Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Neff
Neff Z54TR60X3(00) User Manual
User Manual Neff Z54TR60X3(00) Recirculation module
Documents for Neff Z54TR60X3(00)
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
warranty-W10433731-W.pdf - (English)
Download
Installation Guide - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For Z54TR60X3(00).
Page 1/12
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
*9001213659*
[
PLQ
[
PP
PP
PP
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Neff Z54TR60X3(00):
: Wichtige Sicherheitshinweise
3
Verletzungsgefahr!
3
Verletzungsgefahr!
3
Gefahr durch Magnetismus!
3
Stromschlaggefahr!
3
Erstickungsgefahr!
3
Umluftmodul montieren
3
1. Ausschnitt in der Decke des Oberschranks herstellen - Bild 1.
3
2. Befestigungswinkel an der Schrankdecke festschrauben:
3
Hinweis
3
3. Umluftmodul einsetzen und festschrauben - Bild 4.
3
Hinweis
3
4. Filter aus der Folie nehmen und in das Umluftmodul einsetzen - Bild 5.
3
5. Blende so einsetzen, dass sie durch die Magneten sicher gehalten wird - Bild 6.
3
: Important safety information
3
Risk of injury!
3
Risk of injury!
3
Hazard due to magnetism!
3
Risk of electric shock!
3
Danger of suffocation!
3
Fitting the air circulation module
3
1. Make a cut-out in the top of the wall cabinet – Fig. 1.
3
2. Screw the mounting brackets onto the top of the cabinet:
3
Note
3
3. Fit the air circulation module and screw it in place – Fig. 4.
3
Note
3
4. Remove the filter from the foil and insert it into the air circulation module – Fig. 5.
3
5. Fit the panel such that it is held firmly in place by the magnets – Fig. 6.
3
Þ Notice de montage
4
: Consignes de sécurité importantes
4
Risque de blessure !
4
Risque de blessure !
4
Danger par magnétisme !
4
Risque de choc électrique !
4
Risque d'asphyxie !
4
Montage du module de recyclage
4
1. Réaliser une découpe dans le plafond de l'armoire supérieure - Figure 1.
4
2. Visser les équerres de fixation au plafond de l'armoire :
4
Remarque
4
3. Insérer le module de recyclage et le visser - Figure 4.
4
Remarque
4
4. Retirer le filtre du film et l'insérer dans le module de recyclage de l'air - fig. 5.
4
5. Utiliser le bandeau de commande de manière à ce qu'il soit fermement maintenu par les aimants - fig. 6.
4
: Belangrijke veiligheidsinstructies
4
Risico van letsel!
4
Risico van letsel!
4
Gevaar door magnetisme!
4
Gevaar van een elektrische schok!
4
Verstikkingsgevaar!
4
Luchtcirculatiemodule monteren
4
1. Uitsnijding maken in het plafond van de bovenkast - Afb. 1.
4
2. Bevestigingshoeken aan het plafond van de kast vastschroeven:
4
Aanwijzing
4
3. Luchtcirculatiemodule inbrengen en vastschroeven - Afb. 4.
4
Aanwijzing
4
4. Filter uit het folie nemen en in de luchtcirculatiemodule plaatsen - Afb. 5.
4
5. De afscherming zo plaatsen dat deze op een veilige manier door magneten wordt vastgehouden - Afb. 6.
4
: Importanti avvertenze di sicurezza
4
Pericolo di lesioni!
4
Pericolo di lesioni!
4
Pericoli dovuti ai campi magnetici!
4
Pericolo di scossa elettrica!
4
Pericolo di soffocamento!
4
Montaggio del modulo a ricircolo
5
1. Effettuare il taglio nella parete superiore del mobile a pensile - figura 1.
5
2. Avvitare le squadrette di fissaggio alla parete superiore del mobile:
5
Avvertenza
5
3. Inserire il modulo a ricircolo e avvitarlo - figura 4.
5
Avvertenza
5
4. Estrarre il filtro dalla pellicola e inserirlo nel modulo a ricircolo - figura 5.
5
5. Inserire il pannello di comando in modo tale che venga sostenuto in modo sicuro dai magneti - figura 6.
5
: Indicaciones de seguridad importantes
5
¡Peligro de lesiones!
5
¡Peligro de lesiones!
5
¡Peligros derivados del magnetismo!
5
¡Peligro de descarga eléctrica!
5
¡Peligro de asfixia!
5
Montar el módulo de recirculación de aire
5
1. Crear el hueco en la cubierta del armario superior (fig. 1).
5
2. Atornillar las escuadras de fijación en la cubierta del armario:
5
Nota
5
3. Colocar y atornillar el módulo de recirculación de aire (fig. 4).
5
Nota
5
4. Quitarle el film al filtro y colocarlo en el módulo de recirculación de aire (fig. 5).
5
5. Colocar la pantalla de modo que los imanes la sujeten con seguridad (fig. 6).
5
: Indicações de segurança importantes
5
Perigo de ferimentos!
5
Perigo de ferimentos!
5
Perigo devido a magnetismo!
5
Perigo de choque elétrico!
5
Perigo de asfixia!
5
Montar o módulo de recirculação do ar
5
1. Faça o nicho no teto do armário superior - figura 1.
5
2. Aparafuse o cotovelo de fixação no teto do armário:
5
Nota
5
3. Insira e aparafuse o módulo de recirculação do ar - figura 4.
5
Nota
5
4. Retire o filtro da película e insira-o no módulo de recirculação do ar - figura 5.
5
5. Coloque a aba de forma a que fique bem segura pelos imãs - Figura 6.
5
: Viktiga säkerhetsanvisningar
5
Skaderisk!
5
Skaderisk!
5
Risk på grund av magnetfält!!
5
Risk för elstötar!
5
Kvävningsrisk!
5
Montera cirkulationsmodulen
6
1. Gör urtag ovanpå överskåpet - bild 1.
6
2. Skruva fast fästvinkeln i stomtaket:
6
Anvisning
6
3. Sätt i och skruva fast cirkulationsmodulen - bild 4.
6
Anvisning
6
4. Ta ut filtret ur folien och sätt in i cirkulationsmodulen - bild 5.
6
5. Sätt i panelen så att magneterna håller den säkert - bild 6.
6
: Viktige sikkerhetsanvisninger
6
Fare for personskader!
6
Fare for personskader!
6
Fare pga. magnetisme!
6
Fare for elektrisk støt!
6
Fare for kvelning!
6
Montere sirkulasjonsdriftsmodul
6
1. Lag en utskjæring i takplaten til overskapet – bilde 1.
6
2. Skru fast en festevinkel i taket på skapet:
6
Merk
6
3. Sett inn sirkulasjonsdriftsmodulen og skru fast - bilde 4.
6
Merk
6
4. Ta filteret ut av folien og sett det inn i sirkulasjonsdriftsmodulen – bilde 5.
6
5. Sett inn betjeningspanelet slik at det holdes på plass av magnetene – bilde 6.
6
: Tärkeitä turvallisuusohjeita
6
Loukkaantumisvaara!
6
Loukkaantumisvaara!
6
Magneetin aiheuttamat vaarat!
6
Sähköiskun vaara!
6
Tukehtumisvaara!
6
Kiertoilmamoduulin asennus
6
1. Tee yläkaapin kattoon aukko - kuva 1.
6
2. Kiinnitä kiinnityskulmat ruuveilla kaapin kattoon:
6
Huomautus
6
3. Aseta kiertoilmamoduuli paikalleen ja kiinnitä ruuveilla - kuva 4.
6
Huomautus
6
4. Ota suodatin pois pakkauksesta ja aseta se kiertoilmamoduuliin - kuva 5.
6
5. Aseta etulevy paikalleen siten, että magneetit pitävät sen turvallisesti paikallaan - kuva 6.
6
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
6
Fare for tilskadekomst!
6
Fare for tilskadekomst!
6
Fare pga. magnetfelt!
6
Fare for elektrisk stød!
6
Fare for kvælning!
6
Montage af recirkulationsmodul
7
1. Lav en udskæring i overskabets topplade - figur 1.
7
2. Skru vinkelbeslagene fast i skabets topplade:
7
Bemærk
7
3. Sæt recirkulationsmodulet ind, og skru det fast - figur 4.
7
Bemærk
7
4. Tag filtret ud af folien, og sæt det ind i recirkulationsmodulet - figur 5.
7
5. Sæt panelet på, så det bliver holdt sikkert på plads af magneterne - figur 6.
7
: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
7
Κίνδυνος τραυματισμού!
7
Κίνδυνος τραυματισμού!
7
Κίνδυνος λόγω μαγνητισμού!
7
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
7
Κίνδυνος ασφυξίας!
7
Συναρμολόγηση της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα
7
1. Κατασκευάστε το άνοιγμα στην οροφή του επάνω ντουλαπιού - Εικ. 1.
7
2. Βιδώστε σταθερά τη γωνία στερέωσης στην οροφή του ντουλαπιού:
7
Υπόδειξη
7
3. Τοποθετήστε και βιδώστε σταθερά τη μονάδα ανακυκλοφορίας του αέρα - Εικ. 4.
7
Υπόδειξη
7
4. Αφαιρέστε το φίλτρο από τη μεμβράνη και τοποθετήστε το στη μονάδα ανακυκλοφορίας αέρα - Εικ. 5.
7
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα έτσι, ώστε να συγκρατείται με ασφάλεια από τους μαγνήτες - Εικ. 6.
7
ô Montaj kılavuzu
7
: Önemli güvenlik uyarıları
7
Yaralanma tehlikesi!
7
Yaralanma tehlikesi!
7
Manyetizma tehlikesi!
7
Elektrik çarpma tehlikesi!
7
Boğulma tehlikesi!
7
Havalandırma modülünün monte edilmesi
7
1. Üst dolap tavanında bir kesit oluşturunuz - Resim 1.
7
2. Sabitleme köşebendini dolap tavanına vidayla sabitleyiniz:
7
Bilgi
7
3. Havalandırma modülünü yerleştiriniz ve sıkıca vidalayınız - Resim 4.
7
Bilgi
7
4. Filtreyi folyodan çıkarınız ve hava sirkülasyon modülüne yerleştiriniz - Resim 5.
7
5. Kumanda panelini yerleştirirken mıknatısların paneli güvenli biçimde tuttuğundan emin olunuz - Resim 6.
7
: Важные указания по технике безопасности
7
Опасность травмирования!
7
Опасность травмирования!
7
Опасность, связанная с магнитным полем!
7
Опасность удара током!
8
Опасность удушья!
8
Установка циркуляционного модуля
8
1. Сделайте вырез в верхней панели навесного шкафа (рис. 1).
8
2. Закрепите монтажные уголки на панели шкафа:
8
Указание
8
3. Установите и закрепите циркуляционный модуль (рис. 4).
8
Указание
8
4. Выньте фильтр из плёнки и вставьте в циркуляционный модуль – рис. 5.
8
5. Установите панель таким образом, чтобы она надёжно удерживалась магнитами – рис. 6.
8
: Olulised ohutusnõuded
8
Vigastuste oht!
8
Vigastuste oht!
8
Magnetismist põhjustatud oht!
8
Elektrilöögi oht!
8
Lämbumisoht!
8
Ringleva õhu mooduli paigaldamine
8
1. Tehke ülemise kapi lakke väljalõige - joonis 1.
8
2. Kruvige kinnitusnurgikud kapi lae külge:
8
Märkus
8
3. Asetage kohale ringleva õhu moodul ja kinnitage kruvidega - joonis 4.
8
Märkus
8
4. Võtke filter kilest välja ja asetage ringleva õhu moodulisse - joonis 5.
8
5. Paigaldage paneel nii, et magnetid seda kindlalt hoiavad - joonis 6.
8
ä Montavimo instrukcija
8
: Svarbūs saugos nurodymai
8
Pavojus susižeisti!
8
Pavojus susižeisti!
8
Pavojus dėl magnetizmo!
8
Elektros smūgio pavojus!
8
Kyla pavojus uždusti!
8
Recirkuliacijos modulio montavimas
8
1. Viršutinės spintelės viršuje išpjaukite angą – 1 pav.
8
2. Montavimo gembės prisukimas prie spintos dangtelio:
8
Pastaba
8
3. Įstatykite recirkuliacijos modulį ir jį priveržkite – 4 pav.
8
Pastaba
8
4. Ištraukite filtrą iš folijos ir įdėkite į recirkuliacijos modulį – 5 pav.
8
5. Skydelį pritvirtinkite taip, kad jį išlaikytų magnetai – 6 pav.
8
: Svarīgi drošības noteikumi
8
Savainojumu risks!
8
Savainojumu risks!
8
Magnētiskā lauka izraisīts apdraudējums!
8
Strāvas trieciena risks!
8
Nosmakšanas risks!
8
Ventilēšanas moduļa montāža
9
1. Izveidojiet izgriezumu augšējā skapja griestos: 1. attēls.
9
2. Pieskrūvējiet piestiprināšanas stūreni pie skapja griestiem:
9
Norādījums
9
3. Ievietojiet ventilēšanas moduli un pieskrūvējiet to: 4. attēls.
9
Norādījums
9
4. Izņemiet filtru no plēves un ievietojiet to ventilēšanas modulī: 5. attēls.
9
5. Ievietojiet paneli tā, lai magnēti to droši turētu: 6. attēls.
9
: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
9
Niebezpieczeństwo obrażeń!
9
Niebezpieczeństwo obrażeń!
9
Niebezpieczeństwo na skutek magnetyzmu!
9
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
9
Niebezpieczeństwo uduszenia!
9
Montaż modułu obiegu zamkniętego
9
1. Wykonać wycięcie w górnej ściance szafki górnej - rys. 1.
9
2. Kątownik mocujący przykręcić do górnej ścianki:
9
Wskazówka
9
3. Nasadzić i przykręcić moduł obiegu zamkniętego - rys. 4.
9
Wskazówka
9
4. Wyjąć filtr z folii i włożyć w moduł obiegu zamkniętego - rys. 5.
9
5. W taki sposób zamocować przesłonę, aby była stabilnie trzymana przez magnesy - rys. 6.
9
: Instrucţiuni de siguranţă importante
9
Pericol de rănire!
9
Pericol de rănire!
9
Pericol prin magnetizare!
9
Pericol de electrocutare!
9
Pericol de sufocare!
9
Montarea modulului de recirculare
9
1. Realizaţi decupajul în planşeul dulapului superior - fig. 1.
9
2. Înşurubaţi ferm colţarele pe planşeul dulapului:
9
Indicaţie
9
3. Instalaţi şi înşurubaţi ferm modulul de recirculare - fig. 4.
9
Indicaţie
9
4. Scoateţi filtrul din folie şi instalaţi-l în modulul de recirculare - fig. 5.
9
5. Introduceţi cadrul astfel încât să fie fixat în siguranţă cu ajutorul magneţilor - figura 6.
9
: Fontos biztonsági előírások
9
Sérülésveszély!
9
Sérülésveszély!
9
Mágneses veszély!
9
Áramütésveszély!
9
Fulladásveszély!
9
Keringtetéses modul szerelése
10
1. Hozzon létre egy kivágást a felső szekrény tetején - 1. ábra.
10
2. Csavarozza fel a rögzítőelemeket a szekrény tetejére:
10
Utasítás
10
3. Helyezze be a keringtetéses modult, és rögzítse a csavarokkal - 4. ábra.
10
Utasítás
10
4. Vegye ki a szűrőt a fóliából és helyezze be a keringtetéses modulba - 5. ábra.
10
5. Helyezze be úgy a kezelőfelületet, hogy a mágnesek biztosan tartsák - 6. ábra.
10
: Pomembna varnostna navodila
10
Nevarnost telesnih poškodb!
10
Nevarnost telesnih poškodb!
10
Nevarnost zaradi magnetnih polj!
10
Nevarnost udara električnega toka!
10
Nevarnost zadušitve!
10
Montaža modula za recirkulacijo zraka
10
1. Izdelajte izrez v strop zgornje omare – Slika 1.
10
2. Privijte kotne nosilce na strop omare:
10
Opomba
10
3. Vstavite in privijte obtočni modul – Slika 4.
10
Opomba
10
4. Filter vzemite iz folije in ga vstavite v obtočni modul – Slika 5.
10
5. Plošče namestite tako, da jih magneti varno držijo – Slika 6.
10
: Důležité bezpečnostní pokyny
10
Nebezpečí úrazu!
10
Nebezpečí poranění!!
10
Nebezpečí v důsledku magnetického pole!
10
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
10
Nebezpečí udušení!
10
Montáž modulu na cirkulaci vzduchu
10
1. Vyřízněte otvor do stropu horní skříňky – obrázek 1.
10
2. Upevňovací úhelníky přišroubujte ke stropu skříňky.
10
Upozornění
10
3. Nasaďte modul na cirkulaci vzduchu a přišroubujte ho – obrázek 4.
10
Upozornění
10
4. Vyjměte filtr z fólie a nasaďte ho do modulu na cirkulaci vzduchu – obrázek 5.
10
5. Nasaďte panel tak, aby ho magnety pevně držely – obrázek 6.
10
: Dôležité bezpečnostné upozornenia
10
Nebezpečenstvo poranenia!
10
Nebezpečenstvo poranenia!
10
Nebezpečenstvo účinkov magnetizmu!
10
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!!
10
Nebezpečenstvo udusenia!
10
Montáž vzduchového cirkulačného modulu
11
1. Vytvorte výrez v strope hornej skrinky – obrázok 1.
11
2. Priskrutkujte upevňovací uholník na strop skrinky:
11
Upozornenie
11
3. Vložte a priskrutkujte modul na cirkuláciu vzduchu – obrázok 4.
11
Upozornenie
11
4. Vyberte filter z fólie a vložte modul na cirkuláciu vzduchu – obrázok 5.
11
5. Kryt založte tak, aby bol bezpečne pridržiavaný magnetmi – obrázok 6.
11
: Važne sigurnosne napomene
11
Opasnost od ozljede!
11
Opasnost od ozljede!
11
Opasnost zbog magnetizma!
11
Opasnost od strujnog udara!
11
Opasnost od gušenja!
11
Montaža modula za optočni zrak
11
1. Napravite izrez na gornjoj strani ugradbenog elementa - slika 1.
11
2. Pričvrsne kutnike pričvrstite na gornju stranu elementa:
11
Napomena
11
3. Umetnite modul za optočni zrak i pričvrstite - slika 4.
11
Napomena
11
4. Filtar izvadite iz folije i umetnite u modul za optočni zrak - slika 5.
11
5. Ploču umetnite tako da je sigurno drže magneti - slika 6.
11
: Важни указания за безопасност
11
Опасност от нараняване!
11
Опасност от нараняване!
11
Опасност поради магнетизъм!
11
Опасност от токов удар!
11
Опасност от задушаване!
11
Монтиране на модула за рециркулиращ въздух
11
1. Изрежете профил в горната част на горния шкаф - фиг. 1.
11
2. Завийте закрепващите ъгли към горната част на шкафа:
11
Указание
11
3. Поставете модула за рециркулиращ въздух и го завинтете - фиг. 4.
11
Указание
11
4. Извадете филтъра от фолиото и го поставете в модула за рециркулиращ въздух - фиг. 5.
11
5. Поставете блендата така, че да се задържи сигурно от магнитите - фиг. 6.
11
: Važne napomene za sigurnost
11
Opasnost od povrede!
11
Opasnost od povrede!
11
Opasnost od magnetizma!
11
Opasnost od strujnog udara!
11
Opasnost od gušenja!
11
Postavljanje modula za cirkulaciju
12
1. Pravljenje isečka u krovu gornjeg elementa – slika 1.
12
2. Zavrnite nosač na krov elementa:
12
Napomena
12
3. Postavite i pričvrstite modul za kruženje vazduha – slika 4.
12
Napomena
12
4. Izvadite filter iz folije i postavite ga u modul za kruženje vazduha - slika 5.
12
5. Dijafragmu postavite tako da se čvrsto drži pomoću magneta - slika 6.
12
: Правила техніки безпеки
12
Небезпека травмувань!
12
Heбeзпeкa травмування!!
12
Небезпека впливу магнітних полів!
12
Небезпека удару струмом!
12
Небезпека удушення!
12
Встановлення модуля рециркуляції повітря
12
1. Виконайте виріз у верхній панелі верхньої шафи (мал. 1).
12
2. Пригвинтіть куточок для кріплення до поверхні шафи:
12
Вказівка
12
3. Вставте та закріпіть модуль рециркуляції повітря (мал. 4).
12
Вказівка
12
4. Вийміть фільтр з плівки і встановіть у модуль рециркуляції повітря (мал. 5).
12
5. Встановіть панель так, щоб вона трималася магнітами (мал. 6).
12
File type: PDF
File name: 87222328_z51ixc1x6.pdf
File size: 861.61 KB
File Language: English
Pages: 12
Author: Neff
Published: 2021-03-11
Updated: 2023-06-17
Download File
Specifications
Brand:
Neff
Model: Z54TR60X3(00)
See other models:
C87FS22H0/68
M1343B0/01
C18FT34N0B/03
T62R36S1/01
S481C40S0E/64
Photos
Download User Manual
Related Products
Neff Z54TR60X0(00)
Neff Z54TL60X0(00)
Neff Z54TL90X0(00)
Neff Z5280X0(00)
Neff Z50XXP0X0(00)
Neff Z54TF90N0(00)
Neff Z54TF60N0(00)
Neff Z54TS01X0(00)
Neff Z54TL90X0
Neff Z54TL90X1
Neff Z5101X5(00)
Neff Z5102X5(00)
Neff Z5276X0(00)
Neff Z5105X5(00)
Neff Z5286X0(00)
Table of Contents
×
: Wichtige Sicherheitshinweise
3
Verletzungsgefahr!
3
Verletzungsgefahr!
3
Gefahr durch Magnetismus!
3
Stromschlaggefahr!
3
Erstickungsgefahr!
3
Umluftmodul montieren
3
1. Ausschnitt in der Decke des Oberschranks herstellen - Bild 1.
3
2. Befestigungswinkel an der Schrankdecke festschrauben:
3
Hinweis
3
3. Umluftmodul einsetzen und festschrauben - Bild 4.
3
Hinweis
3
4. Filter aus der Folie nehmen und in das Umluftmodul einsetzen - Bild 5.
3
5. Blende so einsetzen, dass sie durch die Magneten sicher gehalten wird - Bild 6.
3
: Important safety information
3
Risk of injury!
3
Risk of injury!
3
Hazard due to magnetism!
3
Risk of electric shock!
3
Danger of suffocation!
3
Fitting the air circulation module
3
1. Make a cut-out in the top of the wall cabinet – Fig. 1.
3
2. Screw the mounting brackets onto the top of the cabinet:
3
Note
3
3. Fit the air circulation module and screw it in place – Fig. 4.
3
Note
3
4. Remove the filter from the foil and insert it into the air circulation module – Fig. 5.
3
5. Fit the panel such that it is held firmly in place by the magnets – Fig. 6.
3
Þ Notice de montage
4
: Consignes de sécurité importantes
4
Risque de blessure !
4
Risque de blessure !
4
Danger par magnétisme !
4
Risque de choc électrique !
4
Risque d'asphyxie !
4
Montage du module de recyclage
4
1. Réaliser une découpe dans le plafond de l'armoire supérieure - Figure 1.
4
2. Visser les équerres de fixation au plafond de l'armoire :
4
Remarque
4
3. Insérer le module de recyclage et le visser - Figure 4.
4
Remarque
4
4. Retirer le filtre du film et l'insérer dans le module de recyclage de l'air - fig. 5.
4
5. Utiliser le bandeau de commande de manière à ce qu'il soit fermement maintenu par les aimants - fig. 6.
4
: Belangrijke veiligheidsinstructies
4
Risico van letsel!
4
Risico van letsel!
4
Gevaar door magnetisme!
4
Gevaar van een elektrische schok!
4
Verstikkingsgevaar!
4
Luchtcirculatiemodule monteren
4
1. Uitsnijding maken in het plafond van de bovenkast - Afb. 1.
4
2. Bevestigingshoeken aan het plafond van de kast vastschroeven:
4
Aanwijzing
4
3. Luchtcirculatiemodule inbrengen en vastschroeven - Afb. 4.
4
Aanwijzing
4
4. Filter uit het folie nemen en in de luchtcirculatiemodule plaatsen - Afb. 5.
4
5. De afscherming zo plaatsen dat deze op een veilige manier door magneten wordt vastgehouden - Afb. 6.
4
: Importanti avvertenze di sicurezza
4
Pericolo di lesioni!
4
Pericolo di lesioni!
4
Pericoli dovuti ai campi magnetici!
4
Pericolo di scossa elettrica!
4
Pericolo di soffocamento!
4
Montaggio del modulo a ricircolo
5
1. Effettuare il taglio nella parete superiore del mobile a pensile - figura 1.
5
2. Avvitare le squadrette di fissaggio alla parete superiore del mobile:
5
Avvertenza
5
3. Inserire il modulo a ricircolo e avvitarlo - figura 4.
5
Avvertenza
5
4. Estrarre il filtro dalla pellicola e inserirlo nel modulo a ricircolo - figura 5.
5
5. Inserire il pannello di comando in modo tale che venga sostenuto in modo sicuro dai magneti - figura 6.
5
: Indicaciones de seguridad importantes
5
¡Peligro de lesiones!
5
¡Peligro de lesiones!
5
¡Peligros derivados del magnetismo!
5
¡Peligro de descarga eléctrica!
5
¡Peligro de asfixia!
5
Montar el módulo de recirculación de aire
5
1. Crear el hueco en la cubierta del armario superior (fig. 1).
5
2. Atornillar las escuadras de fijación en la cubierta del armario:
5
Nota
5
3. Colocar y atornillar el módulo de recirculación de aire (fig. 4).
5
Nota
5
4. Quitarle el film al filtro y colocarlo en el módulo de recirculación de aire (fig. 5).
5
5. Colocar la pantalla de modo que los imanes la sujeten con seguridad (fig. 6).
5
: Indicações de segurança importantes
5
Perigo de ferimentos!
5
Perigo de ferimentos!
5
Perigo devido a magnetismo!
5
Perigo de choque elétrico!
5
Perigo de asfixia!
5
Montar o módulo de recirculação do ar
5
1. Faça o nicho no teto do armário superior - figura 1.
5
2. Aparafuse o cotovelo de fixação no teto do armário:
5
Nota
5
3. Insira e aparafuse o módulo de recirculação do ar - figura 4.
5
Nota
5
4. Retire o filtro da película e insira-o no módulo de recirculação do ar - figura 5.
5
5. Coloque a aba de forma a que fique bem segura pelos imãs - Figura 6.
5
: Viktiga säkerhetsanvisningar
5
Skaderisk!
5
Skaderisk!
5
Risk på grund av magnetfält!!
5
Risk för elstötar!
5
Kvävningsrisk!
5
Montera cirkulationsmodulen
6
1. Gör urtag ovanpå överskåpet - bild 1.
6
2. Skruva fast fästvinkeln i stomtaket:
6
Anvisning
6
3. Sätt i och skruva fast cirkulationsmodulen - bild 4.
6
Anvisning
6
4. Ta ut filtret ur folien och sätt in i cirkulationsmodulen - bild 5.
6
5. Sätt i panelen så att magneterna håller den säkert - bild 6.
6
: Viktige sikkerhetsanvisninger
6
Fare for personskader!
6
Fare for personskader!
6
Fare pga. magnetisme!
6
Fare for elektrisk støt!
6
Fare for kvelning!
6
Montere sirkulasjonsdriftsmodul
6
1. Lag en utskjæring i takplaten til overskapet – bilde 1.
6
2. Skru fast en festevinkel i taket på skapet:
6
Merk
6
3. Sett inn sirkulasjonsdriftsmodulen og skru fast - bilde 4.
6
Merk
6
4. Ta filteret ut av folien og sett det inn i sirkulasjonsdriftsmodulen – bilde 5.
6
5. Sett inn betjeningspanelet slik at det holdes på plass av magnetene – bilde 6.
6
: Tärkeitä turvallisuusohjeita
6
Loukkaantumisvaara!
6
Loukkaantumisvaara!
6
Magneetin aiheuttamat vaarat!
6
Sähköiskun vaara!
6
Tukehtumisvaara!
6
Kiertoilmamoduulin asennus
6
1. Tee yläkaapin kattoon aukko - kuva 1.
6
2. Kiinnitä kiinnityskulmat ruuveilla kaapin kattoon:
6
Huomautus
6
3. Aseta kiertoilmamoduuli paikalleen ja kiinnitä ruuveilla - kuva 4.
6
Huomautus
6
4. Ota suodatin pois pakkauksesta ja aseta se kiertoilmamoduuliin - kuva 5.
6
5. Aseta etulevy paikalleen siten, että magneetit pitävät sen turvallisesti paikallaan - kuva 6.
6
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
6
Fare for tilskadekomst!
6
Fare for tilskadekomst!
6
Fare pga. magnetfelt!
6
Fare for elektrisk stød!
6
Fare for kvælning!
6
Montage af recirkulationsmodul
7
1. Lav en udskæring i overskabets topplade - figur 1.
7
2. Skru vinkelbeslagene fast i skabets topplade:
7
Bemærk
7
3. Sæt recirkulationsmodulet ind, og skru det fast - figur 4.
7
Bemærk
7
4. Tag filtret ud af folien, og sæt det ind i recirkulationsmodulet - figur 5.
7
5. Sæt panelet på, så det bliver holdt sikkert på plads af magneterne - figur 6.
7
: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
7
Κίνδυνος τραυματισμού!
7
Κίνδυνος τραυματισμού!
7
Κίνδυνος λόγω μαγνητισμού!
7
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
7
Κίνδυνος ασφυξίας!
7
Συναρμολόγηση της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα
7
1. Κατασκευάστε το άνοιγμα στην οροφή του επάνω ντουλαπιού - Εικ. 1.
7
2. Βιδώστε σταθερά τη γωνία στερέωσης στην οροφή του ντουλαπιού:
7
Υπόδειξη
7
3. Τοποθετήστε και βιδώστε σταθερά τη μονάδα ανακυκλοφορίας του αέρα - Εικ. 4.
7
Υπόδειξη
7
4. Αφαιρέστε το φίλτρο από τη μεμβράνη και τοποθετήστε το στη μονάδα ανακυκλοφορίας αέρα - Εικ. 5.
7
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα έτσι, ώστε να συγκρατείται με ασφάλεια από τους μαγνήτες - Εικ. 6.
7
ô Montaj kılavuzu
7
: Önemli güvenlik uyarıları
7
Yaralanma tehlikesi!
7
Yaralanma tehlikesi!
7
Manyetizma tehlikesi!
7
Elektrik çarpma tehlikesi!
7
Boğulma tehlikesi!
7
Havalandırma modülünün monte edilmesi
7
1. Üst dolap tavanında bir kesit oluşturunuz - Resim 1.
7
2. Sabitleme köşebendini dolap tavanına vidayla sabitleyiniz:
7
Bilgi
7
3. Havalandırma modülünü yerleştiriniz ve sıkıca vidalayınız - Resim 4.
7
Bilgi
7
4. Filtreyi folyodan çıkarınız ve hava sirkülasyon modülüne yerleştiriniz - Resim 5.
7
5. Kumanda panelini yerleştirirken mıknatısların paneli güvenli biçimde tuttuğundan emin olunuz - Resim 6.
7
: Важные указания по технике безопасности
7
Опасность травмирования!
7
Опасность травмирования!
7
Опасность, связанная с магнитным полем!
7
Опасность удара током!
8
Опасность удушья!
8
Установка циркуляционного модуля
8
1. Сделайте вырез в верхней панели навесного шкафа (рис. 1).
8
2. Закрепите монтажные уголки на панели шкафа:
8
Указание
8
3. Установите и закрепите циркуляционный модуль (рис. 4).
8
Указание
8
4. Выньте фильтр из плёнки и вставьте в циркуляционный модуль – рис. 5.
8
5. Установите панель таким образом, чтобы она надёжно удерживалась магнитами – рис. 6.
8
: Olulised ohutusnõuded
8
Vigastuste oht!
8
Vigastuste oht!
8
Magnetismist põhjustatud oht!
8
Elektrilöögi oht!
8
Lämbumisoht!
8
Ringleva õhu mooduli paigaldamine
8
1. Tehke ülemise kapi lakke väljalõige - joonis 1.
8
2. Kruvige kinnitusnurgikud kapi lae külge:
8
Märkus
8
3. Asetage kohale ringleva õhu moodul ja kinnitage kruvidega - joonis 4.
8
Märkus
8
4. Võtke filter kilest välja ja asetage ringleva õhu moodulisse - joonis 5.
8
5. Paigaldage paneel nii, et magnetid seda kindlalt hoiavad - joonis 6.
8
ä Montavimo instrukcija
8
: Svarbūs saugos nurodymai
8
Pavojus susižeisti!
8
Pavojus susižeisti!
8
Pavojus dėl magnetizmo!
8
Elektros smūgio pavojus!
8
Kyla pavojus uždusti!
8
Recirkuliacijos modulio montavimas
8
1. Viršutinės spintelės viršuje išpjaukite angą – 1 pav.
8
2. Montavimo gembės prisukimas prie spintos dangtelio:
8
Pastaba
8
3. Įstatykite recirkuliacijos modulį ir jį priveržkite – 4 pav.
8
Pastaba
8
4. Ištraukite filtrą iš folijos ir įdėkite į recirkuliacijos modulį – 5 pav.
8
5. Skydelį pritvirtinkite taip, kad jį išlaikytų magnetai – 6 pav.
8
: Svarīgi drošības noteikumi
8
Savainojumu risks!
8
Savainojumu risks!
8
Magnētiskā lauka izraisīts apdraudējums!
8
Strāvas trieciena risks!
8
Nosmakšanas risks!
8
Ventilēšanas moduļa montāža
9
1. Izveidojiet izgriezumu augšējā skapja griestos: 1. attēls.
9
2. Pieskrūvējiet piestiprināšanas stūreni pie skapja griestiem:
9
Norādījums
9
3. Ievietojiet ventilēšanas moduli un pieskrūvējiet to: 4. attēls.
9
Norādījums
9
4. Izņemiet filtru no plēves un ievietojiet to ventilēšanas modulī: 5. attēls.
9
5. Ievietojiet paneli tā, lai magnēti to droši turētu: 6. attēls.
9
: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
9
Niebezpieczeństwo obrażeń!
9
Niebezpieczeństwo obrażeń!
9
Niebezpieczeństwo na skutek magnetyzmu!
9
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
9
Niebezpieczeństwo uduszenia!
9
Montaż modułu obiegu zamkniętego
9
1. Wykonać wycięcie w górnej ściance szafki górnej - rys. 1.
9
2. Kątownik mocujący przykręcić do górnej ścianki:
9
Wskazówka
9
3. Nasadzić i przykręcić moduł obiegu zamkniętego - rys. 4.
9
Wskazówka
9
4. Wyjąć filtr z folii i włożyć w moduł obiegu zamkniętego - rys. 5.
9
5. W taki sposób zamocować przesłonę, aby była stabilnie trzymana przez magnesy - rys. 6.
9
: Instrucţiuni de siguranţă importante
9
Pericol de rănire!
9
Pericol de rănire!
9
Pericol prin magnetizare!
9
Pericol de electrocutare!
9
Pericol de sufocare!
9
Montarea modulului de recirculare
9
1. Realizaţi decupajul în planşeul dulapului superior - fig. 1.
9
2. Înşurubaţi ferm colţarele pe planşeul dulapului:
9
Indicaţie
9
3. Instalaţi şi înşurubaţi ferm modulul de recirculare - fig. 4.
9
Indicaţie
9
4. Scoateţi filtrul din folie şi instalaţi-l în modulul de recirculare - fig. 5.
9
5. Introduceţi cadrul astfel încât să fie fixat în siguranţă cu ajutorul magneţilor - figura 6.
9
: Fontos biztonsági előírások
9
Sérülésveszély!
9
Sérülésveszély!
9
Mágneses veszély!
9
Áramütésveszély!
9
Fulladásveszély!
9
Keringtetéses modul szerelése
10
1. Hozzon létre egy kivágást a felső szekrény tetején - 1. ábra.
10
2. Csavarozza fel a rögzítőelemeket a szekrény tetejére:
10
Utasítás
10
3. Helyezze be a keringtetéses modult, és rögzítse a csavarokkal - 4. ábra.
10
Utasítás
10
4. Vegye ki a szűrőt a fóliából és helyezze be a keringtetéses modulba - 5. ábra.
10
5. Helyezze be úgy a kezelőfelületet, hogy a mágnesek biztosan tartsák - 6. ábra.
10
: Pomembna varnostna navodila
10
Nevarnost telesnih poškodb!
10
Nevarnost telesnih poškodb!
10
Nevarnost zaradi magnetnih polj!
10
Nevarnost udara električnega toka!
10
Nevarnost zadušitve!
10
Montaža modula za recirkulacijo zraka
10
1. Izdelajte izrez v strop zgornje omare – Slika 1.
10
2. Privijte kotne nosilce na strop omare:
10
Opomba
10
3. Vstavite in privijte obtočni modul – Slika 4.
10
Opomba
10
4. Filter vzemite iz folije in ga vstavite v obtočni modul – Slika 5.
10
5. Plošče namestite tako, da jih magneti varno držijo – Slika 6.
10
: Důležité bezpečnostní pokyny
10
Nebezpečí úrazu!
10
Nebezpečí poranění!!
10
Nebezpečí v důsledku magnetického pole!
10
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
10
Nebezpečí udušení!
10
Montáž modulu na cirkulaci vzduchu
10
1. Vyřízněte otvor do stropu horní skříňky – obrázek 1.
10
2. Upevňovací úhelníky přišroubujte ke stropu skříňky.
10
Upozornění
10
3. Nasaďte modul na cirkulaci vzduchu a přišroubujte ho – obrázek 4.
10
Upozornění
10
4. Vyjměte filtr z fólie a nasaďte ho do modulu na cirkulaci vzduchu – obrázek 5.
10
5. Nasaďte panel tak, aby ho magnety pevně držely – obrázek 6.
10
: Dôležité bezpečnostné upozornenia
10
Nebezpečenstvo poranenia!
10
Nebezpečenstvo poranenia!
10
Nebezpečenstvo účinkov magnetizmu!
10
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!!
10
Nebezpečenstvo udusenia!
10
Montáž vzduchového cirkulačného modulu
11
1. Vytvorte výrez v strope hornej skrinky – obrázok 1.
11
2. Priskrutkujte upevňovací uholník na strop skrinky:
11
Upozornenie
11
3. Vložte a priskrutkujte modul na cirkuláciu vzduchu – obrázok 4.
11
Upozornenie
11
4. Vyberte filter z fólie a vložte modul na cirkuláciu vzduchu – obrázok 5.
11
5. Kryt založte tak, aby bol bezpečne pridržiavaný magnetmi – obrázok 6.
11
: Važne sigurnosne napomene
11
Opasnost od ozljede!
11
Opasnost od ozljede!
11
Opasnost zbog magnetizma!
11
Opasnost od strujnog udara!
11
Opasnost od gušenja!
11
Montaža modula za optočni zrak
11
1. Napravite izrez na gornjoj strani ugradbenog elementa - slika 1.
11
2. Pričvrsne kutnike pričvrstite na gornju stranu elementa:
11
Napomena
11
3. Umetnite modul za optočni zrak i pričvrstite - slika 4.
11
Napomena
11
4. Filtar izvadite iz folije i umetnite u modul za optočni zrak - slika 5.
11
5. Ploču umetnite tako da je sigurno drže magneti - slika 6.
11
: Важни указания за безопасност
11
Опасност от нараняване!
11
Опасност от нараняване!
11
Опасност поради магнетизъм!
11
Опасност от токов удар!
11
Опасност от задушаване!
11
Монтиране на модула за рециркулиращ въздух
11
1. Изрежете профил в горната част на горния шкаф - фиг. 1.
11
2. Завийте закрепващите ъгли към горната част на шкафа:
11
Указание
11
3. Поставете модула за рециркулиращ въздух и го завинтете - фиг. 4.
11
Указание
11
4. Извадете филтъра от фолиото и го поставете в модула за рециркулиращ въздух - фиг. 5.
11
5. Поставете блендата така, че да се задържи сигурно от магнитите - фиг. 6.
11
: Važne napomene za sigurnost
11
Opasnost od povrede!
11
Opasnost od povrede!
11
Opasnost od magnetizma!
11
Opasnost od strujnog udara!
11
Opasnost od gušenja!
11
Postavljanje modula za cirkulaciju
12
1. Pravljenje isečka u krovu gornjeg elementa – slika 1.
12
2. Zavrnite nosač na krov elementa:
12
Napomena
12
3. Postavite i pričvrstite modul za kruženje vazduha – slika 4.
12
Napomena
12
4. Izvadite filter iz folije i postavite ga u modul za kruženje vazduha - slika 5.
12
5. Dijafragmu postavite tako da se čvrsto drži pomoću magneta - slika 6.
12
: Правила техніки безпеки
12
Небезпека травмувань!
12
Heбeзпeкa травмування!!
12
Небезпека впливу магнітних полів!
12
Небезпека удару струмом!
12
Небезпека удушення!
12
Встановлення модуля рециркуляції повітря
12
1. Виконайте виріз у верхній панелі верхньої шафи (мал. 1).
12
2. Пригвинтіть куточок для кріплення до поверхні шафи:
12
Вказівка
12
3. Вставте та закріпіть модуль рециркуляції повітря (мал. 4).
12
Вказівка
12
4. Вийміть фільтр з плівки і встановіть у модуль рециркуляції повітря (мал. 5).
12
5. Встановіть панель так, щоб вона трималася магнітами (мал. 6).
12
Search:
×
Search