function allows you to create titles for your
recorded MDs and tracks.
Undo Function allows you to cancel the last edit.
If “Protected” alternates with “C11” in the display
The deck could not edit because the record-protect slot
on the MD is open. Edit after closing the slot.
When “TOC” and “TOC Writing” flash in the display
Do not move the deck or pull out the AC power cord.
After editing, “TOC” lights continuously until you
eject the MD or turn off the deck. “TOC” and “TOC
Writing” flash while the deck is updating the TOC.
When the deck finishes updating the TOC, “TOC” goes
off.
1
2
3
4
1
2
3
AB C
D
AC
D
Track
number
Erasing
B is erased
Editing Recorded MDs
background
Editing Recorded MDs
36
GB
4 Turn AMS to select the track to be erased.
5 Press AMS or YES.
When the track selected in Step 4 has been erased,
“Complete!!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
The track following the erased track begins
playing. (If you erase the last track, the track
preceding the erased track starts playing.)
6 Repeat Steps 1 to 5 to erase more tracks.
To cancel the Erase Function
Press MENU/NO or p.
Note
If “Erase ???” appears in the display, the track was recorded
or edited on another MD deck and is record-protected. If
this indication appears, press AMS or YES to erase the track.
Erasing all tracks on an MD
Erasing a recordable MD deletes the disc name, all
recorded tracks, and titles.
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “All Erase ?” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
“All Erase??” appears in the display and all tracks
in the music calendar start flashing.
4 Press AMS or YES.
When the disc name, all recorded tracks, and titles
on the MD have been erased, “Complete!!”
appears for a few seconds and the music calendar
disappears.
To cancel the Erase Function
Press MENU/NO or p to turn off the “All Erase ?” or
“All Erase??” indication.
z You can undo the Erase Function
Use the Undo Function immediately after you erased
the track (see page 45).
background
Editing Recorded MDs
37
GB
5 While monitoring the sound, turn AMS to find the
starting point of the portion to be erased (point
A).
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the 0 or ) button to select
frame*, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
you turn the AMS control; for second and minute,
“s” or “m” flashes in the display.
* 1 frame is about 12 ms.
6 If the point A is still incorrect, repeat Step 5 until
it is correct.
7 Press AMS or YES if the position is correct.
“Point B set” appears in the display and playback
for setting the end point of the portion to be erased
(point B) starts.
8 Continue playback (or press 0 or )) until the
deck reaches point B, then press AMS or YES.
“A-B Ers” and “Point B ok?” alternates in the
display while the deck repeats a portion of a few
seconds before point A and after point B
successively.
9 Repeat Step 5 if point B is not correct.
10Press AMS or YES when the position is correct.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
portion between point A and B is erased.
To cancel the A-B Erase Function
Press MENU/NO or p.
Note
If “Impossible” appears in the display, this means:
You specified point B comes before point A.
Point B should be specified after point A.
The specified portion cannot be erased.
This sometimes happens when you’ve edited the same
track many times, and is due to a technical limitation of the
MD system, not a mechanical error.
Erasing a Part of a Track (A-B
Erase Function)
You can specify a portion within a track and erase the
portion with ease. It is convenient when erasing
unnecessary sections after recording satellite broadcast
or FM broadcast.
Example: Erasing a part of track A
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “A-B Erase ?” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
4 Turn AMS to select the number of the track, then
press AMS or YES.
“-Rehearsal-” and “Point A ok?” alternates in the
display while the deck plays back the selected
track from the beginning.
Track
number
Erasing
Point A
Point B
A
#1
A
#2
A
#3
2
B
31
C
1
A (#1+#3)
2
B
3
C
r
p
P
(
§
0)
0/)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
background
Editing Recorded MDs
38
GB
r
p
P
(
§
0)
0/)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
4 While monitoring the sound, turn AMS to find the
point to divide the track.
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the 0 or ) button to select
frame, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
you turn the AMS control; for second and minute,
“s” or “m” flashes in the display.
5 Press AMS or YES when the position is correct.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
newly created track begins playing. The new
track will have no track title even if the original
track was labeled. The total number of tracks in
the music calender increases by one.
To cancel the Divide Function
Press MENU/NO or p.
z You can undo the Divide Function
Use the Undo Function immediately after you divided
the track (see page 45).
z You can divide a track while recording
Use the Track Marking Function (see page 17).
Dividing a track after selecting the dividing
point
1
While playing the MD, press AMS at the point
where you want to create a new track.
“—Divide—” and “-Rehearsal-” alternate in the
display and playback continues from the position
you selected.
2 To make fine adjustment on the dividing position,
do Step 4 in “Dividing a track after selecting the
track” on this page.
3 Press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
newly created track begins playing.
To cancel the Divide Function
Press AMS, MENU/NO or p.
Dividing Recorded Tracks
(Divide Function)
With the Divide Function you can mark a track
number at places that you want to randomly access
afterwards. Use this function to add tracks to MDs
recorded from an analog source (and therefore contain
no track numbers), or to divide an existing track into
multiple portions for locating positions in the middle
of a track. When you divide a track, the total number
of tracks on the MD increases by one and all tracks
following the divided track are renumbered.
Example: Dividing track 2 to create a new track for C
Dividing a track after selecting the track
1
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Divide ?” appears in the display,
then press AMS or YES.
3 Turn AMS to select the track to be divided and
press AMS or YES.
“-Rehearsal-” appears in the display and the deck
plays back the selected track from the beginning.
1
Track
number
A
A
Dividing
23
DC
2
4
BC D
B
3
1
Track 2 is divided and a
new track is created for C
background
Editing Recorded MDs
39
GB
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
4 Turn AMS to select the first track of the two to be
combined and press AMS or YES.
The display for selecting the second track appears
and the deck repeats the portion where the two
tracks will join (i.e., the end of the first track and
the beginning of the succeeding track).
5 Turn AMS to select the second track of the two to
be combined and press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
If both of the combined tracks have track titles, the
title of the second track is erased.
To cancel the Combine Function
Press MENU/NO or p.
z You can undo the Combine Function
Use the Undo Function immediately after you combined
the tracks (see page 45).
Note
If “Impossible” appears in the display, the tracks cannot be
combined. This sometimes happens when you’ve edited the
same track many times, and is due to a technical limitation
of the MD system, not a mechanical error.
Combining Recorded Tracks
(Combine Function)
Use the Combine Function to combine tracks on a
recorded MD. The two tracks to be combined need not
to be consecutive and the latter track to be combined
can be the track which comes before the former one in
the track number order. This function is useful for
combining several songs into a single medley, or
several independently recorded portions into a single
track. When you combine two tracks, the total number
of tracks decreases by one and all tracks following the
combined tracks are renumbered.
Example: Combining B and D
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Combine ?” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
First track Track number
after combining
Succeeding track
123 4
BC
AB D
Track
number
D
1
Combining
C
A
2
B and D are combined
into one track
3
background
Editing Recorded MDs
40
GB
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
Moving Recorded Tracks
(Move Function)
Use the Move Function to change the order of any
track. After you move a track, the track numbers
between the new and old track positions are
automatically renumbered.
Example: Moving track C to track position 2
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Move ?” appears in the display.
3 Press AMS or YES.
4 Turn AMS to select the track to be moved and
press AMS or YES.
5 Turn AMS until the new track position appears.
6 Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
moved track begins playing back.
To cancel the Move Function
Press MENU/NO or p.
New track
position
Track number
to be moved
123 4
13
Track
number
AB C D
ACBD
2
Moving
Track C moves to
track position 2
4
background
Editing Recorded MDs
41
GB
r
p
P
(
§
0)
0/)
DISPLAY/CHAR
YES~≠ AMS ±MENU/NO
CLEAR
Labeling Recordings
(Title Function)
You can create titles for your recorded MDs and tracks.
Titles — which may consist of uppercase and
lowercase letters, numbers and symbols for a
maximum of about 1,700 characters per disc — appear
in the display during MD operation. You can also use
the remote to label a track or an MD (see “Labeling
tracks and MDs with the remote” on page 43).
Use the following procedure to label a track or an MD.
You can label a track while it is playing, pausing or
recording. If the track is recording, be sure to finish
labeling before the track ends. If the track ends
before you’ve completed the labeling procedure,
the characters already entered are not recorded and
the track will remain unlabeled.
1 Press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
Skip this step while recording.
3 Turn AMS until “Nm In ?” appears in the display,
then press AMS or YES.
4 Turn AMS to select “Disc” to label an MD, or to
specify the track to label.
While recording, go to Step 6.
5 Press AMS or YES.
A flashing cursor appears in the display.
6 Press DISPLAY/CHAR to select the character
type as follows:
To select Press DISPLAY/CHAR repeatedly
until
Uppercase letters “A” appears in the display
Lowercase letters “a” appears in the display
Numbers “0” appears in the display
7 Turn AMS to select the character.
The selected character flashes.
Letters, numbers, and symbols appear in
sequential order as you turn AMS.
You can use the following symbols in titles:
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
You can press DISPLAY/CHAR to change the
character type at any time during Step 7 (see
Step 6).
8 Press AMS to enter the selected character.
The cursor shifts rightward and waits for the input
of the next character.
(Continued)
background
Editing Recorded MDs
42
GB
9 Repeat Steps 7 and 8 until you have entered the
entire title.
If you entered the wrong character
Press 0 or ) until the character to be corrected
starts flashing, and repeat Steps 7 and 8 to enter
the correct character.
To erase a character
Press 0 or ) until the character to be erased
starts flashing, then press CLEAR.
To enter a space
Press AMS while the cursor is flashing.
10Press YES.
This completes the labeling procedure and the title
appears in the display.
To cancel labeling
Press MENU/NO or p.
Note
You cannot label a track or an MD while you are recording
over an existing track.
Copying a track or disc title
You can copy a track or disc title to use it as a title of
another track or the disc title within a disc.
1 Press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3 Turn AMS until “Nm Copy ?” appears in the
display.
4 Press AMS or YES.
5 Turn AMS to select “Disc” to copy the disc title, or
the track whose title you want to copy and press
AMS or YES.
If “No Name” appears in the display
The disc or the track has no name.
6 Turn AMS to select “Disc” for disc title or to
specify the track number to copy a title, and press
AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds to indicate
that the copying operation is completed.
If “Overwrite?” appears in the display
The disc or track you selected in Step 6 above has a
title. If you continue the title copying, press AMS
or YES.
To cancel title copying
Press MENU/NO or p.
background
Editing Recorded MDs
43
GB
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
0/)
CHAR
NAME
MENU/NO
CLEAR
NUM
Labeling tracks and MDs with the remote Z
1 Press NAME repeatedly until a flashing cursor
appears in the display, then do the following:
To label Make sure that the deck is
A track Playing, pausing, recording the
track to be labeled, or stopped after
locating the track to be labeled
An MD Stopped with no track number
appearing in the display
2 Select the character type as follows:
To select Press
Uppercase letters CHAR repeatedly until “Selected
AB” appears in the display
Lowercase letters CHAR repeatedly until “Selected
ab” appears in the display
Numbers NUM repeatedly until “Selected
12” appears in the display
3 Press an alphabet/number button to enter a
character.
After you enter a character, the cursor shifts
rightward and waits for the input of the next
character.
You can change the character type at any time
during Step 3 (see Step 2).
4 Repeat Step 3 until you have entered the entire
title.
If you entered the wrong character
Press 0 or ) until the character to be corrected
starts flashing.
Press CLEAR to erase the incorrect character, then
enter the correct one.
5 Press NAME again.
This completes the labeling procedure and the title
appears in the display.
To cancel labeling
Press MENU/NO or p.
Changing an existing title Z
1
Press NAME, then do the following:
To change Make sure that the deck is
A track title Playing, pausing the track whose
title is to be changed, or stopped
after locating the track whose title
is to be changed
A disc name Stopped with no track number
appearing in the display
2 Hold down CLEAR until the current title is
erased.
3 Enter the new title.
Do Steps 6 to 9 of “Labeling Recordings” on pages
41 and 42, or Steps 2 to 4 of “Labeling tracks and
MDs with the remote” on this page.
4 Press NAME.
(Continued)
Alphabet/number
buttons
background
Editing Recorded MDs
44
GB
Erasing a title on a disc (Name Erase)
Use this function to erase a title on a disc.
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3 Turn AMS until “Nm Erase ?” appears in the
display and press AMS or YES.
4 Turn AMS to select “Disc” to erase the disc title,
or the track whose title you want to erase and
press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
title is erased.
To cancel Name Erase Function
Press MENU/NO or p.
Erasing all titles on a disc (Name All Erase)
Use this function to erase all titles on an MD
simultaneously.
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3 Turn AMS until “Nm AllErs?” appears in the
display and press AMS or YES.
“Nm AllErs??” appears in the display.
4 Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and all
titles are erased.
To cancel the Name All Erase Function
Press MENU/NO or p.
z You can undo the Name All Erase Function
See “Undoing the Last Edit” on page 45.
z You can erase all recorded tracks and titles
See “Erasing all tracks on an MD” on page 36.
background
Editing Recorded MDs
45
GB
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
Undoing the Last Edit (Undo
Function)
You can use the Undo Function to cancel the last edit
and restore the contents of the MD to the condition that
existed before editing was done. Note, however, that
you cannot undo an edit if you do any of the following
after the edit:
Press the r REC button on the deck.
Press the r button, the MUSIC SYNC button, or the
CD SYNC STANDBY button on the remote.
Update the TOC by turning off the deck or ejecting
the MD.
Disconnect the AC power cord.
1 With the deck stopped and no track number
appearing in the display, press MENU/NO to
display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Undo ?” appears in the display.
“Undo ?” does not appear if no editing has been
done.
3 Press AMS or YES.
One of the following messages appears in the
display, depending on the type of editing to be
undone:
Editing done: Message:
Erasing a single track
Erasing all tracks on an MD “Erase Undo?”
Erasing a part of a track
Dividing a track “DivideUndo?”
Combining tracks “CombinUndo?”
Moving a track “Move Undo?”
Labeling a track or an MD
Changing an existing title
Erasing all titles on an MD
“Name Undo?”
Copying a title
4 Press AMS or YES again.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
contents of the MD are restored to the condition
that existed before the edit.
To cancel the Undo Function
Press MENU/NO or p.
background
Additional Information
46
GB
Additional Information
System Limitations
The recording system in your MiniDisc deck is
radically different from those used in cassette and DAT
decks and is characterized by the limitations described
below. Note, however, that these limitations are due to
the inherent nature of the MD recording system itself
and not to mechanical causes.
“Disc Full” lights up even before the MD has reached the
maximum recording time
When 255 tracks have been recorded on the MD, “Disc Full”
lights up regardless of the total recorded time. More than
255 tracks cannot be recorded on the MD. To continue
recording, erase unnecessary tracks or use another
recordable MD.
“Disc Full” lights up before the maximum number of
tracks is reached
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track count
and causing “Disc Full” to light up.
The remaining recording time does not increase even
after erasing numerous short tracks
Tracks under 12 seconds in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
time.
Some tracks cannot be combined with others
Track combination may become impossible when tracks are
edited.
The total recorded time and the remaining time on the
MD may not total the maximum recording time
Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no
matter how short the material. The contents recorded may
thus be shorter than the maximum recording capacity. Disc
space may also be further reduced by scratches.
Tracks created through editing may exhibit sound
dropout during search operations.
Track numbers are not recorded correctly
Incorrect assignment or recording of track numbers may
result when CD tracks are divided into several smaller tracks
during digital recording. Also, when the Automatic Track
Marking Function is activated during recording, track
numbers may not marked as in the original depending on
the program source.
Display Messages
The following table explains the various messages that
appear in the display.
Also, the deck has a Self-Diagnosis Function (see page
53).
Message Meaning
Blank Disc A new (blank) or erased MD has been
inserted.
Cannot Copy An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD (see
page 49).
Cannot Edit An attempt was made to edit the MD
during Program or Shuffle Play.
Disc Full The MD is full (see “System Limitations”
on this page).
Impossible The deck cannot do the specified editing
operation.
Name Full The titling capacity of the MD has reached
its limit (about 1,700 characters).
No Disc There is no MD in the deck.
Premastered An attempt was made to record on the
premastered MD.
Initialize (flashing)
The contents recorded by timer have
disappeared over time and are not be
available for saving to disc, or Program
Play could not be activated since the
program has disappeared over time.
No Connect The control A1
cable is not connected
properly.
TextProtect The CD text contains information that
may not be copied to the MD.
background
Additional Information
47
GB
“TOC Reading” appears for a long time
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading”
appears in the display longer than for MDs that have been
used.
Limitations when recording over an existing track
The correct remaining recording time may not be
displayed.
You may find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If this
happens, erase the track using the Erase Function (see
page 35).
The remaining recording time may be shortened out of
proportion to the total recorded time.
Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of the
track.
You may find it impossible to label a track while recording
over it.
The correct recorded/playing time may not be displayed
during playback of monaural-format MDs.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the deck, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
The deck does not operate or operates poorly.
/The MD may be damaged (“Disc Error” appears).
Take the MD out and insert it again. If “Disc Error”
remains, replace the MD.
The deck does not play back.
/Moisture has formed inside the deck. Take the MD out
and leave the deck in a warm place for several hours
until the moisture evaporates.
/The deck is not on. Press 1/u to turn the deck on.
/The MD is inserted in the wrong direction. Slide the
MD into the disc slot with the label side up and the
arrow pointing towards the opening.
/The MD may not be recorded (the music calendar does
not appear). Replace the disc with one that has been
recorded.
The deck does not record.
/ The MD is record-protected (“Protected” alternates
with “C11” in the display).
Close the record-protect slot (see page 11).
/ The deck is not connected properly to the sound
source. Make connections properly to the sound
source.
/ The recording level is not adjusted properly. Adjust the
recording level properly (see page 16).
/ A premastered MD is inserted. Replace it with a
recordable MD.
/ There is not enough time left on the MD. Replace it
with another recordable MD with fewer recorded
tracks, or erase unnecessary tracks.
/ There has been a power failure or the AC power cord
has been disconnected during recording. Data
recorded to that point may be lost. Repeat the
recording procedure.
The deck does not work during synchro-recording.
/ The currently selected CD player type (CD player or
video CD player) does not match the CD player being
used. Reset the CD player type (see page 20).
If the CD player being used has a mode selector, set the
selector to CD1.
The sound has a lot of static.
/ Strong magnetism from a television or a similar device
is interfering with operations. Move the deck away
from the source of strong magnetism.
The three-digit display appears.
/ The Self-Diagnosis Function is on.
Check the table on page 53.
Note
If the deck does not operate properly even after you’ve
attempted the prescribed remedies, turn off the deck, then
reinsert the plug into the power outlet.
background
Additional Information
48
GB
Specifications
System MiniDisc digital audio system
Disc MiniDisc
Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output Less than 44.6 µW*
* This output is the value measured at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up
Block with 7 mm aperture.
Laser diode properties Material: GaAlAs
Revolutions (CLV) 400 rpm to 900 rpm
Error correction ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
Sampling frequency 44.1 kHz
Coding ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
Modulation system EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
Number of channels 2 stereo channels
Frequency response 5 to 20,000 Hz ±0.3 dB
Signal-to-noise ratio Over 105 dB during playback
Wow and flutter Below measurable limit
General
Power requirements
Where purchased Power requirements
Continental Europe and UK 220 – 230 V AC, 50/60 Hz
U.S.A. and Canada 120 V AC, 60 Hz
Power consumption 24 W
Dimensions (approx.) (w/h/d) incl. projecting parts and controls
430 × 125.5 × 375.5 mm
(17 × 5 × 13
3
/4 in)
Mass (approx.) 15.3 kg (33 lb 11 oz)
Supplied accessories
See page 4.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Inputs
500 mVrms
Rated
input
Minimum
input
125 mVrms
Input
impedance
47 kilohms
Jack
type
Phono
jacks
LINE(ANALOG)
IN
DIGITAL IN
COAXIAL
Phono
jack
75 ohms
0.5 Vp-p,
±20%
Outputs
Load impedanceJack type Rated output
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE(ANALOG)
OUT
PHONES
32 ohms
Over
10 kilohms
Optical wave
length:
660 nm
28 mW
2 Vrms
(at 50 kilohms)
–18 dBm
Stereo
phone jack
Phono
jacks
Square
optical
connector
jack
DIGITAL OUT
COAXIAL
Phono
jack
0.5 Vp-p
(at 75 ohms)
75 ohms
——
DIGITAL IN
OPT1
Square
optical
connector
jack
Optical wave
length:
660 nm
DIGITAL IN
OPT2
Square
optical
connector
jack
Optical wave
length:
660 nm
background
Additional Information
49
GB
Guide to the Serial Copy
Management System
This MD deck uses the Serial Copy Management
System, which allows only first-generation digital
copies to be made of premastered software via the
deck’s digital input jack. An outline of this system
appears below:
1 You can record from digital program sources (CDs, DATs
or premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD
via digital input jack on the DAT or MD deck.
You cannot, however, record from this recorded DAT tape
or MD onto another DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck.
2 You can record the digital input signal of a digital satellite
broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck which is capable
of handling a sampling frequency of 32 kHz or 48 kHz.
You can then record the contents of this recorded DAT
tape or MD (first-generation) onto another DAT tape or
recordable MD via digital input jack on the DAT or MD
deck to create a second-generation digital copy.
Subsequent recording from the second-generation copy
onto another recordable DAT tape or MD is possible only
through the analog input jack on the DAT or MD deck.
Note, however, that on some BS/CS tuners, second-
generation digital copying may not be possible.
(Continued)
MD deckDAT deck
CD player
Digital output jack
Digital input jack
DAT deck or
MD deck
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
DAT or MD
DAT deck or
MD deck
Digital output jack Line (analog) output jacks
DAT deck or
MD deck
Digital input jack Line (analog) input jacks
Playing
Playback
Recording
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Recording
Audio connecting
cord
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Playing
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Recording
DAT deck or
MD deck
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
Playback
Recording
DAT deck or
MD deck
Digital input jack
Digital output jack
Digital input jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
DAT or MD
Second-
generation DAT
tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
Playback
DAT deck or
MD deck
DAT deck or
MD deck
Audio connecting
cord
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
DAT deck or
MD deck
DAT or MD
BS/CS tuner
Digital output jack
Line (analog) output jacks
Recording
Digital input jack Line (analog) input jacks
Digital output jack
background
Additional Information
50
GB
3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT
or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or
MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You
cannot, however, make a second-generation DAT tape or
MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Digital input jack
Index
A, B
A-B erase 37
A-B repeat 27
Adjusting
analog recording level 16
digital recording level 16
AMS (Automatic Music Sensor) 25
Audio connecting cord 4, 5, 49, 50
Auto cut 14
Auto pause 30
Auto space 29
C
CD synchro-recording 19
Changing
an existing title 43
display 24
order of programmed tracks 29
Checking
order of programmed tracks 29
playing time 23
remaining time 14, 23
total number of tracks 23
track number 23
Cleaning 3
Clock setting 7
Coaxial digital connecting cable 4, 5, 49, 50
Combining 39
Control A1
basic functions 7
CONTROL A1
control system 6
hooking up 6
synchro-recording on an MD 7, 20
D
Digital filter 34
Display messages 46
Dividing
after selecting the dividing point 38
after selecting the track 38
E
Erasing
all titles 44
all tracks 36
a part of a track 37
a single track 35
a title 44
F, G
Fade-in
playback 30
recording 21
Fade-out
playback 30
recording 21
MD deck
CD playerTuner
Turntable
Cassette deck DAT deck
Line (analog)
output jacks
Audio connecting cord
Recording
Playback
Recording
Playback
Digital output jack
DAT deck or
MD deck
DAT deck or
MD deck
DAT deck or
MD deck
Recording
DAT deck or
MD deck
DAT deck or
MD deck
Microphone
amplifier
DAT or MD
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
DAT or MD
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
Line (analog) output jacks
Line (analog) input jacks
Digital output jack
Digital input jack
Audio connecting
cord
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Playing
Line (analog)
input jacks
DAT tape or MD
recorded via
analog-to-digital
connection
background
Additional Information
51
GB
H
Hooking up
a digital component 5
an analog component 5
I, J, K
Input monitor 14
L
Labeling
an MD 41
a track 41
copying a title 42
with the remote 43
Locating
a particular point in a track
26
a specific track 25
M, N
MD
inserting 9, 12
premastered 23
recordable 9, 23
taking out 11, 12
Moving 40
Music
scan 25
synchro-recording 19
O
Optical cable 4, 5, 49, 50
P, Q
Pausing
playback 12
recording 11
Pitch Control Function 32
Playing
changing the pitch 32
normal play 12
program play 28
repeat play 26
shuffle play 27
tracks just recorded 15
R
Recording
normal recording 9
over existing tracks 15
time machine recording 18
Recording date 24
Record-protect tab 11
Remote commander (remote) 4
S
Sampling frequency 5, 49
Sampling rate converter 5
SCMS (Serial Copy
Management System) 13, 49
Self-diagnosis Function 53
Setup menu 52
Smart space 15
Specifications 48
Supplied accessories 4
System limitations 46
T
Timer
playing 31
recording 22
sleep timer 32
Track marking
automatic track marking 17
manual track marking 17
Troubleshooting 47
U, V, W, X, Y, Z
Undoing the last edit 45
Names of controls
Buttons
A˜B 27
Alphabet/Number 23, 25, 28,
43
A.SPACE 29
CD PLAYER P 19
CD PLAYER =/+
CHAR 43
CLEAR 27, 28, 41, 43
CONTINUE 27, 28
DATE PRESENT 7
DATE RECORDED 23
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
16, 33
DISPLAY 23, 28
DISPLAY/CHAR 14, 23, 28, 41
FADER 21, 30
FILTER 34
MENU/NO 10, 14, 16, 17, 28,
29, 32, 33, 35, 37 to 41, 45
M.SCAN 25
MUSIC SYNC 19
NAME 43
NUM 43
§ OPEN/CLOSE 9, 12, 14
P.HOLD 16
PITCH CONTROL 32
PLAY MODE 27, 28, 31
PROGRAM 28
r REC (recording) 10, 14, 17,
45
REPEAT 26, 27
SCROLL 23
SHUFFLE 27
STANDBY 19
START 19
STOP 19
TIME 14, 23
T.REC 18
YES 28, 35, 37 to 41, 45
( (play) 10, 12, 14, 25, 27, 28,
31
· (play) 25, 28
P (pause) 10 to 12
p (stop) 11, 12, 14, 22, 27
r (recording) 45
0/) (manual search)
26 to 28, 37, 38, 41, 43
=/+ (AMS: Automatic
Music Sensor) 12, 23, 25
>25 23, 25, 28
Connectors
DIGITAL IN/OUT 5, 9
Controls
AMS ± 7, 10, 12, 14,
16 to 18, 25, 28, 29, 32, 33, 35,
37 to 41, 45
ANALOG REC LEVEL L/R 10,
16
DIGITAL REC LEVEL 10, 16
INPUT 9, 13, 14
PHONE LEVEL 12
Indicators
FILTER 34
PITCH CONTROL 32
STANDBY 9, 12
Jacks
CONTROL A1 6
LINE(ANALOG) IN/OUT
5, 9, 13, 30, 33
PHONES 12, 30
Switches
TIMER 22, 31
1/u (power) 9, 12
Others
Display 14, 23, 24
Music calendar 23
TOC Writing 11, 13, 35
g 4
background
Additional Information
52
GB
Table of Setup Menus
You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained
in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings.
Note
The menus you can use in stop mode, during play or while recording differ.
To enter the Setup Menu
While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”,
or
press MENU/NO to display “Edit Menu” and turn AMS until “Setup ?” appears in the
display, then press AMS.
Menu number Function Parameters Initial setting See
01 Creates a program. page 28
02 Sets the track marking function. T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn
page 17
03 Sets the reference level of the input
signal when “T.Mark LSyn” is
selected in Setup Menu 02.
LS(T) –72 to –0dB LS(T) –50dB page 17
04 Turns the Auto Space and Auto
Pause Functions on and off.
Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off pages 29
and 30
05 Turns the Smart Space and Auto
Cut Functions on and off.
S.Space Off, S.Space On S.Space On page 15
06 Turns the Peak Hold Function on
and off for the peak level meters.
P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off page 16
07 Sets the playing time during music
scan.
M.Scan 6 to 20s M.Scan 6s page 25
08
Sets the duration of fade-in
recording and playback.
F.in 1.0 to 15.0s
F.in 5.0s
page 21
09 Sets the duration of fade-out
recording and playback.
F.out 1.0 to 15.0s F.out 5.0s page 21
10 Changes the playback speed by
auto steps.
Pitch –48 to +2 Pitch 0 page 32
11
Fine controls the playback speed. Pfine –98.5% to +12.5% Pfine 0.0% page 33
12 Changes the bit length of the digital
input signal.
Din 24bit/20bit/16bit Din 20bit page 15
13 Changes the bit length of the digital
output signal.
Dout 24bit/20bit/16bit Dout 20bit page 33
14
Sets the duration of the Sleep Timer. Sleep 30 to 120min Sleep 60min page 32
15 Turns the Sleep Timer Function on
and off.
Sleep On, Sleep Off Sleep Off page 32
To return the settings to the initial values
Press CLEAR.
16 Sets the clock. page 7
17 Sets the recording mode. Stereo Rec/Mono Rec Stereo Rec page 10
background
Additional Information
53
GB
Self-diagnosis display
Self-Diagnosis Function
The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures)
and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition.
If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Three-digit display/Message Cause/Remedy
C11/Protected The inserted MD is record-protected.
/ Take out the MD, and close the record-protect tab (page 11).
C13/REC Error The recording was not made properly.
/ Set the deck in a stable place, and repeat the recording procedure.
The inserted MD is dirty (with smudges, fingerprints, etc.), scratched, or not up to
standards.
/ Replace the disc, and repeat the recording procedure.
C13/Disc Error The deck could not read the TOC of the MD properly.
/ Take out the MD, and insert it again.
C14/Disc Error The deck could not read the TOC of the MD properly.
/ Insert another disc.
/ If possible, erase all tracks on the MD using the All Erase Function on page 36.
C71/Din Unlock A moment’s lighting is due to the signals of the digital program being recorded.
This does not affect the recorded material.
While recording from a digital component connected through the digital input
connector, the digital connecting cable was unplugged or the digital component
turned off.
/ Connect the cable or turn the digital component back on.
C11
Protected
background
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l’entretien
qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Cartouche du minidisque
Ne pas ouvrir le volet et exposer le
minidisque.
Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l’alcool ou l’essence,
qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant votre platine, adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur cette
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Conventions
Les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi sont celles de la
platine ; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande si elles
ont le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi.
Z
Indique que vous pouvez aussi
utiliser la télécommande.
z
Indique des suggestions et
conseils qui simplifient une
opération.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez la platine et faites-
la vérifier par un professionnel avant de
la remettre sous tension.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la
platine.
La chaîne n’est pas isolée du secteur
tant qu’elle reste branchée à la prise
secteur, même lorsqu’elle est éteinte.
Débranchez la platine si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation secteur, tirez
sur la fiche proprement dite. Ne
jamais tirer sur le cordon.
Si le cordon d’alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Fonctionnement
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l’intérieur
de la platine. Dans ce cas la platine ne
fonctionne pas correctement. Sortez le
minidisque et laissez la platine pendant
environ une heure allumée pour que
l’humidité s’évapore.
background
EN
3
FR
FR
ES
P
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage ............................................................................. 4
Raccordement du système................................................4
Le système de commande CONTROL A1
..................6
Fonctions de base du système de commande
CONTROL A1
..............................................................7
Réglage de l’horloge ..........................................................7
Enregistrement sur un MD ................................ 9
Lecture d’un MD.................................................. 12
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement .................................. 13
Conseils utiles pour l’enregistrement.......................... 14
Réglage du niveau d’enregistrement........................... 16
Inscription des numéros de plage pendant
l’enregistrement (Marquage de plage) .................... 17
Début d’enregistrement avec mémorisation
préalable de 6 secondes de données audio
(Enregistrement avec préstockage) .......................... 18
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio
de votre choix (Enregistrement musical
synchro)......................................................................... 19
Enregistrement synchronisé avec un lecteur
CD Sony ........................................................................ 19
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu
(Fondu).......................................................................... 21
Enregistrement programmé d’un MD......................... 22
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage ................................................ 23
Localisation d’une plage donnée.................................. 25
Localisation d’un point donné sur une plage ............ 26
Lecture répétée de plages .............................................. 26
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ....................................................... 27
Création d’un programme (Lecture programmée) ... 28
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD
sur une cassette............................................................ 29
Entrée et sortie en fondu (Fondu) ................................ 30
Lecture programmée d’un MD ..................................... 31
Pour vous endormir en musique.................................. 32
Changement de la vitesse
(fonction de réglage de vitesse) ................................ 32
Réglage de la sortie de la platine MD.......................... 33
Écoute avec des sonorités différentes
(filtre numérique) ........................................................ 34
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage ............................................ 35
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) .... 35
Effacement d’un passage d’une plage
(Fonction A-B Erase) ................................................... 37
Division d’une plage enregistrée
(Fonction Divide)......................................................... 38
Combinaison de plusieurs plages enregistrées
(Fonction Combine) .................................................... 39
Déplacement d’une plage enregistrée
(Fonction Move)........................................................... 40
Titrage d’un enregistrement (Fonction Title) ............. 41
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) .... 45
Informations supplémentaires
Messages affichés ............................................................ 46
Limites du système ......................................................... 46
Guide de dépannage....................................................... 47
Spécifications ................................................................... 48
Système de protection contre la copie abusive .......... 49
Index .................................................................................. 50
Tableau des menus de réglage ...................................... 52
Fonction d’autodiagnostic ............................................. 53
background
Préparatifs
4
FR
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
/
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
ç
ç
ç
ç
DIGITAL
COAXIAL IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
OUT
IN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
CONTROL
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
A1
çç
çç
ç: Sens du signal
Quels cordons utiliser?
Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
Des câbles optiques (non fournis) (3)
Des câbles coaxiaux de liaison numérique (non
fournis) (2)
Préparatifs
Raccordement du système
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la
raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
vers une prise
murale (ou une
minuterie pour la
lecture ou
l’enregistrement
programmé)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Amplificateur
Lecteur CD, platine
DAT ou MD, etc.
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
Cordons de liaison audio (2)
Télécommande (infrarouge) RM-D39M (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande
fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarques
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
Lecteur CD ou platine
DAT, etc.
background
5
FR
Préparatifs
Ç
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUT
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
IN
OUTIN
DIGITAL
OPTICAL
ç
Ç
COAXIAL OPT2OPT1
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
ç
Ç
OUT
LINE(ANALOG)
IN
L
R
L
R
INOUT
L
R
TAPE/MD
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE(ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils : les cordons rouges
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou
bruit.
çç
çç
ç: Sens du signal
Raccordement de la platine à un appareil numérique
tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez le composant par les prises DIGITAL IN/
OUT à l’aide de deux (ou trois) câbles optiques (non
fournis) et/ou deux câbles coaxiaux de liaison
numérique (non fournis).
Quand vous utilisez des câbles optiques
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches
parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un
déclic.
Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas
ensemble.
çç
çç
ç: Sens du signal
Quand vous utilisez un câble coaxial de liaison
numérique
çç
çç
ç: Sens du signal
z “Din Unlock” et “C71” s’affichent
Assurez-vous que le câble optique ou le câble coaxial de
liaison numérique est correctement connecté.
z Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique pendant
l’enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources en
fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi
enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,
les disques compacts et bien sûr d’autres MD.
Remarque
L’enregistrement numérique par la prise numérique est
impossible, quand “Din Unlock”, “C71” ou “Cannot Copy”
apparaissent alternativement dans l’affichage. Dans ce cas,
raccordez la source de programme par les prises
LINE(ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG.
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
Platine MD Amplificateur
Platine MD
Platine MD
Vous pouvez raccorder le câble
optique à OPT1 ou OPT2.
Appareil numérique
Appareil numérique
background
Préparatifs
6
FR
Le système de commande
CONTROL A1
Cette platine MD est compatible avec le système de
commande CONTROL A1
.
Le système de commande CONTROL A1
simplifie le
fonctionnement des chaînes composées d’éléments
séparés Sony. Les liaisons CONTROL A1
sont
utilisées pour la transmission des signaux de
commande. Elles permettent d’obtenir les mêmes
caractéristiques d’automatisation et de commande que
sur les chaînes formées d’un seul bloc.
Les liaisons CONTROL A1
entre des éléments Sony
(platine MD, lecteur CD, amplificateur (ampli-tuner) et
platine-cassette) permettent actuellement la sélection
automatique des fonctions et l’enregistrement
synchronisé.
À l’avenir, la liaison CONTROL A1
jouera le rôle
d’un bus multifonction qui permettra de commander
diverses fonctions d’un même élément.
Remarque
Le système de commande CONTROL A1 est doté d’une
compatibilité ascendante, c’est-à-dire que les nouvelles
versions du système de commande continueront à prendre
en charge les fonctions des anciennes versions. Par contre,
les nouvelles fonctions ne pourront pas être utilisées sur les
anciens appareils.
Compatibilité CONTROL A1 et CONTROL A1
Le système de commande CONTROL A1 est une
nouvelle version du CONTROL A1. Il équipe en
standard le changeur CD SONY 300 et d’autres
éléments Sony récents. Les éléments à prises
CONTROL A1 sont compatibles avec les éléments à
prises CONTROL A1
et peuvent être reliés à eux.
D’une manière générale, la plupart des fonctions du
système de commande CONTROL A1 se retrouvent
sur le système de commande CONTROL A1
.
Lorsque vous raccordez certains éléments à prises
CONTROL A1 à des éléments à prises CONTROL
A1
, il se peut que le nombre de fonctions
commandées soit limité. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de l’élément concerné.
Raccordement du système de commande
CONTROL A1
Raccordez les cordons à mini-fiches mono (2 pôles) en
série aux prises CONTROL A1
situées au dos de
chaque appareil. Vous pouvez relier entre eux dix
éléments compatibles CONTROL A1
dans n’importe
quel ordre. Vous ne pouvez, toutefois, raccorder qu’un
seul élément de chaque type (c’est-à-dire 1 lecteur CD,
1 platine MD, 1 platine-cassette et 1 ampli-tuner).
(Selon les modèles, vous pourrer raccorder plusieurs
lecteurs CD ou platines MD. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de l’élément concerné.)
Exemple
Dans le système de commande CONTROL A1
, les
signaux de commande vont dans les deux sens (les
prises d’entrée et de sortie sont les mêmes). Si un
élément comporte plusieurs prises CONTROL A1
,
vous pouvez utiliser n’importe laquelle et raccorder
des éléments différents à chaque prise.
Prises et exemples de raccordement
Prises et raccordements CONTROL A1
Vous pouvez raccorder des prises CONTROL A1 et
CONTROL A1 entre elles. Pour plus d’informations sur un
raccordement particulier et les diverses possibilités
d’installation, consultez le mode d’emploi de l’élément
concerné.
Câble de liaison
Certains éléments compatibles CONTROL A1 sont livrés
avec un câble de liaison comme accessoire. Utilisez alors ce
câble pour le raccordement.
Si vous devez utiliser un câble en vente dans le commerce,
choisissez un câble à mini-fiches mono (2 pôles) de moins de
2 mètres de long sans résistance (Sony RK-G69HG, par
exemple).
Amplificateur
(ampli-tuner)
Lecteur
CD
Platine
MD
Platine-
cassette
Autre
élément
Lecteur CD
Platine MD
background
7
FR
Préparatifs
§
18
W
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
17
V
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
16
U
A
CONTINUE
DISPLAY
MENU/NO
19
X
D
20
Y
E
YES
DATE
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
DATE
PRESENT
)0
0/)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
r
p
P
§
(
Réglage de l’horloge
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la
platine, la platine MD inscrit automatiquement l’heure
et la date de tous vos enregistrements. Lorsque vous
écoutez une plage d’un minidisque, vous pouvez
afficher la date et l’heure de l’enregistrement (voir
page 24).
Avec cette platine, l’heure est indiquée sur 12 heures
(modèles pour les États-Unis et le Canada) ou sur
24 heures (modèle européen).
1 Avec la platine en mode d’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 16”, puis
appuyez sur AMS ou YES.
L’indication du mois (ou du jour) se met à
clignoter.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
Modèle européen
(voir page suivante)
Fonctions de base du système
de commande CONTROL A1
Sélection automatique des fonctions
Lorsque des éléments Sony compatibles CONTROL
A1
sont reliés entre eux par des câbles CONTROL
A1
(non fournis), le sélecteur de fonction de
l’amplificateur (ou ampli-tuner) choisit
automatiquement la source d’entrée correcte quand
vous appuyez sur la touche de lecture d’un des
éléments connectés.
(Si vous appuyez sur ( (touche de lecture) de la
platine MD alors que vous écoutez un CD, le sélecteur
de fonction de l’amplificateur passe automatiquement
de CD à MD.)
Remarques
Cette fonction ne peut être utilisée que si les éléments sont
raccordés aux entrées de l’amplificateur (ou ampli-tuner)
correspondant aux noms des touches de fonction. Certains
ampli-tuners vous permettent de changer les noms des
touches de fonction. Consultez dans ce cas leur mode
d’emploi.
Pendant un enregistrement, ne mettez pas des éléments
autres que la source à enregistrer en mode de lecture. Ceci
activerait la sélection automatique de fonctions.
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet d’effectuer un
enregistrement synchronisé (démarrage simultané de
l’enregistrement et de la lecture) d’une source
sélectionnée sur la platine MD.
1 Placez le sélecteur de source de l’amplificateur
(ou ampli-tuner) sur la source à enregistrer.
2 Placez la source en mode de pause (assurez vous
que les témoins ( et P sont tous deux allumés).
3 Placez la platine MD en mode de pause
d’enregistrement.
4 Appuyez sur P de la platine.
La source quitte le mode de pause et
l’enregistrement commence quelques instants
après.
À la fin de la lecture de la source, l’enregistrement
s’arrête.
Remarques
Ne mettez pas plus d’un élément en mode de pause.
Cette platine MD est dotée d’une fonction
d’enregistrement synchronisé spéciale qui utilise le
système de commande CONTROL A1 (voir “Comment
effectuer un enregistrement synchronisé depuis un lecteur
CD raccordé avec un câble Control A1 ” à la page 20).
background
Préparatifs
8
FR
3 Tournez AMS pour entrer le mois (ou le jour),
puis appuyez sur AMS.
L’indication du mois (ou du jour) cesse de
clignoter et l’indication du jour (ou du mois) se
met à clignoter.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
Modèle européen
4 Répétez l’étape 3 pour entrer le mois, le jour,
l’année, l’heure et les minutes.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
Modèle européen
z Pour inscrire de manière précise l’heure et la date de
vos enregistrements
Remettez l’horloge chaque semaine à l’heure.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché pendant
longtemps, les réglages mémorisés seront effacés et
“Initialize”clignotera quand vous rebrancherez la platine et
la mettrez sous tension. Le cas échéant, vous devez remettre
l’horloge à l’heure.
Affichage de la date et de l’heure Z
Appuyez sur DATE PRESENT.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change de
la façon suivante:
n Affichage actuel n Date n Heure
Comment changer la date ou l’heure
1
Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
2 Appuyez plusieurs fois sur AMS ou 0/)
jusqu’à ce que l’élément que vous désirez changer
clignote.
3 Tournez AMS pour changer l’élément sélectionné,
puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Validez le réglage en appuyant de façon répétée
sur AMS ou 0/) jusqu’à ce que tous les
paramètres cessent de clignoter.
background
Opérations de base
Opérations de base
9
FR
OFFREC PLAY
STANDBY
TIMER
PHONES
PHONE LEVEL
INPUT
PUSH ENTER
CLEAR
MENU/NO
YES
OPEN/CLOSE
REC LEVEL
RL
DIGITAL
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
MIN MAX
ANALOG
PLAY MODE
PITCH
CONTROL
FADER
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL
TIME
ANALOG
1
2
3
+
4
5
6
7
8
9
10
0
REC
AMS
2
3
10
4
11
9
6,7
5,8
±
rpP(§
0)
Enregistrement sur un MD
1
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
2
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de
disque, insérez un minidisque enregistrable, puis appuyez une
nouvelle fois sur la touche pour fermer le plateau.
Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement
commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée.
4
Réglez INPUT en fonction de la prise d’entrée utilisée.
Pour enregistrer par Réglez INPUT sur
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT2 OPT2
DIGITAL IN COAXIAL COAX
LINE(ANALOG) IN ANALOG
(voir page suivante)
avec la flèche dirigée
dans ce sens
Opérations de base
avec la face imprimée
vers le haut
background
Opérations de base
10
FR
5
Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup
Menu”.
6
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 17”, puis appuyez sur
AMS.
7
Tournez AMS pour sélectionner le mode dans lequel vous
désirez effectuer l’enregistrement, puis appuyez sur AMS.
Pour enregistrer en Sélectionnez*
1
son stéréophonique Stereo Rec
son monophonique*
2
Mono Rec
*
1
Vous ne pouvez pas sélectionner le mode pendant l’enregistrement ou une
pause d’enregistrement.
*
2
En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus
long environ qu’en mode stéréo.
8
Appuyez sur MEMU/NO.
9
Appuyez sur r REC.
La platine est maintenant prête pour l’enregistrement.
10
Réglez le niveau d’enregistrement.
Quand vous enregistrez par le connecteur DIGITAL IN (COAXIAL,
OPT1 ou OPT2)
Réglez la commande DIGITAL REC LEVEL de manière á ce
que l’indication du décibelmètre ne dépasse pas 0 dB sur
l’afficheur. Pour plus d’informations, voyez page 16.
Quand vous enregistrez par les prises LINE(ANALOG) IN
Dans la plupart des cas, vous pourrez régler les commandes
ANALOG REC LEVEL L/R sur 4. Pour plus d’informations,
voyez page 16.
11
Appuyez sur ( ou P.
L’enregistrement commence.
12
Démarrez la lecture de la source de programme.
background
Opérations de base
Opérations de base
11
FR
Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement
après un enregistrement
Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § OPEN/CLOSE pour
sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u . “TOC
Writing” se met alors à clignoter dans l’afficheur.
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher
la platine.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement p
Faire une pause* P. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer
sur ( pour poursuivre l’enregistrement.
Retirer le MD § OPEN/CLOSE après l’arrêt.
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle
plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour
permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Quand “TOC Writing” clignote
dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à
jour le sommaire (TOC). Ne
déplacez pas la platine et ne
débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur. Les
changements dus à
l’enregistrement ne sont
sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par
l’éjection du minidisque ou la mise
en veille de la platine avec
l’interrupteur 1/u.
Arrière du minidisque
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
Taquet de protection
d’enregistrement
background
Opérations de base
12
FR
Lecture d’un MD
1
Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le
sélecteur de source.
2
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Insérez un minidisque et fermez le plateau.
4
Appuyez sur (.
La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur
l’amplificateur.
Pour Vous devez :
Arrêter la lecture Appuyer sur p.
Faire une pause Appuyer sur P. Appuyer encore une fois ou
appuyer sur ( pour poursuivre la lecture.
Passer à la plage suivante Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
+ de la télécommande).
Revenir à la plage actuelle ou Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
à la plage précédente = de la télécommande).
Enlever le MD Appuyer sur § OPEN/CLOSE après avoir
arrêté la lecture.
avec la face imprimée
vers le haut
avec la flèche dirigée
dans ce sens
z Vous pouvez localiser une
plage pour la reproduire
quand la platine est à
l’arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou (.
z Pour utiliser un casque
Branchez-le sur la prise
PHONES et utilisez la
commande PHONE LEVEL
pour ajuster le volume.
z Vous pouvez changer la
vitesse de lecture des MD
Voyez “Changement de la
vitesse” à la page 32.
OFFREC PLAY
STANDBY
TIMER
PHONES
PHONE LEVEL
INPUT
PUSH ENTER
CLEAR
MENU/NO
YES
OPEN/CLOSE
REC LEVEL
RL
DIGITAL
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
MIN MAX
ANALOG
PLAY MODE
PITCH
CONTROL
FADER
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL
TIME
ANALOG
1
2
3
+
4
5
6
7
8
9
10
0
REC
AMS
2
3
4
±
rpP(§
0)
background
13
FR
Enregistrement sur MDEnregistrement sur MD
Lors de l’enregistrement d’une source analogique,
d’une cassette DAT ou d’une émission de
radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les
numéros de plage si vous sélectionnez le réglage
“T.Mark LSyn” sur le menu Setup 02 (voir
“Inscription des numéros de plage pendant
l’enregistrement” à la page 17).
Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou
d’une émission de radiodiffusion satellite avec
INPUT réglé sur la position numérique appropriée,
la platine inscrit automatiquement un numéro de
plage quand la fréquence d’échantillonnage du
signal d’entrée change, quel que soit le réglage sur le
menu Setup 02.
z Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant
ou après l’enregistrement
Pour les détails, voir “Inscription des numéros de plage
pendant l’enregistrement” (page 17) et “Division d’une
plage enregistrée” (page 38).
Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à jour le sommaire
(TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus
à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
minidisque ou la mise en veille de la platine avec
l’interrupteur 1/u.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 49)
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
la prise de sortie numérique.
Quand la platine est en cours d’enregistrement ou
en pause d’enregistrement, les signaux numériques
fournis par l’une des prises d’entrée numérique sont
transmis à la prise de sortie numérique
correspondante avec la même fréquence
d’échantillonnage.
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 14).
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” et “C11” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
Le minidisque est protégé contre tout enregistrement.
Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger
un MD contre un effacement accidentel” à la page 11).
Si “Din Unlock” et “C71” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
La source de programme numérique ne correspond
pas au réglage effectué avec INPUT à l’étape 4 de la
page 9.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
La source de programme n’est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Selon les réglages du menu et la source enregistrée,
les numéros de plage sont inscrits différemment :
Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec
INPUT sur COAX, OPT1 ou OPT2 et la source
raccordée à la prise numériques appropriée :
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que la source, mais si une
plage est répétée deux ou plusieurs fois (par ex. lors
de la lecture répétée d’une plage), ou si deux ou
plusieurs plages ayant le même numéro (par ex. les
plages de différents CD ou MD) sont reproduites, la
plage ou les plages sont enregistrées sur une seule
plage continue avec un seul numéro de plage.
Si la source est un CD, les numéros des plages
durant moins de 4 secondes ne seront peut-être pas
marqués.
Lors de l’enregistrement depuis certains lecteurs CD
et lecteurs multi-disque raccordés à l’un des
connecteurs d’entrée numérique avec INPUT sur la
position numérique correspondante :
Il se peut que la platine n’inscrive pas
automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas,
inscrivez-les après l’enregistrement en utilisant la
fonction Divide (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 38).
Lors de l’enregistrement d’une source raccordée par
les prises LINE(ANALOG) IN avec INPUT réglé sur
ANALOG, ou lors de l’enregistrement d’une cassette
DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite
par une des prises d’entrée numérique, avec INPUT
réglé sur la position numérique appropriée et la
sélection de “T.Mark Off” sur le menu Setup 02 :
La source est enregistrée sur une seule plage.
background
Enregistrement sur MD
14
FR
§ OPEN/CLOSE
AMS ±
r REC
(
p
INPUT DISPLAY/CHAR MENU/NO
TIME
r
p
P
(
§
0)
Conseils utiles pour l’enregistrement
Vérification du temps restant sur le MD
pour l’enregistrement
Appuyez sur TIME.
Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture
total et le temps restant sur le MD pour
l’enregistrement sont successivement affichés (voir
page 23).
Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME en cours d’enregistrement, le temps
d’enregistrement de la plage actuelle et le temps
restant enregistrable sur le MD apparaissent
alternativement.
Changement de l’affichage lors de
l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, vous pouvez changer
l’affichage comme suit par des pressions successives
sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) :
Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de
l’entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par
les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour enlever le
MD.
2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que
vous voulez contrôler.
Quand INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par les prises
LINE(ANALOG) IN est transmis au connecteurs
DIGITAL OUT appropriée après conversion A/D,
puis aux prises LINE(ANALOG) OUT et à la prise
PHONES après conversion D/A.
Quand INPUT est réglé sur OPT1, OPT2 ou COAX
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, le signal numérique fourni par
le connecteur DIGITAL IN appropriée est transmis
au connecteur DIGITAL OUT appropriée, et après
conversion D/A aux prises LINE(ANALOG) OUT
et à la prise PHONES.
3 Appuyez sur r REC.
Si INPUT est réglé sur ANALOG, “AD-DA”
apparaît dans l’afficheur.
Si INPUT est réglé sur OPT1, OPT2 ou COAX,
“-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ
lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de
30 secondes est remplacé par un espace blanc de
3 secondes environ et la platine se met en pause
d’enregistrement.
Si la pause se prolonge pendant une dizaine de
minutes après la mise en service de la fonction Auto
Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Notez que lorsque l’enregistrement commence sur un
espace vierge de la bande, cette fonction ne se met pas
en service si aucun son n’a été fourni pendant
30 secondes environ.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
Space et Auto Cut hors service” à la page 15. Quand
vous arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Smart
Space est aussi automatiquement arrêtée.
Affichage normal
Affichage du niveau d’enregistrement
Affichage FS (fréquence d’échantillonnage)
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Affichage DF (filtre numérique)
Appuyez
background
15
FR
Enregistrement sur MD
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
(Réduction d’espace)
Il y a eu un silence prolongé de 4 à 30 secondes lors de
l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage blanc de 3 secondes et la platine continue
l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est en service. Lorsque l’enregistrement
commence sur un espace vierge de la bande, la
fonction Smart Space ne se met pas en service même si
le silence s’est prolongé pendant 4 à 30 secondes quand
la platine a commencé à enregistrer à partir du passage
blanc.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 05”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut est automatiquement désactivée.
Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
service en usine.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier
réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et
Auto Cut à la prochaine mise sous tension.
Sélection du nombre de bits
Vous pouvez améliorer la qualité d’enregistrement en
choisissant le nombre de bits pour qu’il corresponde à
celui du lecteur CD, de la platine DAT ou d’un autre
appareil numérique raccordé au connecteur d’entrée
numérique.
1 Avec la platine en mode d’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 12”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le nombre de bits
désiré, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
Cette fonction ne peut être utilisée que pour une entrée de
signaux numériques par le connecteur d’entrée
numérique.
Le nombre de bits est normalement fixé à 20, mais vous
pouvez choisir 24, 20 ou 16 bits.
Si vous changez le nombre de bits pendant
l’enregistrement, le son diminue momentanément.
Lecture des plages venant d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter immédiatement les
plages qui viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur ( immédiatement après avoir arrêté
l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
Lecture à partir du début du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur (.
La lecture commence à partir de la première plage
du minidisque.
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
analogiques.
1 Effectuez les étapes de 1 à 8 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse.
3 Pour enregistrer à partir du début de la plage,
continuez avec l’étape 9 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 10.
z Quand “Tr” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur ( pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur P à l’endroit où vous voulez
commencer l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 9 de “Enregistrement sur un
MD”, à la page 10.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
background
Enregistrement sur MD
16
FR
P.HOLD
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
18
W
23
NUM
!
A˜B
17
V
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
NAME
/
>
25
19
X
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avant
de commencer à enregistrer.
Réglage du niveau d’enregistrement
numérique
Il n’est généralement pas nécessaire de régler le niveau
d’enregistrement numérique. Un tel réglage s’effectue
principalement lorsque le niveau de la source est faible.
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau de signal le plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez la commande
DIGITAL REC LEVEL (ou appuyez sur DIGITAL
REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–) de
manière à ce que l’indication des décibelmètres
soit maximale sans toutefois que “OVER”
s’allume. Si “OVER” s’allume parfois, ce n’est pas
grave.
Si le niveau de signal numérique de la source est
trop bas, il se peut que vous ne puissiez pas régler
le niveau d’enregistrement au maximum.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 11 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au
niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée
Pour activer la fonction Peak Hold avec l’option 06
de Setup Menu
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 06”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour activer la fonction Peak Hold à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On”.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez
“P.Hold Off” à l’étape 3 ci-dessus. (Ou appuyez sur
P.HOLD de la télécommande pour afficher “P.Hold
Off”.)
Réglage du niveau d’enregistrement
analogique
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau le plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez la commande
ANALOG REC LEVEL L/R pour régler le niveau
d’enregistrement.
Il n’est pas toujours possible de régler le niveau
d’enregistrement au maximum, si le niveau de
sortie du composant raccordé est trop bas.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 11 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
Indication OVER
r
p
P
(
§
0)
MENU/NO
AMS ±
DIGITAL REC LEVEL
ANALOG REC LEVEL L/R
background
17
FR
Enregistrement sur MD
)0
~≠ AMS ±MENU/NO
r
p
P
§
(
r REC
Inscription des numéros de
plage pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)
L’inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros à des points particuliers, vous pourrez
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de
montage.
Inscription manuelle des numéros de plage
(Marquage de plage manuellement)
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à
l’endroit où vous voulez marquer une plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (Marquage de plage automatiquement)
La platine ajoute les repères de manière différente
selon le cas :
Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec
INPUT réglé sur une OPT1, OPT2 ou COAX :
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Toutefois, la fonction d’inscription automatique des
numéros de plage ne se met pas en service lorsque
vous enregistrez depuis certains lecteurs CD et
lecteurs multi-disque.
Dans les autres cas :
Si “T.Mark LSyn” est sélectionné dans le menu Setup
02, la platine inscrit un numéro de plage chaque fois
que le signal descend à un niveau donné, ou en
dessous de ce niveau pendant d’ l,5 secondes ou
plus, puis revient à un niveau donné.
Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn”
dans le menu Setup 02, effectuez les opérations
suivantes :
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”,
puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou
“T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS.
“L.SYNC” s’allume quand vous sélectionnez
“T.Mark LSyn”.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z Vous pouvez fixer le niveau de référence devant être
dépassé pour déclencher l’inscription d’un nouveau
numéro de plage
Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit
rester à ou en dessous d’un certain niveau de réference
(1,5 secondes ou plus) pendant un temps donné, avant
que le dépassement du niveau fixé déclenche
l’inscription d’un nouveau repère.
Effectuez les opérations suivantes pour désigner le
niveau de référence. Notez que “T.Mark LSyn” doit être
sélectionné sur le menu Setup 02.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 03”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau de référence.
Vous pouvez fixer le niveau de référence entre
–72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4 Après avoir désigné le niveau de référence, appuyez
sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d’inscription automatique des numéros de plage (“T.Mark
LSyn” ou “T.Mark Off”) seront rappelés à la prochaine mise
sous tension de la platine.
background
Enregistrement sur MD
18
FR
T.REC
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
r
p
P
(
§
0)
AMS ±
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l’émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et
pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement
avec préstockage permet de mémoriser continuellement
les 6 dernières secondes de données audio dans la
mémoire tampon. Ainsi quand vous démarrez
l’enregistrement en utilisant cette fonction,
l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes
déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être
illustré de la façon suivante :
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 à 10.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage.
L’enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle
est en mode de pause et que vous enclenchez la source de
programme. Si la lecture de la source dure moins de
6 secondes et si les données sont mémorisées dans la
mémoire tampon, l’enregistrement des données préstockées
sera lui aussi inférieur à 6 secondes.
Passage
enregistré
Début de la source à
enregistrer
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Fin de la source de
programme à enregistrer
Temps
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
background
19
FR
Enregistrement sur MD
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
MUSIC SYNC
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
Enregistrement synchronisé
avec l’appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchro) Z
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de synchroniser le début de l’enregistrement
sur l’entrée du signal fourni par une autre source.
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme qui est enregistrée et le
réglage du menu Setup 02 (voir “Remarques sur
l’enregistrement” à la page 13).
1 Effectuez les étapes 1 à 8 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement musical synchro
Appuyez sur p.
Remarque
Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d’entrée (numérique ou analogique).
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony Z
En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD
sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de
synchronisation CD de la télécommande. Si votre
platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble
d’entrée numérique, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits dans le même ordre que
l’original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le
menu Setup 02. Si votre platine est reliée à un lecteur
CD Sony par les prises LINE(ANALOG) IN avec des
cordons de liaison audio, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits quand vous réglez le menu
Setup 02 sur “T.Mark LSyn” (voir page 17).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et la platine, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
1 Réglez le sélecteur de source sur la position du
lecteur CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 8 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10 pour préparer la
platine pour l’enregistrement.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
5 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la
platine en pause d’enregistrement.
(voir page suivante)
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
STANDBY
STOP
START
CD PLAYER P
background
Enregistrement sur MD
20
FR
6 Appuyez sur START.
L’enregistrement commence sur la platine et la
lecture sur le lecteur CD.
Le numéro de la plage et le temps
d’enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’afficheur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas
en marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à la place
sur P de la télécommande du lecteur CD.
7 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement
synchronisé.
Pour interrompre momentanément l’enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START
ou CD PLAYER P.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque
pause d’enregistrement.
Remarques
Pour commander un lecteur CD doté d’un sélecteur de
mode avec la télécommande de la platine, placez le
sélecteur sur CD1.
Il se peut que la platine n’inscrive pas automatiquement
les numéros de plage lors d’un enregistrement depuis
certains lecteurs CD.
z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur p, le lecteur CD s’arrête et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD fait une
pause et l’enregistrement est interrompu sur la platine.
Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez
sur ·.
z Vous pouvez changer le CD pendant l’enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 ci-
dessus.
1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement synchronisé se poursuit.
z Vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony
En utilisant la même méthode que pour
l’enregistrement synchronisé à partir d’un lecteur CD
Sony, vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant 1/u de la télé-
commande enfoncé pour commencer l’enregistrement.
Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche
numérique 1 tout en tenant 1/u enfoncé.
La platine a été réglée en usine pour l’enregistrement
synchronisé avec le lecteur CD.
z Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD
Appuyez sur TIME (voir page 23).
z Durant l’enregistrement synchronisé, la platine copie
les informations de texte CD (texte CD et mémos de
disque) sur le MD (fonction de copie de mémo de
disque).
La fonction de copie de mémo de disque est activée
lorsque vous effectuez un enregistrement synchronisé
depuis un lecture CD Sony raccordé par un câble
Control A1 à la platine MD.
Remarques
Il se peut que la fonction de copie de mémo de disque soit
inopérante pour des plages de CD très courtes.
Pour certains CD, il se peut que les informations de texte
ne soient pas copiées.
Comment effectuer un enregistrement
synchronisé depuis un lecteur CD raccordé
avec un câble Control A1
Vous pouvez réaliser un enregistrement synchronisé
depuis un lecteur CD Sony lorsqu’une prise
CONTROL A1
est raccordée avec un câble Control
A1
à la platine MD.
1 Allumez l’amplificateur et placez le sélecteur de
source sur CD.
2 Effectuez les opérations 2 à 8 décrites sous
“Enregistrement sur un MD” aux pages 9 et 10.
3 Placez le lecteur CD sur le mode de lecture
(lecture programmée ou aléatoire, par exemple)
que vous désirez utiliser pour l’enregistrement
sur la platine MD.
4 Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture.
(· et P s’allument tous deux.)
5 Appuyez sur r REC de la platine.
La platine MD est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
6 Appuyez sur P de la platine.
Le lecteur CD quitte le mode de pause et
l’enregistrement commence.
A la fin de la lecture du CD, l’enregistrement
s’arrête.
background
21
FR
Enregistrement sur MD
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
FADER
Entrée et sortie
d’enregistrement en fondu
(Fondu)
Le niveau d’enregistrement peut être progressivement
augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu
de l’enregistrement) ou diminué en fin d’enregistrement
(sortie en fondu de l’enregistrement).
Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les
coupures brusques en fin de disque.
Entrée en fondu de l’enregistrement
Pendant la pause d’enregistrement, appuyez sur
FADER à l’endroit où l’enregistrement doit commencer
en fondu.
de “Fade 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
Sortie en fondu de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur FADER à
l’endroit où l’enregistrement doit sortir en fondu.
de “Fade 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La
platine se met en pause d’enregistrement quand le
fondu est terminé.
z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée
et de la sortie en fondu
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Réglez la durée de l’entrée en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 08”, puis
appuyez sur AMS.
Réglez la durée de la sortie en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 09”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler la durée.
La durée de l’entrée en fondu et celle de la sortie en
fondu peuvent être réglées par palier de 0,1 seconde.
4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
background
Enregistrement sur MD
22
FR
r
p
P
(
§
0)
p
TIMER
Enregistrement programmé
d’un MD
Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pourrez programmer des enregistrements en
fonction d’horaires précis. Pour des informations
détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le
réglage des heures de début et de fin d’enregistrement,
consultez le mode d’emploi de la minuterie.
1 Effectuez les opérations 1 à 10 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Si vous voulez désigner l’heure de début
d’enregistrement, appuyez sur p.
Si vous voulez désigner l’heure de fin
d’enregistrement, effectuez les étapes 11 et 12 de
“Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
Si vous voulez désigner l’heure de début et de
fin d’enregistrement, appuyez sur p.
3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine.
4 Réglez la minuterie.
Si vous avez réglé l’heure de début
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée, la platine se met sous tension et
l’enregistrement commence.
Quand vous avez réglé l’heure de fin
d’enregistrement, l’enregistrement continue. A
l’heure préréglée, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
Si vous avez réglé l’heure de début et de fin
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée pour le début de l’enregistrement, la
platine se met sous tension et l’enregistrement
commence. A l’heure préréglée pour la fin de
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon sur une
prise murale, ou réglez la minuterie sur le
fonctionnement continu.
Si vous laissez TIMER sur REC, l’enregistrement
se déclenchera automatiquement la prochaine
fois que vous mettrez la platine sous tension.
Si vous ne mettez pas la platine en veille
pendant la semaine qui suit l’enregistrement
programmé, le contenu de l’enregistrement
risque d’être effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en veille dans la
semaine qui suit l’enregistrement programmé
Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu
de l’enregistrement est inscrit sur le MD quand la
platine est sous tension. Si l’enregistrement a été effacé,
“Initialize” clignote à la prochaine mise sous tension de
la platine.
Remarques
Il peut s’écouler une trentaine de secondes pour que
l’enregistrement commence après la mise sous tension de
la platine. Tenez-en compte lorsque vous spécifiez l’heure
de déclenchement d’un enregistrement programmé.
Pendant l’enregistrement programmé, le nouveau
matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée du MD.
L’enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé
sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension et “TOC” clignotera dans l’afficheur
à ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas le
cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque
est plein.
background
Lecture de MD
23
FR
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
=/+
DISPLAY
SCROLL
TIME
DATE
RECORDED
>25
r
p
P
(
§
0)
SCROLL
DISPLAY/CHAR
TIME
Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps
de lecture total et le répertoire musical apparaissent
comme suit :
Le répertoire musical indique tous les numéros de
plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque
préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque
enregistrable.
Si le minidisque a plus de 15 plages, z apparaît à la
droite du nombre 15 dans le répertoire musical.
Remarque
Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la
platine et la rallumez, le dernier paramètre affiché
réapparaîtra.
Vérification du temps de lecture, du temps
restant et du numéro de la plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change
comme suit. Les numéros dans le répertoire
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont
reproduites.
(voir page suivante)
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations
concernant un minidisque ou une plage, telles que le
nombre de plages total, le temps de lecture total des
plages, le temps restant sur le minidisque pour
l’enregistrement, le titre du disque et la date
d’enregistrement.
Vérification du nombre de plages total, du
temps de lecture total et du temps restant
pour l’enregistrement
A chaque pression sur TIME quand la platine est à
l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante :
Lecture de MD
Appuyez
Appuyez
Nombre de plages total et temps de lecture total
de toutes les plages enregistrées
Temps restant sur le disque pour
l’enregistrement (MD enregistrés seulement)
Titre du disque
Répertoire musical
Nombre de
plages total
Temps de
lecture total
Clavier
numérique
Le temps restant pour l’enregistrement n’est
pas indiqué pour les disques préenregistrés.
Numéro et temps de lecture de la plage en cours
Appuyez
Appuyez
Temps restant de toutes les plages enregistrées
Appuyez
Numéro et temps restant de la plage en cours
background
Lecture de MD
24
FR
z Le titre de la plage et celui du disque sont affichés
de la façon suivante :
Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt
et le titre de la plage apparaît quand la plage est en
cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No
Name” apparaît au lieu du titre.
Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages,
voir “Titrage d’un enregistrement” page 41.
z Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de
12 caractères
Appuyez sur SCROLL.
Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la
fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le
reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus.
Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Affichage de la date d’enregistrement Z
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne, la
platine inscrit automatiquement la date et l’heure
d’enregistrement des plages. Pour afficher ces
informations pendant la lecture, procédez comme suit.
1 Localisez la plage dont vous voulez vérifier la
date et l’heure d’enregistrement.
Si la platine est Appuyez sur
à l’arrêt = ou +
en cours de lecture ou en pause =, +, ou sur le
clavier numérique
2 Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” apparaît si l’horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD n’inscrivant pas la date ni l’heure.
Affichage normal
Contenu du programme (seulement quand
“PROGRAM” est allumé)
Titre (nom de disque et nom de plage)
Niveau de sortie (Le niveau d’enregistrement est
affiché lorsque la platine est en mode d’arrêt.)
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Changement de l’affichage
A chaque pression sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt ou en cours de
lecture, vous pouvez changer l’affichage de la façon
suivante :
Appuyez
Affichage de vitesse
Affichage DF (filtre numérique)
Appuyez
background
Lecture de MD
25
FR
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
M.SCAN
>25
·
=/+
r
p
P
(
§
0)
(
AMS ±
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes
du clavier numérique.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples : Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez
sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture
entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde)
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir
mis la lecture en pause.
z Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =)
quand l’affichage indique le nombre de plages total, le
temps de lecture total ou le temps restant sur le
minidisque pour l’enregistrement (disque enregistrable
seulement) ou le titre du disque (voir page 23).
Localisation d’une plage donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), les touches = et +, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
Clavier
numérique
La ou les plages
suivantes
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la gauche (ou appuyer de façon
répétée sur =) jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
La plage courante ou
les plages précédentes
Directement une plage
donnée Z
Les touches du clavier numérique
pour entrer le numéro de la plage.
Une plage particulière
en utilisant AMS
1 Tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité
apparaisse quand la platine est à
l’arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou (.
En écoutant toutes les
plages pendant
6 secondes (balayage
des plages) Z
1 Appuyer sur M.SCAN avant de
démarrer la lecture.
2 Quand vous avez trouvé la plage
souhaitée, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
Pour localiser Vous devez :
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la droite (ou appuyer de façon répétée
sur +) jusqu’à ce que vous trouviez
la plage.
background
Lecture de MD
26
FR
r
p
P
(
§
0)
REPEAT
Lecture répétée de plages
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans n’importe quel mode de lecture.
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparaît dans l’afficheur.
La platine répète les plages comme suit :
Quand vous écoutez un La platine répète
MD en mode de
Lecture normale (page 12) Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 27) Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Lecture programmée Le même programme
(page 28)
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” disparaisse.
La platine revient au mode de lecture d’origine.
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture de la plage qui doit être répétée en
mode de lecture normale, aléatoire ou programmée,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur.
Si vous sélectionnez “REPEAT 1” avec la platine
arrêtée, la platine répétera la prochaine plage qui sera
lue.
Localisation d’un point donné
sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour
localiser un point donné sur une plage pendant la
lecture ou la pause.
z Si “—Over—” apparaît dans l’afficheur quand vous
appuyez sur ) pendant la pause de lecture
Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur
0 (ou =), ou tournez AMS vers la gauche pour
revenir en arrière.
Remarques
Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur )
tout en contrôlant le son, la platine s’arrête.
Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être localisées lors du balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
Tout en écoutant le son
) (avant) ou 0 (arrière) en
continu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
Rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause de
lecture
) ou 0 en continu jusqu’à
ce que vous trouviez le point.
Dans ce cas, vous n’entendez
pas le son.
Pour localiser un point Appuyez sur
r
p
P
(
§
0)
0/)
background
Lecture de MD
27
FR
r
p
P
(
§
0)
(
PLAY MODE
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
CLEAR
p
REPEAT
A˜B
)
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire (Lecture
aléatoire)
La platine peut mélanger les plages pour les reproduire
chaque fois dans un ordre différent.
1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur SHUFFLE) jusqu’à ce que
“SHUFFLE” apparaisse dans l’afficheur quand la
platine est à l’arrêt.
2 Appuyez sur ( pour démarrer la lecture
aléatoire.
“—Shuffle—” et “J” apparaissent dans l’afficheur
quand la platine mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) lorsque la platine est à l’arrêt
jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse.
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la
droite (ou appuyez sur +).
Pour revenir au début de la plage en cours, tournez
AMS vers la gauche (ou appuyez sur =). Vous ne
pouvez pas utiliser la commande AMS (ou =) pour
revenir sur des plages que vous avez déjà écoutées.
Répétition d’un passage donné (Répétition
A-B) Z
Vous pouvez écouter un passage particulier d’une
plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si
vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit
cependant faire partie d’une seule plage.
1 Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur
A˜B au début du passage (point A) qui doit être
répété.
“REPEAT A-” apparaît et “B” clignote dans
l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
) jusqu’à la fin du passage (point B), puis
appuyez encore une fois sur A˜B.
“REPEAT A-B” apparaît. La platine commence la
lecture du passage spécifié et le répète.
Pour annuler la répétition A-B
Appuyez sur REPEAT, CLEAR ou p.
Réglage de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage immédiatement après
le passage spécifié en changeant le début et la fin du
passage.
1 Appuyez sur A˜B quand “REPEAT A-B” est
allumé.
La fin du passage (point B) devient le début du
passage suivant (point A), “REPEAT A-” s’allume et
“B” clignote dans l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur )
jusqu’à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point
B), puis appuyez encore une fois sur A˜B.
“REPEAT A-B” apparaît et le nouveau passage
spécifié est reproduit de façon répétée.
background
Lecture de MD
28
FR
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
CLEAR
MENU/NO
YES
PROGRAM
>25
DISPLAY
·
0/)
r
p
P
(
§
0)
0/)
DISPLAY/CHAR
(
PLAY MODE
YES~≠ AMS ±MENU/NO
b) Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les claviers numériques des plages
que vous voulez programmer dans l’ordre
souhaité. Pour programmer une plage dont le
numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25
(voir page 25).
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le
mauvais chiffre clignote, puis entrez le numéro
de plage correct par le clavier numérique.
Si “0” clignote, appuyez sur 0.
4 Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages.
La nouvelle plage est ajoutée à l’endroit où “0”
clignote.
Chaque fois que vous entrez une plage, le temps
total du programme augmente et apparaît dans
l’afficheur.
5 Quand la programmation est terminée, appuyez
sur YES.
“Complete!!” apparaît et la programmation est
terminée.
6 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur.
7 Appuyez sur ( pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) quand la platine est à l’arrêt
jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse.
z Le programme reste mémorisé même quand la
lecture programmée est terminée
Quand vous appuyez sur ( vous pouvez écouter
encore une fois le même programme.
Remarques
L’affichage indique “- -m- -s” au lieu du temps total de
lecture quand le temps total programmé dépasse 199
minutes.
Si vous programmez plus de 25 plages, “ProgramFull”
apparaît. Pour programmer d’autres plages, effacez les
plages inutiles.
Création d’un programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages
d’un MD seront lues et créer votre propre programme.
Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS afficher “Program ?”, puis appuyez
sur AMS ou YES.
3 Procédez comme indiqué dans a) ou b) :
a)Si vous utilisez les commandes de la platine
1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le
mauvais chiffre clignote, tournez AMS pour le
corriger, puis appuyez sur AMS.
Si “0” clignote, appuyez sur 0.
Clavier
numérique
background
Lecture de MD
29
FR
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±MENU/NO
Vérification de l’ordre des plages
Alors que la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est
allumé, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR
(ou sur DISPLAY).
Les numéros de plage s’affichent dans l’ordre où ils ont
été programmés comme suit :
“/3 / 5 / 8 / 1 / 2/”
Pour vérifier l’ordre des plages restantes
Tourner AMS .
Un balayage de l’affichage permet de vérifier le
numéro de toutes les plages programmées.
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées
avant de commencer la lecture.
Pour Après les étapes 1 et 2 de
“Création d’un programme”,
faites ceci :
Effacer une plage Appuyez sur 0 ou )
jusqu’à ce que le numéro de la
plage à effacer clignote.
Appuyez sur CLEAR.
tout le Appuyez continuellement sur
programme CLEAR jusqu’à ce que les
numéros de plage
programmés disparaissent.
Ajouter au début du 1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce
une plage programme que “0” clignote à gauche de
la première plage.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
au milieu du 1 Appuyez sur 0 ou )
programme jusqu’à ce que la plage
précédant la plage à ajouter
clignote.
2 Appuyez sur AMS de sorte
que “0” clignote, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
à la fin du 1 Appuyez sur ) jusqu’à ce
programme que “0” clignote à droite de
la dernière plage.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
Changer une plage dans 1 Appuyez sur 0 ou )
le programme jusqu’à ce que le numéro de
plage que l’on désire
changer clignote.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
Conseils utiles pour
l’enregistrement d’un MD sur
une cassette
Insertion d’espaces blancs pendant
l’enregistrement sur une cassette
(Espacement automatique)
La fonction Auto Space sert à insérer un espace blanc
de 3 secondes entre les plages pendant la copie d’un
MD sur une cassette, et vous permet d’utiliser la
fonction AMS quand vous écoutez un minidisque.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher “Setup 04”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Space”,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en
service avec la télécommande Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Space” apparaisse
dans l’afficheur.
Pour annuler l’espacement automatique
Annulation par le menu de la platine
1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Insertion d’espaces blancs
pendant l’enregistrement sur une cassette” sur cette page.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Off”, puis appuyez
sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
Annulation par la télécommande Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse.
Remarque
Si la fonction Auto Space est en service lors de
l’enregistrement d’un morceau contenant plusieurs numéros
de plage, tel qu’un pot-pourri ou une symphonie, des
espaces blancs seront insérés dans le morceau chaque fois
que le numéro de plage changera.
(voir page suivante)
background
Lecture de MD
30
FR
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
FADER
Pause après chaque plage (Pause automatique)
Quand cette fonction est en service, la platine fait une
pause après la lecture de chaque plage. La pause
automatique est pratique si vous voulez enregistrer des
plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent
pas.
Sélectionnez “Auto Pause” au lieu de “Auto Space” à
l’étape 3 de “Insertion d’espaces blancs pendant
l’enregistrement sur une cassette” à la page 29.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Pause hors
service avec la télécommande Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Pause” apparaisse
dans l’afficheur.
Pour poursuivre la lecture
Appuyez sur ( ou P.
Pour annuler la pause automatique
Annulation par le menu de la platine
Effectuez les étapes 1 à 3 de “Pour annuler l’espacement
automatique” à la page 29.
Annulation par la télécommande Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages des fonctions
Auto Space et Auto Pause seront rappelés à la prochaine
mise sous tension de la platine.
Entrée et sortie en fondu
(Fondu)
Le niveau du signal fourni par les prises
LINE(ANALOG) OUT et la prise PHONES peut être
progressivement augmenté (entrée en fondu de la
lecture) au début de la lecture ou diminué en fin de
lecture (sortie en fondu de la lecture).
Cette fonction est utile si vous voulez arrêter ou
commencer la lecture au milieu d’une plage.
Entrée en fondu de la lecture
Pendant la pause de lecture, appuyez sur FADER à
l’endroit où la lecture doit commencer en fondu.
de “Fade 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
Sortie en fondu de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur FADER à l’endroit où
la lecture doit sortir en fondu.
de “Fade 3.2s ” clignote et la platine effectue une
lecture en fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne
“0.0s”.
La platine se met en pause de lecture quand le fondu
est terminé.
Remarque
Le niveau du signal de sortie au connecteur de sortie
numérique ne change pas.
z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée
et de la sortie de la lecture en fondu
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Vous pouvez régler
séparément la durée de l’entrée et de la sortie en fondu”
à la page 21.
background
Lecture de MD
31
FR
r
p
P
(
§
0)
(
TIMER
PLAY MODE
Lecture programmée d’un MD
Si vous raccordez une minuterie (non fournie), la
lecture d’un MD peut être déclenchée et arrêtée à une
heure précise. Pour des informations détaillées sur le
raccordement de la minuterie ou le réglage des heures
de début et de fin, consultez le mode d’emploi de la
minuterie.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Lecture d’un MD”, à
la page 12.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur une des touches PLAY MODE) pour
sélectionner le mode de lecture souhaité.
Pour écouter seulement certaines plages, créez un
programme (voir page 28).
3 Si vous voulez désigner l’heure de début de
lecture, allez à l’étape 4.
Si vous voulez désigner l’heure de fin de lecture,
appuyez sur ( pour commencer la lecture, puis
allez à l’étape 4.
Si vous voulez désignez l’heure de début et de
fin de lecture, allez à l’étape 4.
4 Réglez TIMER de la platine sur PLAY.
5 Réglez la minuterie comme nécessaire.
Si vous avez réglé l’heure de début de lecture, la
platine s’éteint. A l’heure préréglée, la platine se
met sous tension et la lecture commence.
Si vous avez réglé l’heure de fin de lecture, la
lecture continue. A l’heure préréglée, elle s’arrête
et la platine s’éteint.
Si vous avez réglé l’heure de début et de fin de
lecture, la platine s’arrête. A l’heure préréglée
pour le début de la lecture, la platine se met sous
tension et la lecture commence. A l’heure
préréglée pour la fin de la lecture, la lecture
s’arrête et la platine s’éteint.
6 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF.
Remarque
Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2.
Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la
platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour
une date lointaine, il risque d’être effacé entre-temps. Le cas
échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de
sa mise sous tension à l’heure préréglée et les plages sont
reproduites dans l’ordre consécutif.
background
Lecture de MD
32
FR
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±
PITCH CONTROL
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±MENU/NO
Pour vous endormir en musique
Vous pouvez vous endormir au son d’un MD en
réglant la platine pour qu’elle s’éteigne après un
certain temps.
Vous pouvez régler la minuterie par tranches de
30 minutes.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 14”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps.
L’affichage des minutes change comme suit :
30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min
4 Appuyez sur AMS.
5 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 15”, puis
appuyez sur AMS.
6 Tournez AMS pour sélectionner “Sleep On”, puis
appuyez sur AMS.
“SLEEP” s’allume dans l’afficheur.
7 Appuyez sur MENU/NO.
Pour changer le temps de la minuterie d’arrêt
Recommencez depuis l’étape 1 ci-dessus.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Sélectionnez “Sleep Off” à l’étape 6 ci-dessus, puis
appuyez sur AMS.
Changement de la vitesse
(fonction de réglage de
vitesse)
Vous pouvez changer la vitesse de lecture du MD
(pitch). La hauteur tonale augmente et diminue avec la
vitesse. Si vous réglez la vitesse de lecture à une valeur
autre que le réglage d’usine, la touche PITCH
CONTROL s’allume en couleur ambre pendant la
lecture.
Réglage automatique de la vitesse de
lecture par pas (fonction Auto Step Control)
Vous pouvez augmenter la hauteur tonale de 2 pas* ou
la diminuer de 48 pas.
*Une octave équivaut à 12 pas.
1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PITCH CONTROL jusqu’à ce
que “Pitch” s’affiche.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que la valeur de pas
désirée s’affiche.
Pour rappeler le réglage d’usine
Appuyez sur CLEAR tout en réglant la valeur.
Remarques
Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le son à
la lecture est momentanément coupé.
Le pas de réglage de vitesse revient à “0” (réglage d’usine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
Lorsqu’un point (.) apparaît après la valeur du pas de
réglage sur l’affichage du pas de réglage, ceci indique que
vous avez effectué un réglage fin (voir page suivante) et
que la valeur du pas de réglage se trouve entre deux pas
(les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées).
background
Lecture de MD
33
FR
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
r
p
P
(
§
0)
~≠ AMS ±MENU/NO
Remarques
Cette fonction ne peut être utilisée que pour une sortie de
signal numérique par le connecteur de sortie numérique.
Vous pouvez choisir le nombre de bits désiré 24, 20 ou 16
bits.
Si vous changez le nombre de bits pendant la lecture ou
l’enregistrement, le son diminue momentanément.
Réglage du niveau de lecture Z
Vous pouvez régler le niveau de lecture de la sortie de
signal aux prises LINE(ANALOG) OUT et à la prise
PHONES.
Appuyez sur DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT
LEVEL +/– pendant la lecture.
(Vous ne pouvez pas augmenter le niveau au-dessus
de 0 dB ou l’abaisser au-dessous de –20 dB.)
Remarque
Le réglage de niveau de lecture revient à “0 dB” lorsque
vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
Réglage fin de la vitesse de lecture
(fonction Fine Control)
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par
pas de 0,1 % entre –98,5 % et +12,5 %.
1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PITCH CONTROL jusqu’à ce
que “Pfine” s’affiche.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que la valeur de pas
désirée s’affiche.
Pour rappeler le réglage d’usine
Appuyez sur CLEAR tout en réglant la valeur.
Remarques
Lorsque vous changez la valeur de réglage fin, le son à la
lecture est momentanément coupé.
La valeur de réglage fin revient à “0.0%” (réglage d’usine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées.
Si vous changez l’une, l’autre change également.
Réglage de la sortie de la
platine MD
Sélection du nombre de bits
Vous pouvez améliorer la qualité du son de sortie en
choisissant le nombre de bits pour qu’il corresponde à
celui de la platine MD, de la platine DAT ou d’un autre
appareil numérique raccordé au connecteur de sortie
numérique.
1 Avec la platine en mode d’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 13”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le nombre de bits
désiré, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
background
Lecture de MD
34
FR
Écoute avec des sonorités
différentes (filtre numérique)
Les filtres numériques à coefficient variable de cette
platine vous permettent de régler la sonorité pour
l’adapter à votre matériel audio, à l’environnement
d’écoute et à ce que vous écoutez. Notez qu’ils ne
fonctionnent que sur la sortie de signaux analogiques
des prises LINE(ANALOG) OUT et de la prise
PHONES.
1 Appuyez sur FILTER.
Le filtre actuellement sélectionné est indiqué sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur FILTER pour
sélectionner le filtre désiré.
Sélectionnez Pour obtenir
FILTER-STD un son épanoui sur une vaste gamme
(réglage d’usine) de fréquences
FILTER-1 un son clairement focalisé dans
l’espace et lisse
FILTER-2 un son vif et puissant
FILTER-3 un son résonnant et doux
La touche FILTER s’allume en couleur vert lorsque
vous sélectionnez une option autre que “FILTER-
STD” sur l’affichage DF (filtre numérique).
z Vous pouvez utiliser la télécommande pour
sélectionner le filtre Z
Appuyez plusieurs fois sur FILTER jusqu’à ce que le
filtre désiré soit indiqué sur l’afficheur.
r
p
P
(
§
0)
FILTER
z Qu’est-ce qu’un filtre numérique à coefficient
variable ?
Un filtre numérique à coefficient variable change les
caractéristiques sonores d’un signal en appliquant des
conditions de fréquence de coupure spécifiques. Ces
filtres équipent des appareils numériques tels que
lecteurs CD et platines MD pour éliminer l’aliasing.
Remarque
Le changement des caractéristiques sonores par les filtres
numériques intervient principalement dans le spectre des
fréquences inaudibles à la différence d’un amplificateur qui
travaille sur les fréquence audibles.
background
Montage de MD enregistrés
35
FR
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
Effacement d’un
enregistrement (Fonction
Erase)
Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer :
Une plage
Toutes les plages
Effacement d’une seule plage
Vous pouvez effacer une plage en spécifiant
simplement le numéro de cette plage. Quand vous
effacez une plage, le nombre de plages total sur le
minidisque diminue d’une unité et toutes les plages
qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Comme le TOC est réordonné après l’effacement, il
n’est pas nécessaire d’enregistrer sur un morceau
enregistré.
z Pour éviter toute confusion lors de l’effacement
de plusieurs plages, il vaut mieux effacer les
plages en commençant par les numéros les plus
grands, afin d’éviter une renumérotation inutile
des plages qui n’ont pas encore été effacées.
Exemple : Effacement B
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Tr Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
L’affichage permettant d’effacer les plages apparaît
et la lecture de la plage affichée commence.
(voir page suivante)
123
4
AB C
D
Numéro
de plage
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage
Vous pouvez effectuer des montages après
l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes.
La fonction Erase permet d’effacer des plages
enregistrées en désignant simplement le numéro de
la plage.
La fonction A-B Erase permet de désigner un
passage d’une plage pour l’effacer.
La fonction Divide permet de diviser des plages à
des points précis pour faciliter la localisation
ultérieure avec la fonction AMS.
La fonction Combine permet de combiner deux
plages en une seule.
La fonction Move permet de changer l’ordre des
plages en déplaçant une plage et l’affectant à la
position souhaitée.
La fonction Title permet de créer des titres pour les
MD et les plages.
La fonction Undo permet d’annuler le dernier
montage.
Si “Protected” et “C11” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
La platine n’a pas pu effectuer le montage, car la fente
de protection du minidisque est ouverte. Effectuez le
montage après avoir fermé la fente.
Si “TOC” et “TOC Writing” clignotent dans
l’afficheur
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation. Après le montage, “TOC” reste
allumé jusqu’à ce que vous éjectiez le minidisque ou
éteigniez la platine. Pendant que la platine met le
sommaire à jour, “TOC” et “TOC Writing” clignotent.
“TOC” s’éteint quand toutes les données ont été
enregistrées.
1
2
3
AC
D
B est effacé
Effacement
background
Montage de MD enregistrés
36
FR
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer.
5 Appuyez sur AMS ou YES.
Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée,
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le nombre de plages total dans le répertoire
musical diminue d’une unité.
La lecture de la plage suivant celle qui a été effacée
commence. (Si vous effacez la dernière plage, la
lecture de la plage précédant celle qui a été effacée
commence.)
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d’autres
plages.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur MENU/NO ou sur p.
Remarque
Si “Erase ???” apparaît dans l’afficheur, c’est que la plage a
été enregistrée ou éditée sur une autre platine MD et qu’elle
est protégée. Si cette indication apparaît, appuyez sur AMS
ou YES et effacez la plage.
Effacement de toutes les plages d’un MD
Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du
disque, les plages enregistrées et leurs titres sont
effacés.
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “All Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
“All Erase??” apparaît dans l’afficheur et toutes les
plages clignotent dans le répertoire musical.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
Quand le titre du disque, les plages enregistrées et
leurs titres ont été effacés, “Complete!!” apparaît
pendant quelques secondes, puis le répertoire
musical disparaît.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p pour éteindre
l’indication “All Erase ?” ou “All Erase??”.
z Vous pouvez annuler l’effacement
Utilisez la fonction Undo juste après avoir effacé la
plage (voir page 45).
background
Montage de MD enregistrés
37
FR
r
p
P
(
§
0)
0/)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le début du passage à effacer (point A).
Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la
touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres*,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS ; pour les
secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans
l’afficheur.
* 1 cadre est de 12 ms environ.
6 Si le point A n’est toujours pas correct, répétez
l’étape 5 jusqu’à ce qu’il soit correct.
7 Appuyez sur AMS ou YES si la position est
correcte.
“Point B set” apparaît dans l’afficheur et la lecture
commence pour que vous puissiez désigner la fin
du passage à effacer (point B).
8 Continuez la lecture (ou appuyez sur 0 ou ))
jusqu’à ce que la platine atteigne le point B, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que les quelques secondes avant
le point A et après le point B sont successivement
reproduites.
9 Répétez l’étape 5 si le point B n’est pas correct.
10Appuyez sur AMS ou YES quand la position est
correcte.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le passage entre les points A et B est effacé.
Pour annuler la fonction A-B Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Remarque
Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, cela signifie que :
Vous avez spécifié le point B avant le point A.
Le point B doit être spécifié après le point A.
Le passage désigné ne peut pas être effacé.
Ceci se produit parfois si vous avez effectué de nombreux
montages de la même plage. La cause en est une limite
technique du système MD et non une erreur mécanique.
Effacement d’un passage d’une
plage (Fonction A-B Erase)
Vous pouvez désigner un passage particulier d’une
plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique
si vous voulez supprimer des passages inutiles après
l’enregistrement d’une émission satellite ou FM.
Exemple : Effacement d’un passage de la plage A
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “A-B Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner le numéro de
plage, puis appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que la plage sélectionnée est
reproduite à partir du début.
Numéro
de plage
Point A Point B
A
#1
A
#2
A
#3
2
B
31
C
1
A (#1+#3)
2
B
3
C
Effacement
background
Montage de MD enregistrés
38
FR
Division d’une plage
enregistrée (Fonction Divide)
Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des
positions précises, ce qui vous permettra de les
localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette
fonction pour ajouter des numéros de plage aux
minidisques enregistrés à partir d’une source
analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de
plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties
pour pouvoir localiser des points de cette plage par la
suite. Quand vous divisez une plage, le nombre de
plages total sur le minidisque augmente d’une unité et
toutes les plages qui suivent sont renumérotées.
Exemple : Division de la plage 2 pour créer une nouvelle
plage C
Division d’une plage après sélection de
cette plage
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Divide ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner la plage devant
être divisée et appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” apparaît dans l’afficheur et la plage
sélectionnée est reproduite à partir du début.
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le point de division de la plage.
Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la
touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS ; pour les
secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans
l’afficheur.
5 Appuyez sur AMS ou YES quand la position est
correcte.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et la nouvelle plage créée est reproduite. Cette
plage n’est pas titrée même si la plage originale
l’était. Le nombre de plages total dans le répertoire
musical augmente d’une unité.
Pour annuler la fonction Divide
Appuyez sur MENU/NO ou p.
z Vous pouvez annuler la division de la plage
Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir
divisé la plage (voir page 45).
z Vous pouvez diviser une plage pendant
l’enregistrement
Utilisez la fonction d’inscription de numéros de plage
(voir page 17).
Division d’une plage après sélection du
point de division
1
Pendant la lecture d’un MD, appuyez sur AMS à
l’endroit où vous voulez créer une nouvelle plage.
“—Divide—” et “-Rehearsal-” s’affichent
alternativement et la lecture se poursuit à partir de
la position choisie.
2 Pour choisir très précisément le point de division,
effectuez l’étape 4 de “Division d’une plage après
sélection de cette plage” indiquée sur cette page.
3 Appuyez sur YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et la nouvelle plage créée est reproduite.
Pour annuler la fonction Divide
Appuyez sur AMS, MENU/NO ou p.
A
B
D
1
1
23
2
C
3
Numéro
de plage
A
Division
BC D
4
La plage 2 est divisée et une
nouvelle plage est créée pour C.
r
p
P
(
§
0)
0/)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
background
Montage de MD enregistrés
39
FR
Combinaison de plusieurs
plages enregistrées (Fonction
Combine)
Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages
d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux
plages devant être combinées soient consécutives, et la
dernière plage à combiner peut être une plage placée
avant dans l’ordre numérique. Cette fonction est
pratique si vous voulez combiner plusieurs chansons
pour faire un pot-pourri, ou différents passages
enregistrés séparément pour obtenir une seule plage.
Quand vous combinez deux plages, le nombre de
plages total diminue d’une unité et toutes les plages
qui suivent les plages combinées sont renumérotées.
Exemple : Combinaison de B et D
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Combine ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner la première des
deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS
ou YES.
L’affichage pour la sélection de la deuxième plage
apparaît et le passage où les deux plages vont se
rejoindre (fin de la première et début de la plage
suivante) est répété.
5 Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage
des deux plages à combiner et appuyez sur AMS
ou YES.
“Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant
quelques secondes et le nombre de plages total
dans le répertoire musical diminue d’une unité.
Si les deux plages combinées ont des titres, le titre
de la deuxième plage est effacé.
Pour annuler la fonction Combine
Appuyez sur MENU/NO ou p.
z Vous pouvez annuler une combinaison de plages
Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir
combiné les plages (voir page 45).
Remarque
Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, c’est que les plages
ne peuvent pas être combinées. Ce problème se présente
lorsqu’une même plage a subi plusieurs opérations de
montage ; il est dû aux limites techniques du système MD et
n’est pas le signe d’une erreur mécanique.
Plage suivante
123 4
A
AB D
Numéro
de plage
1
C
Première
plage
Numéro de plage après la
combinaison
BC D
2
3
Combinaison
B et D sont réunies
en une plage
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
background
Montage de MD enregistrés
40
FR
Déplacement d’une plage
enregistrée (Fonction Move)
Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des
plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des
plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont
automatiquement renumérotées.
Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse
dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage que vous
voulez déplacer et appuyez sur AMS ou YES.
5 Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position
apparaisse.
123 4
1
Numéro
de plage
A
B
CD
ACB
D
2
Déplace-
ment
La plage C est déplacée
vers la position 2.
Nouvelle position de la
plage
Numéro de la
plage à
déplacer
4
3
6 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant
quelques secondes et la plage déplacée est
reproduite.
Pour annuler la fonction Move
Appuyez sur MENU/NO ou p.
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
background
Montage de MD enregistrés
41
FR
6 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour choisir le
type de caractère de la façon suivante :
Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que
Majuscules “A” apparaisse dans l’afficheur
Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur
Nombres “0” apparaisse dans l’afficheur
7 Tournez AMS pour sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné clignote.
Des lettres, nombres et symboles apparaissent
dans l’ordre séquentiel quand vous tournez AMS.
Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans
les titres :
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Vous pouvez appuyer sur DISPLAY/CHAR pour
changer de type de caractère quand vous voulez à
l’étape 7 (voir étape 6).
8 Appuyez sur AMS pour entrer le caractère
sélectionné.
Le curseur va à droite et attend que le caractère
suivant soit entré.
(voir page suivante)
Titrage d’un enregistrement
(Fonction Title)
Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et
les plages que vous avez enregistrés. Les titres qui
peuvent comprendre des lettres majuscules ou
minuscules, des chiffres ou des symboles, et un
maximum de 1 700 caractères par minidisque,
apparaissent dans l’afficheur quand la platine MD
fonctionne. Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour titrer une plage ou un MD (voir
“Titrage d’une plage et d’un MD avec la
télécommande” à la page 43).
Procédez comme suit pour titrer une plage ou un
disque. Vous pouvez titrer une plage quand la
platine est en mode de lecture, d’enregistrement ou
de pause. Si la plage est en train d’être enregistrée,
veillez à enregistrer tout le titre avant qu’elle ne se
termine. Si la plage se termine avant que le titrage
ne soit terminé, les caractères entrés ne seront pas
enregistrés et la plage restera sans titre.
1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit
Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
Sautez cette étape pendant l’enregistrement.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer
un disque, ou désigner la plage pour titrer une
plage.
Pendant l’enregistrement, passez à l’étape 6.
5 Appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur.
r
p
P
(
§
0)
0/)
DISPLAY/CHAR
YES~≠ AMS ±MENU/NO
CLEAR
background
Montage de MD enregistrés
42
FR
Copie du titre d’une plage ou d’un disque
Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque
pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du
disque à l’intérieur d’un disque.
1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit
Menu” .
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Copy ?”
apparaisse dans l’afficheur.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
copier le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez copier le titre, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Si “No Name” apparaît dans l’afficheur
Le disque ou la plage n’a pas de titre.
6 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour le
disque ou pour désigner le numéro de la plage à
laquelle vous attribuez le titre copié, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
pour indiquer que la copie est terminée.
Si “Overwrite?” apparaît dans l’afficheur
Le disque ou la plage que vous avez sélectionnés à
l’étape 6 ci-dessus ont un titre. Pour continuer la
copie du titre, appuyez sur AMS ou YES.
Pour annuler la copie d’un titre
Appuyez sur MENU/NO ou p.
9 Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tout le titre
soit entré.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter, puis
répétez les étapes 7 et 8 pour entrer le bon
caractère.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que
vous voulez effacer se mette à clignoter, puis
appuyez sur CLEAR.
Pour entrer un espace
Appuyez sur AMS quand le curseur clignote.
10Appuyez sur YES.
Le titrage est terminé et le titre apparaît dans
l’afficheur.
Pour annuler la fonction Title
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous
enregistrez sur une plage préexistante.
background
Montage de MD enregistrés
43
FR
§
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A˜B
17
V
22
B
SHUFFLE PRESENTRECORDED
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
19
X
24
.
D
(
P.HOLD
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
DATE
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
3
H
8
M
13
R
2
G
7
L
12
Q
1
F
6
K
11
P
4
I
9
N
14
S
5
J
10
O
15
T
FILTER
0/)
CHAR
NAME
MENU/NO
CLEAR
NUM
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit
entré.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter.
Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais
caractère, puis entrez le bon.
5 Appuyez une nouvelle fois sur NAME.
L’opération est terminée et le titre apparaît dans
l’afficheur.
Pour annuler le titrage
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Changement d’un titre existant Z
1
Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations
suivantes :
Pour changer Assurez-vous que la platine est
Un titre d’une plage En cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage dont
le titre doit être changé, ou à l’arrêt
après localisation de la plage
Un titre de MD A l’arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché
2 Appuyez en continu sur CLEAR jusqu’à ce que le
titre actuel soit effacé.
3 Entrez le nouveau titre.
Effectuez les opérations 6 à 9 de “Titrage d’un
enregistrement” aux pages 41 et 42 ou les
opérations 2 à 4 de “Titrage d’une plage et d’un
MD avec la télécommande” sur cette page.
4 Appuyez sur NAME.
(voir page suivante)
Titrage d’une plage et d’un MD avec la
télécommande
Z
1
Appuyez de façon répétée sur NAME jusqu’à ce
que le curseur clignotant apparaisse dans
l’afficheur, puis effectuez les opérations
suivantes :
Pour titrer Assurez-vous que la platine est
Une plage En cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage à
titrer, ou à l’arrêt après localisation
de la plage à titrer.
Un MD A l’arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché.
2 Sélectionnez le type de caractère de la façon
suivante :
Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur
Des majuscules CHAR de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected AB” apparaisse dans
l’afficheur.
Des minuscules CHAR de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected ab” apparaisse dans
l’afficheur.
Des nombres NUM de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected 12” apparaisse dans
l’afficheur.
3 Appuyez sur le clavier alphanumérique pour
entrer un caractère.
Quand vous avez entré un caractère, le curseur va
à droite et attend que vous entriez le caractère
suivant.
Vous pouvez changer le type de caractère quand
vous voulez à l’étape 3 (voir étape 2).
Clavier
alphanumérique
background
Montage de MD enregistrés
44
FR
Effacement d’un titre sur un disque (Name
Erase)
Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un
disque.
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
effacer le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS ou
YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
puis le titre est effacé.
Pour annuler la fonction Name Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Effacement de tous les titres d’un
minidisque (Name All Erase)
Cette fonction vous permet d’effacer simultanément
tous les titres inscrits sur un minidisque.
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm AllErs?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
“Nm AllErs??” apparaît dans l’afficheur.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
puis tous les titres sont effacés.
Pour annuler la fonction Name All Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p.
z Vous pouvez annuler l’effacement des titres
Voir “Annulation du dernier montage” à la page 45.
z Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les
titres inscrits
Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la
page 36.
background
Montage de MD enregistrés
45
FR
Annulation du dernier
montage (Fonction Undo)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le
dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD,
tel qu’il était avant le montage. Vous ne pourrez
cependant pas annuler le montage si vous avez
effectué les opérations suivantes après le montage :
Appuyé sur la touche r REC de la platine.
Appuyé sur la touche r, MUSIC SYNC ou CD SYNC
STANDBY de la télécommande.
Mis à jour le sommaire (TOC) en éteignant l’appareil
ou éjectant le MD.
Débranché le cordon d’alimentation secteur.
1 Quand la platine est à l’arrêt et aucun numéro de
plage affiché, appuyez sur MENU/NO pour
afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse
dans l’afficheur.
“Undo ?” n’apparaît pas si vous n’avez pas
effectué de montage.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
Un des messages suivants apparaît dans
l’afficheur, selon le type de montage que vous
voulez annuler.
Montage effectué : Message :
Effacement d’un seul passage
Effacement de toutes les
plages d’un MD “Erase Undo?”
Effacement d’un passage
d’une plage
Division d’une plage “DivideUndo?”
Combinaison de plages “CombinUndo?”
Déplacement d’une plage “Move Undo?”
Titrage d’une plage ou d’un
MD
Changement d’un titre
existant “Name Undo?”
Effacement de tous les titres
d’un MD
Copie d’un titre
4 Appuyez une nouvelle fois sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le contenu du MD est rétabli, tel qu’il était avant
le montage.
Pour annuler la fonction Undo
Appuyez sur MENU/NO ou p.
r
p
P
(
§
0)
YES~≠ AMS ±MENU/NO
background
Informations supplémentaires
46
FR
Informations supplémentaires
Messages affichés
Le tableau suivant donne une explication des différents
messages qui apparaissent dans l’afficheur.
La platine possède également une fonction
d’autodiagnostic (voir page 53).
Messages Signification
Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a
été inséré.
Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie
d’un minidisque copié numériquement
(voir page 49).
Cannot Edit Vous essayez de faire un montage
pendant la lecture programmée ou la
lecture aléatoire.
Disc Full Le minidisque est plein (voir “Limites du
système” sur cette page).
Impossible L’opération de montage spécifiée ne peut
pas être effectuée par la platine.
Name Full La capacité de titrage du minidisque a
atteint sa limite (environ 1 700 caractères).
No Disc Il n’y a pas de minidisque dans la platine.
Premastered Une tentative d’enregistrement sur un
MD préenregistré a été effectuée.
Initialize L’enregistrement programmé effectué a
(clignote) disparu entre-temps et ne peut pas être
sauvegardé sur le minidisque, ou la
lecture programmée n’a pas pu être
activée, car le programme a disparu entre-
temps.
No Connect Le câble Control A1
n’est pas
correctement branché.
TextProtect Le texte CD contient des informations qui
ne peuvent pas être copiées sur le MD.
Limites du système
Le système d’enregistrement de votre platine MiniDisc
est complètement différent de celui des
magnétocassettes et des platines DAT. Il est caractérisé
par les limites mentionnées ci-dessous. Ces limites sont
liées au système d’enregistrement minidisque et ne
n’ont pas une origine mécanique.
“Disc Full” s’allume avant que le temps d’enregistrement
maximum du minidisque ne soit atteint.
Si vous avez enregistré 255 plages sur le minidisque, “Disc
Full” s’allume, quel que soit le temps d’enregistrement total.
Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 255 plages sur le
minidisque. Pour continuer l’enregistrement, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre minidisque enregistrable.
“Disc Full” s’allume avant que le nombre maximum de
plages ne soit atteint.
Les fluctuations de l’accentuation entre les plages peuvent
parfois être interprétées comme des espaces interplages. Le
nombre total de plages augmente alors et “Disc Full”
s’allume.
Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas après
l’effacement de plusieurs plages courtes.
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et
le temps n’augmente pas quand vous les effacez.
Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec
d’autres.
La combinaison peut être impossible si les plages ont subi
plusieurs opérations de montage.
La somme du temps total des plages enregistrées et du
temps restant sur le minidisque ne correspond pas au
temps d’enregistrement maximum.
L’enregistrement est effectué par unités de 2 secondes au
minimum, quelle qu’en soit la longueur; c’est pourquoi le
temps d’enregistrement peut être inférieur à la capacité
maximum. L’espace sur le minidisque peut également être
réduit par des rayures.
Les plages créées par montage peuvent présenter des
pertes de signal pendant les opérations de recherche.
Les numéros des plages ne sont pas enregistrés
correctement
La numérotation des plages peut être incorrecte quand
certaines plages d’un CD sont divisées en plusieurs plages
plus petites pendant l’enregistrement numérique. De même,
si vous utilisez l’inscription automatique des numéros de
plage pendant l’enregistrement, les numéros peuvent ne pas
correspondre à ceux de l’original; cela dépend de la source.
background
Informations supplémentaires
47
FR
“TOC Reading” reste affiché pendant longtemps.
Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC
Reading” reste affiché plus longtemps que pour un
minidisque qui a déjà été utilisé.
Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante
Le temps d’enregistrement restant peut ne pas être
indiqué de manière correcte.
L’enregistrement sur une plage qui a déjà été enregistrée
plusieurs fois peut s’avérer impossible. Le cas échéant,
effacez la plage en utilisant la fonction Erase (voir
page 35).
Le temps d’enregistrement restant peut être inférieur à ce
qu’il devrait être, compte tenu du temps total des
enregistrements effectués.
Il n’est pas recommandé d’enregistrer sur une plage pour
en éliminer du bruit, car la durée de cette plage peut être
réduite.
Le titrage d’une plage pendant le ré-enregistrement de
cette plage peut être impossible.
Le temps correct de lecture/plages enregistrées peut ne
pas être affiché pendant la lecture d’un minidisque
monophonique.
Guide de dépannage
Si un des problèmes suivants se présentent quand vous
utilisez la platine, reportez-vous à ce guide pour le
résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony.
La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
/Le minidisque est peut-être endommagé (“Disc Error”
apparaît). Sortez le minidisque et insérez-le à
nouveau. Si “Disc Error” reste affiché, remplacez le
minidisque.
La lecture est impossible.
/De la condensation s’est formée dans la platine.
Sortez le minidisque et laissez la platine dans une pièce
chaude pendant quelques heures pour que l’humidité
s’évapore.
/La platine est éteinte. Appuyez sur 1/u pour l’allumer.
/Le minidisque est inséré dans le mauvais sens.
Insérez le minidisque dans la fente avec la face
étiquetée tournée vers le haut et la flèche dirigée vers
l’ouverture.
/Le minidisque n’est peut-être pas enregistré (le
répertoire musical n’apparaît pas). Remplacez-le par
un minidisque enregistré.
L’enregistrement est impossible.
/ Le minidisque est protégé (“Protected” et “C11”
apparaissent alternativement dans l’afficheur).
Fermez la fente de protection (voir page 11).
/ La platine n’est pas raccordée correctement à la source
sonore. Raccordez correctement la source sonore.
/ Le niveau d’enregistrement n’est pas correctement
réglé. Réglez-le correctement (voir page 16).
/ Un minidisque préenregistré a été inséré. Remplacez-le
par un minidisque enregistrable.
/ Il ne reste pas assez d’espace sur le minidisque.
Remplacez le minidisque par un autre sur lequel moins
de plages ont été enregistrées, ou effacez des plages.
/ Il y a eu une panne d’électricité ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché pendant
l’enregistrement. Les données enregistrées à ce
moment ont peut-être été perdues. Refaites
l’enregistrement.
La platine ne fonctionne pas pendant l’enregistrement
synchronisé.
/ Le type de lecteur CD sélectionné (lecteur CD ou
lecteur vidéo CD) ne correspond pas au lecteur CD
utilisé. Réglez correctement le type de lecteur CD (voir
page 20).
Si le lecteur CD utilisé possède un sélecteur de mode,
placez le sélecteur sur CD1.
Le son est très parasité.
/ Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de la
platine. Eloignez la platine de la source de magnétisme.
L’affichage à trois caractères apparaît.
/ La fonction d’autodiagnostic est en service.
Vérifiez le tableau de la page 53.
Remarque
Si la platine ne fonctionne toujours pas normalement malgré
les vérifications précédentes, mettez-la hors tension et
réinsérez la fiche dans la prise murale.
background
Informations supplémentaires
48
FR
Spécifications
Système Système audionumérique MiniDisc
Disque Minidisque
Laser Laser à semiconducteur (λ = 780 nm)
Durée d’émission : continue
Sortie laser Inférieure à 44,6 µW*
* Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la
lentille sur le capteur optique pour une
ouverture de 7 mm.
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mn
Correction d’erreur Code ACIRC (Nouveau Code Reed
Solomon à imbrication transversale)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage Codage ATRAC (Adaptive Transform
Acoustic Coding)
Système de modulation EFM (Modulation huit à quatorze)
Nombre de canaux 2 canaux stéréo
Réponse en fréquence 5 à 20 000 Hz ±0,3 dB
Rapport signal/bruit Supérieur à 105 dB pendant la lecture
Pleurage et scintillement Non mesurable.
Généralités
Alimentation
Lieu d’achat Alimentation
Europe continentale et UK Secteur 220 – 230 V,
50/60 Hz
Étas-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz
Consommation 24 W
Dimensions (approx.) (l/h/p), pièces saillantes et commandes
430 × 125,5 × 375,5 mm
(17 × 5 × 13
3
/4 po.)
Poids (approx.) 15,3 kg (33 li 11 on.)
Accessoires fournis
Voir page 4.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une
license d’exploitation de ses brevets d’invention américains
et étrangers.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Impédance de charge
Prise
Cinch
Entrées
500 mVrms
Entrée
nominale
Entrée
minimale
125 mVrms
Impédance
d’entrée
47 kilohms
Type de
prise
Prises
Cinch
LINE(ANALOG)
IN
Prise
optique
carrée
Longueur
d’onde
optique :
660 nm
DIGITAL IN
COAXIAL
75 ohms 0,5 Vc-c,
±20%
DIGITAL IN
OPT1
DIGITAL IN
OPT2
Prise
optique
carrée
Longueur
d’onde
optique :
660 nm
——
Sorties
Type de
prise
Sortie
nominale
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE(ANALOG)
OUT
PHONES
32 ohms
Supérieure à
10 kilohms
Longueur d’onde
optique :
660 nm
28 mW
2 Vrms
(à 50
kilohms)
–18 dBm
Prise
stéréo
Prises
Cinch
Prise
optique
carrée
DIGITAL OUT
COAXIAL
75 ohms0,5 Vc-c
(à 75 ohms)
Prises
Cinch
background
Informations supplémentaires
49
FR
2 Vous pouvez enregistrer le signal d’entrée numérique
d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un
MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une
platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez
ensuite enregistrer le contenu de la cassette DAT ou du
MD (première génération de copie) sur une autre cassette
DAT ou un autre minidisque enregistrable par le prise
d’entrée numérique de la platine DAT ou MD pour créer
une seconde génération de copie.
Les enregistrements suivant la seconde génération de
copie sur une cassette DAT ou un MD ne sont possibles
que par les prises d’entrée analogique de la platine DAT
ou MD. Notez, cependant, qu’une seconde génération de
copie numérique peut être impossible avec certains tuners
BS/CS.
Système de protection contre
la copie abusive
Cette platine MiniDisc fonctionne d’après le système
de protection contre la copie abusive (SCMS), qui
autorise l’enregistrement d’une première génération de
copie numérique par la prise d’entrée numérique de la
platine. Voici un aperçu de ce système :
1 Vous pouvez enregistrer des sources numériques (CD,
DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un
minidisque enregistrable par la prise d’entrée numérique
de la platine DAT ou MD.
Vous ne pouvez cependant pas recopier la cassette DAT
ou le minidisque enregistré sur une cassette DAT ou un
autre minidisque enregistrable par la prise d’entrée
numérique de la platine DAT ou MD.
Platine MDPlatine DAT
Lecteur CD
Prise de sortie
numérique
Prise d’entrée
numérique
Platine DAT ou
MD
Première
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
numérique à
numérique
DAT ou MD
Platine DAT ou
MD
Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne
(analogique)
Platine DAT ou
MD
Prise d’entrée numérique
Prises d’entrée de ligne
(analogique)
Lecture
Lecture
Enregistrement
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Enregistrement
Cordon de liaison
audio
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Lecture
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Enregistrement
Platine DAT ou MD
Première
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré via
la liaison
numérique à
numérique
Lecture
Enregistrement
Platine DAT ou MD
Prise d’entrée
numérique
Prise de sortie
numérique
Prise d’entrée
numérique
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
DAT ou MD
Seconde
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
numérique à
numérique
Lecture Platine DAT ou MD
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Platine DAT ou MD
DAT ou MD
Tuner BS/CS
Prise d’entrée numérique
Prises d’entrée de ligne
(analogique)
Prise de sortie
numérique
Platine DAT ou MD
Cordon de liaison
audio
Prise de sortie numérique
Enregistrement
Prises de sortie de ligne
(analogique)
(voir page suivante)
background
Informations supplémentaires
50
FR
3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par
les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre
cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique
de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas
faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou
MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou
MD.
Platine MD
Lecteur CDTuner
Tourne-disque
Platine à cassette Platine DAT
Prises de sortie
de ligne
(analogique)
Cordon de liaison audio
Enregistrement
Lecture
Enregistrement
Lecture
Prise d’entrée numérique
Prise de sortie
numérique
Platine DAT ou
MD
Platine DAT ou
MD
Platine DAT ou
MD
Enregistrement
Platine DAT
ou MD
Platine DAT ou
MD
Amplificateur de
microphone
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
DAT ou MD
Première
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
numérique à
numérique
Prises de sortie de ligne
(analogique)
Prises d’entrée de ligne
(analogique)
Prise de sortie numérique
Cordon d’entrée
numérique
Cordon de liaison
audio
Câble optique
ou câble coaxial
de liaison
numérique
Lecture
Prises d’entrée de
ligne (analogique)
Cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
analogique à
numérique
DAT ou MD
Index
A
Accessoires fournis 4
AMS (Recherche automatique de plage) 25
Annulation du dernier montage 45
Auto Cut (coupure automatique) 14
B
Balayage des plages 25
C
Câble coaxial de liaison numérique 4, 5, 49, 50
Câble optique 4, 5, 49, 50
Changement
d’un titre existant 43
de l’affichage 24
de l’ordre des plages programmées 29
Combinaison 39
Control A1
enregistrement synchronisé sur un MD 7, 20
fonctions de base 7
raccordements 6
système de contrôle CONTROL A1
6
Contrôle de l’entrée 14
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5
Cordon de liaison audio 4, 5, 49, 50
D
Date d’enregistrement 24
Déplacement 40
Division
après la sélection de la plage 38
après la sélection du point de division 38
E
Effacement
de tous les titres 44
de toutes les plages 36
d’une seule plage 35
d’un passage d’une plage 37
d’un titre 44
Effacement d’un passage A-B 37
Enregistrement
avec préstockage des données 18
normal 9
sur des plages préexistantes 15
Enregistrement musical synchro 19
Enregistrement synchronisé d’un CD 19
Entrée en fondu
à la lecture 30
à l’enregistrement 21
Espacement automatique (Auto Space) 29
F
Filtre numerique 34
Fonction d’autodiagnostic 53
Fonction de réglage de vitesse 32
Fréquence d’échantillonnage 5, 49
background
Informations supplémentaires
51
FR
G, H
Guide de dépannage 47
I, J, K
Inscription des numéros de
plage
automatique 17
manuelle 17
L
Lecture
changement de la vitesse 32
des plages qui viennent
d’être enregistrées 15
lecture aléatoire 27
lecture normale 12
lecture programmée 28
lecture répétée 26
Limites du système 46
Localisation
d’une plage donnée 25
d’un point donné d’une
plage 26
M
MD
enregistrable 9, 23
insertion 9, 12
préenregistré 23
retrait 11, 12
Menu de réglage 52
Messages affichés 46
Minuterie
d’arrêt 32
enregistrement
programmé 22
lecture programmée 31
N, O
Nettoyage 2
P, Q
Pause
de la lecture 12
de l’enregistrement 11
Pause automatique 30
R
Raccordement
d’un appareil analogique 5
d’un appareil numérique 5
Réglage
du niveau d’enregistrement
analogique 16
du niveau d’enregistrement
numérique 16
Réglage de l’horloge 7
Répétition d’un passage A-B 27
S
SCMS (Système de protection
contre la copie abusive) 13,
49
Smart Space 15
Sortie en fondu
à la lecture 30
à l’enregistrement 21
Spécifications 48
T, U
Taquet de protection 11
Télécommande 4
Titrage
avec la télécommande 43
copie d’un titre 42
d’une plage 41
d’un MD 41
V, W, X, Y, Z
Vérification
de l’ordre des plages
programmées 29
du nombre de plages 23
du nombre total de
plages 23
du temps de lecture 23
du temps restant 14, 23
Nomenclature
Touches
A˜B27
A.SPACE 29
Alphanumériques 23, 25, 28, 43
CD PLAYER P 19
CD PLAYER =/+
CHAR 43
CLEAR 27, 28, 41, 43
CONTINUE 27, 28
DATE PRESENT 7
DATE RECORDED 23
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
16, 33
DISPLAY 23, 28
DISPLAY/CHAR 14, 23, 28, 41
FADER 21, 30
FILTER 34
MENU/NO 10, 14, 16, 17, 28,
29, 32, 33, 35, 37 à 41, 45
M.SCAN 25
MUSIC SYNC 19
NAME 43
NUM 43
§ OPEN/CLOSE 9, 12, 14
P.HOLD 16
PITCH CONTROL 32
PLAY MODE 27, 28, 31
PROGRAM 28
r REC (enregistrement) 10, 14,
17, 45
REPEAT 26, 27
SCROLL 23
SHUFFLE 27
STANDBY 19
START 19
STOP 19
TIME 14, 23
T.REC 18
YES 28, 35, 37 à 41, 45
( (lecture) 10, 12, 14, 25, 27,
28, 31
· (lecture) 25, 28
P (pause) 10 à 12
p (arrêt) 11, 12, 14, 22, 27
r (enregistrement) 45
0/) (recherche
manuelle) 26 à 28, 37, 38, 41,
43
=/+ (AMS: Recherche
automatique de plage) 12,
23, 25
> 25 23, 25, 28
Commutateurs
TIMER 22, 31
1/u (alimentation) 9, 12
Connecteurs
DIGITAL IN/OUT 5, 9
Commandes
AMS ± 7, 10, 12, 14,
16 à 18, 25, 28, 29, 32, 33, 35,
37 à 41, 45
ANALOG REC LEVEL L/R 10,
16
DIGITAL REC LEVEL 10, 16
INPUT 9, 13, 14
PHONE LEVEL 12
Prises
CONTROL A1 6
LINE(ANALOG) IN/OUT 5, 9,
13, 30, 33
PHONES 12, 30
Témoins
FILTER 34
PITCH CONTROL 32
STANDBY 9, 12
Divers
Affichage 14, 23, 24
Répertoire musical 23
Enregistrement du sommaire
(TOC) 11, 13, 35
g 4
background
Informations supplémentaires
52
FR
Paramètres Réglage initial Voir
page 28
T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn page 17
LS(T) –72 à –0dB LS(T) –50dB page 17
Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off pages 29 et
30
S.Space Off, S.Space On S.Space On page 15
page 16P.Hold OffP.Hold On, P.Hold Off
M.Scan 6 à 20s
M.Scan 6s page 25
F.out 5.0sF.out 1.0 à 15.0s
F.in 5.0sF.in 1.0 à 15.0s
Page 21
Page 21
Tableau des menus de réglage
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à
chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de
chaque menu avec les différents paramètres et réglages initial.
Remarque
Les menus que vous pouvez utiliser en mode d’arrêt, pendant la lecture ou pendant l’enregistrement ne sont pas les
mêmes.
Pour entrer le menu de réglage
Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur MENU/NO pour faire apparaître “Setup Menu”
ou
appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”, et tournez AMS jusqu’à
ce que “Setup ?” s’affiche, puis appuyez sur AMS.
Numéro de menu Fonction
01 Création d’un programme.
02 Validation de l’inscription des
numéros de plage.
03 Réglage du niveau de référence du
signal d’entrée quand “T.Mark
LSyn” est sélectionné sur le menu
Setup 02.
04 Mise en et hors service de
l’espacement automatique et de la
pause automatique.
05 Mise en et hors service de la
réduction d’espace et de coupure
automatique.
06
07 Réglage du temps du balayage des
plages.
08 Réglage de la durée d’entrée en
fondu de l’enregistrement ou de la
lecture.
09 Réglage de la durée de sortie en
fondu de l’enregistrement ou de la
lecture.
Change automatiquement la
vitesse de lecture par pas.
Change le nombre de bits du signal
de sortie numérique.
Spécifie le temps de la minuterie
d’arrêt.
Met en et hors service la fonction
de minuterie d’arrêt.
Sélectionne le mode
d’enregistrement.
10
11
12
13
14
15
16
17
Règle finement la vitesse de lecture.
Pitch –48 à +2
Pfine –98.5% à +12.5%
Din 24bit/20bit/16bit
Dout 24bit/20bit/16bit
Sleep 30 à 120min
Sleep On, Sleep Off
Stereo Rec/Mono Rec
Pitch 0
Pfine 0.0%
Din 20bit
Dout 20bit
Sleep 60min
Sleep Off
Streeo Rec
page 32
page 33
page 15
page 33
page 32
page 32
page 7
page 10
Mise en et hors service de la
fonction de maintien de crête sur les
décibelmètres.
Régle l’horloge.
Change le nombre de bits du signal
d’entrée numérique.
background
Informations supplémentaires
53
FR
C11
Protected
Pour ramener les réglages à leurs valeurs initiales
Appuyez sur CLEAR.
Fonction d’autodiagnostic
La platine possède une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois
caractères (une combinaison de lettres et de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état
de la platine.
Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Affichage d’autodiagnostic
Code à trois caractères/Message Cause/Remède
C11/Protected Le MD dans la platine est protégé contre l’enregistrement.
/ Retirez le MD et fermez le taquet de protection d’enregistrement (page 11).
C13/REC Error L’enregistrement ne s’est pas effectué correctement.
/ Placez la platine dans un endroit stable et recommencez l’enregistrement.
Le MD dans la platine est sale (avec des taches, traces de doigts, etc.), rayé ou non
conforme.
/ Remplacez le disque et recommencez l’enregistrement.
C13/Disc Error La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD.
/ Retirez le MD, puis réinsérez-le.
C14/Disc Error La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD.
/ Insérez un autre disque.
/ Effacez si possible toutes les plages du MD à l’aide de la fonction Effacement
de toutes les plages décrite à la page 36.
C71/Din Unlock Un éclairage de courte durée est dû aux signaux du programme numérique en
cours d’enregistrement.
Ceci n’affecte pas l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil numérique branché au connecteur
d’entrée numérique, le câble de liaison numérique a été débranché ou l’appareil
numérique a été éteint.
/ Rebranchez le câble ou rallumez l’appareil numérique.
background
background
background
Sony Corporation Printed in Japan

Specifications

Indexed Terms: ES Series

Sony MDS-JA555ES Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products