Sony HT-CT60 2.1ch Sound Bar With Subwoofer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
HT-CT60 photo

User Manual

This is the main product document for model HT-CT60.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
4-435-635-14(1)
HT-CT60
Home Theatre
System
Operating Instructions US
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
background
2
US
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the unit
itself has been turned off.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the apparatus with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main
plug from the AC outlet immediately.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose batteries or apparatus with
battery-installed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Indoor use only.
WARNING
Replace the battery for the remote control
with a Sony CR2025 lithium battery only.
Use of another battery may present a risk of
fire or explosion.
Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.
Dispose of used battery promptly. Keep
away from children.
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY,
CHEMICAL BURN HAZARD
The remote control supplied with this
product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just 2
hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does
not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
For the customers in the U.S.A
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For the State of California, U.S.A.
only
Perchlorate Material: special handling may
apply.
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on
the rear of the unit. Record the serial numbers
in the space provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. HT-CT60
Serial No.
WARNING
background
3
US
Important Safety
Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
The following FCC statement applies only to
the version of this model manufactured for
sale in the U.S.A. Other versions may not
comply with FCC technical regulations.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
background
4
US
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fall into the
system, unplug the system and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
Do not climb on the Sound Bar or the
subwoofer, as you may fall down and injure
yourself, or system damage may result.
On power sources
Before operating the system, check that the
operating voltage is identical to your local
power supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear of the
Sound Bar.
If you are not going to use the system for a
long time, be sure to disconnect the system
from the wall outlet (mains). To disconnect
the AC power cord (mains lead), grasp the
plug itself; never pull the cord.
One blade of the plug is wider than the other
for the purpose of safety and will fit into the
wall outlet (mains) only one way. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet,
contact your dealer.
AC power cord (mains lead) must be
changed only at the qualified service shop.
On heat buildup
Although the system heats up during
operation, this is not a malfunction. If you
continuously use this system at a large
volume, the system temperature of the back
and bottom rises considerably. To avoid
burning yourself, do not touch the system.
On placement
Place the system in a location with adequate
ventilation to prevent heat buildup and
prolong the life of the system.
Do not place the system near heat sources, or
in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, or mechanical shock.
Do not place anything at the rear of the
Sound Bar that might block the ventilation
holes and cause malfunctions.
If the system is being used in combination
with a TV, VCR, or tape deck, noise may
result, and picture quality may suffer. In this
case, place the system away from the TV,
VCR, or tape deck.
Use caution when placing the system on
surfaces that have been specially treated
(with wax, oil, polish, etc.) as staining or
discoloration of the surface may result.
Take care to avoid any possible injury on the
corners of the Sound Bar or the subwoofer.
On operation
Before connecting other equipment, be sure to
turn off and unplug the system.
If you encounter color
irregularity on a nearby TV
screen
Color irregularities may be observed on
certain types of TV sets.
If color irregularity is
observed...
Turn off the TV set, then turn it on again after
15 to 30 minutes.
If color irregularity is
observed again...
Place the system further away from the TV
set.
On cleaning
Clean the system with a soft dry cloth. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder
or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem
concerning your system, please consult your
nearest Sony dealer.
background
5
US
This model incorporates Dolby* Digital
Surround System.
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Copyrights
background
6
US
Precautions ....................................4
Getting Started
Unpacking .....................................7
Index to parts and controls ............8
Connecting the TV and player,
etc. .........................................10
Positioning the system .................11
Connecting the AC power cord
(mains lead) ...........................13
Setting up the sound output of
the connected equipment .......13
Auto Standby function ................13
Playback Options
Operating the system using the
supplied remote control .........14
Controlling a connected TV ........15
Changing the battery ...................16
Additional Information
Troubleshooting ..........................17
Specifications ..............................18
Index ............................................20
Table of contents
background
7
US
Getting Started
Unpacking
Subwoofer (1)
Sound Bar (1)
Digital optical cord for a TV (1)
AC power cord (mains lead) (1)
Remote control (RM-ANU159) (1)
Operating Instructions (1)
Warranty (1)
Getting Started
background
8
US
Index to parts and controls
For more information, see the pages indicated in parentheses.
A SURROUND indicator (page 14)
B Input indicators (page 14)
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
Sound Bar
SURROUND
OPTICAL COAXIAL
ANALOG
background
9
US
Getting Started
This section describes subwoofer and
Sound Bar button operation. See page 14
for details on the button operation of
connected equipment.
Point the remote control toward the center of
the front panel of the Sound Bar.
* The VOL + button has a tactile dot. Use it
as a guide during operation.
A ?/1 (on/standby)
B INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
C TV (Sony TV only)
INPUT
MUTING
CH +/–
VOL +/–
D TREBLE +/
E BASS +/–
F VOL +*/–
G MUTING
H SURROUND
I TV ?/1 (Sony TV only)
Before using the remote control for the first
time, be sure to remove the insulation sheet
attached to the battery holder.
The battery is factory-installed in the remote
control.
TV operation buttons work only with Sony
TVs.
Remote control
Note
Note
background
10
US
Connecting the TV and player, etc.
Insert the plug of the AC power cord (mains lead) fully to the end.
TV
Digital coaxial
cord
(not supplied)
DVD player, etc.
Digital coaxial
audio output
Optical digital
audio output
Analog audio cord
(not supplied)
Digital optical cord (supplied)
Analog audio
output
Subwoofer
DVD player, etc.
To the wall
outlet
background
11
US
Getting Started
Positioning the system
The illustrations below are examples of how to install the Sound Bar.
When you select a place for the Sound Bar, do not block the heat ventilation on the rear panel of
the Sound Bar.
Note on installing the subwoofer
Place the subwoofer so that the rear panel is at least ten centimeters (four inches) away
from the wall.
Note
Installing the Sound Bar
Installing the Sound Bar on a rack Installing the Sound Bar on a wall
(page 12)
10 cm (4 in)
continued
background
12
US
When the Sound Bar is to be placed
facing upward slightly or on a wall,
remove the two stands at the bottom of
the Sound Bar, as shown below.
When the Sound Bar is placed facing upward
slightly with the stands removed, take care
not to block the ventilation holes with carpet,
etc.
You can install the Sound Bar on the
wall.
Use screws that are suitable for the wall
material and strength. As a plaster board wall
is especially fragile, attach the screws
securely to a wall beam. Install the Sound
Bar on a vertical and flat reinforced area of
the wall.
Be sure to subcontract the installation to
Sony dealers or licensed contractors and pay
special attention to safety during the
installation.
Sony is not responsible for accidents or
damage caused by improper installation,
insufficient wall strength, improper screw
installation or natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied)
that are suitable for the holes on
the back of the Sound Bar.
2 Fasten the screws to the wall.
The screws should protrude 7 to
8 mm (approx. 5/16 inches).
Removing the stands
Note
Installing the Sound Bar
on a wall
Notes
Stand
Hole on the back of the Sound Bar
4 mm
(3/16 inches)
more than 25 mm (1 inch)
5mm
(7/32 inches)
10 mm
(13/32 inches)
380 mm
(15 inches)
7 to 8 mm
(approx. 5/16
inches)
background
13
US
Getting Started
3 Hang the Sound Bar onto the
screws.
Align the holes on the back of the
Sound Bar to the screws, then hang
the Sound Bar onto the two screws.
Connecting the AC
power cord (mains lead)
Before connecting the AC power cord
(mains lead) of the Sound Bar to a wall
outlet (mains), connect all the other
equipment and TV to the system.
Setting up the sound
output of the connected
equipment
To output multi-channel digital audio,
check the digital audio output setting on
the connected equipment.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the connected
equipment.
Auto Standby function
The Sound Bar enters standby mode
automatically when you do not operate
the Sound Bar for about 15 minutes and
the Sound Bar is not receiving an input
signal.
background
14
US
Operating the system
using the supplied
remote control
1
Press ?/1 to turn on the system.
2 Press one of INPUT to select the
input source.
3 Adjust the volume by pressing
VOL +/–.
To activate the muting
function
Press MUTING.
The sound may be output from the TV’s
speaker. In this case, turn the volume of the
TV’s speaker down to minimum.
This system can create multichannel
surround sound.
Press SURROUND. Each time you press
the button, surround mode is toggled ON
or OFF. When surround mode is active,
the SURROUND indicator on the Sound
Bar is lit.
You can adjust the bass and treble level.
To adjust the treble level, press TREBLE
+/–.
To adjust the bass level, press BASS +/–.
When bass or treble is set to either
minimum or maximum, the input
indicators on the Sound Bar flash.
You can enjoy sound effects and hear the
dialog clearly even at a low volume level
(night mode). Night mode is available
only for Dolby encoded TV programs,
DVD, and Blu-ray discs
TM
.
Playback Options
Input
source
Playable equipment
OPTICAL Device connected to the
OPTICAL jack
COAXIAL Device connected to the
COAXIAL jack
ANALOG Device connected to the
ANALOG jacks
?/1
INPUT
VOL +/–
SURROUND
TREBLE
+/–
BASS
+/–
MUTING
Tip
Enjoying the surround
effect
Adjusting the bass and
treble level
Enjoying sound at low
volume (night mode)
background
15
US
Playback Options
To set night mode to ON
Press and hold SURROUND until the
COAXIAL indicator on the Sound Bar
flashes twice.
To set night mode to OFF
Press and hold SURROUND until the
OPTICAL indicator on the Sound Bar
flashes twice.
Controlling a connected
TV
If you use a Sony TV only without using
this system, you can control the Sony TV
connected to the system, using the
buttons with yellow printing on the
remote control.
1 Press TV ?/1 to turn on the TV.
2 Press INPUT to select input.
3 Press TV CH +/– to select a
channel.
4 Press TV VOL +/– to adjust the
volume.
Press MUTING to turn off the TV
sound.
TV VOL
+/–
TV CH
+/–
INPUT
TV ?/1
MUTING
background
16
US
Changing the battery
The working distance of the remote
shortens as the battery becomes exhausted.
When the remote no longer operates the
unit, replace the battery with a new
CR2025 lithium battery.
1 Push and hold the latch of the
battery holder, then pull out the
battery holder.
2 Replace the battery with the “+”
facing up, then insert the battery
holder into the slot.
Notes
If you do not use the remote for a long period of
time, remove the battery to avoid possible
damage from battery leakage and corrosion.
Dispose of used battery promptly. Keep the
lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Use of batteries other than the CR2025 may
cause a fire or explosion.
Latch
+ facing up
Battery holder
CAUTION
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type.
background
17
US
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following
difficulties while using the system, use
this troubleshooting guide to help
remedy the problem before requesting
repairs. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
POWER
The power is not turned on.
Check that the AC power cord
(mains lead) is connected securely.
SOUND
Dolby Digital sound is not reproduced.
Check that the Blu-ray Disc, DVD,
etc., is recorded in Dolby Digital
format.
When connecting the Blu-ray Disc,
DVD player, etc., to the digital input
jacks of this system, check the audio
setting (settings for the audio output)
of the connected equipment.
The surround effect cannot be
obtained.
Depending on the input signal and
the setting for the sound field,
surround sound processing may not
work effectively. The surround
effect may be subtle depending on
the program or disc.
If you connect a Blu-ray Disc player
or a DVD player compatible with
the surround effect function, the
surround effect of the system may
not work.
In this case, set the surround effect
function of the connected equipment
to off.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the
connected equipment.
No TV sound is output from the
system.
Check the connection of the digital
optical cord or audio cord that is
connected to the system and the TV
(page 10).
Check the sound output of the TV.
The sound is output from both the
system and the TV.
Turn off the sound of the system or
the TV.
No sound or only a very low-level
sound of the connected equipment is
heard from the system.
Press VOL + and check the volume
level.
Press MUTING or VOL + to cancel
the muting function.
Check that the input source is
correctly selected.
Check that all the cables and cords
of the system and the connected
equipment are fully inserted.
The remote control does not
function
Point the remote control toward the
center of the front panel of the
Sound Bar.
Remove any obstacles in the path
between the remote control and the
system.
Replace a battery in the remote
control with a new one, if it is weak.
Make sure you select the correct
input on the remote control.
Additional Information
continued
background
18
US
If the system still does not
operate properly after
performing the above
measures, reset the system
as follows:
Use buttons on the remote control for the
operation.
1 Press BASS +, VOL –, and
TREBLE + in that order within
three seconds.
After checking the above item and fixing
any problems, turn on the system. If the
cause of the problem cannot be found
even after checking the above item,
consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Formats supported by this system
Digital input formats supported by this
system are as follows.
Sound Bar
Amplifier section
U.S. models:
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION:
(FTC)
Front L + Front R:
With 4 ohms loads, both channels driven,
from 230 - 20,000 Hz; rated 6 Watts per
channel minimum RMS power, with no
more than 1 % total harmonic distortion
from 250 milliwatts to rated output.
POWER OUTPUT (reference)
Front L/Front R: 15 W
(per channel at 4 ohms, 1 kHz)
Canadian models:
POWER OUTPUT (rated)
Front L + Front R: 7 W + 7 W
(at 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
POWER OUTPUT (reference)
Front L/Front R: 15 W
(per channel at 4 ohms, 1 kHz)
Inputs
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Front speaker unit
Speaker system
2-way speaker system, Acoustic
Suspension
Speaker unit
Woofer: 25 mm × 120 mm (1 in ×
4 3/4 in)
Tweeter: 38 mm (1 1/2 in)
cone type
Rated impedance
4 ohms
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Power consumption
On: 20 W
Standby mode: 0.5 W or less
Dimensions (approx.)
940 mm × 83 mm × 70 mm (37 1/8 in ×
3 3/8 in × 2 7/8 in) (with stands)
940 mm × 71 mm × 69 mm (37 1/8 in ×
2 7/8 in × 2 3/4 in) (without stands)
Format Supported/Not
supported
Dolby Digital a
Linear PCM 2ch 48 kHz
or less
a
background
19
US
Additional Information
Mass (approx.)
1.6 kg (3 lb 8 3/8 oz)
Subwoofer
POWER OUTPUT (reference)
30 W (per channel at 8 ohms, 100 Hz)
Speaker system
Subwoofer, Bass reflex
Speaker unit
130 mm (5 1/8 in) cone type
Rated impedance
8 ohms
Dimensions (approx.)
170 mm × 245 mm × 300 mm (6 3/4 in ×
9 3/4 in × 11 7/8 in) (w/h/d)
Mass (approx.)
2.7 kg (5 lb 15 1/4 oz)
Design and specifications are subject to
change without notice.
background
20
US
Index
C
Connecting
TV 10
D
Digital optical cord 10
DVD player 10
I
Installing 11
M
MUTING 9
P
Positioning the system 11
R
Remote control
operating 9
Reset 18
V
VOL 9
background
background
2
FR
Pour réduire les risques
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.
L’appareil n’est pas débranché du secteur
aussi longtemps qu’il est raccordé à la prise
secteur, même s’il s’éteint automatiquement.
Pour réduire le risque d’incendie, ne
recouvrez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
Ne placez pas de flammes nues, comme des
bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
des éclaboussures et ne placez pas d’objets
remplis de liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l’unité de l’alimentation secteur,
connectez l’unité à une prise secteur aisément
accessible. Si vous remarquez une anomalie
dans l’appareil, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
N’installez pas cet appareil dans un endroit
confiné, comme sur une étagère ou un meuble
TV intégré.
N’exposez pas les piles ou les appareils
contenant des piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Utilisation à l'intérieur seulement.
AVERTISSEMENT
Remplacez la pile de la télécommande
uniquement par une pile au lithium Sony
CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner un risque d’incendie
ou d’explosion.
La pile peut exploser si elle est manipulée de
façon inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas dans le feu.
Mettez immédiatement au rebut les piles
usagées. Gardez-les hors de portée des
enfants.
AVERTISSEMENT
NE PAS INGÉRER LA PILE, RISQUE DE
BRÛLURE CHIMIQUE
La télécommande fournie avec ce produit
contient une pile de dimension monnaie/
bouton. Si cette pile est ingérée, elle est
susceptible de causer des brûlures internes
graves en seulement 2 heures et entraîner la
mort.
Garder les piles neuves et usées hors de
portée des enfants. Si le compartiment de la
pile ne se ferme pas de manière sécuritaire,
cesser d’utiliser le produit et le garder hors
de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées
ou insérées dans toute partie du corps,
consulter immédiatement un médecin.
Pour les clients résidant aux
Etats-Unis
Ce symbole est destiné à renseigner
l’utilisateur sur la présence à
l’intérieur du boîtier de l’appareil
d’une « tension dangereuse » non
isolée et suffisamment puissante pour
présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à renseigner
l’utilisateur sur la présence
d’importantes instructions
d’utilisation et d’entretien (service)
dans les documents qui accompagnent
l’appareil.
Pour l’État de la Californie
(États-Unis) uniquement
Matériau contenant du perchlorate - une
manipulation particulière pourrait s’appliquer.
Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matériau content du perchlorate : la batterie au
lithium contient du perchlorate.
Enregistrement du propriétaire
Le modèle et les numéros de série sont situés
à l’arrière de l’appareil. Indiquez ces numéros
dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous.
Vous devrez vous y référer lors d’un appel à
votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
N° de modè le HT-CT60
N° de série
AVERTISSEMENT
background
3
FR
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon
sec.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité des
sources de chaleur telles que les
radiateurs, les registres de chaleur, les
poêles ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’altérez pas le dispositif de sécurité de la
fiche polarisée ou mise à la terre. Une
fiche polarisée compte deux lames de
largeur différente. Une fiche de type mise
à la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure une fonction de
sécurité. Si la fiche fournie d’origine ne
s’adapte pas à votre prise, faites remplacer
la prise obsolète par un électricien.
10) Protégez le cordon d’alimentation des
lieux de passage ou des points de
pincement, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et de sa sortie
de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des accessoires
spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, socle, trépied, support ou table
spécifié par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot,
soyez prudent lorsque vous le déplacez
avec l’appareil afin d’éviter toute chute
susceptible de provoquer des blessures.
13) branchez cet appareil en cas d’orage ou
d’inutilisation prolongée.
14) Confiez toutes les réparations à du
personnel de service qualifié. L’appareil
doit être réparé en cas de dommage
quelconque, notamment lorsque le cordon
d’alimentation ou sa fiche est
endommagé, du liquide ou un objet a
pénétré à l’intérieur de l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
La déclaration de la FCC suivante s’applique
uniquement à la version de ce modèle
fabriquée pour la vente aux Etats-Unis. Il se
peut que les autres versions ne soient pas
conformes aux réglementations techniques de
la FCC.
REMARPUE :
Cet appareil a été testé et s’est révélé
conforme aux limites des appareils
numériques de Classe B, conformément à
l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de
l’énergie de fréquence radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions, peut engendrer des
interférences nuisibles avec les
communications radio. Il n’est toutefois pas
garanti qu’aucune interférence ne surviendra
dans une installation particulière. Si cet
appareil altère effectivement la réception
radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé
en le mettant hors tension, puis à nouveau sous
tension, nous vous encourageons à essayer de
remédier à la situation en prenant une ou
plusieurs mesures ci-après :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Augmentez la distance qui sépare l’appareil
du récepteur.
Raccordez l’appareil à la prise d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
Sollicitez l’aide de votre revendeur ou d’un
technicien en radio/télévision expérimenté.
ATTENTION
Vous êtes prévenu que toute modification ou
changement non expressément approuvé dans
ce manuel peut annuler votre autorisation à
utiliser cet appareil.
background
4
FR
Précautions
Concernant la sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du système, débranchez-le et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en marche.
Ne grimpez pas sur la barre de son ou le
caisson de graves, car vous risqueriez de
tomber et de vous blesser, ou encore
d’endommager le système.
Concernant les sources
d’alimentation
Avant de mettre en marche le système,
vérifiez que la tension de fonctionnement est
identique à celle de votre source
d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur l’étiquette
située à l’arrière de la barre de son.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
système pendant une période prolongée,
assurez-vous de le débrancher de la prise
murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
Pour des raisons de sécurité, l’une des
broches de la fiche est plus large que l’autre
et elle s’insère dans la prise murale dans un
seul sens. Si vous ne parvenez pas à insérer
la fiche à fond dans la prise, contactez votre
revendeur.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-
vente qualifié.
Concernant l’accumulation
de chaleur
Bien que le système chauffe lors du
fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez le
système continuellement à un volume élevé, la
température augmente considérablement au
niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour
éviter de vous brûler, ne touchez pas le
système.
Concernant l’emplacement
Installez le système dans un endroit
correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la
durée de vie de votre système.
N’installez pas le système à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
Ne placez rien à l’arrière de la barre de son
qui pourrait obstruer les orifices de
ventilation et provoquer des
malfonctionnements.
Si le système est utilisé conjointement avec
un téléviseur, un magnétoscope ou un
magnétophone, cela peut provoquer des
parasites et diminuer la qualité de l’image.
Dans ce cas, placer le système loin du
téléviseur, du magnétoscope ou du
magnétophone.
Faites attention lorsque vous installez le
système sur des surfaces traitées (avec de la
cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de les
tacher et de les décolorer.
Évitez de vous blesser sur les coins de la
barre de son ou du caisson de graves.
Concernant le
fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil, assurez-
vous d’éteindre et de débrancher le système.
Si l’écran du téléviseur situé
à proximité présente des
irrégularités de couleurs
Des irrégularités de couleurs peuvent être
constatées sur certains types de téléviseurs.
En cas d’irrégularités de
couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors
tension, puis remettez-le sous tension après 15
à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de
couleurs persistantes...
Éloignez davantage le système du téléviseur.
background
5
FR
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et
doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ou de solvant tel que de
l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre système,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Ce modèle incorpore le système surround
Dolby* Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Copyrights
background
6
FR
Précautions ....................................4
Comment démarrer
Déballage .......................................7
Index des composants et des
commandes .............................8
Raccordement du téléviseur et du
lecteur, etc. ............................10
Positionnement du système .........11
Raccordement du cordon
d’alimentation .......................13
Réglage de sortie du son de
l’appareil raccordé ................13
Fonction de mise en veille
automatique ...........................13
Options de lecture
Opération du système à l’aide de la
télécommande fournie ...........14
Contrôle d'un téléviseur raccordé ...15
Changement de la pile .................16
Informations
complémentaires
Dépannage ...................................17
Caractéristiques ...........................18
Index ............................................20
Table des matières
background
7
FR
Comment démarrer
Déballage
Caisson de graves (1)
Barre de son (1)
Cordon optique numérique pour un
téléviseur (1)
Cordon d'alimentation (1)
Télécommande (RM-ANU159) (1)
Mode d’emploi (1)
Garantie (1)
Comment démarrer
background
8
FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses.
A Témoin SURROUND (page 14)
B Témoins d'entrée (page 14)
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
Barre de son
SURROUND
OPTICAL COAXIAL
ANALOG
background
9
FR
Comment démarrer
Cette section décrit le fonctionnement
des touches du caisson de graves et de la
barre de son. Pour plus de détails sur le
fonctionnement des touches de
l’appareil raccordé, reportez-vous à la
page 14.
Dirigez la télécommande vers le centre du
panneau frontal de la barre de son.
* La touche VOL + a un point tactile.
Utilisez-le comme guide pendant le
fonctionnement.
A ?/1 (marche/veille)
B INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
C TV (téléviseur Sony uniquement)
INPUT
MUTING
CH +/–
VOL +/–
D TREBLE +/
E BASS +/–
F VOL +*/–
G MUTING
H SURROUND
I TV ?/1 (téléviseur Sony
uniquement)
Avant d'utiliser la télécommande pour la
première fois, assurez-vous d'enlever la
feuille d'isolation attachée au porte-pile.
La pile de la télécommande est installée à
l'usine.
Les touches d’opération TV fonctionnent
uniquement avec les téléviseurs Sony.
Télécommande
Remarque
Remarque
background
10
FR
Raccordement du téléviseur et du lecteur, etc.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation à fond dans la prise.
Téléviseur
Cordon coaxial
numérique
(non fourni)
Lecteur DVD, etc.
Sortie audio
numérique
coaxiale
Sortie audio
numérique
optique
Cordon audio analogique
(non fourni)
Cordon optique numérique
(fourni)
Sortie audio
analogique
Caisson de graves
Lecteur DVD, etc.
À la prise
murale
background
11
FR
Comment démarrer
Positionnement du système
Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer la
barre de son.
Lorsque vous choisissez l’emplacement de la barre de son, n’obstruez pas les orifices de
ventilation thermique situés sur le panneau arrière de la barre de son.
Note à propos de l’installation du caisson de graves.
Placez le caisson de graves de sorte que le panneau arrière soit à au quatre pouces
centimètres (quatre pouces) du mur.
Remarque
Installation de la barre de son
Installation de la barre de son sur un
bâti
Installation de la barre de son sur un
mur (page 12)
10 cm (4 po)
suite
background
12
FR
Lorsque la barre de son doit être placée
en direction légèrement vers le haut ou
sur un mur, enlevez les deux supports en-
dessous de la barre de son, comme
indiqué ci-dessous.
Quand la barre de son est placée en direction
légèrement vers le haut avec les supports
enlevés, faites attention pour ne pas bloquer
les orifices de ventilation avec le tapis, etc.
Vous pouvez installer la barre de son sur
le mur.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la
résistance du mur. Comme les plaques de
plâtre sont particulièrement fragiles, fixez
fermement les vis à une poutre du mur.
Installation de la barre de son sur une partie
verticale et plate du mur qui est renforcée.
Veillez à confier l’installation à des
revendeurs ou à des installateurs agréés Sony
et portez une attention particulière aux
consignes de sécurité pendant l’installation.
Sony ne peut être tenu responsable des
accidents ou dégâts occasionnés par une
mauvaise installation, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées aux trous situés au
dos de la barre de son.
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à
8 mm (environ 5/16 pouces).
Enlèvement des
supports
Remarque
Installation de la barre
de son sur un mur
Remarques
Support
Trou situé au dos de la barre de son
4 mm
(3/16 pouces)
plus de 25 mm (1 pouce)
5mm
(7/32 pouces)
10 mm
(13/32 pouces)
380 mm
(15 pouces)
7 à 8 mm
(environ 5/16
pouces)
background
13
FR
Comment démarrer
3 Accrochez la barre de son aux
vis.
Alignez les trous situés au dos de la
barre de son aux vis, puis suspendez
la barre de son aux deux vis.
Raccordement du
cordon d’alimentation
Avant de raccorder le cordon
d’alimentation de la barre de son et du
caisson de graves à une prise murale,
raccordez tous les autres appareils et le
téléviseur au système.
Réglage de sortie du
son de l’appareil
raccordé
Pour émettre le son numérique
multicanaux, vérifiez le réglage de sortie
du son numérique sur l’appareil
raccordé.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne
l’appareil raccordé.
Fonction de mise en
veille automatique
La barre de son passe automatiquement
en mode veille lorsque vous n’utilisez
pas la barre de son pendant environ 15
minutes et que la barre de son ne reçoit
pas de signal d’entrée.
background
14
FR
Opération du système à
l’aide de la
télécommande fournie
1
Appuyez sur ?/1 pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur un des INPUT pour
choisir la source d'entrée.
3 Réglez le volume en appuyant
sur VOL +/–.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING.
Le son peut venir du haut-parleur du
téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume
du haut-parleur du téléviseur au minimum.
Ce système peut créer le son surround
multicanaux.
Appuyez sur SURROUND. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le mode
surround est basculé à ON ou à OFF.
Quand le mode surround est actif, le
témoin SURROUND sur la barre de son
est allumé.
Vous pouvez régler le niveau des graves
et des aigus.
Pour ajuster le niveau des aigus, appuyez
sur TREBLE +/–.
Pour ajuster le niveau des graves,
appuyez sur BASS +/–.
Quand les graves ou les aigus sont réglés
au minimum ou au maximum, les
témoins d'entrée sur la barre de son
clignotent.
Options de lecture
Source
d’entrée
Appareil reconnu
OPTICAL Dispositif raccordé à la
prise OPTICAL
COAXIAL Dispositif raccordé à la
prise COAXIAL
ANALOG Dispositif raccordé aux
prises ANALOG
?/1
INPUT
VOL +/–
SURROUND
TREBLE
+/–
BASS
+/–
MUTING
Conseil
Reproduction de l’effet
surround
Réglage du niveau des
graves et des aigus
background
15
FR
Options de lecture
Cette fonction permet d’apprécier des
effets sonores et d’entendre clairement
les dialogues, même à faible volume
(mode nuit). Le mode nuit est disponible
seulement pour les programmes de
télévision codés Dolby, DVD, et les
disques Blu-ray
TM
.
Pour activer le mode
nocturne
Appuyez et maintenez SURROUND
enfoncé jusqu’à ce que le témoin
COAXIAL de la barre audio clignote
deux fois.
Pour désactiver le mode
nocturne
Appuyez et maintenez SURROUND
enfoncé jusqu’à ce que le témoin
OPTICAL de la barre audio clignote
deux fois.
Contrôle d'un téléviseur
raccordé
Si vous utilisez seulement un téléviseur
Sony sans utiliser ce système, vous
pouvez contrôler le téléviseur Sony
raccordé au système en utilisant les
boutons avec impression en jaune sur la
télécommande.
1 Appuyez sur TV ?/1 pour mettre
le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur INPUT pour
sélectionner l'entrée.
3 Appuyez sur TV CH +/– pour
sélectionner une chaîne.
4 Appuyez sur TV VOL +/– pour
régler le volume.
Appuyez sur MUTING pour couper
le son de la télévision.
Profitez du son à faible
volume (mode nuit)
TV VOL
+/–
TV CH
+/–
INPUT
TV ?/1
MUTING
background
16
FR
Changement de la pile
La distance de fonctionnement de la
télécommande diminue à mesure que la
pile devient épuisée. Quand la
télécommande n'opère plus l'unité,
remplacez la pile avec une nouvelle pile
CR2025 au lithium.
1 Poussez et tenez le loquet du
porte-pile, ensuite retirez le porte-
pile.
2 Remplacez la pile avec le « + »
orienté vers le haut, puis insérez
le porte-pile dans la fente.
Remarques
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion,
endommageant ainsi la télécommande.
Disposez rapidement de la pile usée. Gardez
la batterie au lithium hors de la portée des
enfants. Si la pile est avalée, consultez tout
de suite un médecin.
Essuyez la pile avec un tissu sec pour assurer
un bon contact.
Assurez-vous d'observer la polarité correcte
en installant la pile.
Ne tenez pas la pile avec un pince à épiler
métallique, autrement un court-circuit peut
se produire.
L'utilisation de piles autres que le CR2025
peut causer un incendie ou une explosion.
Loquet
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas
remplacée correctement.
Remplacez la pile uniquement par une
pile de type identique ou équivalent.
+ vers le haut
Porte-pile
background
17
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de ce
système, consultez ce guide de
dépannage pour tenter de remédier au
problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
ALIMENTATION
L’appareil ne se met pas sous tension.
Vérifiez que le cordon
d’alimentation est correctement
raccordé.
SON
Le son Dolby Digital n’est pas
reproduit.
Vérifiez que le Blu-ray Disc, DVD,
etc., est enregistré en format Dolby
Digital.
Lorsque vous raccordez le lecteur
Blu-ray Disc, DVD, etc. aux prises
d’entrée numériques de ce système,
vérifiez les réglages audio (réglages
correspondant à la sortie audio) de
l’appareil raccordé.
Vous n’arrivez pas à obtenir les effets
surround.
Selon le signal d’entrée et le réglage
du champ acoustique, le traitement
du son surround peut ne pas
fonctionner correctement. L’effet
surround peut être subtil selon le
programme ou le disque en cours de
lecture.
Si vous raccordez un lecteur Blu-ray
Disc ou un lecteur DVD compatible
avec la fonction d’effet surround, il
est possible que l’effet surround du
système ne fonctionne pas.
Dans ce cas, désactivez la fonction
d’effet surround de l’appareil
raccordé.
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
Le système n’émet aucun son
provenant du téléviseur.
Vérifiez le raccordement du cordon
optique numérique ou du cordon
audio connecté au système et au
téléviseur (page 10).
Vérifiez la sortie audio du
téléviseur.
Le système et le téléviseur
reproduisent le son.
Éteindre le son du système ou du
téléviseur.
Le système ne reproduit aucun son ou
ne reproduit que très faiblement le son
provenant de l’appareil raccordé.
Appuyez sur VOL + et vérifiez le
niveau de volume.
Appuyez sur MUTING ou sur
VOL + pour annuler la fonction de
mise en sourdine.
Vérifiez que la source d’entrée est
correctement sélectionnée.
Vérifiez que tous les câbles et
cordons du système de l’appareil
raccordé sont complètement insérés.
La télécommande ne
fonctionne pas
Dirigez la télécommande vers le
centre du panneau frontal de la barre
de son.
Retirez tous les obstacles se trouvant
entre la télécommande et le système.
Informations complémentaires
suite
background
18
FR
Remplacez la pile dans la
télécommande avec une nouvelle, si
elle est faible.
Assurez-vous de sélectionner la
bonne entrée sur la télécommande.
Si après avoir suivi les
étapes ci-dessus le système
ne fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-
le comme suit :
Utilisez les touches sur la télécommande
pour l'opération.
1 Appuyez sur BASS +, VOL –, et
TREBLE + dans cet ordre en
moins de trois secondes.
Une fois le point ci-dessus vérifié et les
problèmes éventuels résolus, mettez le
système sous tension. Si vous ne trouvez
pas la cause du problème alors que vous
avez vérifié le point ci-dessus, consultez
le revendeur Sony le plus proche.
Caractéristiques
Formats pris en charge par ce
système
Ce système prend en charge les formats
d’entrée numériques ci-dessous.
Barre de son
Partie amplificateur
Modèles des États-Unis :
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
(FTC)
Front L + Front R :
Avec des charges de 4 ohms, les deux
canaux étant excités, de 230 à 20 000 Hz;
puissance efficace minimale de 6 Watts
par canal, avec une distorsion
harmonique totale maximale de 1 % de la
puissance de sortie nominale de 250 mW.
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Front L/ Front R : 15 W
(par canal à 4 ohms, 1 kHz)
Modèles du Canada :
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Front L + Front R : 7 W + 7 W
(at 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Front L/Front R : 15 W (par canal à
4 ohms, 1 kHz)
Entrées
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Enceinte avant
Haut-parleur multivoix
Système de haut-parleurs bidirectionnel,
Suspension acoustique.
Haut-parleur
Haut-parleur de graves :
25 mm × 120 mm (1 po × 4 3/4 po)
Haut-parleur d'aigus :
38 mm (1 1/2 po) type à cône
Impédance nominale
4 ohms
Puissance de raccordement
120 V AC, 60 Hz
Consommation électrique
Marche : 20 W
Mode veille : 0,5 W ou moins
Dimensions (approx.)
940 mm × 83 mm × 70 mm (37 1/8 po ×
3 3/8 po × 2 7/8 po) (avec les supports)
940 mm × 71 mm × 69 mm (37 1/8 po ×
2 7/8 po × 2 3/4 po) (sans supports)
Poids (approx.)
1,6 kg (3 li. 8 3/8 on.)
Format Pris en charge/
Non pris en
charge
Dolby Digital a
Linéaire PCM 2 canaux
48 kHz ou moins
a
background
19
FR
Informations complémentaires
Caisson de graves
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
30 W (par canal à 8 ohms, 100 Hz)
Haut-parleur multivoix
Caisson de graves, Bass reflex
Haut-parleur
130 mm (5 1/8 po) type cone
Impédance nominale
8 ohms
Dimensions (approx.)
170 mm × 245 mm × 300 mm (6 3/4 po ×
9 3/4 po × 11 7/8 po) (l/h/p)
Poids (approx.)
2,7 kg (5 li. 15 1/4 on.)
La conception et les caractéristiques sont
sujettes à modification sans préavis.
background
20
FR
Index
C
Cordon optique numérique 10
I
Installation 11
L
Lecteur DVD 10
M
MUTING 9
P
Positionnement du système 11
R
Raccordement
Téléviseur 10
Réinitialiser 18
T
Télécommande
utilisation 9
V
VOL 9
background
background
2
ES
Para reducir el riesgo de incendios
o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
La unidad no estará desconectada de la fuente
de alimentación de ca mientras esté conectada
a la toma de pared, aunque se haya apagado la
propia unidad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los
orificios de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto
como, por ejemplo, velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque encima de
éste recipientes que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
Dado que el enchufe del cable de alimentación
se utiliza para desconectar la unidad de la
fuente de alimentación, conecte la unidad en
una toma de ca de fácil acceso. En caso de
percibir alguna anomalía en la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe del
cable de alimentación de la toma de ca.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni los aparatos con
baterías instaladas a fuentes de calor excesivo
como la luz solar, el fuego o similares.
Uso sólo en interiores.
ADVERTENCIA
Reemplace la batería del control remoto
únicamente por una batería de litio Sony
CR2025. Si usa cualquier otra batería, habrá
riesgo de incendio o explosión.
La batería puede explotar si se utiliza en
forma inadecuada. No la recargue, desarmar
ni la arroje al fuego.
Deseche la batería agotada de inmediato.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
NO SE DEBEN INGERIR LAS
BATERÍAS, RIESGO DE QUEMADURA
QUÍMICA.
El control remoto suministrado con este
producto contiene una batería de celda tipo
moneda/botón. Si se traga la batería de celda
tipo moneda/botón, podría causar graves
quemaduras internas en solo 2 horas y podría
causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera
del alcance de los niños. Si el compartimento
de la batería no se cierra firmemente, deje de
usar el producto y manténgalo lejos del
alcance de los niños.
Si cree que se pudo haber tragado una batería
o que sabe en qué parte se encuentra de su
cuerpo, busque atención médica de forma
inmediata.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo señala al usuario la
presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento en el interior del aparato
de tal intensidad que podría
presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que
el manual que acompaña a este
aparato contiene instrucciones
importantes referentes a su
funcionamiento y mantenimiento.
Sólo para el estado de
California, EE. UU.
Material de perclorato: puede requerir una
manipulación especial; consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Material de perclorato: la batería de litio
contiene perclorato
ADVERTENCIA
background
3
ES
Registro de propiedad
El modelo y los números de serie se encuentran
en la parte trasera oblicua que esta mirando
hacia abajo de la superficie de la unidad.
Registre el número de serie en el espacio que se
encuentra a continuación. Consúltelo cuando
deba llamar a un distribuidor Sony con respecto
a este producto.
N.º d e modelo HT-CT60
N.º de serie
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que producen calor.
9) No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o enchufe con descarga
a tierra. Un enchufe polarizado dispone de
dos hojas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos
hojas y una tercera clavija para la conexión
a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se
proporcionan por razones de seguridad. Si
el enchufe suministrado no entra en la
toma, contacte a un electricista para que
reemplace la toma obsoleta.
10) Evite pisar o perforar los cables de
alimentación, sobre todo en la parte del
enchufe, en los receptáculos y en el punto
en el que el cable sale del equipo.
11) Use solamente los accesorios indicados
por el fabricante.
12) Use solamente con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa indicados por el
fabricante, o que se venden con el equipo.
Al utilizar el carrito, tenga cuidad al
desplazar el carrito con el aparato, para
evitar lesiones y que se vuelque el equipo.
13) Desenchufe este equipo durante tormentas
eléctricas o cuando no se vaya a utilizar
por períodos prolongados.
14) Consulte a personal de servicio calificado
para cualquier mantenimiento. Se requiere
servicio de mantenimiento cuando se ha
dañado el equipo de algún modo, tal como
cuando se daña el cable o enchufe de
alimentación, se ha derramado líquido
sobre el equipo o han caído objetos dentro
de él, se ha expuesto el equipo a lluvia o
humedad o cuando el equipo no opera
como de costumbre o se ha dejado caer.
La siguiente declaración de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones) sólo se aplica a la
versión de este modelo fabricado para la venta
en los EE. UU. Las demás versiones no
cumplen con las regulaciones técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites
requeridos por los aparatos digitales de la
clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de
las regulaciones de la FCC. Estas
especificaciones han sido diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, de
no ser instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones podría ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no ocurra
ninguna interferencia en una instalación
particular. Si el presente equipo causa
background
4
ES
interferencia en la recepción de radio o
televisión, que puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la
antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo en una toma de circuito
distinta a la que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un
técnico especializado en radio/televisión
para solicitar asistencia.
PRECAUCIÓN
Queda notificado que ante cualquier cambio o
modificación que no haya sido aprobado
expresamente en este manual podría anular su
poder para utilizar este equipo.
Precauciones
Seguridad
En caso de que caiga algún objeto sólido o
líquido dentro del sistema, desconéctelo y
solicite al personal especializado que realice
una verificación antes de volver a utilizarlo.
No se apoye en la barra de sonido o el altavoz
potenciador de graves, dado que podría
caerse y lastimarse, o podría ocasionar daños
en el sistema.
Fuentes de alimentación
Antes de conectar el sistema, compruebe que
la tensión de funcionamiento sea idéntica a
su fuente de alimentación local. La tensión
de funcionamiento se indica en la placa de
identificación en la parte posterior de la barra
de sonido.
Si no va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca
del cable.
Una clavija del enchufe es más ancha que la
otra por motivos de seguridad y entrará en la
toma de pared de una sola manera. Si no
puede insertar la totalidad del enchufe en la
toma, comuníquese con su proveedor.
El cable de alimentación de CA sólo deberá
ser reemplazado en un centro de servicio
autorizado.
Acumulación térmica
Si bien el sistema se calienta durante su
funcionamiento, no se trata de una anomalía.
El uso prolongado de este sistema puede
provocar un incremento considerable de la
temperatura en la parte trasera e inferior del
sistema. Para evitar quemarse, no toque el
sistema.
Ubicación
Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento
interno y prolongar la vida útil del sistema.
background
5
ES
No instale el sistema cerca de fuentes de
calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas o golpes.
No coloque objetos en la parte posterior de la
barra de sonido que puedan bloquear las
ranuras de ventilación y ocasionar fallas de
funcionamiento.
Si el sistema se utiliza junto con un televisor,
videograbadora o lector de cintas, se puede
ocasionar ruido y la calidad de imagen se
podría ver afectada. En este caso, coloque el
sistema lejos del televisor, videograbadora o
lector de cintas.
Tenga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han sido tratadas de manera
especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que puede mancharse o
decolorarse.
Tenga cuidado para evitar posibles lesiones
producidas con los bordes de la barra de
sonido o del altavoz potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar otro equipo, asegúrese de
apagar y desenchufar el sistema.
Si encuentra
irregularidades en el color
en la pantalla de un
televisor cercano
Es posible que se observen ciertas
irregularidades en el color de la pantalla según
el tipo de televisor que utilice.
En caso de que observe
irregularidades en el color…
Desconecte la alimentación del televisor y
vuelva a conectarla después de 15 ó 30 minutos.
Si vuelve a observar
irregularidades en el color…
Aleje el sistema del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño seco y suave.
No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna pregunta o solucionar
algún problema relacionado con el sistema,
póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Este modelo incorpora el Dolby* Digital
sistema de sonido envolvente.
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Derechos de autor
background
6
ES
Precauciones ..................................4
Procedimientos iniciales
Desembalaje ..................................7
Índice de componentes y
controles ..................................8
Cómo conectar el televisor y el
reproductor, etc. ....................10
Cómo colocar el sistema .............11
Cómo conectar un cable de
alimentación de CA ...............13
Cómo configurar la salida de
sonido del equipo
conectado ..............................13
Función Modo en espera
automático .............................13
Opciones de
reproducción
Operación del sistema mediante
el mando a distancia
suministrado ..........................14
Cómo controlar un televisor
conectado ..............................15
Cómo cambiar la batería .............16
Información adicional
Solución de problemas ................17
Especificaciones ..........................18
Índice ...........................................20
Tabla de contenido
background
7
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves (1)
Barra de sonido (1)
Cable digital óptico para televisor (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (RM-ANU159) (1)
Manual de instrucciones (1)
Garantía (1)
Procedimientos iniciales
background
8
ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A Indicador SURROUND (página 14)
B Indicadores de entrada (página 14)
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
Barra de sonido
SURROUND
OPTICAL COAXIAL
ANALOG
background
9
ES
Procedimientos iniciales
Esta sección describe el funcionamiento
del altavoz potenciador de graves y del
botón de la barra de sonido. Consulte
página 14 para obtener detalles sobre el
funcionamiento del botón del equipo
conectado.
Dirija el mando a distancia hacia el centro
del panel frontal de la barra de sonido.
* El botón VOL + tiene un punto táctil.
Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
C TV (solo televisor Sony)
INPUT
MUTING
CH +/–
VOL +/–
D TREBLE +/
E BASS +/–
F VOL +*/–
G MUTING
H SURROUND
I TV ?/1 (solo televisor Sony)
Antes de utilizar el mando a distancia por
primera vez, asegúrese de quitar la lámina
aisladora adherida al contenedor de baterías.
La batería viene instalada de fábrica en el
mando a distancia.
Los botones de operación de TV funcionan
sólo con televisores Sony.
Mando a distancia
Nota
Nota
background
10
ES
Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc.
Inserte el enchufe del cable de alimentación de CA hasta el tope.
TV
Cable digital
coaxial
(no
suministrado)
Reproductor de DVD, etc.
Salida de audio
digital coaxial
Salida de audio
digital óptico
Cable de audio
analógico
(no suministrado)
Cable digital óptico
(suministrado)
Cable de audio
analógico
Altavoz potenciador
de graves
Reproductor de DVD, etc.
A la toma de
pared
background
11
ES
Procedimientos iniciales
Cómo colocar el sistema
Las ilustraciones a continuación son ejemplos sobre cómo instalar la barra de sonido.
Cuando selecciona un lugar para la barra de sonido, no bloquee la ventilación de calor en el panel
posterior de la barra de sonido.
Nota sobre la instalación del altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz potenciador de graves de manera que el panel trasero quede al
menos a diez centímetros (cuatro pulgadas) de la pared.
Nota
Cómo instalar la barra de sonido
Cómo instalar la barra de sonido en un
estante
Cómo instalar la barra de sonido en una
pared (página 12)
10 cm (4 pulgadas)
continuación
background
12
ES
Cuando se coloca la barra de sonido
ligeramente hacia arriba o en una pared,
saque los dos soportes de la parte inferior
de la barra de sonido, como se muestra a
continuación.
Cuando se coloca la barra de sonido mirando
hacia arriba y con los soportes levemente
retirados, tenga cuidado de no obstruir los
orificios de ventilación con la alfombra, etc.
Puede instalar la barra de sonido en la
pared.
Utilice los tornillos adecuados para el
material y la resistencia de la pared. Dado
que las placas de yeso son muy frágiles,
coloque los tornillos firmemente en una viga
de la pared. Instale la barra de sonido en un
área reforzada de la pared que sea vertical y
plana.
Asegúrese de solicitar la instalación a
distribuidores o contratistas autorizados por
Sony. Preste especial atención a la seguridad
durante la instalación.
Sony no se responsabiliza por accidentes o
daños ocasionados por una instalación
incorrecta, resistencia insuficiente de la
pared, instalación incorrecta de los tornillos
o desastres naturales, etc.
1 Prepare los tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios en la parte posterior
de la barra de sonido.
2 Apriete los tornillos en la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre
7 a 8 mm (aprox. 5/16 pulgadas).
Cómo sacar los soportes
Nota
Cómo instalar la barra
de sonido en una pared
Notas
Soporte
Orificio en la parte posterior de la
barra de sonido
4mm
(3/16 pulgadas)
más de 25 mm (1 pulgada)
5mm
(7/32 pulgadas)
10 mm
(13/32 pulgadas)
380 mm
(15 pulgadas)
7 a 8 mm
(aprox. 5/16
pulgadas)
background
13
ES
Procedimientos iniciales
3 Cuelgue la barra de sonido en
los tornillos.
Alinee los orificios en la parte
posterior de la barra de sonido con
los tornillos, luego cuelgue la barra
de sonido en los dos tornillos.
Cómo conectar un cable
de alimentación de CA
Antes de conectar el cable de
alimentación de CA de la barra de sonido
a una toma de pared, conecte todos los
demás equipos y el televisor al sistema.
Cómo configurar la
salida de sonido del
equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal,
compruebe la configuración de salida de
audio digital en el equipo conectado.
Para conocer más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento
suministradas con el equipo conectado.
Función Modo en
espera automático
La barra de sonido ingresa en modo de
espera de manera automática si no se
utiliza durante 15 minutos y no está
recibiendo una señal de entrada.
background
14
ES
Operación del sistema
mediante el mando a
distancia suministrado
1
Presione ?/1 para encender el
sistema.
2 Presione uno de los INPUT para
seleccionar la fuente de entrada.
3 Ajuste el volumen con los
botones VOL +/–.
Para activar la función de
silenciamiento
Presione MUTING.
El sonido puede salir desde el altavoz del
televisor. En este caso, baje el volumen del
altavoz del televisor al mínimo.
Este sistema puede crear sonido
envolvente multicanal.
Presione SURROUND. Cada vez que
presiona el botón, el modo de sonido
envolvente se alterna a ON o OFF.
Cuando el modo de sonido envolvente
está activado, se enciende el indicador
SURROUND en la barra de sonido.
Permite ajustar el nivel de graves y
agudos.
Para ajustar el nivel de agudos, presione
TREBLE +/–.
Para ajustar el nivel de graves, presione
BASS +/–.
Cuando los graves o los agudos están
ajustados en un mínimo o máximo,
parpadean los indicadores de la barra de
sonido.
Opciones de reproducción
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
OPTICAL Dispositivo conectado en
la toma OPTICAL
COAXIAL Dispositivo conectado en
la toma COAXIAL
ANALOG Dispositivo conectado en
las tomas ANALOG
?/1
INPUT
VOL +/–
SURROUND
TREBLE
+/–
BASS
+/–
MUTING
Sugerencia
Cómo disfrutar del
efecto de sonido
envolvente
Cómo ajustar el nivel de
graves y agudos
background
15
ES
Opciones de reproducción
Con esta función, es posible escuchar
efectos de sonido o diálogos claramente
incluso a un volumen bajo (modo
nocturno). El modo nocturno está
disponible sólo para los programas de
televisión con Dolby DVD y discos
Blu-ray
TM
.
Para activar el modo
nocturno
Mantenga presionado SURROUND
hasta que el indicador COAXIAL en la
barra de sonido parpadee dos veces.
Para desactivar el modo
nocturno
Mantenga presionado SURROUND
hasta que el indicador OPTICAL en la
barra de sonido parpadee dos veces.
Cómo controlar un
televisor conectado
Si usa sólo un televisor Sony sin usar
este sistema, puede controlar el televisor
Sony conectado al sistema mediante los
botones con letras amarillas en el mando
a distancia.
1 Presione TV ?/1 para encender
el televisor.
2 Presione INPUT para
seleccionar la entrada.
3 Presione TV CH +/– para
seleccionar un canal.
4 Presione TV VOL +/– para ajustar
el volumen.
Presione MUTING para apagar el
sonido del televisor.
Cómo disfrutar del
sonido a volumen bajo
(modo nocturno)
TV VOL
+/–
TV CH
+/–
INPUT
TV ?/1
MUTING
background
16
ES
Cómo cambiar la
batería
La distancia operativa del mando a
distancia disminuye cuando comienza a
agotarse la batería. Cuando el mando a
distancia ya no puede operar la unidad,
reemplace la batería con una batería de litio
CR2025 nueva.
1 Presione y mantenga presionado
el seguro del contenedor de
baterías y luego extraiga el
contenedor.
2 Reemplace la batería con el signo
“+” hacia arriba y luego inserte el
contenedor de baterías en la
ranura.
Notas
Cuando tenga previsto que no va a utilizar el
mando a distancia durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para evitar su corrosin y
posibles daños por fugas.
Deseche la batería usada inmediatamente.
Mantenga la batería de litio fuera del alcance
de los niños. En caso de tragarse la batería,
consulte a un médico inmediatamente.
Limpie la batería con un paño seco para
garantizar un buen contacto.
Asegúrese de observar la polaridad correcta
al instalar la batería.
No sostenga la batería con pinzas metálicas,
pues podría ocasionar un corto circuito.
El uso de otras baterías que no correspondan
a CR2025 puede ocasionar un incendio o una
explosión.
Seguro
PRECAUCIÓN
Si sustituye la pila incorrectamente,
existe riesgo de explosión.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
+ hacia arriba
Contenedor de
baterías
background
17
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades al utilizar el sistema,
consulte esta guía de solución de
problemas para resolver el problema
antes de solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, comuníquese con el
distribuidor Sony más cercano.
ENCENDIDO
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA esté firmemente
conectado.
SONIDO
Dolby Digital no se reproduce el
sonido.
Compruebe que el Blu-ray Disc,
DVD, etc., esté grabado en formato
Dolby Digital.
Al conectar el reproductor de
Blu-ray Disc, DVD, etc., a las tomas
de entrada digital del sistema,
compruebe la configuración de
audio (configuración para salida de
audio) del equipo conectado.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
Según la señal de entrada y la
configuración del campo de sonido,
es posible que el procesamiento de
sonido envolvente no funcione de
manera eficaz. El efecto envolvente
puede ser sutil según el programa o
el disco.
Si conecta un reproductor de Blu-ray
Disc o de DVD compatible con la
función de efecto de sonido
envolvente, es posible que el efecto
envolvente del sistema no funcione.
En este caso, desactive la función de
efecto de sonido envolvente del
equipo conectado.
Para conocer más detalles, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el equipo
conectado.
No se emiten sonidos del televisor
desde el sistema.
Compruebe la conexión del cable
digital óptico o del cable de audio
que está conectado al sistema y al
televisor (página 10).
Compruebe la salida de sonido del
televisor.
El sonido se emite desde el sistema y
el televisor.
Apague el sonido del sistema o del
televisor.
Sin sonido o sólo se oye un sonido de
nivel muy bajo del equipo conectado
desde el sistema.
Presione VOL + y compruebe el
nivel de volumen.
Presione MUTING o VOL + para
cancelar la función de silenciado.
Compruebe que la fuente de entrada
esté seleccionada correctamente.
Compruebe que todos los cables del
sistema y de los equipos conectados
estén totalmente insertados.
El mando a distancia no
funciona
Dirija el mando a distancia hacia el
centro del panel frontal de la barra
de sonido.
Información adicional
continuación
background
18
ES
Retire cualquier obstáculo que se
interponga entre el mando a
distancia y el sistema.
Reemplace la batería del mando a
distancia por una nueva si no
funciona correctamente.
Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
Si el sistema no funciona
correctamente después de
realizar los pasos
anteriores, reinicie el
sistema de la siguiente
manera:
Utilice los botones del mando a distancia
para la operación.
1 Presione BASS +, VOL – y
TREBLE + en ese orden dentro
de tres segundos.
Una vez comprobado lo anterior y
solucionados los problemas, encienda el
sistema. Si no puede encontrar la causa
del problema después de verificar los
elementos anteriores, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Formatos compatibles con el
sistema
Los formatos de entrada digitales
compatibles con este sistema son los
siguientes.
Barra de sonido
Sección del amplificador
Modelos para EE.UU.:
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(FTC)
Frontal I + Frontal D:
Con cargas de 4 ohmios, ambos canales
accionados, entre 230 y 20.000 Hz; con
potencia media mínima de 6 vatios por
canal y una distorsión armónica total que
no supera el 1 %, que va desde los
250 milivatios hasta la potencia nominal.
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal I/Frontal D: 15 W
(por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Modelos para Canadá:
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal I + Frontal D: 7 W + 7 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % de TDH)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal I/Frontal D: 15 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Unidad de altavoz frontal
Sistema de altavoz
Sistema de altavoz de 2 vías, Suspensión
acústica
Unidad de altavoz
Altavoz para graves: 25 mm × 120 mm
(1 pulgada × 4 3/4 pulgadas)
Altavoz de frecuencia alta: 38 mm
(1 1/2 pulgadas)
tipo de cono
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 20 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Formato Compatible/No
compatible
Dolby Digital a
PCM lineal de 2 canales,
48 kHz o menos
a
background
19
ES
Información adicional
Dimensiones (aprox.)
940 mm × 83 mm × 70 mm
(37 1/8 pulgadas × 3 3/8 pulgadas ×
2 7/8 pulgadas) (con soportes)
940 mm × 71 mm × 69 mm
(37 1/8 pulgadas × 2 7/8 pulgadas ×
2 3/4 pulgadas) (sin soporte)
Peso (aprox.)
1,6 kg (3 libras 8 3/8 onzas)
Altavoz potenciador de
graves
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
30 W (por canal a 8 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoz
Altavoz potenciador de graves, reflejo de
bajos
Unidad de altavoz
130 mm (5 1/8 pulgadas) tipo cónico
Impedancia nominal
8 ohmios
Dimensiones (aprox.)
170 mm × 245 mm × 300 mm
(6 3/4 pulgadas × 9 3/4 pulgadas ×
11 7/8 pulgadas) (ancho/alto/
profundidad)
Peso (aprox.)
2,7 kg (5 libras 15 1/4 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
background
20
ES
Índice
C
Cable digital óptico 10
Cómo colocar el sistema 11
Conexión
TV 10
I
Instalación 11
M
Mando a distancia
funcionamiento 9
MUTING 9
R
Reproductor de DVD 10
Restablecer 18
V
VOL 9
background
background
background
background
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-435-635-14(1)

Specifications

Indexed Terms: Soundbar

Sony HT-CT60 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products