GE PC2B940SEJSS Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
PC2B940SEJSS photo

User Manual

This is the main product document for model PC2B940SEJSS.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
49-85222 07-15 GE
Safety Information ............2
Warranty ........................8
Assistance / Accessories ......9
Using The Cooktop
In Case of a Power Failure .........10
Surface Burners ...................10
Griddle ............................12
Using The Oven
Oven Controls .....................14
Special Features ..................16
Sabbath Mode ....................17
Cookware Guidelines ..............18
Cooking Modes ...................18
Oven Racks .......................19
Oven Air Vents ....................19
Probe .............................20
Cooking Guide ....................21
Warming Drawer Guide ...........22
Aluminum Foil and Oven Liners ....22
WiFi Connect ......................23
Care and Cleaning
Cleaning the Oven ................24
Cleaning The Cooktop .............25
Cleaning The Door and Drawer ....29
Maintenance ......................30
Troubleshooting Tips .........34
Ranges
Gas Dual Fuel
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find the rating label on the
front behind the range drawer.
In Canada contact us at:
www.GEAppliances.ca
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
Owner’s Manual
background
2
49-85222
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ Do not try to light any appliance.
Ŷ Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Ŷ Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instructions.
Ŷ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
SAFETY INFORMATION
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping
the range, the range must
be secured by a properly
installed anti-tip bracket.
See installation instructions
shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear
leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed
for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket
is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the
anti-tip bracket.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged
properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and
can result in death or serious burns to children or adults.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Anti-Tip Bracket
Leveling
Leg
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
49-85222
3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
WARNING This product contains one or more chemicals known to the Sate of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
SAFETY INFORMATION
WARNING NEVER use this
appliance as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning and overheating of the
oven.
Ŷ Use this appliance for its intended purpose as
described in this owner’s manual.
Ŷ Have your range installed and properly grounded
by a qualified installer in accordance with the
provided installation instructions.
Ŷ Any adjustment and service should be performed
only by a qualified gas range installer or service
technician. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Ŷ Your range is shipped from the factory set for
use with natural gas. It can be converted for use
with propane gas. If required, these adjustments
must be made by a qualified technician in
accordance with the installation instructions and
local codes. The agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Ŷ Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
Ŷ Plug your range into a 240-volt grounded outlet
only. Do not remove the round grounding
prong from the plug. If in doubt about the
grounding of the home electrical system, it is
your responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with
the National Electrical Code. Do not use an
extension cord with this appliance.
Ŷ Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
Ŷ Be sure all packing materials are removed from
the range before operating to prevent ignition of
these materials.
Ŷ Avoid scratching or impacting glass doors,
cooktops, or control panels. Doing so may lead
to glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
Ŷ Dual Fuel: If the heating element in the oven
develops a glowing spot or shows other signs
of damage, do not use that area of the range. A
glowing spot indicates the element may fail and
present a potential burn, fire, or shock hazard.
Turn the heating element off immediately and
have it replaced by a qualified service technician.
Ŷ Do not leave children alone or unattended in an
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any
part of the appliance.
Ŷ
CAUTION Do not store items of
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items
could be seriously injured.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
49-85222
Ŷ Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, drapes and gasoline or other flammable
vapors and liquids.
Ŷ Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
SAFETY INFORMATION
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
WARNING
Ŷ Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlets and outlets that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion. Air openings are located
at the rear of the cooktop, at the top and bottom
of the oven door, and at the bottom of the range
under the warming drawer, lower oven drawer or
kick panel.
Ŷ Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders touch surface
burners, burner grate, or oven heating element.
Do not use a towel or other bulky cloth in place
of pot holders.
Ŷ Do not touch the heating elements or the interior
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact any
interior area of the oven; allow sufficient time for
cooling first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the burners, grates, oven
vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Ŷ Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ Cook food thoroughly to help protect against
foodborne illness. Minimum safe food
temperature recommendations can be found
at www.IsItDoneYet.gov and www.fsis.usda.
gov. Use a food thermometer to take food
temperatures and check several locations.
Ŷ Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the oven door, drawer or cooktop. They could
damage the range or tip it over causing severe
injury or death.
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN
Failure to do so may result in fire or personal injury.
WARNING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface burner by covering the
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet,
or flat tray. If necessary, use a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJ
smother the fire by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multi-purpose
dry chemical or foam type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ
the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst of
flame from the oven.
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
49-85222
5
SAFETY INFORMATION
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW
medium or high heat settings. Foods, especially
oily foods, may ignite resulting in fire that could
spread to surrounding cabinets.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying
and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame
may be hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKH
top burners and make sure the burners have
ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUH
it is suitable for cooktop service; others may
break because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUW
ring. The ring may trap heat and block air to the
burner resulting in a carbon monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ :KHQGLVDEOLQJ/RFN&RQWURORQVRPHPRGHOV
make sure the surface controls are set to the
OFF position. This will prevent unintended gas
flow from the burners.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING NEVER cover any slots,
holes, or passages in the oven bottom or
cover an entire rack with materials such as
aluminum foil or oven liners. Doing so blocks
air flow through the oven and may cause
carbon monoxide poisoning. Never place foil
or oven liners on the oven bottom. They can
trap heat causing risk of smoke or fire.
Ŷ Stand away from the range when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
FDXVHEXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the oven
floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.
Ŷ Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
be careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ Do not leave items such as paper, cooking
utensils, or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
Ŷ Do not leave items on the cooktop near the oven
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire
or burns.
Ŷ Never broil with door open. Open-door broiling is
not permitted due to overheating of control knobs.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
6
49-85222
SAFETY INFORMATION
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food soils in
the oven. Follow these instructions for safe operation.
Ŷ Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven
during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
Ŷ Before operating the self-clean cycle, remove
pans, shiny metal oven racks, and other utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks
may be left in the oven.
Ŷ Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.
Ŷ If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
Ŷ Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
Ŷ Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket.
Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of any range. Move birds
to another well-ventilated room.
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(on some models)
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
49-85222
7
SAFETY INFORMATION
Ŷ The purpose of the warming drawer is to hold hot
cooked foods at serving temperature. Bacteria
will grow very rapidly in food that is between 40
and 140° F. Do not put cold food in warming
drawer. Do not keep food in the warming drawer
for more than 2 hours. Failure to follow these
instructions may result in foodborne illness.
Ŷ Do not leave paper products, plastics, canned
food, or combustible materials in the drawer.
They may ignite.
Ŷ Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be
hot enough to cause burns.
Ŷ Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack, and let hot air or steam escape
before removing or replacing food. Hot air or
steam that escapes can cause burns to hands,
IDFHDQGRUH\HV
Ŷ Do not use aluminum foil to line the warming
drawer. Foil is an excellent heat insulator and
will trap heat beneath it. This will upset the
performance of the drawer and potentially cause
a fire hazard.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
The wireless communication equipment installed
on this range has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Ŷ
5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQW
and receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
(b) accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Note that any changes or modifications to the
wireless communication device installed on this
oven that are not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to
operate the equipment.
WARMING DRAWER SAFETY INSTRUCTIONS
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
(on some models)
(on some models)
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8
49-85222
WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
GE Gas Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician.
7RVFKHGXOHVHUYLFHRQOLQHYLVLWXVDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWRUFDOO*(&$5(6
3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase, GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused,
modified, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
EOHPLVKHVQRWUHSRUWHGZLWKLQKRXUVRIGHOLYHU\
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*(&RQVXPHU+RPH6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXU
warranty expires.
Register Your Appliance: Register your new appliance online at your convenience!
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
background
49-85222
9
ASSISTANCE / ACCESSORIES
Have a question or need assistance with your appliance?
Schedule Service: Expert GE repair service is only
one step away from your door. Schedule your service
RQOLQHDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW
RUFDOO*(&$5(6GXULQJQRUPDO
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
GLUHFWO\WRWKHLUKRPHV9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHU
cards are accepted).Order online today, 24 hours every day
RUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE’s Universal Design applications, including
kitchen design ideas for people with disabilities, check out
our website today. For the hearing impaired, please call
7''*($&
Contact Us: Contact us on our website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Try the GE Appliances website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, or even
schedule service online.
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Removing Protective Shipping Film and Packaging Tape
NOTE: Remove all protective packing before operating
the range.
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the
film. If adhesive residue remains, remove it by applying
dish soap and water with a soft cloth.
Accessories
1LFNHO)ODW5DFN :%;
5HLQIRUFHG1LFNHO)ODW5DFN :%;
6HOI&OHDQ)ODW5DFN :%;
1LFNHO([WHQVLRQ5DFN :%;
6HOI&OHDQ([WHQVLRQ5DFN :%;
%URLOHU3DQô´[ó´[ò³ :%;*
5RDVWLQJ5DFN$FFHVVRU\ :%;
&RRNWRS&HQWHU*UDWH :%;
1RQVWLFN$OXPLQXP*ULGGOH :%;
5HYHUVLEOH&DVW,URQ*ULGGOH :%;
Cleaning Supplies
&LWUX6KLQH6WDLQOHVV6WHHO:LSHV :;;
6WDLQOHVV6WHHO3ROLVKLQJ&ORWK :;;
Cerama Bryte
®
%XUQW2Q*UHDVH5HPRYHU :;;
background
10
49-85222
USING THE COOKTOP: In Case of a Power Failure / Surface Burners
Types of Surface Burners
Round Burner
Use this burner for general
cooking purposes. Size cookware
appropriately to the flames.
Oval Burner
(on some models)
Use this burner to cook
on the griddle.
Tri-Ring Burner
(on some models)
Use this burner for large cookware
or for simmering applications.
Dual Oval Burner
(on some models)
Use this burner to cook on the
griddle or with small cookware.
These flames are too large for the pot
In Case of a Power Failure
Surface Burners
In the event of a power failure, the oven is inoperable
and no attempt should be made to operate it. However,
the surface burners may be lit with a match. Using
extreme caution, hold a lit match near the ports beneath
the surface burner cap, then slowly turn the knob to the
/,7(SRVLWLRQ2QFHOLWVXUIDFHEXUQHUVZLOOFRQWLQXHWR
operate normally.
Lighting a Surface Burner
WARNING Burners should be operated
only when covered by cookware. Burner flames
not covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
LQDQGWXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ
You will hear a clicking noise—
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOO
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
UHPDLQVDW/,7(2QFHJDVLV
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Using the Surface Burners
NOTES:
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOHDQRWKHU
burner is on. Damage to the product may occur.
Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RXSODFH
your hand, a pot holder or cleaning materials on them.
Your rangetop has sealed gas burners that offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. A simmer
EXUQHUWXUQHGGRZQWR/2SURYLGHVSUHFLVHFRRNLQJ
performance for foods such as delicate sauces that
require low heat for a long cooking time.
The extra-large burner is designed to quickly bring
large amounts of liquid to a boil. Some models have a
32:(5%2,/VHWWLQJHVSHFLDOO\GHVLJQHGIRUXVHZLWK
cookware with a diameter of 11 inches or larger.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
Push the control knob in and
turn it to the LITE position.
background
49-85222
11
USING THE COOKTOP: Surface Burners
Surface Burners (Cont.)
Tri-Ring Burner (some models) Dual Oval Burner (some models)
Side View Of The Dual Oval Burner Knob
Side View Of The Tri-Ring Burner Knob
For large cookware, activate
all rings by setting set the
burner between Hi and Med.
For small cookware or low
heating applications, only
activate the inner rings by
setting the burner between
Lo and Sim.
For small cookware, only
activate the round burner.
When using a griddle,
activate both the oval and
round burner sections.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your
gas surface burners. A stove top grill will cause
incomplete combustion resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards. This could be
hazardous to your health.
Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14
inches or less. Make sure the wok bottom sits flat on
the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
Use a flat-bottomed wok.
Do not use stove top grills
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat or as the manufacturer
recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware—those
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be
sure it can be used on gas ranges.
background
12
49-85222
USING THE COOKTOP: Griddle
Type of Food Cook Setting
Bacon Med
%UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med
Eggs /R
Grilled Cheese 0HG/R
Hamburgers 0HG/R
Pancakes 0HG/R
Warming Tortillas /R
Cook settings may need to be reduced if the griddle is used for an
extended time.
Preseasoned Reversible Cast-Iron Griddle
Replace the center grate (if present) with the
Preseasoned Cast-Iron Reversible Griddle
Griddle (on some models)
WARNING Fire Hazard
Ŷ Use care when cooking greasy foods. Spilled grease may result in fire.
Ŷ Never place any items on the griddle when it is not in use. Heat from surrounding burners can heat the
griddle and may result in fire.
Ŷ Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
Positioning Your Griddle
The reversible cast-iron griddle (on some models) and the nonstick aluminum griddle (on some models) can only be
used over the center burner of the rangetop. To position the griddle, remove the center grate (if present), and replace
it with the griddle. Do not turn on the center burner until you are certain the griddle has been positioned correctly.
Preheating Your Griddle
If your center burner is a single oval burner, preheat your griddle for 2-5 minutes on Hi before placing food on the
griddle. If your center burner is a dual oval burner, preheat your griddle for 5-10 minutes on Hi before placing food on
the griddle. Once the griddle is preheated, turn the heat down to the cook setting outlined in the table corresponding
to your griddle. To determine the type of burner you have, see the Types of Surface Burners section.
Using Your Reversible Cast-Iron Griddle (on some models)
The ribbed side of the reversible griddle can be used for
food normally grilled.
Your griddle provides an extra-large cooking surface for
meats, pancakes and other foods usually prepared in
a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry
thoroughly. Prepare the surface with cooking spray or
vegetable oil.
Griddle Precautions:
Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ
Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU
Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH
FOHDQHGXSDVVRRQDVSRVVLEOHWRSUHYHQW³EDNHGRQ´
food soil.
Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.
background
49-85222
13
USING THE COOKTOP: Griddle
Griddle (on some models) (Cont.)
Using Your Nonstick Aluminum Griddle (on some models)
Your griddle provides an extra-large cooking surface for
meats, pancakes, and other foods usually prepared in
a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry
thoroughly.
Griddle Precautions:
Ŷ 'RQRWXVHRLORQWKHJULGGOHIRUH[WHQGHGOHQJWKVRI
WLPH3HUPDQHQWVWDLQLQJDQGRUFUD]HOLQHVRQWKH
surface could result.
Ŷ Do not overheat the griddle/HDYLQJWKHJULGGOH
burner on at Hi for an extended amount of time
without food can damage the nonstick coating.
Ŷ 8VHRQO\SODVWLFQ\ORQZRRGHQXWHQVLOVRU
SilverStone
®
kitchen tools to prevent marring of the
coating.
Ŷ 1HYHUXVHNQLYHVRUFXWIRRGRQWKHJULGGOH
Ŷ 'RQRWXVHPHWDOXWHQVLOVZLWKVKDUSSRLQWVRUURXJK
sharp edges which might damage the griddle surface.
Ŷ 6WRUHFDUHIXOO\WRSUHYHQWVFUDWFKLQJ
Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ
Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH
FOHDQHGXSDVVRRQDVSRVVLEOHWRSUHYHQW³EDNHGRQ´
food soil.
Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.
Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQWKHVHOIFOHDQLQJRYHQ
Doing so will damage the nonstick coating. For
instructions on how to clean the griddle, see the
Cleaning the Cooktop section of this manual.
Type of Food Cook Setting
Bacon Med
%UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med
Fried Eggs /R
Hamburgers Med-Hi
Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese) Med
Pancakes 0HG/R
Warming Tortillas 0HG/R
Nonstick Aluminum Griddle
Replace the center grate (if present) with the
Nonstick Aluminum Griddle
background
14
49-85222
Oven Controls
USING THE OVEN: Oven Controls
62
489
51 73
10 15 1614 12
1113
background
49-85222
15
1. Convection Cooking Modes:
Convection
cooking modes use increased air circulation to
improve performance. The type of benefit depends
on the mode. Your oven has the following convection
cooking modes: Bake and Roast. See the Cooking
Modes section for more information.
2. Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil
+LDQG%URLO/R6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQIRU
more information.
3. Clean: Your oven may have two cleaning modes:
Self Clean and Steam Clean (convection models).
See the Cleaning the Oven section for important
information about using these modes.
4. Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5. Cancel/Off: &DQFHOV$//RYHQRSHUDWLRQVH[FHSW
the clock and timer.
6. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete.
Program the desired cooking mode and cooking
temperature, then press the Cook Time pad. Use
the number pads to program a cooking time in
hours and minutes, then press Start. This can only
be used with Traditional Bake, Convection Bake,
and Convection Roast.
7. Clock: Sets the oven clock time. Press the Set
Clock pad. Use the number pads to program the
clock. Press Start to save the time.
8. Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the number pads to program the
time in hours and minutes. Press the Start pad.
The oven will continue to operate when the timer
countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad.
9. Delay Time: Delays when the oven will turn
on. Use this to set a time when you want the oven
to start. Program the desired cooking mode and
cooking temperature, then press the Delay Time
pad. Use the number pads to program the time of
day for the oven to turn on, then press Start. A
cook time may also be programmed if desired. This
can only be used with Traditional Bake, Convection
Bake, Convection Roast, and Self Clean.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry, and pork—should not be
allowed to sit for more than 1 hour before or after
cooking. Room temperature promotes the growth
of harmful bacteria. Be sure that the oven light is
off, because heat from the bulb will speed harmful
bacteria growth.
10. Probe (on some models): Monitors internal
food temperature and turns the oven off when the
food reaches the programmed temperature. Insert
the probe, program the cooking mode, and program
the probe temperature. See the Probe section for
more information. The probe can only be used with
Traditional Bake, Convection Bake, and Convection
Roast.
11. Oven Light: Turns the oven light on or off.
12. Lock Controls: /RFNVRXWWKHFRQWUROVRWKDW
pressing any pad does not activate the controls.
Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
13. Warm: Will keep hot, cooked foods at serving
temperature. Press the Warm pad, then press Start.
Push Cancel/Off to turn off the oven.
14. Warming Drawer: Will keep hot, cooked foods
at serving temperature. Press the Warming Drawer
pad. Use the number pads to select the temperature
setting. Press 1IRU/RZ2 for Medium, or 3 for
High, then press Start. Push Warming Drawer On/
Off to turn off the warming drawer.
15. Remote Enable (on some models): Allows
you to control your oven remotely. To be able to
start the oven remotely, press the Remote Enable
SDGDQG³5HPRWH´ZLOOEHOLWLQWKHGLVSOD\7KH
oven can now be remotely started with a connected
device. Opening the oven door or pressing the
Remote EnableSDGZLOOUHPRYH³5HPRWH´IURP
the display and prevent you from being able to turn
WKHRYHQRQUHPRWHO\,I³5HPRWH´LVQRWVKRZQ
in the display, you are still able to change the
oven settings or turn the oven off. After using the
RYHQUHPHPEHUWRYHULI\WKDWWKH³5HPRWH´LFRQLV
displayed if you wish to start the oven remotely in
the future. For instructions on how to connect your
oven, see the WiFi Connect section of this manual.
16. Chef Connect: This is a Bluetooth
®
pairing feature for use with other compatible
Chef Connect enabled products like an over-
the-range microwave oven or range hood. To
pair those products to the range, press and hold
the Chef Connect SDGIRUVHFRQGVDQGIROORZ
the corresponding instructions included with the
mating Chef Connect enabled product if needed.
The range will cancel pairing mode after two
minutes if no mating device is detected.
Oven Controls (Cont.)
USING THE OVEN: Oven Controls
background
16
49-85222
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
Ŷ 3UHVVWKHBake and Broil pads at the same time and hold until the special features menu is displayed.
Ŷ 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the special features until the desired feature is displayed.
Ŷ 3UHVVWKH0 number pad to enter into the feature’s menu and scroll through the options.
Ŷ 2QFHWKHGHVLUHGRSWLRQLVGLVSOD\HGSUHVVWKH0 pad to save the setting and the 6 pad to exit the menu.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking temperature to be
DGMXVWHGXSWR)KRWWHURUGRZQWR)FRROHU8VH
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or too cold and wish to change it. This adjustment
affects every cooking mode except broil.
Enter into the special features menu as outlined above.
6FUROO WKURXJKWKHIHDWXUHVXQWLO³2))6(W´LVGLVSOD\HG
and press 0. Use the 3 pad to increase the adjusted
temperature or use the 8 pad to decrease the adjusted
temperature. Save and exit the special features menu.
End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The
tone can be either continuous (Cont) or single (bEEp).
The continuous setting (Cont) will repeatedly sound a
tone every few seconds until a button on the control
is pressed. A single setting (bEEp) will sound just a
single tone at the end of the timer. Enter into the special
features menu as outlined above. Scroll through the
RSWLRQVXQWLO³(QGWRQ(´LVGLVSOD\HGDQGSUHVV0. Scroll
through the options until the desired setting is displayed.
Press 0 to save the setting and then 6 to exit the menu.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures
(C). Enter into the special features menu as outlined
DERYH6FUROOWKURXJKWKHRSWLRQVXQWLO³GHJ8QLW´LV
displayed and press 0. Scroll through the options until
the desired setting is displayed. Press 0 to save the
setting and then 6 to exit the menu.
Clock Display
7KLVIHDWXUH2Q2IIVSHFLILHVLIWKHWLPHRIGD\LV
displayed. Enter into the special features menu as
RXWOLQHGDERYH6FUROOWKURXJKWKHRSWLRQVXQWLO³&ORF
diSP” is displayed and press 0. Scroll through the
options until the desired setting is displayed. Press 0 to
save the setting and then 6 to exit the menu.
Clock Configuration
This feature specifies how the time of day will be
displayed. You can select a standard 12-hour clock (12)
or 24-hour military time display. Enter into the special
features menu as outlined above. Scroll through the
RSWLRQVXQWLO³&ORFF)J´LVGLVSOD\HGDQGSUHVV0. Scroll
through the options until the desired setting is displayed.
Press 0 to save the setting and then 6 to exit the menu.
Sound Volume
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
EHWZHHQKLJK+LPHGLXPUHJORZ/RDQGRIIR))
Enter into the special features menu as outlined above.
6FUROO WKURXJKWKHRSWLRQVXQWLO³VRXQG´LVGLVSOD\HG
and press 0. Scroll through the options until the desired
setting is displayed. Press 0 to save the setting and then
6 to exit the menu. The selected sound option will play
once 0 is pressed.
Auto Recipe Conversion
7KLVIHDWXUH2Q2IIDXWRPDWLFDOO\DGMXVWVWKH
programmed recipe temperature in Convection
Multi-Bake mode. Enter into the special features menu
DVRXWOLQHGDERYH6FUROOWKURXJKWKHRSWLRQVXQWLO³$XWR
rEciPE” is displayed. Scroll through the options until the
desired setting is displayed. Press 0 to save the setting
and then 6 to exit the menu.
NOTE: This option does not convert baking time, only
temperatures. This option does not adjust temperatures
for Convection Roast mode.
Special Features
USING THE OVEN: Special Features
6 = Cancel/Back, 3 = Up, 8 = Down, 0 = Save/Forward
background
49-85222
17
Sabbath Mode
The Sabbath mode feature complies with standards set forth by Star K. Some of these standards that will be noticed
E\WKHFRQVXPHULQFOXGHWKHGLVDEOLQJRIWRQHVGLVDEOLQJRIRYHQOLJKWVDQGGHOD\VRIDERXWVHFRQGVWRRQH
minute on display changes. Only continuous baking or timed baking is allowed in the Sabbath mode. Cooking in the
Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set.
Setting the Sabbath Mode
1. Press the Bake and Broil pads at the same time and
hold until the special features menu is displayed.
2. Use the 3 or 8 number pads to scroll through the
VSHFLDOIHDWXUHVXQWLO³6$EE$WK´LVGLVSOD\HGDQGWKHQ
press 0. Refer to the graphic in the Special Features
section to see how the number keys are mapped.
 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the
RSWLRQVXQWLO³2Q´LVVKRZQLQWKHGLVSOD\WKHQSUHVV
the 0 number pad to save the setting. Press 6 to exit
WKH6SHFLDO)HDWXUHVPHQX$VLQJOHEUDFNHW³@´ZLOO
appear in the display indicating that the Sabbath mode
is set. The clock will not be displayed. Continuous
bake or timed bake can now be programmed.
Starting a Continuous Bake
1. Press the Bake pad.
 ,IWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHLV)SUHVVStart. If
a different cooking temperature is desired, use the
1 through 5 number pads or Timer pad to select a
preset cooking temperature, then press Start. Refer
to the graphic below to determine which pad sets the
desired cooking temperature.
$IWHUDGHOD\DVHFRQGEUDFNHW³@>³ZLOODSSHDULQWKH
display indicating that the oven is baking.
Adjusting the Temperature
1. Press Bake, use the 1 through 5 number pads and
the Timer pad to select a different preset cooking
temperature, and press Start.
2. Since no feedback is given during temperature
change, an oven thermometer can be used to confirm
temperature changes.
Starting a Timed Bake
1. Press the Bake pad.
 ,IWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHLV)XVHWKH6 through
0 number pads or the Lock Control pad to select
a cooking time. If a cooking temperature other
WKDQ)LVGHVLUHGXVHWKH1 through 5 number
pads or the Timer pad to select a preset cooking
temperature, then select the cooking time. Refer to
the graphic on this page to determine which pad sets
the desired cooking temperature and cooking time.
 3UHVVStart.
$IWHUDGHOD\DVHFRQGEUDFNHW³@>³ZLOODSSHDULQWKH
display indicating that the oven is baking. When the cook
time expires, the display will change back to a single
EUDFNHW³@´LQGLFDWLQJWKDWWKHRYHQLVQRORQJHUEDNLQJ
No tone will sound when the cook time is complete.
Exit the Sabbath Mode
Exiting the Sabbath mode should be done after the
Sabbath is over.
1. Press Cancel/Off to end any bake mode that may be
running.
2. Press Bake and Broil pads at the same time and
hold until the Special Features menu is displayed.
 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the
VSHFLDOIHDWXUHVXQWLO³6$EE$WK´LVGLVSOD\HGWKHQ
press 0.
4. Use the 3 or 8 number pads to scroll through the
RSWLRQVXQWLO³2))´LVGLVSOD\HGDQGSUHVV0 to save
the setting. Press the 6 number pad to exit the
Special Features menu.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs while the oven is in Sabbath
Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power
is restored, however the oven will return to the off state
even if it was in the middle of a bake cycle when the
power outage occurred.
USING THE OVEN: Sabbath Mode
1 = 170° F, 2 = 200° F, 3 = 250° F, 4 = 300° F, 5 = 325° F, Timer = 400° F
6 = 2 hours, 7 = 2.5 hours, 8 = 3 hours, 9 = 3.5 hours,
0 = 4 hours, Lock Controls = 6 hours
Temperature (°F) 400
Time (hours)
K

2h
200
2.5h
250
K

K

4h
background
18
49-85222
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Bake
The bake mode is for baking and roasting. This mode
uses heat primarily from the lower burner but also from
the upper burner to cook food. When preparing baked
goods such as cakes, cookies and pastries, always
preheat the oven first. Follow recipe recommendations
for food placement. If no guidelines are provided, center
food in the oven. To use this mode press the Bake pad,
enter a temperature with the number pads, and then
press Start.
Warm/Warming Drawer (on some models)
Warm mode is designed to keep hot foods hot. Cover
foods that need to remain moist and do not cover foods
that should be crisp. Preheating is not required. Do not
use warm to heat cold food other than crisping crackers,
chips or dry cereal. It is also recommended that food
not be kept warm for more than 2 hours. See the Oven
Controls section for more information.
Broiling Modes
Always broil with the oven door and drawer closed.
Monitor food closely while broiling. Use caution when
broiling on the upper rack positions as placing food
closer to the broil burner increases smoking, spattering
and the possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
EURLOHGRQDORZHUUDFNSRVLWLRQRUE\XVLQJWKH%URLO/R
mode.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
burner to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
PHDWDQGRUIRRGV\RXSUHIHUOHVVGRQHRQWKHLQWHULRU
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
7KH%URLO/RPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURPWKHXSSHU
burner to cook food thoroughly while also browning the
VXUIDFH8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV
that you would like cooked all the way through. To use
this mode press the Broil pad twice and then press Start.
It is not necessary to preheat when using this mode.
Convection Bake
The Convection Bake mode is intended for baking
on multiple racks at the same time. This mode uses
air movement from the convection fan to enhance
cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust the
temperature when using this mode. To use this mode
press the Conv Bake pad, enter a temperature with
number pads, and then press Start. Always preheat
when using this mode.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
heat from the lower bake burner along with air movement
to improve browning and reduce cooking time. It is not
necessary to convert temperature. Check food earlier
than the recipe suggested time when using this mode,
or use the probe (on some models). To use this mode
press the Conv Roast pad, enter a temperature with the
number pads, and then press Start. It is not necessary
to preheat when using this mode.
Cooking Modes
USING THE OVEN: Cookware / Cooking Modes
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than the minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
RYHQWHPSHUDWXUHE\)QH[WWLPH
Ŷ 6KLQ\SDQVFDQSURGXFHPRUHHYHQO\FRRNHGEDNHG
goods such as cakes and cookies.
Ŷ *ODVVDQGFHUDPLFSDQVKHDWVORZO\EXWUHWDLQKHDW
well. These types of pans work well for dishes such
as pies and custards.
Ŷ $LULQVXODWHGSDQVKHDWVORZO\DQGFDQUHGXFHERWWRP
browning.
Ŷ .HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
background
49-85222
19
USING THE OVEN: Oven Racks / Oven Air Vents
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.
Vent appearance and location vary.
Oven Racks
Rack Positions
Your oven has six rack positions in the main oven.
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
the rack position is one way to impact cooking results.
For example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top, try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow. This may improve cooking evenness.
Removing and Replacing Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the
stop position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack, place the curved end of the rack onto
the rack supports. Tilt up the front of the rack and push
the rack in until it stops. Then lay the rack flat and push
it in until it is all the way into the oven.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and
ULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking
performance.
Extension Racks (on some models)
Extension racks have a frame that locks into the rack
supports on both sides. Once the frame is locked into place,
always use the upper front rail to pull the rack out to its full
extension position when placing or removing cookware.
If extension racks are difficult to extend, lubricate the
racks with the graphite lubricant provided with your oven.
Remove the rack from the oven (see Extension Rack
Removal), remove debris in the slide tracks with a paper
towel, shake the graphite lubricant, and place 4 small drops
on the two bottom tracks of the left and right sides. Open
and close the rack several times to distribute the lubricant.
6HHWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQIRULQVWUXFWLRQVRQ
ordering additional racks and graphite lubricant.
Extension Rack Removal
1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven.
2. Firmly holding onto both the upper and lower front
rails, pull the rack toward you, tilt the front end up and
pull the rack out.
Extension Rack Replacement
1. Place the curved end of the rack onto the rack supports.
2. Tilt up the front of the rack and push the rack in until
it stops.
/D\WKHUDFNIODWDQGSXVKLWLQXQWLOLWLVDOOWKHZD\
into the oven.
If extension racks are difficult to replace or remove, wipe
the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil
on the rack slides.
Rack positions
Removing racks
Replacing racks
Rack stop
position
background
20
49-85222
Probe
USING THE OVEN: Probe
WARNING
Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe
according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking
temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at
www.foodsafety.gov or www.IsItDoneYet.gov.
Internal food temperature is frequently used as an indicator of doneness, especially for roasts and poultry.
The Probe mode monitors the internal food temperature and turns the oven off when the internal food
temperature reaches the programmed temperature.
Always check the temperature at multiple locations in the food with a food thermometer after cooking to
ensure that all portions of the food have reached the minimum safe internal temperature for that food.
Proper Probe Placement
After preparing the meat and placing it on the cooking
pan follow these instructions for proper probe placement.
Ŷ ,QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVRWKDWWKHWLSRIWKH
probe will rest in the center of the thickest part of
the food. For best performance the probe should
be fully inserted into the food. If the probe is not
located properly, it may not accurately measure the
temperature of the coolest portion of the food. Some
foods, particularly small items, are not well suited for
cooking with the probe due to their shape or size.
Ŷ 7KHSUREHVKRXOGQRWWRXFKERQHIDWRUJULVWOH
Ŷ )RUZKROHSRXOWU\LQVHUWWKHSUREHLQWRWKHWKLFNHVW
part of the breast.
Ŷ )RUERQHOHVVURDVWVLQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHU
of the roast.
Ŷ )RUERQHLQKDPRUODPELQVHUWWKHSUREHLQWRWKH
center of the lowest large muscle or joint.
Ŷ )RUFDVVHUROHVRUGLVKHVVXFKDVPHDWORDILQVHUWWKH
probe into the center of the dish.
Ŷ )RUILVKLQVHUWWKHSUREHIURPMXVWDERYHWKHJLOOLQWR
the meatiest area, parallel to the backbone.
Probe Usage
To use the probe with preheating:
1. Press the desired cook mode (Bake, Convection
Bake, or Convection Roast) pad and enter the
desired cooking temperature with the number pads.
2. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
 2QFHWKHRYHQLVSUHKHDWHGSODFHWKHIRRGLQWKH
oven and connect the probe to the probe outlet,
making sure it is fully inserted. Use caution, the oven
walls and probe outlet are hot.
4. Program the probe temperature by pressing
the Probe pad and entering the desired food
temperature. The maximum internal food temperature
that you can set is 200° F.
To use the probe without preheating:
1. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
2. Place the food in the oven and connect the probe into
the probe outlet in the oven.
 3UHVVWKHProbe pad and enter the desired food
temperature. Then press the cook mode pad
(Traditional Bake, Convection Bake, or Convection
Roast) and enter the desired cooking temperature
with the number pads.
Probe Care Guidelines
Ŷ 8VHRISUREHVRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGZLWKWKLV
product may result in damage to the probe outlet.
Ŷ 8VHWKHKDQGOHVRIWKHSUREHDQGSOXJZKHQLQVHUWLQJ
and removing them from the meat and outlet
Ŷ 7RDYRLGGDPDJLQJ\RXUSUREHGRQRWXVHWRQJVWR
pull on the cable when removing it.
Ŷ 7RDYRLGEUHDNLQJWKHSUREHPDNHVXUHIRRGLV
completely defrosted before inserting the probe.
Ŷ 7RSUHYHQWSRVVLEOHEXUQVGRQRWXQSOXJWKHSUREH
from the outlet until the oven has cooled.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHSUREHLQVLGHWKHRYHQGXULQJDVHOIRU
steam clean cycle.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKHSUREHLQWKHRYHQ
background
49-85222
21
Cooking Guide
USING THE OVEN: Cooking Guide
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
/D\HUFDNHVVKHHWFDNHV
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Bake RU Use shiny cookware.
/D\HUFDNHVRQ0XOWLSOH
Racks
Bake
Convection Bake
DQG
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Use extension rack in positions 2.
Chiffon cakes (angel food) Bake 2 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
a Single Rack
Bake RU Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
Convection Bake
Bake
5DFNVDQG
5DFNVDQG
Ensure adequate airflow. Switch food location
partially through cooking for more even cooking
results. Use extension rack in lower position.
Beef & Pork
Hamburgers Broil Hi
Use flat rack. Use a broil pan; move food down
IRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRG
closely when broiling. Center food under burner.
Steaks & Chops Broil Hi
Use flat rack. Use a broil pan; move food down
IRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRG
closely when broiling. Center food under burner.
Roasts
Convection Roast
Bake
RU
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQVXFK
as a broil pan. Preheating is not necessary.
Poultry
Whole chicken
Convection Roast
Bake
RU
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQ
such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
%URLO/R
Bake
RU
If breaded or coated in sauce avoid Broil
Hi modes. Broil skin side down first.
Watch food closely when broiling.
Boneless chicken breasts
%URLO/R
Bake
4
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVV
VHDULQJDQGXSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJ
when broiling.
Whole turkey
Convection Roast
Bake
1 or 2
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQ
such as a broil pan.
Turkey Breast Bake RU
/HDYHXQFRYHUHGXVHDORZVLGHGSDQ
such as a broil pan.
Fish %URLO/R
WKLFNRUOHVV
!LQFK
Watch food closely when broiling. Use flat rack if
using position 5.
Casseroles Bake RU
Frozen Convenience Foods
Pizza, potato products,
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Bake 4 Use shiny cookware.
Pizza, potato products,
chicken nuggets, appetizers
on Multiple Racks
Bake
Convection Bake
DQG
DQG
Use shiny cookware.
Switch food location partially through
cooking for more even cooking results.
:KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHVWDJJHUWKH
pans as shown to the right so that one pan is not directly
above another.
Cook food thoroughly to help protect against
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency and optimal cooking
performance.
Rear Placement
Front Placement
Rack positions
background
22
49-85222
ITEM SETTING ADDITIONAL INFORMATION
Breads, pies, pastries /2
Cover with a lid or aluminum foil.
9HQWFRYHUWRDOORZPRLVWXUHWRHVFDSH
Casseroles MED (2)
Cover with a lid or aluminum foil
Chili/Stews +,
Meats +,
Pancakes /2
Pizza MED (2)
Potatoes, baked +,
Waffles /2
Stale items, to crisp
(tortilla chips, crackers, dry cereal)
/2
8VHDORZVLGHGGLVKSDQ3UHKHDWRQ/2VHWWLQJ
minutes. Check after 45 minutes, add time as needed.
Serving dishes (plates, bowls) /2
Use only heat safe dishes. Check manufacturers
information for maximum heat tolerance for fine china.
CAUTION Dishes will be hot. Use pot holders or mitts when removing hot dishes.
Warming Drawer Guide (on some models)
USING THE OVEN: Warming Drawer Guide / Aluminum Foil and Oven Liners
CAUTION: Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can
block airflow or melt, resulting in damage to the product and risk of carbon monoxide poisoning, smoke or
fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners
background
49-85222
23
&RPSDWLEOH$SSOHRU$QGURLGGHYLFHVDQGKRPH:L)LQHWZRUNUHTXLUHG
WiFi Connect
USING THE OVEN: WiFi Connect
Connecting your WiFi Connect Enabled oven (on some models)
Your GE oven is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart device.
By using the GE WiFi Connect features, you will be able to control essential oven operations such as temperature
VHWWLQJVWLPHUVDQGFRRNLQJPRGHVXVLQJ\RXUVPDUWSKRQHRUWDEOHW
What you will need
Your GE oven uses your existing home WiFi network
to communicate between the appliance and your smart
device. In order to setup your GE oven, you will need to
gather some information:
1. Each GE oven has a connected appliance information
label that includes an Appliance Network Name and
Password. These are the two important details that
you will need to connect to the appliance. The label is
typically located inside the door of the oven or drawer.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability
to access the internet and download apps.
 <RXZLOOQHHGWRNQRZWKHSDVVZRUGRI\RXUKRPH
WiFi router. Have this password ready while you are
setting up your GE oven.
Connect your GE oven
1. On your smart phone or tablet visit
ZZZ*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWWROHDUQPRUHDERXW
connected appliance features and to download the
appropriate app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
GE oven.
 2QFHWKHSURFHVVLVFRPSOHWHWKHFRQQHFWLRQOLJKW
located on your GE oven display will stay on solid and
the app will confirm you are connected.
4. If the connection light does not turn on or is blinking,
follow the instructions on the app to reconnect.
,ILVVXHVFRQWLQXHSOHDVHFDOO*(&$5(6
DQGDVNIRUDVVLVWDQFHUHJDUGLQJRYHQ
wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC: ZKJ-WCATA001
Network: GE_XXXXXX_XXXX
Password: XXXXXXXX
PT. NO. 229C6272G001-0
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: XX - XX - XX - XX - XX - XX
Connected Appliance Information
6DPSOH/DEHO
background
24
49-85222
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using the Steam Clean or Self Clean modes
(on some models).
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with mild soap
DQGZDWHURUVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU5LQVH
with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature
and not in direct sunlight.
Steam Clean Mode (on some models)
The Steam Clean feature is for cleaning light soil from
your oven at a lower temperature than Self Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3RXURQHFXSRIZDWHURQWRWKHERWWRPRIWKHRYHQ
4. Close the door.
5. Press the Steam Clean pad and then press Start.
<RXFDQQRWRSHQWKHGRRUGXULQJWKHPLQXWH6WHDP
Clean cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak
up the remaining water, and wipe the moisture-softened
soil from the oven walls and door.
Self Clean Mode (on some models)
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using the Self Clean
Mode. Self Clean uses very high temperatures to clean
the oven interior. For a moderately soiled oven, run a
KRXUVHOIFOHDQF\FOH)RUDKHDYLO\VRLOHGRYHQUXQ
a 5 hour self-clean cycle. Only self-clean (black) racks
and grates may remain in the oven during the self-clean
cycle. All other items, including nickel plated (silver)
racks, should be removed. If nickel plated (silver) racks
are left in the oven during a self-clean cycle, the racks
will tarnish. If either type of rack is left in the oven during
a self-clean cycle, the rack may become difficult to slide.
See the Oven Racks section for instructions on how to
improve.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
To use the Self Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven and
interior door.
5HPRYHDOOLWHPVRWKHUWKDQVHOIFOHDQEODFN
racks and grates, if desired. See Cleaning the
Cooktop to determine if your grates may be self-
cleaned and for important details regarding grate
placement.
4. Close the door.
5. Press the Self CleanSDGVHWDWLPHEHWZHHQ
and 5 hours, and then press Start.
You cannot open the door during the self-clean cycle.
The door will remain locked after the self-clean cycle until
the oven cools below the unlocking temperature. At the
end of the self-clean cycle, allow the oven to cool and
wipe any ash out of the oven.
Cleaning the Oven
CARE AND CLEANING: Cleaning the Oven
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
&OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a
soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they
are at room temperature and not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool. Self-clean (black) oven racks may
remain in the oven during the self-clean cycle. Nickel-
plated (silver) racks should not remain in the oven during
the self clean cycle. Doing so will tarnish the racks. If
either type of rack is left in the oven during a self-clean
cycle, the rack may become difficult to slide.
After cleaning the racks, use a soft cloth or paper towel
to rub a small amount of vegetable oil on the left and
right edges of the rack. This will ensure the racks are
easy to slide in and out of the oven
background
49-85222
25
Cleaning the Cooktop
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the cooktop surface. Clean with a
PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
If your model has a stainless steel cooktop surface,
refer to the Stainless Steel Surface cleaning instructions
featured in the Control Panel and Knobs section.
Probe (on some models)
The temperature probe may be cleaned with soap and
water or a soap-filled scouring pad. Cool the temperature
probe before cleaning. Scour stubborn spots with a
soap-filled scouring pad, rinse and dry.
To order additional temperature probes, read the
$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQVDWWKHEHJLQQLQJRIWKLV
manual.
Ŷ Do not immerse the temperature probe in water.
Ŷ Do not store the temperature probe in the oven.
Ŷ Do not leave the temperature probe inside the oven
during a self or steam clean cycle.
Control Panel and Knobs
Wipe the control panel after each use of the oven with
a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or
DVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU5LQVHZLWKFOHDQ
water. Polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel—they will damage the finish.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend
6RIW&OHDQVHUZLOOUHPRYHVXUIDFHUXVWWDUQLVKDQG
small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish,
UHDGWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQVDWWKH
beginning of this manual.
For easier cleaning, the control knobs may be removed
by pulling them directly outwards once the knobs are in
the OFF position. Do not pull knobs up or down or hang
objects on them. This can damage the gas valve shaft.
When removing the tri-ring (on some models) and the
dual-oval (on some models) burner knobs, remember
their location. While all other knobs are interchangeable,
these knobs must be placed in the same location after
cleaning. See the Surface Burner section for a detailed
view of these knobs. The knobs can be washed by hand
with soap and water or in a dishwasher.
To replace knobs after cleaning, align the hole on
the knob backside with the gas valve shaft and push
inward until the knob is securely fastened. All knobs are
interchangeable
Surface burner knob
background
26
49-85222
Cleaning The Cooktop (Cont.)
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner
caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning.
CAUTION Do not attempt to remove oval, dual oval or tri-ring burner caps from the burner heads.
Inner Burner Cap
(Removable)
Outer Burner Cap
(Non-Removable)
Burner
Head
Electrode
Round Burner Oval Burner
(on some models)
Tri-Ring Burner
(on some models)
Dual Oval Burner
(on some models)
Round Burner Cap
(Removable)
Electrode
Oval Burner Cap
(Non-Removable)
Oval
Burner
Head
Electrode
Dual Oval Burner Caps
(Non-Removable)
Round Burner Cap
(Removable)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Cooktop
Round
Burner
Head
background
49-85222
27
CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop
Cleaning the Cooktop (Cont.)
Burner cap is
properly seated.
Burner cap is
NOT properly seated.
Burner cap is
NOT properly seated.
Cleaning the Surface Burners (Cont.)
Cleaning the Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round burner
caps may also be cleaned in your dishwasher.
Cleaning the Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
VSLOORYHUVZKLFKFRXOGFORJWKHEXUQHURSHQLQJV/LIW
burners off when cool. Wash with hot, soapy water. Rinse
with clean water. For more stubborn stains, use a brush
with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean
the burner parts as these may clog the openings. Never
wash burner heads in your dishwasher as dishwasher.
Doing so may cause them to discolor.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.
For proper ignition, make sure the small hole in the notch
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it.
Replacing Surface Burners
Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG
cap assembly, shake out excess water and allow them to
dry thoroughly.
Replace burner heads in the correct locations according
to size. Ensure each cap is properly seated on the
burner head, as pictured below.
CAUTION Do not operate the cooktop
without all burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully
cleaned. Avoid hitting the electrode with anything hard or
it could be damaged.
The electrode of the spark igniter is exposed
when the burner head is removed. When one
EXUQHULVWXUQHGWR/,7(DOOWKHEXUQHUVVSDUN
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on.
Round hole in
burner head must
be kept clear
Electrode
background
28
49-85222
CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop
Cleaning the Cooktop (Cont.)
Griddles (on some models)
Nonstick Aluminum Griddle: Avoid scraping the
griddle surface with metal utensils. Wash your griddle
with dish soap and hot water. If necessary, scrub with a
non-abrasive plastic pad.
Reversible Cast-Iron: Clean your reversible cast-iron
griddle with a stiff brush and hot water. Using soap is
not recommended, and harsh detergents should never
be used as they will remove the seasoning. Rinse with
hot water and dry thoroughly. After rinsing, preseason
the griddle by applying a light coat of cooking oil to the
griddle surface. Wipe off excess oil with a paper towel.
Store in a cool, dry place.
Griddle Precautions:
Ŷ If something has spilled under the griddle, it should
be cleaned up as soon as possible to prevent the
spill from getting baked onto the cooktop.
Ŷ Do not allow grease to accumulate under the griddle
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle
with hot, soapy water as soon as it is cool.
Ŷ Do not wash your griddle in the dishwasher.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQWKHVHOIFOHDQLQJRYHQ
Grate Support Bumpers (on some models)
If any of the rubber grate support bumpers in the cooktop
are missing or damaged, replacement parts can be
REWDLQHGE\FDOOLQJ*(&$5(6
To insert the new bumpers, simply place the
cone-shaped end of the bumper into the hole in the
cooktop and push down while gently twisting the bumper.
Grate Support Bumpers
Burner Grates
Manual Cleaning
Grates should be washed in hot, soapy water and
rinsed with clean water. To soften burned-on food,
place grates in a solution containing ¼-cup of
household ammonia for several hours. Afterward, scrub
grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy
water. Rinse well and dry.
Self Clean Mode (on some models)
If your grates do not have rubber bumpers on their
bottom surface, they may be cleaned in the oven using
the self-clean cycle. Do not attempt to clean your grates
in the oven if your grates have rubber bumpers. Doing
so will destroy the rubber bumpers and may affect the
function of your surface burners.
Porcelain-coated grates may gradually dull if continually
exposed to self-clean temperatures.
If your oven is equipped with self-clean (black) racks,
it is recommended to follow the instructions for placing
grates on racks. If your oven is equipped with nickel-
plated (silver) racks, it is recommended to follow the
instructions for placing grates on the oven bottom.
Nickel-plated racks should not remain in the oven during
the self clean cycle. Doing so will tarnish the racks. If
either type of rack is left in the oven during a self-clean
cycle, the rack may become difficult to slide.
NOTE: When placing or removing grates from the oven,
do not slide the grates on the racks or oven bottom. Doing
so could damage the enamel on the racks or oven bottom.
To self-clean your grates on self-clean racks:
 ,QVHUWUDFNVLQSRVLWLRQVDQGRUSRVLWLRQVDQG
2. Gently place one grate on each rack.
Once the grates are placed in the oven, operate the
self-clean cycle per the instruction in the Cleaning the
Oven section.
NOTE: Use caution when removing the grates from the
oven after the self-clean cycle has ended. The grates
may still be hot.
Once the self-clean cycle is complete, the grates may
carefully be removed. You may notice a white residue on
the grates. Wipe it off with a damp sponge. If white spots
SHUVLVWZHWWKHVSRQJHZLWKDVROXWLRQRIYLQHJDU
and water and wipe the grates again.
When replacing the grates on the cooktop, be sure to locate
them correctly. Grates should fit securely into the cooktop.
background
49-85222
29
CARE AND CLEANING: Cleaning The Door and Drawer
Removable Warming Drawer (on some models)
NOTE: For models with an electric warming drawer,
before performing any adjustments, cleaning or
service, disconnect the range electrical power supply
at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the circuit breaker. Make sure the
warming drawer heating element is cool.
Most cleaning can be done with the drawer in place.
However, the drawer may be removed if further cleaning
is needed. Use soap and warm water to thoroughly clean.
To remove the drawer:
1. Pull drawer straight out
until it stops.
2. Press the left rail release
up and press the right
rail release down, while
pulling the drawer
forward and free.
To replace the drawer:
1. Place the left drawer rail around the inner left rail guide
and slide it in slightly to hook it.
2. Place the right drawer rail around the inner right rail
guide and slide it in slightly to hook it.
3. Slide the drawer all the way in.
Cleaning the Door and Drawer
Removable Storage Drawer (on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware. Do not store plastics or flammable
material in the drawer.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
Your storage drawer may have plastic slides (shown
to the right) or metal rails. Follow the respective
removal and replacement instructions for your model’s
configuration.
Removing the Storage Drawer:
1. Pull drawer straight out until it stops.
2. Continue to pull the drawer until it is detached from
the oven.
Replacing the Storage Drawer:
1. Rest the left drawer rail around the inner left rail guide
and slide it in slightly.
2. Place the right drawer rail around the inner right rail
guide and slide it in slightly.
2. Slide the drawer all the way in.
Cleaning the Oven Door
Cleaning the Door Interior
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass.
Use a single sided safety razor blade to clean it off. Then
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any
residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad. Do not rub or clean
the door gasket - it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
damaged in any way or if it has become displaced on the
door, you should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish,
UHDGWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQVDWWKH
beginning of this manual.
background
30
49-85222
Maintenance
CARE AND CLEANING: Maintenance
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
WARNING
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
CAUTION
Oven Light Replacement
NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
WKHRYHQDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHUSDQHO/HW
the bulb cool completely before removing it. For your
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you
do the bulb may break.
To remove:
7XUQWKHJODVVFRYHUFRXQWHUFORFNZLVHWXUQXQWLOWKH
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket
and pull the cover off. Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the
JODVVFRYHUFORFNZLVHWXUQ
NOTE:
Ŷ A 40-watt appliance bulb
is smaller than a standard
40-watt household bulb.
Ŷ Reconnect electrical power
to the oven once the new
bulb is installed.
Ŷ For improved lighting inside
the oven, clean the glass
cover frequently using a
wet cloth. This should be
done when the oven is
completely cool.
Bulb
Socket
Tab
3
1
ø2
Max
length
Glass cover
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle.
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks up and away from the range
frame to the unlocked position.
 )LUPO\JUDVSERWKVLGHVRIWKHGRRUQHDUWKHWRS
4. Close door until the top of the door is approximately
´IURPWKHUDQJHIUDPH
 /LIWGRRUXSDQGDZD\IURPWKHUDQJHXQWLOERWKKLQJH
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch on the underside of the left
hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for the right side.
 )XOO\RSHQWKHGRRU,IWKHGRRUZLOOQRWIXOO\ RSHQWKH
notches in the bottoms of the hinge arms have not
VHDWHGFRUUHFWO\LQWKHERWWRPHGJHRIWKHVORW/LIWWKH
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and
down to the locked position.
5. Close the oven door.
Removal positionPull hinge locks up to unlock
Push hinge locks down to lockRest notch on bottom edge
of hinge slot
Notch
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
background
49-85222
31
Notes
background
32
49-85222
Notes
background
49-85222
33
Notes
background
34
49-85222
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different cooking system
from your old oven and therefore may cook
differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times
and temperatures carefully and use rack
positions recommended in the Cooking Guide.
If you still think your new oven is too hot or too
cold, you can adjust the temperature yourself
to meet your specific cooking preference. See
the Special Features section.
Food does not bake
properly
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
See the Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil
mode.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location
suggestions.
Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil on the broil pan has not been
fitted properly or slit to drain grease.
If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly
and add slits conforming to those in the pan to
allow grease to drain.
Oven temperature too
hot or too cold
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
Oven and/or display
appears not to work
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH
See the Special Features section.
The clock is turned off. See the Special Features section.
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating and
cooling during both the cooking and cleaning
functions.
This is normal.
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Your range has been designed to maintain a
tighter control over your oven's temperature.
You may hear your oven's heating elements
"click" on and off more frequently than in
older ovens to achieve better results during
baking, broiling, and self-clean cycles.
This is normal.
Sometimes the
oven takes longer to
preheat to the same
temperature
Cookware, food, and/or number of racks in
oven.
Cookware, food, and racks in the oven will
cause differences in preheat times. Remove
excess items to reduce preheat time.
Troubleshooting tips ... Before you call for service
background
49-85222
35
Problem Possible Cause What To Do
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. See the Maintenance section for
instructions on how to replace the bulb.
Oven will not self-clean The temperature is too high to set
a self-clean operation.
Allow the oven to cool and reset the controls.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive soil or grease. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven not clean after a
clean cycle
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for
a longer period of time.
Strong “burning” or
“oily” odor emitting
from the vent
This is normal in a new oven and
will disappear in time.
To speed the process, set a self-clean cycle for a
PLQLPXPRIKRXUV6HHWKH&OHDQLQJWKH2YHQVHFWLRQ
This is temporary.
Excessive smoking
during broiling
Food too close to burner element. /RZHUWKHUDFNSRVLWLRQRIWKHIRRG
Oven door will not open
or LOCKED light is on
when you want to cook.
The oven door is locked because
the temperature inside the oven
has not dropped below the locking
temperature.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool below
the locking temperature.
"LOCK DOOR" flashes
in the display
The self-clean cycle has been
selected but the door is not closed.
Close the oven door.
“F— and a number
or letter” flash in the
display
You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
hour. Put the oven back into operation. If the function code
UHSHDWVGLVFRQQHFWDOOSRZHUWRWKHRYHQIRUDWOHDVW
seconds and then reconnect power. If the function error code
repeats again, call for service.
Power outage, clock
flashes
Power outage or surge Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and
resetting any cooking function.
Lock Controls or
Control Lockout feature
is activated
If LOC ON appears in the display, the range control is
locked. Turn this feature off to use the range. See the
/RFN&RQWUROIHDWXUHLQWKH2YHQ&RQWUROVVHFWLRQ
Burners do not light Plug on range is not completely
inserted in the electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Gas supply not connected or
turned on.
See the Installation Instructions that came with your
range.
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section.
Burner slots near the electrode, or
the round lighter port on the oval
burner, may be clogged.
Remove the burners and clean them. Check the
electrode area for burned-on food or grease. See the
Care and Cleaning of the range section.
Food residue on electrode /LJKWO\SROLVKIODWWLSRIHOHFWURGHZLWKQDLOILOHRU
sandpaper until shiny.
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
background
36
49-85222
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Top burners do not
burn evenly
Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and
Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the
burner may be clogged.
Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning of
the range section.
Burner flames are
very large or yellow
Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician
who installed your range or made the conversion.
Surface burners light
but bake and broil
burners do not.
Gas to the oven burners may
have been shut off.
The oven gas shut-off is located on the gas regulator near the
JDVOLQHDWWDFKPHQWWR\RXUUDQJH/RFDWHLWDQGIOLSWKHOHYHU
My oven door glass
appears to be
"tinted" or have a
"rainbow" color.
The inner oven glass is coated
with a heat barrier to reflect
the heat back into the oven to
prevent heat loss and keep the
outer door cool while baking.
This is normal. Under certain light or angles, you may see this
tint or rainbow color.
Drawer does not slide
smoothly or drags
The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the Care
and Cleaning of the range section.
Drawer is over-loaded or load is
unbalanced.
Reduce weight or redistribute drawer contents.
Lever is
shown closed.
PULL TO OPEN.
Sealed burner models
background
295D1703P003 29-5981 09-15 ATS
Sécurité ...............................2
Garantie ...............................8
Assistance / Accessoires ............9
Utilisation de la surface de cuisson
En cas de panne de courant .............10
Brûleurs de surface .....................10
Plaque chauffante ......................12
Utilisation du four
Commandes du four ....................14
Fonctions spéciales .....................16
Mode sabbat ............................17
Directives relatives aux ustensiles
de cuisson ..............................18
Modes de cuisson .......................18
Grilles de four ...........................19
Évents du four ..........................19
Sonde thermique ........................20
Guide de cuisson ........................21
Guide d'utilisation du tiroir-réchaud ......22
Papier d'aluminium et protections
pour four ...............................22
Connexion WiFi .........................23
Entretien et nettoyage
Nettoyage du four .......................24
Nettoyage de la surface de cuisson ......25
Nettoyage de la porte et du tiroir ........29
Entretien ................................30
Enregistrement du produit ........31
Conseils de dépannage ............34
Cuisinières
à gaz, bi-énergie
Inscrivez ici les numéros de modèle
et de série :
Nº de modèle _________________
Nº de série ___________________
Vous trouverez ces numéros sur une
étiquette située à l'arrière de la porte
du tiroir de la cuisinière.
Manuel de
l'utilisateur
ÉLECTROMÉNAGERS GE
Modèle
PC2B940
background
2
29-5981
- Ne rangez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
■ N'essayezpasd'allumerunappareil,quelqu'ilsoit.
■ Netouchezàaucuncommutateurélectrique;n'utilisezaucuntéléphonedevotredomicile.
■ Appelezimmédiatementvotrefournisseurdegazdepuisletéléphoned'unvoisin.Suivezlesinstructions
de votre fournisseur de gaz.
■ Sivousnepouvezjoindrevotrefournisseurdegaz,appelezlespompiers.
- L'installation ainsi que les réparations doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de service
qualifiés,oulefournisseurdegaz.
Si l'information de ce guide n'est pas suivie à la lettre, il pourra en
résulter un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
SÉCURITÉ
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Afinderéduirelesrisquesde
renversement,lacuisinière
doit être fixée correctement
aumoyendusupport
antibasculement.
Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le support avant d'entreprendre l'installation.
Pourvérifierquelesupportestbieninstalléetenclenché,regardezsouslacuisinièrepourvoirsilepieddemiseà
niveauestinsérédanslesupport.Surcertainsmodèles,letiroirderangementoulaplaquedeprotectionpeuvent
êtreretirésafindefaciliterl'inspection.Siunevérificationvisuellenepeutêtreeffectuée,glissezlacuisinièrevers
l'avant,vérifiezquelesupportantibasculementestsolidementfixéauplancherouaumur,etreplacezlacuisinière
pourquelepieddemiseàniveauarrièrereposesouslesupportantibasculement.
Sivotrecuisinièredoitêtredéplacéepourêtrenettoyée,réparéeoupourtouteautreraison,assurez-vousquele
dispositifantibasculementestbienréenclenchélorsquelacuisinièreestremiseenplace.Lenon-respectdeces
consignespourraitentraînerlebasculementdelacuisinière,cequipourraitcauserdebrûluresgraves,voirelamort,
aux enfants ou adultes à proximité.
Neretirezjamaiscomplètementlespiedsdemiseàniveau,carlacuisinièreneseraitpasbienfixéeausupport
antibasculement.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et en mourir.
Assurez-vous que le support antibasculement est installé
solidement et qu’il est bien enclenché.
Assurez-vous que le support antibasculement est réenclenché
lorsque la cuisinière est déplacée.
N’utilisez pas la cuisinière lorsque le support antibasculement
n’est pas installé/enclenché.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures chez les enfants et les adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Support
antibasculement
Pied de
mise à
niveau
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
background
29-5981
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
LaSafeDrinkingWaterandToxicEnforcementActdelaCalifornieexigequelegouverneurdecetÉtatpublieune
listedessubstancesconnuespouvantentraînerlecancer,desanomaliescongénitalesoud'autresproblèmesliés
ausystèmereproducteuretexigequelesentreprisespréviennentlesclientsdesdangerspossiblesqu’entraîneune
exposition à de telles substances.
Ceproduitcontientunouplusieursproduitschimiquesreconnusparl'Étatdela
Californiecommepouvantcauserlecancer,desanomaliescongénitalesoud'autresanomaliesausystèmereproductif.
Lescuisinièresautonettoyantespeuventcauserunefaibleexpositionàcertainesdecessubstances,ycomprisle
monoxydedecarbone,pendantlecycledenettoyage.L'expositionàcegazpeutêtreréduiteparlaventilationdela
pièce(ouvertured'unefenêtre,utilisationd'unventilateuroud'unehotte).
SÉCURITÉ
NE vous servez
JAMAIS de cet appareil comme d’un radiateur
pour chauffer ou réchauffer une pièce. Cela peut
entraîner une intoxication par le monoxyde de
carbone et une surchauffe du four.
■ Cetappareilnedoitêtreutiliséuniquementqu'auxfins
prévues et décrites dans ce manuel.
■ Faitesinstalleretmettrevotrecuisinièreàlaterrepar
uninstallateurqualifié,conformémentauxinstructions
d'installation fournies.
■ Lesréglagesetlesréparations,quelsqu'ilssoient,
ne doivent être effectués que par un installateur de
cuisinièresàgazoupardestechniciensqualifiés.
Netentezpasderéparerouderemplacerunepièce
delacuisinière,saufsicelaestspécifiquement
recommandé dans ce manuel.
■ Votrecuisinièreestprérégléeenusinepourune
utilisationaugaznaturel.Ellepeutêtreconvertie
pouruneutilisationauGPL.Cesréglages,s'ilssont
nécessaires,doiventêtreeffectuésparuntechnicien
qualifié,conformémentauxinstructionsd'installation
et aux codes locaux. L'entreprise qui effectue ce
travail assume la responsabilité de la conversion.
■ Demandezàl'installateurdevousmontrer
l'emplacementdurobinetdegazdelacuisinièrepour
pouvoir le fermer si nécessaire.
■ Nebranchezvotrecuisinièrequesuruneprisemiseà
laterrede240V.Necoupezouneretirezpaslabroche
demiseàlaterredelafiche.Sivousavezundoute
concernantlamiseàlaterredusystèmeélectriquede
votredomicile,vousavezl'obligationetlaresponsabilité
personnelle de faire remplacer une prise non mise à
laterreparunepriseàtroisalvéolesmiseàlaterre,
conformémentauCodenationaldel'électricité.N’utilisez
pas de cordon prolongateur avec cet appareil.
■ Avantd'effectueruneréparation,débranchezla
cuisinièreoucoupezsonalimentationélectriqueau
niveau du tableau de distribution de votre domicile
(fusibleoudisjoncteur).
■ Afind'éviterqu'ilnes'enflamme,assurez-vous
que tout le matériel d'emballage a été enlevé de la
cuisinièreavantdelafairefonctionner.
■Évitezderayeroudefrapperlesportesenverre,les
surfaces de cuisson ou les tableaux de commande.
Celapourraitamenerleverreàsecasser.Necuisinez
passurunappareildontleverreestbrisé.Unchoc
électrique,unincendieoudescoupurespourraienten
résulter.
■ Bi-énergie:N'utilisezpascettepartiedelacuisinière
siunélémentdechauffagedufourprésenteunpoint
incandescent pendant l'utilisation ou s'il présente
des signes de dommage. Un point incandescent
indique que l'élément peut faire défaut et présenter
unrisquedebrûlure,d'incendieoudechoc.Fermez
immédiatementl'élémentchauffantetfaites-le
remplacerparuntechnicienqualifié.
■ Nelaissezpaslesenfantsseulsousanssurveillance
à proximité d'un appareil électroménager en cours
d'utilisation.Ilsnedevraientjamaisêtreautorisésà
grimper,s'asseoirousetenirdeboutsuraucunedes
parties de l'appareil.
■
ATTENTION Nerangezpasd'objets
pouvant intéresser les enfants dans les armoires
situéesau-dessusdelacuisinière–lesenfants
s'exposeraient à de graves blessures s'ils grimpaient
surlacuisinièrepourlesatteindre.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
4
29-5981
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES (SUITE)
■ N'obstruezjamaislesévents(ouverturesd'air)dela
cuisinière.Ilspermettentàl'aird'entreretdesortir,
ce qui est nécessaire à une bonne combustion et
donc,aubonfonctionnementdelacuisinière.Les
ouverturesd'airsontsituéesàl'arrièredelasurface
decuisson,enhautetenbasdelaportedufour,au
basdelacuisinièresousletiroir-réchaud,sousle
tiroir de cuisson ou la plaque de protection.
■ Utilisezuniquementdespoignéessèches.Lavapeur
émisepardespoignéeshumidesencontactavec
unesurfacechaudepourraitvousbrûler.Nelaissez
pas les poignées isolantes entrer en contact avec les
brûleurs,lagrilledubrûleuroul'élémentchauffantdu
four.N'utilisezpasdetorchonoud'autretissuépaisà
la place de poignées.
■ Netouchezpaslesélémentschauffantsoulasurface
intérieuredufour.Cessurfaces,bienquedecouleur
foncée,peuventêtresuffisammentchaudespour
causerdesbrûlures.Pendantetaprèsl'utilisation,
netouchezpasl'intérieurdufouretnelaissezaucun
tissu ou matériau inflammable entrer en contact avec
celui-ci.Laissezd'abordlefourrefroidir.D'autres
surfaces de l'appareil peuvent devenir suffisamment
chaudespourcauserdesbrûlures.Lessurfacesqui
peuventêtrechaudescomprennentlesbrûleurs,
lesgrilles,lesouverturesdesévents,lessurfaces
situées autour de ces ouvertures et de même que les
interstices situés autour de la porte de four.
■ Nefaitespaschaufferderécipientsfermés.La
pression accumulée risquerait de faire éclater le
récipient et de causer des blessures.
■ Faitesbiencuirelesalimentspouréviterlesmaladies
d'origine alimentaire. Pour connaître la température
minimaleetsécuritairedesaliments,visitezlessites
Webauwww.IsItDoneYet.govetwww.fsis.usda.gov.
Utilisezunthermomètrepourconnaîtrelatempérature
desaliments,envousassurantdeprendrecette
température à plusieurs endroits sur l'aliment.
■ Nelaissezpersonnegrimper,setenirous'accrocher
àlaportedufour,autiroirouàlasurfacedecuisson.
Celapourraitendommagerlacuisinièreoulafaire
basculer,cequipourraitcauserdesblessuresgraves,
voire la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
■ N'entreposezpasetn'utilisezpasdematières
inflammablesdansunfourouprèsdelasurfacede
cuisson,notammentdupapier,duplastique,des
poignées,dutissu,desrevêtementsmuraux,des
rideaux,desdraperiesettouttypedevapeuroude
liquide inflammable.
■ Neportezjamaisdevêtementsamplesouqui
pendentlorsquevousutilisezcetappareil.Ces
vêtements pourraient prendre feu au contact des
surfaceschaudesetcauserdegravesbrûlures.
■ Nelaissezpasdegraissedecuissonoud'autres
produitsinflammabless'accumuleràl'intérieurouprès
du four. La graisse dans le four ou sur la surface de
cuisson peut prendre feu.
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À
BONNE DISTANCE DU FOUR
Sinon, vous pourriez subir de graves blessures ou déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
■ Neversezpasd’eausurunfeudefriture.N'essayez
jamaisdesouleverunustensiledecuissonenfeu.
Arrêtezl'appareil.Étouffezlesflammesdel'ustensile
situésurlebrûleurdesurface,enlerecouvrant
complètementd'uncouverclededimension
appropriée,d'uneplaqueàbiscuitsoud'unplateau.
Utilisezunextincteurchimiqueouàmousseàusage
général,aubesoin.
■ Siunfeusedéclenchedanslefourpendantlacuisson,
étouffez les flammes provenant du four en fermant la
porte et en arrêtant le four ou en utilisant un extincteur
chimiqueouàmousse,àusagesmultiples.
■ Siunfeusedéclenchedanslefourpendant
l'autonettoyage,arrêtezlefouretattendezquelefeu
s'éteigne. Ne tentez pas d'ouvrir la porte par la force.
L'introduction d'air frais dans le four lorsque celui-ci
estàunetempératured'autonettoyagepeutprovoquer
laprojectiond'unjetdeflammes.
EN CAS D'INCENDIE, SUIVEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS
POUR ÉVITER LES BLESSURES ET EMPÊCHER
L'INCENDIE DE SE PROPAGER
AVERTISSEMENT
background
29-5981
5
SÉCURITÉ
■ Nelaissezjamaissanssurveillancelesbrûleurs
desurfaceàdesréglagesmoyensouélevés.Les
aliments,particulièrementlesalimentshuileux,
peuvent s'enflammer et causer un incendie qui
pourrait se propager aux armoires environnantes.
■ Nelaissezjamaisl'huilesanssurveillancelorsque
vousfaitesfriredesaliments.Siellechauffetrop
etdégagedelafumée,l'huilepeuts'enflammeret
causerunincendiequisepropageraitjusqu'aux
armoiresenvironnantes.Utilisezunthermomètreà
friture,lorsquecelaestpossible,poursurveillerla
températuredel'huile.
■ Pouréviterlesprojectionsd'huileetlesincendies,
utilisezlaquantitéminimaled'huilelorsquevousfaites
frire des aliments dans une casserole peu profonde et
évitez de cuire des aliments surgelés comportant trop
de glace.
■ Utilisezdesustensilesdedimensionsappropriées.
Évitezlesustensilesdecuissonquinesontpas
stablesouquibasculentfacilement.Choisissezun
ustensilequicorrespondàladimensiondubrûleur.
Lesflammesdubrûleurdevraientêtrerégléesde
façonànepasdépasserlefonddel'ustensile.Des
flammes trop intenses peuvent être dangereuses.
■ UtiliseztoujourslapositionLITE(allumage)lorsque
vousallumezlesbrûleurssupérieursetassurez-vous
quelesbrûleurssesontbienallumés.
■ Lorsquevousutilisezdesustensilesdecuissonen
vitrocéramique,assurez-vousqu'ilssontcompatibles
aveccettesurfacedecuissonàdéfautdequoi,ils
pourraient se casser à la suite d'une variation subite
de la température.
■ Pourminimiserlesrisquesdebrûlure,decombustion
dematériauxinflammablesetdedébordement,la
poignée du récipient devrait être dirigée vers le centre
delacuisinière,sanstoutefoislaplacerau-dessus
desbrûleurs.
■ N'utilisezpasdewokdotéd'unanneau-supporten
métal.L'anneaupourraitemprisonnerlachaleuret
empêcherl'aird'atteindrelesbrûleurs,cequipourrait
entraînerl'émissiondemonoxydedecarbone.
■ N'essayezpasdesouleverlasurfacedecuisson.
Celapourraitendommagerleconduitd'alimentation
engazdesbrûleursdesurfaceetconduireàunefuite
de gaz et un risque d'incendie.
■ Lorsquevousdésactivezledispositifdeverrouillage
descommandes(certainsmodèles),assurez-vous
que les commandes de la surface de cuisson sont à
lapositiond'arrêt(OFF).Celaempêcheralesfuitesde
gazaccidentellesdesbrûleurs.
■ N'utilisezpasdepapierd'aluminiumpourcouvrir
les grilles ou recouvrir une quelconque partie de
lasurfacedecuisson.Celapeutentraînerune
intoxicationparmonoxydedecarbone,unesurchauffe
des surfaces de cuisson ou un risque d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE
DE CUISSON
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
NE couvrez
JAMAIS les fentes, les trous ou passages d’air
situés au bas du four. NE recouvrez JAMAIS
totalement une grille avec des matériaux tels
que du papier d’aluminium ou des protections
pour four. Vous bloqueriez la circulation de l’air
à travers le four, ce qui pourrait entraîner une
intoxication par monoxyde de carbone. Ne placez
jamais de papier d'aluminium ou de protection sur
la sole du four. Ces matériaux pourraient piéger
la chaleur et entraîner la production de fumée ou
déclencher un incendie.
■ Tenez-vousàl'écartdelacuisinièrelorsquevous
ouvrezlaportedufour.Del'airchaudoudelavapeur
s'échappantdufourpourraitbrûlervosmains,votre
visageet/ouvosyeux.
■ Neplacezjamaisd'ustensilesdecuisson,despierres
decuissonouàpizza,dupapierd'aluminiumou
d'autrestypesdeprotectionsurlasoledufour.Ilssont
susceptiblesderetenirlachaleuroudefondre,cequi
pourraitendommagerlacuisinièreouprovoquerun
chocélectrique,delafuméeouunincendie.
■ Disposezlesgrillesàl’emplacementdésirélorsque
lefourestfroid.Sivousdevezdéplacerunegrille
lorsquelefourestchaud,prenezgardedenepas
toucherlessurfaceschaudes.
■ Nelaissezpasd'articlescommedupapier,des
ustensiles de cuisine ou des aliments dans le
four lorsque celui-ci n'est pas utilisé. Les articles
entreposés dans le four pourraient s'enflammer.
■ Nelaissezriensurlasurfacedecuissonprèsde
l'évent.Cesarticlespourraientsurchaufferetcauser
unrisqued'incendieoudebrûlures.
■ Nefaitesjamaisgrillerd'alimentslorsquelaporte
estouverte.Enraisondurisquedesurchauffedes
boutonsdecommande,onnedoitpasfairegriller
d'aliments avec la porte ouverte.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
6
29-5981
SÉCURITÉ
Lafonctiond'autonettoyagerèglelefouràune
températuresuffisammentélevéepourbrûlerlesrésidus
alimentairesprésentsdanslefour.Suivezcesconsignes
pourunautonettoyagesécuritaire.
■ Netouchezpasauxsurfaceschaudesdufour
pendantl'autonettoyage.Gardezlesenfantsà
bonnedistancedufourpendantl'autonettoyage.Le
non-respect de ces instructions pourrait causer des
blessures.
■ Avantd'utiliserleprogrammed'autonettoyage,retirez
lescasseroles,lesgrillesdefourmétalliquesbrillantes
ettoutautreustensiledufour.Seuleslesgrillesde
four avec revêtement en porcelaine peuvent être
laissées dans le four.
■ Avantdelancerleprogrammed'autonettoyage,
essuyezlagraisseetlesrésidusalimentairesdufour.
Unexcèsdegraissepourraitprendrefeuetlafumée
pourrait endommager votre domicile.
■ Silafonctiond'autonettoyagefonctionnemal,
éteignezlefouretcoupezl'alimentation.Contactezun
technicienqualifiépourfaireréparerl'appareil.
■ N'utilisezpasdeproduitsdenettoyagepourfour.
N'utilisezpasdeproduitcommercialdenettoyage
pour four ou de revêtement protecteur pour four sur
aucune des parties internes ou externes du four.
■ Nenettoyezpaslejointdelaporte.Cejointest
essentielpourassurerunebonneétanchéitédela
porte.Prenezsoindenepasfrotter,d'endommager
oudedéplacerlejoint.
■ IMPORTANT :Certainsoiseauxsontextrêmement
sensibles aux fumées dégagées pendant
l’autonettoyaged’unecuisinière.Déplacez-lesdans
uneautrepiècebienaérée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
AUTONETTOYANT
(certains modèles)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
background
29-5981
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Letiroir-réchaudestconçupourmaintenirles
aliments cuits à la température où ils seront servis.
Desbactériessedéveloppenttrèsrapidementdans
les aliments dont la température se situe entre 40 et
140°F(4,4et60°C).Nemettezpasdenourriture
froide dans le tiroir du gril. Ne mettez pas d'aliments
froidsdansletiroir-réchaud.Neréchauffezpas
d'alimentspendantplusde2heuresdansletiroir-
réchaud.Lenon-respectdecesconsignespeut
engendrer des intoxications alimentaires.
Nelaissezpasd'articlesenpapier,enplastique,
d'aliments en boîtes de conserve ou de matériaux
combustibles dans le tiroir. Ils pourraient s'enflammer.
Netouchezpasl'élémentchauffantoulasurface
intérieuredutiroir.Cessurfacespeuventêtreassez
chaudespourcauserdesbrûlures.
Faitespreuvedeprudencelorsquevousouvrezle
tiroir.Entrouvrezletiroiretlaissezl'airchaudoula
vapeurs'échapperavantd'enleverouderemettredes
aliments.Del'airchaudoudelavapeurs'échappant
dufourpourraitbrûlervosmains,votrevisageet/ou
vosyeux.
■ N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir le
tiroir-réchaud.Lepapierd'aluminiumestunexcellent
isolantthermiqueetretientlachaleur.Ilaffectela
performance du tiroir et peut présenter un risque
d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU
TIROIR-RÉCHAUD
(certains modèles)
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglements
delaFCC.Lefonctionnementdel'appareilestsoumis
auxdeuxconditionssuivantes:1)cetappareilnedoit
pascauserd'interférencesnuisibles,et2)ildoitaccepter
touteinterférencereçue,ycomprislesinterférences
risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable.
Cetappareilaététestéetilaétédémontréqu'il
respectait les limites imposées aux appareils numériques
declasseBenvertudelapartie15desrèglementsde
laFCC.Ceslimitesontétémisesenplacepour:
a) assurer une protection raisonnable contre les
interférencesenmilieurésidentiel.Cetappareil
génère,utiliseetémetdesfréquencesradio.S’iln’est
pasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,
il peut générer des interférences perturbant les
radiocommunications.Cependant,riennegarantit
que des interférences ne surviendront pas dans une
installationparticulière.Sicetappareilprovoquedes
interférences qui perturbent la réception des ondes
radiooudetélévision(celapeutêtrevérifiéenarrêtant
l’appareil,puisenleremettantenmarche),l’utilisateur
devraitessayeruneouplusieursdesméthodes
suivantespouréliminerlesinterférences:
■Réorientezouchangezl'emplacementdel'antenne
réceptrice.
■Augmentezladistanceentrel'appareiletlerécepteur.
■Branchezl'appareildansuneprisedecourantousur
un circuit différent du récepteur.
■Demandezdel'aidedudétaillantdevotreappareilou
d'untechnicienenradio/télévisionexpérimenté.
b) acceptertouteinterférencereçue,ycomprisles
interférences risquant d'engendrer un fonctionnement
indésirable.
Remarque : Toutchangementoutoutemodification
apportés au dispositif de communication sans fil de cet
appareil qui n'est pas expressément approuvé par le
fabricant peut annuler votre droit à l'utiliser.
ÉQUIPEMENT CONTRÔLABLE À DISTANCE
(certains modèles)
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
background
8
29-5981
GARANTIE
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d’achat
d’origine est requise pour obtenir des services sous garantie.
Merci! ... d'avoir acheté un électroménager de marque GE.
Garantie de la cuisinière à gaz GE
www.electromenagersGE.ca
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation ou par nos réparateurs agréés Customer Care
®
.
Pour faire la demande d'une réparation en ligne, visitez le www.electromenagersge.ca/soutien/ ou appelez au 1-800-561-3344.
Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
La réparation de votre appareil peut nécessiter l'utilisation d'un accès embarqué aux données pour déterminer le diagnostic. Cela
permet à un technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement tout problème avec votre appareil et aide GE à améliorer
ses produits en lui fournissant de l'information sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient
transmises à GE, veuillez aviser le technicien de ne pas transmettre de données à GE au moment de la réparation.
Pendant une période de un an à compter de la date d’achat d’origine, MC Commercial remplacera toute pièce de la cuisinière
qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au
cours de cette garantie limitée d'un an,
MC Commercial fournira également, sans frais, toute la main-d’œuvre pour le remplacement de la pièce défectueuse à domicile.
Ce que MC COMMERCIAL ne couvre pas :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
L'installation, la livraison ou l'entretien inappropriés de
l'appareil.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de façon
abusive ou inadéquate, ou employé à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu, modifié ou utilisé à des fins
commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, à un
incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle.
Tout dommage au revêtement, comme de la rouille sur la
surface, le ternissement et les petits défauts non signalés
au cours des 48 heures suivant la livraison de l'appareil.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n’est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
La réparation ou le remplacement d'ampoules, à l'exception
de DEL.
EXCLUSIONS DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant
la garantie de qualité marchande ou d’aptitude du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte
autorisée par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation
domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par MC Commercial n'est disponible,
vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par
MC Commercial.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, contactez le bureau des Relations avec les consommateurs de votre
région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, Ontario
Garanties prolongées : Procurez-vous une garantie prolongée GE et informez-vous au sujet des rabais spéciaux offerts tout au
long de la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps à
http://www.geappliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty/
http://www.electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee/
Vous pouvez également téléphoner au 1-800-561-3344 durant les heures normales de bureau. Les services à domicile
GE seront
toujours disponibles après expiration de votre garantie.
Enregistrez votre appareil : Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
http://www.geappliances.ca/en/support/register-your-appliance/
http://www.electromenagersge.ca/fr/soutien/enregistrez-votre-electromenager/
L'enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les
modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui
se trouve dans l'emballage de votre appareil.
background
29-5981
9
ASSISTANCE / ACCESSOIRES
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre
appareil?
Demande de réparation : Pourbénécierduservicede
réparationdeGE,ilsuftdenouscontacter.Vouspouvez
également effectuer une demande de réparation en ligne au
www.electromenagersge.ca/soutien/ouentéléphonantau
1-800-561-3344durantlesheuresnormalesdebureau.
Pièces et accessoires : Les personnes possédant les
compétences nécessaires pour réparer elles-mêmes leur
appareilpeuventrecevoirlespiècesetlesaccessoires
directementàlamaison(lescartesVISA,MasterCardet
Discoversontacceptées).Commandezenligne24heures
sur24,touslesjoursoupartéléphoneau1-800-661-1616
pendantlesheuresd'ouverturenormales.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des
procéduresquen’importequelutilisateurpeuteffectuer.Les
autrestypesderéparationdoiventgénéralementêtreconfiés
àuntechnicienqualifié.Faitespreuvedeprudence,carune
réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation
de l'appareil dangereuse.
Contactez-nous : Communiquezavecnoussurnotresite
Webenfournissanttouslesdétails,ycomprisvotrenumérode
téléphoneouécrivezà:
General Manager, Customer Relations
MC Commercial Inc.
1 Factory Lane
Moncton (Nouveau-Brunswick)
E1C 9M3
VisitezlesiteWebdesélectroménagersGE(www.electromenagersge.ca/soutien/),ouvert24heuressur24,touslesjours!Pour
unserviceencorepluspratiqueetrapide,vouspouvezmaintenanttéléchargerdesmanuels,commanderdespiècesoumême
faire une demande de réparation en ligne.
Accessoires
Vous manquez de quelque chose?
GE propose une panoplie d'accessoires qui permettent d'améliorer votre expérience de cuisson et de
nettoyage!
Pourpasserunecommande,visiteznotresiteWebà:
www.GEAppliancesParts.com(É.-U.)ouwww.electromenagersge.ca(Canada)
ouencore,téléphonezau1-800-626-2002(É.-U.)1-800-661-1616(Canada)
Lesproduitssuivants,etd'autres,sontofferts:
Retrait de la pellicule protectrice et du ruban adhésif d'emballage
REMARQUE :Enleveztoutlematérield’emballageavant
d'utiliserlacuisinière.
Attrapezsoigneusementundescoinsdelapellicule
protectrice avec vos doigts et décollez-la doucement de la
surfacedel'appareil.N'utilisezaucunobjetcoupantpour
enleverlapellicule.Sidesrésidusd'adhésifrestentcollés,
retirez-les en appliquant du détergent à vaisselle et de l'eau
àl'aided'unchiffondoux.
Accessoires
Grilleplateennickel WB48X20249
Grilleplaterenforcéeennickel WB48X20783
Grilleplaterésistantàl'autonettoyage WB48X21508
Grillecoulissanteennickel WB39X10040
Grillecoulissanterésistantàl'autonettoyage WB48X21543
Lèchefrite(12¾pox1¼pox16½po) WB48X10056G
(32,4cmx3,2cmx41,9cm)
Grillederôtissage WB48X5108
Grillecentraledesurfacedecuisson WB31X24737
Plaquechauffanteantiadhésiveenaluminium WB31X24738
Plaquechauffanteréversibleenfonte WB31X24998
Fournitures de nettoyage
LingettesCitruShinepouracierinoxydable WX10X10007
Chiffondepolissagepourl'acierinoxydable WX10X307
NettoyantdegraissecalcinéeCeramaBryte
MD
WX10X320
background
10
29-5981
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON : En cas de panne de courant / Brûleurs de surface
Types de brûleurs de surface
Brûleur rond
Ce brûleur est idéal pour la cuisson
standard. Utilisez des ustensiles
aux dimensions appropriées aux
flammes.
Brûleur ovale
(certains modèles)
Utilisez ce brûleur pour cuisiner des
plats sur la plaque chauffante.
Brûleur à trois anneaux
(certains modèles)
Utilisez ce brûleur lorsque vous
cuisinez avec de grands ustensiles ou
que vous préparez des plats mijotés.
Brûleur ovale double
(certains modèles)
Utilisez ce brûleur pour cuisiner des
plats sur la plaque chauffante ou à
l'aide de petits ustensiles.
En cas de panne de courant
Brûleurs de surface
Encasdepannedecourant,lefournefonctionnerapas.
N'essayezpasdevousenservir.Enrevanche,ilestpossible
d'allumerlesbrûleursdelasurfacedecuissonavecune
allumette.Enprenantdegrandesprécautions,tenezune
allumetteprèsdesorificessetrouvantsouslebrûleur,puis
tournezlentementleboutonàlapositionLITE(allumage).
Unefoisallumés,lesbrûleurscontinuerontàfonctionner
normalement.
Pour allumer un brûleur de surface
Les brûleurs doivent
être utilisés uniquement lorsqu'ils sont recouverts
d'ustensiles de cuisson. Les flammes des brûleurs non
couvertes par un ustensile de cuisson peuvent présenter
des risques d'incendie ou d'inflammation des vêtements.
Ne laissez jamais les flammes dépasser des côtés de
l'ustensile de cuisson. Sinon, vous pourriez subir de
graves blessures.
Assurez-vousquetouslesbrûleurssontaubonendroitetbien
assemblés avant de les allumer.
Choisissezunbrûleuretrepérezleboutondecommande
correspondant.Appuyezsurleboutondecommandeet
tournez-leàlapositionLITE(allumage).
Vousentendrezunpetit«clic»
produit par l'étincelle électrique
lorsqu'elleallumelebrûleur.
Lorsquevousmettezunbrûleur
surLITE(allumage),tousles
brûleursproduisentdesétincelles.
Desétincellessontproduitestant
que le bouton demeure positionné
surLITE(allumage).Lorsquele
gazestallumé,tournezlebouton
pourajusterladimensiondesflammes.
Utilisation des brûleurs de surface
REMARQUES :
■ Nefaitespasfonctionnerlebrûleurpendantunedurée
prolongée sans ustensile sur la grille. Le revêtement de la
grille peut se décolorer ou s'écailler sans ustensile pour
absorberlachaleur.
■ N'essayezpasdedémonterunbrûleurlorsqu'unautre
brûleurestallumé.Celapourraitendommagerl'appareil.
■ Assurez-vousquelesbrûleursetlesgrillessontfroidsavant
d'yposervotremain,unepoignéeisolanteouunchiffonde
nettoyage.
Votresurfacedecuissonestéquipéedebrûleursaugaz
pratiques,facilesànettoyeretpolyvalents,quipeuventêtre
utilisés pour une large gamme de cuissons.
Lepluspetitestunbrûleurdemijotage.Lebrûleurdemijotage
régléàlapositionLO(bas)procureunrendementdecuisson
tout indiqué pour les aliments requérant un temps de cuisson
prolongéàfeudoux,commelessauces.
Letrèsgrandbrûleurestconçupourfairebouillirrapidement
degrandesquantitésdeliquide.Certainsmodèlescomportent
leréglagePOWERBOIL
MD
conçu spécialement pour les
ustensilesdecuissonde11po(27,9cm)etplus.
Ces flammes sont trop grandes pour l'ustensile.
Sélectionner une dimension de flamme
Regardezlesflammes,etnonlebouton,lorsquevousréglez
lachaleur.Lorsquevoussouhaitezunemontéeenchaleur
rapide,faitescorrespondreladimensiondesflammesdu
brûleurauxdimensionsdel'ustensileutilisé.Desflammesplus
largesquelefonddel'ustensileneleferontpaschaufferplus
vite et peuvent être dangereuses.
Appuyez sur le bouton de
commande et tournez-le à la
position LITE (allumage).
AVERTISSEMENT
background
29-5981
11
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON : Brûleurs de surface
Brûleurs de surface (suite)
Brûleur à trois anneaux (certains modèles) Brûleur ovale double (certains modèles)
Vue de côté du bouton du brûleur ovale double
Vue de côté du bouton du brûleur à trois anneaux
Pour les grands ustensiles
de cuisine, activez tous
les anneaux en réglant la
température du brûleur entre
Hi (élevé) et Med (moyen).
Pour la cuisson dans de
petits ustensiles ou à basse
température, n'activez que les
anneaux intérieurs en réglant le
brûleur à Lo (bas) ou
Sim (mijotage).
Pour les petits ustensiles de
cuisine, n'activez que le
brûleur rond.
Lorsque vous utilisez une
plaque de cuisson, activez à la
fois les sections du brûleur
rond et ovale.
Utilisation d'un wok
Utilisezseulementunwokàdessousplatde14po(35,6cm)
oumoins.Assurez-vousquelewokestposébienàplatsur
la grille.
N’utilisezpasdesupportpourwok.Mettrelesupportsurun
brûleurouunegrillepeutentraînerunmauvaisfonctionnement
dubrûleuretengendrerunniveaudemonoxydedecarbone
supérieuràceluiautoriséparlesnormesactuelles.Ceci
pourrait présenter des risques pour votre santé.
Utilisez un wok à fond plat.
Grilles pour dessus de cuisinière
N'utilisezpasunegrillepourdessusdecuisinièredu
commercesurvosbrûleursàgaz.Cetypedegrillepourrait
compromettre la combustion et produire des niveaux de
monoxydedecarbonesupérieursauxnormes.Cecipourrait
présenter des risques pour votre santé.
N'utilisez pas de grilles pour dessus de cuisinière.
Ustensiles pour surface de cuisson
Aluminium :Lesustensilesdepoidsmoyensont
recommandés,carilschauffentplusrapidementetdemanière
plus uniforme. La plupart des aliments dorent uniformément
dans une poêle en aluminium. Utilisez des casseroles avec des
couverclesbienajustéslorsquevouscuisinezavecunepetite
quantité d'eau.
Acier inoxydable :Lorsqu'ilestutiliséseul,cemétalconduit
mallachaleur.Ilestgénéralementcombinéaucuivre,à
l'aluminium ou à d'autres métaux pour améliorer ses propriétés
deconductiondelachaleur.Lespoêlesenalliagesont
généralementsatisfaisantessiellessontutiliséesàmoyenne
chaleur,commeilestrecommandéparlefabricant.
Fonte :Siellessontchaufféeslentement,laplupartdespoêles
donnent des résultats de cuisson satisfaisants.
Émail :Danscertainesconditions,l'émaildecertains
ustensilesdecuissonpeutfondre.Suivezlesrecommandations
dufabricantconcernantlesméthodesdecuisson.
Verre :Ilexistedeuxtypesd'ustensileenverre:ceux
recommandés pour les fours et ceux pour les surfaces de
cuisson(casseroles,cafetièresetthéières).Leverreconduit
trèslentementlachaleur.
Vitrocéramique résistant à la chaleur :Ellepeutêtreutilisée
aveclefouroulasurfacedecuisson.Cematériauconduitla
chaleuretrefroidittrèslentement.Vérifiezlesinstructionsdu
fabricant de l'ustensile pour vous assurer qu'il peut être utilisé
avecunecuisinièreàgaz.
background
12
29-5981
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON : Plaque chauante
Types d'aliments Réglage de cuisson
Bacon Med(moyen)
Chapeletsdesaucisses Med(moyen)
Œufs Lo(bas)
Sandwichaufromagefondant Med-Lo(moyen-bas)
Galettesdebœufhaché Med-Lo(moyen-bas)
Crêpes Med-Lo(moyen-bas)
Réchaufferdestortillas Lo(bas)
Il vous faudra peut-être réduire le réglage de la température de la
plaquechauffantesicelle-ciestutiliséependantunelonguepériode.
Plaque chauffante réversible en fonte prétraitée
Remplacez la grille centrale (le cas échéant) par la
plaque chauffante réversible en fonte prétraitée.
Plaque chauffante (certains modèles)
Risque d'incendie
■ Faitespreuvedeprudencelorsquevouscuisinezdesalimentsgras.Lesprojectionsdegraissepeuventprovoquer
un incendie.
■ Nedéposezaucunobjetsurlaplaquechauffantelorsquecelle-cin'estpasutilisée.Lachaleurdégagéeparles
brûleurs autour de la plaque chauffante peut chauffer celle-ci et provoquer un incendie.
■ N'installez et n'enlevez la plaque chauffante que lorsqu'elle est froide et que tous les brûleurs de surfaces sont en
position d'arrêt (OFF).
Positionnement de votre plaque chauffante
Laplaquechauffanteréversibleenfonte(certainsmodèles)etlaplaquedecuissonantiadhésiveenaluminium(certainsmodèles)
nepeuventêtreutiliséesquesurlebrûleurcentraldelasurfacedecuisson.Pourplacerlaplaquechauffante,retirezlagrille
centrale(lecaséchéant)etremplacez-laparlaplaquechauffante.Allumezlebrûleurovaleuniquementlorsquevousêtreassuré
quelaplaquechauffanteaétéplacéecorrectement.
Préchauffage de votre plaque chauffante.
Silebrûleurcentraldevotrecuisinièreestunbrûleurovalesimple,préchauffezlaplaquede2à5minutesauréglagede
températureélevé(Hi)avantd'ydéposerlesaliments.Silebrûleurcentraldevotrecuisinièreestunbrûleurovaledouble,
préchauffezlaplaquede2à5minutesauréglagedetempératureélevé(Hi)avantd'ydéposerlesaliments.Unefoisquela
plaqueestpréchauffée,diminuezlefeuauréglagedecuissonindiquédansletableaucorrespondantàvotreplaque.Pour
déterminerletypedebrûleurdontvousdisposez,reportez-vousàlasection«Typesdebrûleursdesurface».
Utilisation de la plaque chauffante réversible en fonte (certains modèles)
Lecôténervurédelaplaquechauffanteréversiblepeutêtre
utilisépourlacuissondesalimentsquisonthabituellement
grillés.
Votreplaquechauffanteprocureunesurfacedecuissonde
grandedimensionpourlesviandes,lescrêpesetd'autres
alimentshabituellementpréparésdansunepoêleàfrire.
Avantlapremièreutilisation,rincezlaplaqueàl'eauchaude
etasséchez-lacomplètement.Enduisezlasurfaced'huile
végétale ou de cuisson en vaporisateur.
Précautions à prendre avec la plaque chauffante :
■ Nemettezpaslaplaquechauffanteaufouràmicro-ondes.
■ Nelavezpaslaplaquechauffanteaulave-vaisselle.
■ Siquelquechoses'estrenversésouslaplaquechauffante,
nettoyez-laaussivitequepossiblepouréviterqueleproduit
renversénebrûle.
■ Nelaissezpaslagraisses’accumulersouslaplaque
chauffante,celaprésenteunrisqued'incendie.Nettoyez
ledessousdelaplaquechauffanteavecdel'eauchaude
savonneuse une fois qu'elle a refroidi.
AVERTISSEMENT
background
29-5981
13
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON : Plaque chauante
Plaque chauffante (certains modèles) (suite)
Utilisation de la plaque chauffante antiadhésive en aluminium (certains modèles)
Votreplaquechauffanteprocureunesurfacedecuissonde
grandedimensionpourlesviandes,lescrêpesetd'autres
alimentshabituellementpréparésdansunepoêleàfrire.
Avantlapremièreutilisation,rincezlaplaqueàl'eauchaudeet
asséchez-lacomplètement.
Précautions à prendre avec la plaque chauffante :
■ N'utilisezpasd'huilesurlaplaquechauffantependant
uneduréeprolongée.Celapourraitprovoquerdestaches
indélébiles et/ou des fissures à la surface de la plaque.
■ Ne surchauffez pas la plaque chauffante. Laisser
longtempslebrûleurdelaplaquechauffanteauréglage
dechaleurélevé(Hi)sansyplacerd'alimentspeut
endommagerlerevêtementantiadhésif.
■ N'utilisezquedesustensilesenplastique,nylonoubois,
oudesustensilesSilverStone
®
pournepasrayerle
revêtement.
■ N'utilisezjamaisdecouteauxetnecoupezriensurla
plaquechauffante.
■ Évitezd'utiliserdesustensilesàboutpointuoutranchants
qui pourraient endommager la surface de la plaque
chauffante.
■ Prenezgardedenepaslarayerlorsquevouslarangez.
■ Nemettezpaslaplaquechauffanteaufouràmicro-ondes.
■ Siquelquechoses'estrenversésouslaplaquechauffante,
nettoyez-laaussivitequepossiblepouréviterqueleproduit
renversénebrûle.
■ Nelaissezpaslagraisses’accumulersouslaplaque
chauffante,celaprésenteunrisqued'incendie.Nettoyez
ledessousdelaplaquechauffanteavecdel'eauchaude
savonneuse une fois qu'elle a refroidi.
■ Nelavezpaslaplaquechauffanteaulave-vaisselle.
■ Nenettoyezpaslaplaquechauffantedanslefour
autonettoyant.Celapourraitendommagerlerevêtement
antiadhésif.Pourobtenirdesinstructionssurlenettoyage
delaplaquechauffante,reportez-vousàlasection
«Nettoyagedelasurfacedecuisson».
Types d'aliments Réglage de cuisson
Bacon Med(moyen)
Chapeletsdesaucisses Med(moyen)
Œufs poêlés Lo(bas)
Galettesdebœufhaché Med-Hi(moyen-élevé)
Sandwicheschauds(telsqueles
sandwichesaufromagefondant)
Med(moyen)
Crêpes Med-Lo(moyen-bas)
Réchaufferdestortillas Med-Lo(moyen-bas)
Plaque chauffante antiadhésive en aluminium
Remplacez la grille centrale (le cas échéant) par la
plaque chauffante antiadhésive en aluminium.
background
14
29-5981
Commandes du four
UTILISATION DU FOUR : Commandes du four
62
48 9
51 7 3
10 15 1614 12
1113
background
29-5981
15
1. Modes de cuisson à convection : Les modes de
cuisson à convection profitent d'une circulation d'air
accruedanslefour,cequiaméliorelerendementde
lacuisson.Lesavantagesdépendentdumodechoisi.
Votrefourproposelesmodesdecuissonàconvection
suivants:cuissonaufour(Bake)etrôtissage(Roast).
Veuillezvousreporteràlasection«Modesdecuisson»
pour plus de détails.
2. Modes de cuisson conventionnels : Votrefour
proposelesmodesdecuissonconventionnelssuivants:
cuissonaufour(Bake),grilàtempératureélevée
(BroilHi)etgrilàbassetempérature(BroilLo).Veuillez
vousreporteràlasection«Modesdecuisson»pourplus
de détails.
3. Nettoyage : Votrefourproposedeuxmodesde
nettoyage:autonettoyage(SelfClean)etnettoyageàla
vapeur(SteamClean)(modèlesàconvectionseulement).
Consultezlasection«Nettoyagedufour»pourobtenir
des renseignements importants sur ces modes.
4. Start (mise en marche) : Vousdevezappuyer
surcettetouchepourcommencerchaquefonctionde
cuisson,denettoyageoufonctionminutée.
5. Cancel/Off (annuler/arrêt) : Appuyezsurcettetouche
pourannulerTOUTESlesfonctionsdufour,saufl'horloge
et la minuterie.
6. Cook Time (durée de cuisson) : Permet d'effectuer
le décompte de la durée de cuisson et éteint le four
lorsqueladuréedecuissonestcomplétée.Sélectionnez
lemodeetlatempératuredecuissondésirés,puis
appuyezsurlatoucheCook Time(duréedecuisson).
Utilisez le pavé numérique pour programmer la durée
decuissonenheuresetenminutes,puisappuyezsur
Start(miseenmarche).Cettefonctionnepeutêtre
utiliséequ'enmodeCuissonconventionnelle,Cuissonà
convection ou Rôtissage à convection.
7. Set Clock (réglage de l'horloge) : Permet de régler
l'horlogedufour.AppuyezsurlatoucheSet Clock
(réglagedel'horloge).Utilisezlestouchesnumériques
pourréglerl'heure.AppuyezsurlatoucheStart (miseen
marche)pourconfirmerl'heure.
8. Timer (minuterie) : Sertdeminuterie.Appuyezsurla
toucheTimer(minuterie)etsurlestouchesnumériques
pourprogrammerlesheuresetlesminutes.Appuyezsur
latoucheStart(miseenmarche).Lefourcontinuede
fonctionner lorsque le décompte de la minuterie tombe
àzéro.Pourarrêterlaminuterie,appuyezsurlatouche
Timer(minuterie).
9. Delay Time (cuisson différée) : Permet de régler
l'heuredemiseenmarchedufour.Utilisezcettetouche
pourréglerl'heureàlaquellevousvoulezquelefourse
metteenmarche.Sélectionnezlemodeetlatempérature
decuissondésirés,puisappuyezsurlatoucheDelay
Time(cuissondifférée).Utilisezlestouchesnumériques
pourprogrammerl'heureàlaquellelefourdoitsemettre
enmarche,puisappuyezsurStart(miseenmarche).
Une durée de cuisson peut également être programmée.
Cettefonctionnepeutêtreutiliséequ'enmodeCuisson
conventionnelle,Cuissonàconvection,Rôtissageà
convectionouenmodeAutonettoyage.
REMARQUE : Lesalimentsrapidementpérissables,
commelelait,lesœufs,lepoisson,lafarce,lavolaille
ou le porc ne doivent pas être laissés à température
ambiantependantplusd’uneheureavantouaprèsla
cuisson.Lesbactériesnocivesprolifèrentrapidementàla
températureambiante.Assurez-vousquelalampedufour
estéteinte:lachaleurprovenantdel'ampouleaccélèrela
prolifération de ces bactéries.
10. Probe (sonde thermique) (certains modèles) :
Cettefonctionpermetdecontrôlerlatempératureinterne
des aliments et d'arrêter le four lorsque la température
programméeestatteinte.Insérezlasondedansl'aliment,
choisissezlemodedecuisson,puisréglezlatempérature
delasonde.Reportez-vousàlasection«Sonde»pour
plus de détails. La sonde peut uniquement être utilisée en
modeCuissonconventionnelle,Cuissonàconvectionou
Rôtissage à convection.
11. Oven Light (lampe du four) : Appuyezsurcette
touchepourallumerouéteindrelalampedufour.
12. Lock Controls (verrouillage des commandes) :
Permet de verrouiller les commandes de façon à ce
qu'aucunetouchen'activesafonction.Appuyezsurla
toucheLock Controls (verrouillagedescommandes)
et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour
verrouiller ou déverrouiller les commandes. La fonction
Cancel/Off(annuler/arrêt)esttoujoursactive,même
lorsque les commandes sont verrouillées.
13. Warm (maintien au chaud) : Gardelesplatschauds
déjàcuitsàlatempératuredeservice.Pourutiliserce
mode,appuyezsurlatoucheWarm(maintienauchaud),
puissurlatoucheStart(miseenmarche).Appuyezsurla
toucheCancel/Off(annuler/arrêt)pouréteindrelefour.
14. Warming Drawer (tiroir-réchaud) : Garde les plats
chaudsdéjàcuitsàlatempératuredeservice.Appuyez
surlatoucheWarming Drawer(tiroir-réchaud).Utilisez
lestouchesnumériquespourréglerlatempérature.
Appuyezsur1 pourunebassetempérature,sur2 pour
unetempératuremoyenneousur3 pour une température
élevée,puisappuyezsurStart(miseenmarche).
AppuyezsurlatoucheWarming Drawer On/Off(tiroir-
réchaudmarche/arrêt)pouréteindreletiroir-réchaud.
15. Contrôle à distance (certains modèles) : Vous
permet de commander votre four à distance. Pour être
enmesurededémarrerlefouràdistance,appuyezla
toucheRemote Enable(contrôleàdistance),«Remote»
(àdistance)s'allumerasurl'afficheur.Lefourpeut
maintenant être démarré à distance avec un appareil
connecté.Ouvrirlaportedufourouappuyersurlatouche
Remote Enable(contrôleàdistance)feradisparaître
l'icône«Remote»(àdistance)del'afficheuretvous
empêcherad'allumerlefouràdistance.Si«Remote»
(àdistance)nes'affichepas,vousêtestoujoursen
mesure de modifier les réglages du four ou de l'éteindre.
Aprèsavoirutilisélefour,pensezàvérifierquel'icône
«Remote»estaffichéesivoussouhaitezdémarrerle
four à distance à l'avenir. Pour obtenir des instructions
surlafaçondeconnectervotrefour,reportez-vousàla
section«ConnexionWiFi»decemanuel.
16. Chef Connect : Ils'agitd'unefonctionBluetooth
MD
utilisableaveclesautresproduitsquiensontéquipés,
commeunfouràmicro-ondesavechotteintégréeou
unehottedecuisinière.Pourassociercesappareils
àlacuisinière,maintenezlatoucheChef Connect
enfoncéependant3secondesetsuivezlesinstructions
accompagnantleproduitChefConnectquevousdésirez
associer.Lacuisinièreannuleralemoded'appairageaprès
deux minutes si aucun dispositif à associer n'est détecté.
Commandes du four (suite)
UTILISATION DU FOUR : Commandes du four
background
16
29-5981
Votrecuisinièreoffredenombreusesfonctionsspéciales.Pourmodifierlesréglagesdecesfonctionsspéciales:
■ AppuyezsimultanémentsurlestouchesBake(cuissonaufour)etBroil(gril)jusqu'àcequelemenudesfonctionsspéciales
s'affiche.
■ Appuyezsurlestouchesnumériques3 ou 8pourfairedéfilerlesdifférentesfonctionsjusqu'àafficherlafonctiondésirée.
■ Appuyezsurlatouchenumérique0 pour entrer dans le menu de la fonction et faire défiler les options.
■ Unefoisl'optionrecherchéeaffichée,appuyezsurlatouche0pourenregistrerleréglage,puissur6 pour sortir du menu.
Réglage de la température du four
Cettefonctionpermetderéglerlatempératuredecuissonau
fourjusqu'à35°F(1,7°C)pluschaudeouplusfroide.Utilisez
cette fonction si vous pensez que la température de votre four
esttropélevéeoutropbasseetquevoussouhaitezlamodifier.
Ceréglageaffectetouslesmodesdecuisson,sauflacuisson
au gril.
Affichezlemenudesfonctionsspécialescommeindiqué
ci-dessus.Faitesdéfilerlesfonctionsjusqu'àafficher
«OFFSEt»,puisappuyezsur0.Appuyezsurlatouche3
pour augmenter le réglage de la température ou sur 8 pour
l'abaisser.Enregistrezleréglageetquittezlemenudes
fonctions spéciales.
Signaux de fin de la minuterie
Sonémislorsquelaminuterierevientàzéro.Latonalité
peutêtresoitcontinue(Cont)ousimple(bEEp).Latonalité
continue(Cont)répèteralesignalsonoretouteslesquelques
secondes,jusqu'àcequevousappuyiezsurl'unedestouches
dutableaudecommande.Leréglageàsignalunique(bEEp)
feraentendreunseulbipàlafindelaminuterie.Affichez
le menu des fonctions spéciales comme indiqué ci-dessus.
Faitesdéfilerlesfonctionsjusqu'àafficher«EndTonE»,puis
appuyezsur0.Appuyezsurlatouchejusqu'àcequeleréglage
désirés'affiche.Appuyezsurlatouche0 pour enregistrer le
réglage,puissur6 pour sortir du menu.
Affichage de la température en degrés
Fahrenheit ou Celsius
LescommandesdufoursontrégléesendegrésFahrenheit(F),
mais vous pouvez les modifier pour utiliser les degrés
Celsius(C).Affichezlemenudesfonctionsspécialescomme
indiquéci-dessus.Faitesdéfilerlesfonctionsjusqu'àafficher
«degUnit»,puisappuyezsur0.Appuyezsurlatouche
jusqu'àcequeleréglagedésirés'affiche.Appuyezsurla
touche0pourenregistrerleréglage,puissur6 pour sortir du
menu.
Affichage de l'horloge
Cettefonctionpermetdeprécisersivousdésirezfaireafficher
(On)ounepasfaireafficher(Off)l'heuresurl'horloge.Affichez
le menu des fonctions spéciales comme indiqué ci-dessus.
Faitesdéfilerlesfonctionsjusqu'àafficher«ClocdiSP»,puis
appuyezsur0.Appuyezsurlatouchejusqu'àcequeleréglage
désirés'affiche.Appuyezsurlatouche0 pour enregistrer le
réglage,puissur6 pour sortir du menu.
Configuration de l'horloge
Cettefonctionsertàspécifierlafaçondontseraaffichée
l'heuredujour.Vouspouvezsélectionnerlemode12heures
(12)ou24heures.Affichezlemenudesfonctionsspéciales
commeindiquéci-dessus.Faitesdéfilerlesfonctionsjusqu'à
afficher«CloccFg»,puisappuyezsur0.Appuyezsurla
touchejusqu'àcequeleréglagedésirés'affiche.Appuyezsur
latouche0pourenregistrerleréglage,puissur6 pour sortir
du menu.
Volume sonore
Cettefonctionpermetderéglerlevolumedessonsproduits
parlefourentreélevé(Hi),moyen(reg),bas(Lo)etmuet
(oFF).Affichezlemenudesfonctionsspécialescommeindiqué
ci-dessus.Faitesdéfilerlesoptionsjusqu'àceque«sound»
soitaffichéetappuyezsur0.Appuyezsurlatouchejusqu'àce
queleréglagedésirés'affiche.Appuyezsurlatouche0 pour
enregistrerleréglage,puissur6 pour sortir du menu. L'option
sonoresélectionnéejoueraunefoisquevousaurezappuyé
sur 0.
Conversion automatique des recettes
Cettefonction(On/Off[marche/arrêt])règleautomatiquement
la température programmée en mode de cuisson à convection
avecplusieursgrilles.Affichezlemenudesfonctionsspéciales
commeindiquéci-dessus.Faitesdéfilerlesoptionsjusqu'àce
que«AutorEciPE»s'affiche.Appuyezsurlatouchejusqu'àce
queleréglagedésirés'affiche.Appuyezsurlatouche0 pour
enregistrerleréglage,puissur6 pour sortir du menu.
REMARQUE :Cetteoptionneconvertitpasladuréede
cuisson,maisseulementlatempérature.Cetteoptionn'ajuste
pas la température pour le mode de rôtissage à convection.
Fonctions spéciales
UTILISATION DU FOUR : Fonctions spéciales
6 = Annuler/Retour, 3 = Haut, 8 = Bas, 0 = Enregistrer/Continuer
background
29-5981
17
Mode sabbat
LafonctiondumodesabbatestconformeauxnormesénoncéesparStarK.Certainesdecesnormes,quel'utilisateurpourra
remarquer,comprennentladésactivationdessignauxsonores,ladésactivationdeslampesdefouretundélaid'environ
30secondesàuneminutesurleschangementsd'affichage.Seulelacuissoncontinueoulacuissonminutéeestautoriséeen
modesabbat.Lacuissonenmodesabbatestunprocessusendeuxétapes:vousdevezd'abordréglerlacuisinièreenmode
sabbat,puisréglerlemodedecuisson.
Activer le mode sabbat
1. AppuyezsimultanémentsurlestouchesBake(cuissonau
four)etBroil(gril)jusqu'àcequelemenudesfonctions
spécialess'affiche.
2. Appuyezsurlestouchesnumériques3 ou 8 pour faire
défilerlesfonctionsspécialesjusqu'àceque«SabbAth»
soitaffiché,puisappuyezsur0. Reportez-vous à
l'illustration de la section des fonctions spéciales pour voir
laconfigurationdestouchesnumériques.
3. Appuyezsurlestouchesnumériques3 ou 8 pour faire
défilerlesfonctionsspécialesjusqu'àceque«On»soit
affiché,puisappuyezsur0 pour enregistrer le réglage.
Appuyezsur6 pour quitter le menu des fonctions spéciales.
Uncrochetfermant(«]»)s'afficherapourindiquerquele
fourestenmodesabbat.L'heureneseraplusaffichéesur
l'appareil. La cuisson continue ou une cuisson minutée peut
maintenant être programmée.
Démarrer une cuisson continue
1. AppuyezsurlatoucheBake(cuissonaufour).
2. Silatempératuredecuissondésiréeestde350°F
(176,7°C),appuyezsurStart(miseenmarche).Sivous
désirezutiliseruneautretempératuredecuisson,appuyez
surlestouchesnumériquesde1 à 5ousurlatouche
Timer(minuterie)poursélectionnerunetempérature
decuissonpréréglée,puisappuyezsurStart(miseen
marche).Reportez-vousàl'illustrationci-dessouspour
détermineràquelletouchecorrespondentlesdifférentes
températures préréglées.
Aprèsuncertaindélai,unsecondcrochet(«][»)s'affichera
pour indiquer que le four est en mode de cuisson.
Réglage de la température du four
1. AppuyezsurBake(cuissonaufour),utilisezlestouches
numériques 1 à 5etlatoucheTimer(minuterie)pour
sélectionner une température différente de présélection de
cuisson,puisappuyezsurStart(miseenmarche).
2. Commeaucunerétroactionneseradonnéelorsdu
changementdetempérature,unthermomètredefourpeut
êtreutilisépourconfirmerleschangementsdetempérature.
Démarrer une cuisson minutée
1. AppuyezsurlatoucheBake(cuissonaufour).
2. Sivousdésirezutiliserunetempératuredecuissonde
350°F(176,7°C),appuyezsurlestouchesnumériques
de 6 à 0ousurlatoucheLock Control(verrouillagedes
commandes)poursélectionneruneduréedecuisson.Si
vous désirez utiliser une température de cuisson autre que
350°F(176,7°C),appuyezsurlestouchesnumériquesde
1 à 5ousurlatoucheTimer(minuterie)poursélectionner
unetempératuredecuissonpréréglée,puissélectionnez
une durée de cuisson. Reportez-vous à l'illustration de cette
pagepourdétermineràquelletouchecorrespondentles
différentes températures et durées de cuisson.
3. AppuyezsurStart(miseenmarche).
Aprèsuncertaindélai,unsecondcrochet(«][»)s'affichera
pour indiquer que le four est en mode de cuisson. Lorsque la
duréedecuissonestécoulée,unseulcrochet(«]»)serade
nouveauaffichépourindiquerquelefourn'estplusenmode
decuisson.Aucunsignalsonoreneseferaentendrelorsquele
temps de cuisson sera terminé.
Quitter le mode sabbat
Quitterlemodesabbatnedevraitêtrefaitqu'aprèslapériode
du sabbat.
1. AppuyezsurCancel/Off(annuler/arrêt)pourmettrefinà
tout mode de cuisson qui pourrait être en cours d'exécution.
2. AppuyezsimultanémentsurlestouchesBake(cuissonau
four)etBroil(gril)jusqu'àcequelemenudesfonctions
spécialess'affiche.
3. Appuyezsurlestouchesnumériques3 ou 8 pour faire
défilerlesfonctionsspécialesjusqu'àceque«SabbAth»
soitaffiché,puisappuyezsur0.
4. Appuyezsurlestouchesnumériques3 ou 8 pour faire
défilerlesfonctionsspécialesjusqu'àceque«OFF»soit
affiché,puisappuyezsur0 pour enregistrer le réglage.
Appuyezsur6 pour quitter le menu des fonctions spéciales.
Remarque sur les pannes de courant en mode
sabbat
Siunepannedecourantsurvientlorsquelefouresten
modesabbat,l'appareilreviendraaumodesabbatlorsque
l'alimentationserarétablie,maislefourseraéteintmêmes'il
était en mode de cuisson lorsque la panne de courant est
survenue.
UTILISATION DU FOUR : Mode sabbat
1 = 170 °F (76,7 °C), 2 = 200 °F (93,3 °C), 3 = 250 °F (121,1 °C),
4 = 300 °F (148,9 °C), 5 = 325 °F (162,8 °C),
Timer (minuterie) = 400 °F (204,4 °C)
6 = 2 heures, 7 = 2,5 heures, 8 = 3 heures, 9 = 3,5 heures,
0 = 4 heures, Lock Controls (verrouillage des commandes) = 6 heures
Température(°F) 400
Temps(heures)
6h
170
2h
200
2,5h
250
3h
300
3,5h
325
4h
background
18
29-5981
Votrenouveaufouroffredenombreuxmodesdecuissonpourvousaideràobtenirdemeilleursrésultats.Cesmodesdecuisson
sontdécritsci-dessous.Reportez-vousàlasection«Guidedecuisson»pourobtenirdesrecommandationsspécifiquesà
chaquetyped'aliments.N'oubliezpasquevotrenouveaufourpeutoffrirunfonctionnementdifférentdeceluidevotreancienfour.
Cuisson au four
Le mode de cuisson au four permet de cuire et de rôtir les
aliments.Cemodedecuissonutiliseessentiellementlachaleur
produiteparlebrûleurinférieur,maiségalementcellegénérée
parlebrûleursupérieur,pourcuirelesaliments.Lorsdela
cuissondeproduitsdeboulangerie,commelesgâteaux,les
biscuitsetlespâtisseries,préchauffeztoujourslefour.Suivez
les recommandations de la recette pour disposer les aliments
danslefour.Siaucunedirectivespécifiquen'estindiquée,
placez les aliments au centre du four. Pour utiliser ce mode de
cuisson,appuyezsurlatoucheBake(cuissonaufour),réglez
latempératureàl'aidedestouchesnumériques,puisappuyez
sur Start(miseenmarche).
Maintien au chaud/tiroir-réchaud
(certains modèles)
LemodeMaintienauchaud(Warm)estdestinéàconserverla
chaleurdesalimentschauds.Couvrezlesalimentsquidoivent
garderleurhumidité,etnecouvrezpasceuxquidoiventêtre
croustillants.Aucunpréchauffagen'estnécessaire.N'utilisez
pascettefonctionpourfairechaufferdesalimentsfroids
autresquedescraquelins,chipsoucéréalessèchesquevous
souhaitezrendrecroustillants.Ilestégalementrecommandéde
nepasgarderdesalimentschaudspendantplusde2heures.
Reportez-vousàlasection«Commandesdufour»pourplus
de détails.
Modes de cuisson au gril
Utiliseztoujourslacuissonaugrilaveclaportedufouret
sontiroirfermés.Surveillezlesalimentsdeprèslorsquevous
utilisezlegril.Lorsquevousutilisezlegril,faitespreuvede
prudencesivosalimentssontdéposéssurlagrillesupérieure;
àcetteposition,laproductiondefuméepeutêtreaccrue,
leplatpeutprojeterdeséclaboussuresetlesgraspeuvent
s'enflammer.
Utilisez le gril pour des aliments susceptibles d'être grillés.
Réglezlapositiondesgrillesdefaçonàajusterl'intensitédela
chaleursurvosaliments.Placezlesalimentsprèsdubrûleur
dugrillorsquevoussouhaitezquelasurfacedevosaliments
soit rôtie et que l'intérieur soit saignant. Les aliments plus épais
et les aliments qui doivent être cuits à point doivent être grillés
sur une grille située à une position inférieure ou en utilisant le
modedecuissonaugrilàbassetempérature(BroilLo).
Gril à température élevée
Lemodedecuissonaugrilàtempératureélevée(BroilHi)fait
usagedelachaleurintensegénéréeparlebrûleursupérieur
pour rôtir les aliments. Utilisez ce mode de cuisson pour les
fines coupes de viandes et/ou des aliments qui doivent rester
tendresàl'intérieur.Pourutilisercemodedecuisson,appuyez
unefoissurlatoucheBroil (gril),puissurlatoucheStart(mise
enmarche).Cemodedecuissonn'exigepasdepréchaufferle
four.
Gril à basse température
Lemodedecuissonaugrilàbassetempérature(BroilLo)
utiliseunechaleurmoinsintensegénéréeparlebrûleur
supérieur pour cuire à point les aliments tout en brunissant leur
surface. Utilisez ce mode pour les coupes de viande épaisses
ou les aliments qui doivent être cuits à point. Pour utiliser ce
modedecuisson,appuyezdeuxfoissurlatoucheBroil(gril),
puisappuyezsurlatoucheStart(miseenmarche).Cemode
decuissonn'exigepasdepréchaufferlefour.
Cuisson à convection
Le mode de cuisson à convection est destiné à la cuisson
simultanée de nombreux aliments déposés sur plusieurs grilles.
Cemodedecuissonutiliseledéplacementdel'airproduitpar
leventilateurdeconvectionpouruniformiserlacuisson.Votre
fourestéquipédelafonctionConversionautomatiqueAuto
Recipepourconvection,parconséquent,iln'estpasnécessaire
de régler la température lorsque vous utilisez ce mode. Pour
utilisercemodedecuisson,appuyezsurlatoucheConv Bake
(cuissonàconvection),réglezlatempératureàl'aidedes
touchesnumériques,puisappuyezsurStart(miseenmarche).
Cemodedecuissonexigetoujoursdepréchaufferlefour.
Rôtissage à convection
Le mode de rôtissage à convection est destiné au rôtissage
depiècesdeviandesuruneseulegrille.Cemodeutilisela
chaleurgénéréeparlebrûleurdecuissondufourinférieuretle
mouvement de l'air pour améliorer le brunissage des aliments et
réduire le temps de cuisson. Il n'est pas nécessaire de convertir
latempérature.Vérifiezlesalimentsavantletempssuggéré
danslarecette,ouutilisezlasonde(surcertainsmodèles).Pour
utilisercemodedecuisson,appuyezsurlatoucheConv Roast
(rôtissageàconvection),réglezlatempératureàl'aidedes
touchesnumériques,puisappuyezsurStart(miseenmarche).
Cemodedecuissonn'exigepasdepréchaufferlefour.
Modes de cuisson
UTILISATION DU FOUR : Ustensiles de cuisson / Modes de cuisson
Directives relatives aux ustensiles de cuisson
Lematériel,lefinietlatailledel'ustensiledecuissonontune
incidence sur le rendement de la cuisson.
Lescasserolesfoncées,recouvertesd'unenduitetmates
absorbentplusdechaleurquelescasserolesminceset
brillantes. Les casseroles qui absorbent plus facilement la
chaleurproduisentdescroûtesbrunes,croustillantesetplus
épaisses.Sivousutilisezdesustensilesdecuissonfoncés
etrecouvertsd'unenduit,vérifiezlacuissonavantletemps
prescritdanslarecette.Sivousobtenezdemauvaisrésultats
aveccetyped'ustensiledecuisson,réduisezlatempératuredu
fourde25°F(14°C)laprochainefois.
■ Lescasseroleslustréespermettentdecuireuniformément
lesaliments,commelesgâteauxetlesbiscuits.
■ Lescasserolesenverreouencéramiqueseréchauffent
lentement,maisconserventlachaleurpluslongtemps.Ces
typesd'ustensilesdecuissonconviennentparfaitementaux
tartes et croustades.
■ Lesustensilesdecuissonisolésseréchauffentlentement
et peuvent réduire le brunissement des aliments.
■ Gardezlesustensilesdecuissonproprespourfavoriser
une cuisson uniforme.
background
29-5981
19
UTILISATION DU FOUR : Grilles de four / Évents du four
Grilles de four
Positions de la grille
Votrefourprincipalpossèdesixpositionsdegrille.LeGuide
de cuisson contient des recommandations quant à la position
desgrillesàutiliserenfonctiondestypesd'alimentsàcuire.
Le réglage de la position de la grille est une façon d'optimiser
lerendementdelacuisson.Parexemple,sivouspréférezque
vosgâteaux,vosmuffinsouvosbiscuitssoienttrèsbrunis,
placezlagrilleàuncransupérieur.Sivosalimentsbrunissent
trop,placezvotregrilleàuncraninférieurlaprochainefois.
Lors de la cuisson avec de nombreuses casseroles et de
nombreusesgrilles,assurez-vousquel'espaceentreles
casseroles est suffisant pour favoriser une bonne circulation
d'air.Celapeutaméliorerl'uniformitédelacuisson.
Retrait et remise en place des grilles plates
Lorsque vous mettez des ustensiles de cuisson dans le four ou
lesenretirez,tirezlesgrillesjusqu'àlabutéed'arrêtdusupport
de grille.
Pourretirerunegrille,tirez-laversvousjusqu'àlaposition
d'arrêt,puissoulevez-laparl'avantetretirez-ladufour.
Pourlaremettredanslefour,placezlapartierecourbéede
la grille sur les supports de grille. Inclinez la partie avant de
lagrille,puispoussez-lajusqu'àsapositiond'arrêt.Mettezla
grilleàplatetpoussez-lajusqu'àcequ'ellesoitbieninsérée
jusqu'aufonddufour.
Lesgrillespeuventêtredifficilesàfaireglisser,tout
particulièrementaprèsunautonettoyage.Pouraméliorerleur
glissement,appliquezdel'huilevégétalesurunchiffondouxou
unessuie-tout,puisenduisezd'huilelescôtésdroitetgauche
desglissièreset/oudesgrilles.
REMARQUE :Pouraccélérerlepréchauffage,améliorer
l'efficacitédufouretobtenirunrendementdecuissonoptimal,
retirez les grilles non utilisées.
Grilles coulissantes (certains modèles)
Les grilles coulissantes sont dotées d'un cadre qui se bloque
des deux côtés des supports de grille. Une fois le cadre bloqué
enposition,tireztoujourssurlagrilleenlasaisissantparle
railavantsupérieurjusqu'àlapositiond'arrêtpourdéposerou
retirer des ustensiles de cuisson.
Silesgrillescoulissantessontdifficilesàtirer,lubrifiez-lesavec
lelubrifiantàbasedegraphitelivréavecvotrefour.Retirezla
grilledufour(voirlasection«Retraitdelagrillecoulissante»),
enleveztouslesrésidusquisetrouventdanslesglissières
avecunessuie-tout,secouezlecontenantdelubrifiantàbase
degraphiteetappliquez4gouttesdanslesdeuxglissières
inférieuresgaucheetdroite.Ouvrezetfermezlagrilleplusieurs
fois pour étendre le lubrifiant.
Reportez-vousàlasection«Assistance/Accessoires»
pour des instructions sur la façon de commander des grilles
supplémentairesetdulubrifiantàbasedegraphite.
Retrait de la grille coulissante
1. Assurez-vousquelagrilleestbieninséréejusqu'aufonddu
four.
2. Saisissezfermementlesrailsavantsupérieursetinférieurs,
tirezlagrilleversvous,inclinezlapartieavantverslehaut,
puis sortez la grille.
Remise en place de la grille coulissante
1. Placez la partie recourbée de la grille sur les supports de
grille.
2. Inclinezlapartieavantdelagrille,puispoussez-lajusqu'à
sa position d'arrêt.
3. Mettezlagrilleàplatetpoussez-lajusqu'àcequ'ellesoit
bieninséréejusqu'aufonddufour.
Silesgrillescoulissantessontdifficilesàreplacerouàretirer,
enduisezlessupportsdegrilled'huileàcuisson.N'enduisez
paslesglissièresdegrilleavecdel'huile.
Positions de la grille
Retrait des grilles
Remise en place des grilles
Position d'arrêt
de la grille
Évents du four
N'obstruezjamaislesévents(ouverturesd'air)delacuisinière.
Ilspermettentàl'aird'entreretdesortir,cequiestnécessaire
àunrefroidissementadéquat,etdoncaubonfonctionnement
delacuisinière.
Lesouverturesd'airsontsituéesàl'arrièredelasurfacede
cuisson,enhautetenbasdelaportedufourdemêmequ'au
basdelacuisinière.
L'aspect et
l'emplacement de
l'évent peuvent
varier selon le
modèle du four.
background
20
29-5981
Sonde thermique
UTILISATION DU FOUR : Sonde thermique
Consommer des aliments insuffisamment cuits peut entraîner une maladie
d'origine alimentaire. Utilisez la sonde thermique en suivant les instructions suivantes pour vous assurer que toutes
les parties de l'aliment atteignent une température de cuisson sécuritaire minimale. Pour des recommandations
concernant les températures minimales et sécuritaires des aliments, visitez le site Web au
www.foodsafety.gov ou www.IsItDoneYet.gov.
La température interne des aliments est souvent utilisée pour indiquer le niveau de cuisson, particulièrement pour
les rôtis et la volaille. La sonde permet de contrôler la température interne des aliments et d'arrêter le four lorsque la
température programmée est atteinte.
Relevez toujours la température à plusieurs endroits dans l'aliment à l'aide d'un thermomètre pour aliment afin de vous
assurer que toutes les portions de l'aliment ont atteint la température interne souhaitée.
Positionnement de la sonde thermique
Aprèsavoirpréparélaviandeetl'avoirplacéesurl'ustensile
decuisson,suivezcesconsignespourplacerlasonde
correctement.
■ Insérezlasondedansl'alimentdemanièreàceque
sa pointe soit positionnée au centre de la partie la plus
épaissedel'aliment.Pourdesperformancesoptimales,la
sondedoitêtreentièrementinséréedanslanourriture.Si
lasonden'estpasplacéecorrectement,ellepourraitne
pas mesurer avec précision la température de la partie la
plusfroidedel'aliment.Certainsaliments,enparticulierles
alimentsdefaiblesdimensions,nesontpasbienadaptés
pour la cuisson avec la sonde en raison de leur forme ou
de leur taille.
■ Lasondenedoittouchernios,nigras,nicartilage.
■ Pourunevolailleentière,insérezlasondedanslapartiela
plus épaisse de la poitrine.
■ Pourunrôtidésossé,insérezlasondedanslecentredu
rôti.
■ Pourunjambonoudel'agneauavecos,insérezlasonde
au centre du grand muscle ou de l'articulation la plus
basse.
■ Pourunmetsencocotte,commelepaindeviande,insérez
la sonde dans le centre de l'aliment.
■ Pourlepoisson,insérezlasondejusteau-dessusdela
branchieetdanslapartielapluscharnue,parallèlementà
la colonne vertébrale.
Utilisation de la sonde thermique
Utilisation de la sonde avec le préchauffage :
1. Appuyezsurlatouchedecuissondésirée(Bake
[cuissonaufour],Conv Bake[cuissonàconvection]
ou Conv Roast[rôtissageàconvection]),puisentrezla
températuredecuissonàl'aidedestouchesnumériques.
2. Insérezlasondedansl'aliment(reportez-vousàlasection
«Positionnementdelasonde»).
3. Unefoisquelefourestpréchauffé,placezl'alimentdansle
fouretbranchezlasondedanssapriseenvousassurant
qu'elleestcomplètementinsérée.Faitesattention,carles
paroisdufouretlaprisedesondesontchaudes.
4. Programmezlatempératuredelasondeenappuyant
surlatoucheProbe(sondethermique)etenentrantla
températuresouhaitée.Latempératureinternemaximale
quevouspouvezprogrammerestde200°F(93,3°C).
Utilisation de la sonde sans préchauffage :
1. Insérezlasondedansl'aliment(reportez-vousàlasection
«Positionnementdelasonde»).
2. Placezl'alimentdanslefouretbranchezlasondedanssa
prise à l'intérieur du four.
3. AppuyezsurlatoucheProbe(sondethermique)etentrez
latempératuresouhaitéepourl'aliment.Appuyezsurla
touchecorrespondantaumodedecuissondésiré(cuisson
conventionnelle,cuisson à convection ou rôtissage à
convection),puisentrezlatempératuredecuissonàl'aide
destouchesnumériques.
Consignes d'entretien de la sonde thermique
■ Desdommagespeuventsurveniràlaprisedelasondesi
vous utilisez une sonde différente que celle fournie avec la
cuisinière.
■ Utilisezlespoignéesdelasondeetdelafichelorsque
vous les insérez dans la viande/la prise ou les en retirez.
■ Neretirezpaslasondedel'alimentoudelapriseentirant
sursoncâbleaumoyend'unepince.Vousrisqueriezde
l'endommager.
■ Pouréviterdecasserlasonde,assurez-vousquel'aliment
estcomplètementdécongeléavantd'insérerlasonde.
■ Pouréviterlesbrûlures,nedébranchezpaslasondedela
prise avant que le four n'ait refroidi.
■ Nelaissezjamaislasondeàl'intérieurdufourpendant
l'autonettoyageoulenettoyageàlavapeur.
■ Nerangezpaslasondedanslefour.
AVERTISSEMENT
background
29-5981
21
Guide de cuisson
UTILISATION DU FOUR : Guide de cuisson
TYPE D'ALIMENT
MODE(S) DE CUISSON
RECOMMANDÉ(S)
POSITION(S) DE GRILLE
RECOMMANDÉE(S) SUGGESTIONS ADDITIONNELLES
Produits de boulangerie et pâtisseries
Gâteauxàétages,gâteaux
plats,gâteauxBundt,muffins,
pains à préparation rapide sur
une seule grille
Cuissonaufour 3ou4 Utilisezunustensiledecuissonaunibrillant.
Gâteauxàétages*surplusieurs
grilles
Cuissonaufour
Cuissonàconvection
3et5
Assurezunecirculationd'airadéquate
(reportez-vousàl'illustrationci-dessous).
Utilisez une grille coulissante à la position 2.
Gâteauxdesanges Cuissonaufour 2 Utilisez un ustensile de cuisson au fini brillant.
Biscuits,painscuitsengalettes
sur une seule grille
Cuissonaufour 3ou4 Utilisezunustensiledecuissonaunibrillant.
Biscuits,painscuitsengalettes
sur plusieurs grilles
Cuissonàconvection
Cuissonaufour
2grilles–3et5
3grilles–2,4et6
Assurezunecirculationd'airadéquate.Déplacezlégèrementles
aliments pendant la cuisson pour garantir une cuisson uniforme.
Utilisez une grille coulissante à la position la plus basse.
Bœuf et porc
Galettesdebœufhaché Gril à température élevée 6
Utilisezunegrilleplate.Utilisezunelèchefrite;abaissezles
aliments dans le four pour une cuisson plus en profondeur/moins
grillée.Vérifiezfréquemmentlesalimentslorsquevousutilisezle
gril.Centrezlesalimentssouslebrûleur.
Biftecksetcôtelettes Gril à température élevée 6
Utilisezunegrilleplate.Utilisezunelèchefrite;abaissezles
aliments dans le four pour une cuisson plus en profondeur/moins
grillée.Vérifiezfréquemmentlesalimentslorsquevousutilisezle
gril.Centrezlesalimentssouslebrûleur.
Rôtis
Rôtissage à convection
Cuissonaufour
2ou3
Necouvrezpas;utilisezunustensilemoinsprofond,commeune
lèchefrite.Lepréchauffagen'estpasnécessaire.
Volaille
Poulet entier
Rôtissage à convection
Cuissonaufour
2ou3
Necouvrezpas;utilisezunustensilemoinsprofond,
commeunelèchefrite.
Poitrines,cuisses,hautsde
cuisse de poulet
Gril à basse température
Cuissonaufour
3ou4
Pourlesalimentspanésoucouvertsdesauce,évitezlemodeGril
à température élevée. Grillez l'aliment avec la peau vers le bas en
premier.Vérifiezfréquemmentlesalimentslorsquevousutilisez
le gril.
Poitrines de poulet désossées
Gril à basse température
Cuissonaufour
4
Abaissezlesalimentsdanslefourpourunecuissonplusen
profondeur/moinsgrillée,etdisposez-lesplushautdanslefourpour
les griller et les brunir davantage.
Dindeentière
Rôtissage à convection
Cuissonaufour
1 ou 2
Necouvrezpas;utilisezunustensilemoinsprofond,
commeunelèchefrite.
Poitrine de dinde Cuissonaufour 2ou3
Necouvrezpas;utilisezunustensilemoinsprofond,
commeunelèchefrite.
Poisson Gril à basse température
6(épaisseurde1/2po[1,3cm]
oumoins)
5(épaisseur>1/2po[1,3cm])
Vérifiezfréquemmentlesalimentslorsquevousutilisezlegril.
Utilisezunegrilleplateàlaposition5.
Mets mijotés Cuissonaufour 3ou4
Aliments préparés surgelés
Pizzas,produitsdepommesde
terre,croquettesdepoulet,hors-
d'œuvresuruneseulegrille
Cuissonaufour 4 Utilisez un ustensile de cuisson au fini brillant.
Pizzas,produitsdepommesde
terre,croquettesdepoulet,hors-
d'œuvresurplusieursgrilles
Cuissonaufour
Cuissonàconvection
3et5
2,4et6
Utilisez un ustensile de cuisson au fini brillant.
Déplacezlégèrementlesalimentspendantlacuissonpourgarantir
une cuisson uniforme.
*Lorsdelacuissonsimultanéedequatreétagesdegâteau,
décalezlesmoulescommelemontrel'illustrationàdroite,de
façon à ce qu'ils ne soient pas un au-dessus de l'autre.
Faitesbiencuirelesalimentspouréviterlesmaladiesd'origine
alimentaire. Pour connaître la température minimale et
sécuritairedesaliments,visitezlesiteWebàl'adresse
www.IsItDoneYet.gov.Assurez-vousd'utiliserunthermomètre
pour connaître la température des aliments.
REMARQUE : Pouraccélérerlepréchauffage,améliorer
l'efficacitédufouretobtenirunrendementdecuissonoptimal,
retirez les grilles non utilisées.
Positionnement à l'arrière
Positionnement à l'avant
Positions de la grille
background
22
29-5981
ALIMENT RÉGLAGE RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Pains, tartes, pâtisseries LO(bas)(1)
Couvrezavecuncouvercleouunefeuilled'aluminium.
Laissez
uneouverturepourpermettreàl'humiditédes'échapper.
Mets mijotés MED(moyen)(2)
Couvrezlesalimentsavecuncouvercleoudupapierd'aluminium.
Chili/ragoûts HI(élevé)(3)
Viandes HI(élevé)(3)
Crêpes LO(bas)(1)
Pizza MED(moyen)(2)
Pommes de terre au four HI(élevé)(3)
Gaufres LO(bas)(1)
Aliments rassis, faire dorer
(chips tortilla, craquelins,
céréales sèches)
LO
(bas)(1)
Utilisezuneassiette/unustensilepeuprofond.Préchauffezàbassetempérature(LO)
de
5à10minutes.Vérifiezauboutde45minutes;ajoutezdutempsaubesoin.
Plats de service
(assiettes, bols)
LO
(bas)(1)
N'utilisezquedelavaissellequirésisteàlachaleur.Consultezlesconsignesdu
fabricantpourconnaîtrelatolérancemaximaleàlachaleurdelaporcelaine.
Guide du tiroir-réchaud (certains modèles)
UTILISATION DU FOUR : Guide du tiroir-réchaud / Papier d'aluminium et protections pour four
ATTENTION : Ne recouvrez pas la sole du four de papier d'aluminium ni de protection pour four d'aucune
sorte. Ils sont susceptibles de bloquer la circulation d'air ou de fondre, ce qui pourrait endommager la cuisinière ou
provoquer une intoxication par monoxyde de carbone, de la fumée ou un incendie. Les dommages résultant d'une
utilisation inappropriée de ces articles ne sont pas couverts par la garantie de la cuisinière.
Onpeututiliserdupapierd'aluminiumpourrecueillirleséclaboussuresenposantunefeuillesurunegrilleinférieure,quelques
centimètressouslesaliments.N'utilisezpasplusdepapierqu'iln'enfautetnecouvrezjamaisentièrementunegrilledefouravec
dupapierd'aluminium.Placezlepapierd'aluminiumàaumoins1-1/2po(3,8cm)desparoisdufourafind'éviterunemauvaise
circulationdelachaleur.
Papier d'aluminium et protections pour four
Les plats seront très chauds. Utilisez des poignées ou des gants isolants pour sortir les
plats chauds.
ATTENTION
background
29-5981
23
*AppareilscompatiblesAppleouAndroidetréseauWiFirequis.
Connexion WiFi
UTILISATION DU FOUR : Connexion WiFi
Connecter votre four compatible WiFi (certains modèles)
VotrefourGEestconçupourvousfournirunecommunicationbidirectionnelleentrevotreappareiletunpériphériqueintelligent.
EnutilisantlesfonctionnalitésGEWiFiConnect,vousserezenmesuredecontrôlerlesprincipalesopérationsdufour,tellesque
lesparamètresdetempérature,laminuterieetlesmodesdecuissonàl'aidedevotretéléphoneintelligentouvotretablette.*
Ce dont vous avez besoin
VotrefourGEutilisevotreréseauWiFidomestiqueexistant
pourcommuniqueravecvotrepériphériqueintelligent.Pour
configurervotrefourGE,vousaurezbesoinderecueillir
quelquesinformations:
1. ChaquefourGEcomporteuneétiquetted'information
de connexion qui inclut le nom réseau de l'appareil et un
motdepasse.Cesontdeuxdonnéesimportantesdont
vousaurezbesoinpourvousconnecteràl'appareil.Cette
étiquette se trouve généralement à l'intérieur de la porte du
four ou du tiroir.
2. Ilvousfautdisposerd'untéléphoneintelligentoud'une
tabletteenmesured'accéderàInternetetdetélécharger
des applications.
3. Vousaurezbesoindeconnaîtrelemotdepassedevotre
routeurWiFidomestique.Ayezcemotdepassesousla
mainlorsquevousserezprêtàconfigurervotrefourGE.
Connecter votre four GE
1. Survotretéléphoneoutabletteintelligente,visitezlesiteau
www.GEAppliances.ca/connectpourensavoirplussurles
fonctionnalités des électroménagers connectés et pour
téléchargerl'applicationappropriée.
2. Suivezlesinstructionsàl'écrandel'applicationpour
connectervotrefourGE.
3. Unefoisqueleprocessusdeconnexionestterminé,le
voyantdeconnexionsituésurl'afficheurdevotrefourGE
restera allumé et l'application confirmera que vous êtes
connecté.
4. Silevoyantdeconnexionnes'allumepasouqu'il
clignote,suivezlesinstructionsdel'applicationpourvous
reconnecter.Silesproblèmespersistent,veuillezappeler
le1-800-561-3344etdemanderderecevoirdel'assistance
relativement à la connectivité sans fil de votre four.
Pourconnecterdespériphériquesintelligentssupplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Veuilleznoterquetoutchangementoutoutemodification
apportés au dispositif de communication sans fil de cet appareil
qui n'est pas expressément approuvé par le fabricant peut
annuler votre droit à l'utiliser.
FCC: ZKJ-WCATA001
Network: GE_XXXXXX_XXXX
Password: XXXXXXXX
PT. NO. 229C6272G001-0
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: XX - XX - XX - XX - XX - XX
Connected Appliance Information
Exempled'étiquette
background
24
29-5981
Assurez-vousquetouslesboutonssontenpositiond'arrêtetquetouteslessurfacessontfroidesavantdenettoyerlefour.
Intérieur du four
L'intérieurdevotrenouveaufourpeutêtrenettoyéàlamain
ouenutilisantlesfonctionsdenettoyageàlavapeurou
d'autonettoyage(certainsmodèles).
Leséclaboussuresdemarinade,jusdefruit,saucetomate
etjusdecuissoncontiennentdesélémentsacidesqui
peuventcauserunedécoloration.Ellesdoiventdoncêtre
immédiatementessuyéesetrincées.
Nettoyage manuel
N'utilisezpasdenettoyantpourfour,denettoyantabrasif,de
nettoyantliquidefort,delained'acier,detamponàrécurerou
de poudre à récurer à l'intérieur du four. Utilisez un savon doux
et de l'eau ou une solution à parts égales de vinaigre et d'eau.
Rincezlefouràl’eauclaireetasséchez-leavecunchiffon
douxetpropre.Lorsdunettoyagedessurfaces,assurez-vous
qu'elles sont à la température ambiante et qu'elles ne sont pas
exposéesauxrayonsdirectsdusoleil.
Nettoyage à la vapeur (certains modèles)
Lafonctiondenettoyageàlavapeurestconçuepournettoyer
lessaletéslégèresdansvotrefouràunetempératureinférieure
àcelledel'autonettoyage.
Utilisationdelafonctiondenettoyageàlavapeur:
1.Allumezlefouràlatempératureambiante.
2.Enleveztoutexcédentdesaletéetd'huiledufour.
3.Versezunetassed'eaudanslefonddufour.
4.Fermezlaporte.
5.AppuyezsurlatoucheSteam Clean(nettoyageà
lavapeur),puisappuyezsurlatoucheStart(mise
enmarche).
Vousnepouvezpasouvrirlaportependantlecyclede
nettoyageàlavapeurd'uneduréede30minutes.Àlafindu
cycledenettoyageàlavapeur,enleveztoutexcédentd'eau
etessuyezlasaletégorgéed'humiditéquisetrouvesurles
parois et la porte à l'aide d'une éponge.
Autonettoyage (certains modèles)
Lisezlesinstructionssurlasécuritérelativesàl'autonettoyage
du four au début de ce manuel avant d'utiliser cette fonction.
L'autonettoyageutilisedestempératurestrèsélevéespour
nettoyerl'intérieurdufour.Silefourestmodérémentsale,
programmezuncycled'autonettoyagede3heures.S'ilest
trèssale,programmezuncyclede5heures.Seulesles
grillescompatiblesavecl'autonettoyage(noires)peuventêtre
laisséesdanslefourpendantl’autonettoyage,sansrisquer
d'êtreendommagées.Touslesautreséléments,ycomprisles
grillesnickelées(argentées),doiventêtreretirés.Lesgrilles
nickelées(argentées)laisséesdanslefourpendantuncycle
d'autonettoyageterniront.Lesgrilleslaisséesdanslefour
pendantl'autonettoyage,quelquesoitleurtype,peuventdevenir
plusdifficilesàfaireglisser.Reportez-vousàlasection«Grilles
defour»poursavoircommentaméliorerleurglissement.
IMPORTANT :Certainsoiseauxsontextrêmementsensibles
auxfuméesdégagéespendantl’autonettoyaged’une
cuisinière.Déplacez-lesdansuneautrepiècebienaérée.
Utilisationdelafonctiond'autonettoyage:
1.Allumezlefouràlatempératureambiante.
2.Enleveztoutexcédentdesaletéetd'huilequise
trouvent à l'intérieur du four et de la porte.
3.Retireztouslesélémentsautresquelesgrillesnoires
compatiblesavecl'autonettoyage,sidésiré.Reportez-
vousàlasection«Nettoyagedelasurfacedecuisson»
pourdéterminersivosgrillespeuventêtreautonettoyées
et pour obtenir des détails importants concernant le
positionnement de la grille.
4.Fermezlaporte.
5.AppuyezsurlatoucheStelf Clean (autonettoyage),
sélectionnezuntempsdenettoyagesituéentre
3et5heures,puisappuyezsurlatoucheStart
(miseenmarche).
Vousnepouvezpasouvrirlaportependantlecycle
d'autonettoyage.Laporteresteraverrouilléetantquela
température du four ne sera pas redescendue sous la
températurededéverrouillage.Àlafinducycled'autonettoyage,
laissezrefroidirlefouretessuyezlescendresquisetrouvent
dans le four.
Nettoyage du four
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage du four
Surfaces extérieures du four
N'utilisezpasdenettoyantpourfour,denettoyantabrasif,de
nettoyantliquidefort,delained'acier,detamponàrécureren
plastiqueoudepoudreàrécurerpournettoyerl'extérieurou
l'intérieur du four. Utilisez un savon doux et de l'eau ou une
solution à parts égales de vinaigre et d'eau. Rincez le four à
l’eauclaireetasséchez-leavecunchiffondouxetpropre.Lors
dunettoyagedessurfaces,assurez-vousqu'ellessontàla
température ambiante et qu'elles ne sont pas exposées aux
rayonsdirectsdusoleil.
Leséclaboussuresdemarinade,jusdefruit,saucetomate
etjusdecuissoncontiennentdesélémentsacidesqui
peuventcauserunedécoloration.Ellesdoiventdoncêtre
immédiatementessuyéesetrincées.
Grilles de four
Touteslesgrillesdefourpeuventêtrenettoyéesàlamain
avecunnettoyantabrasifoudelalained'acier.Lesgrilles
noirescompatiblesavecl'autonettoyagepeuventêtrelaissées
danslefourpendantl’autonettoyage,sansrisquerd'être
endommagées.Lesgrillesdefournickeléesargentéesne
doiventpasêtrelaisséesdanslefourdurantl'autonettoyage
pour éviter qu'elles ne ternissent. Les grilles laissées dans le
fourpendantl'autonettoyage,quelquesoitleurtype,peuvent
devenir plus difficiles à faire glisser.
Aprèslesavoirsoumisesàunautonettoyage,appliquezde
l'huilevégétalesurunchiffondouxouunessuie-tout,puis
enduisezd'huilelescôtésdroitetgauchedesglissièreset/
oudesgrilles.Celafaciliteraleurglissementlorsquevous
désirerez les sortir du four ou les remettre en place.
background
29-5981
25
Nettoyage de la surface de cuisson
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la surface de cuisson
Surface de cuisson
N'utilisezpasdenettoyantpourfour,denettoyantabrasif,de
nettoyantliquidefort,delained'acier,detamponàrécureren
plastiqueoudepoudreàrécurerpournettoyerlasurfacede
cuisson. Utilisez un savon doux et de l'eau ou une solution
àpartségalesdevinaigreetd'eau.Rincezlefouràl’eau
claireetasséchez-leavecunchiffondouxetpropre.Lors
dunettoyagedessurfaces,assurez-vousqu'ellessontàla
température ambiante et qu'elles ne sont pas exposées aux
rayonsdirectsdusoleil.
Leséclaboussuresdemarinade,jusdefruit,saucetomate
etjusdecuissoncontiennentdesélémentsacidesqui
peuventcauserunedécoloration.Ellesdoiventdoncêtre
immédiatementessuyéesetrincées.
Silemodèledevotrecuisinièredisposed'unesurfacede
cuissonenacierinoxydable,reportez-vousauxinstructions
concernantlenettoyagedessurfacesenacierinoxydable
quisetrouvedanslasection«Tableaudecommandeet
boutons».
Sonde thermique (certains modèles)
Lasondethermiquepeutêtrenettoyéeavecdel'eau
savonneuse ou un tampon à récurer imbibé de savon. Laissez
lasondethermiquerefroidiravantdelalaver.Frottezles
tachesrebellesavecuntamponàrécurerimbibédesavon,
rincezetséchez.
Pourcommanderdessondesthermiquessupplémentaires,
reportez-vousàlasection«Assistance/Accessoires»audébut
du présent manuel.
N'immergezpaslasondethermiquedansl'eau.
Nerangezpaslasondethermiquedanslefour.
Nelaissezjamaislasondethermiqueàl'intérieurdufour
pendantl'autonettoyageoulenettoyageàlavapeur.
Tableau de commande et boutons
Aprèschaqueutilisation,essuyezletableaudecommande
avecunchiffonhumide.Pourlenettoyage,utilisezunsavon
doux et de l'eau ou une solution à parts égales de vinaigre et
d'eau.Rincezavecdel'eaufroide.Séchezenpolissantàl'aide
d'unchiffondoux.
N'utilisezpasdenettoyantabrasif,denettoyantliquidefort,de
tamponàrécurerenplastiqueoudenettoyantpourfoursurle
tableau de commande. Ils endommageraient son revêtement.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N'utilisezpasdetamponenlained'acier;ilraieraitlasurface.
Pournettoyerlasurfaceenacierinoxydable,utilisezdel'eau
tièdesavonneuseouunproduitdenettoyageouàpolirpour
acierinoxydable.Essuyeztoujourslasurfacedanslesens
dugrain.Suivezlesinstructionsdunettoyantpoursurfaceen
acierinoxydable.
Lesnettoyantscontenantdel'acideoxaliquecommeBar
KeepersFriendSoftCleanser
MC
permettentd'éliminerlarouille,
le ternissement et les petits défauts de la surface du four.
Utilisezuniquementlesnettoyantsliquidessansgranuleet
frottezdanslesensdugrainavecuneépongedouceethumide.
Pourtoutequestionconcernantl'achatdeproduitsde
nettoyage,notammentdesnettoyantsetdesagentsde
polissagepourappareilsenacierinoxydable,reportez-vousà
lasection«Assistance/accessoires»audébutdecemanuel.
Pourfaciliterlenettoyage,lesboutonsdecommandepeuvent
être enlevés en les tirant vers vous en ligne droite une fois
qu'ilssontenpositiond'arrêt(OFF).Ne tirez pas sur les
boutonsverslehautouverslebasetn'yaccrochezpas
d'objets.Celapeutendommagerl'axedurobinetàgaz.Lors
duretraitdesboutonsdesbrûleursàtroisanneaux(certains
modèles)etovaledouble(certainsmodèles),n'oubliezpas
denoterleuremplacement.Alorsquetouslesautresboutons
sontinterchangeables,cesboutonsdoiventêtreremisàleur
emplacementd'origineaprèsleurnettoyage.Reportez-vousà
lasection«Brûleursdesurface»pourunevuedétailléede
ces boutons. Les boutons peuvent être lavés à la main dans
unesolutionsavonneuse,ouaulave-vaisselle.
Pourremettrelesboutonsenplaceaprèsleurnettoyage,
alignezletrouàl'arrièreduboutonavecl'arbredurobinetà
gazetpoussez-lejusqu'àcequ'ilsoitsolidementfixé.Tousles
boutonssontinterchangeables.
Bouton de brûleur de surface
background
26
29-5981
Nettoyage de la surface de cuisson (suite)
Retrait des brûleurs de surface pour le nettoyage
Metteztouteslescommandesenpositiond'arrêt(OFF).Laissezlasurfacedecuissonrefroidiravantd'enleverlesgrilleset
lescomposantsdesbrûleurs.Avantderetirerleschapeauxetlestêtesdebrûleur,remarquezleurtailleetleuremplacement.
Remettez-lesauxmêmesemplacementsaprèslesavoirnettoyés.
Ne tentez pas de retirer les chapeaux de brûleur ovale, de brûleur ovale double ou de
brûleur à trois anneaux des têtes de brûleur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la surface de cuisson
Chapeau intérieur de
brûleur (amovible)
Chapeau extérieur
de brûleur (non
amovible)
Tête de
brûleur
Électrode
Brûleur rond Brûleur ovale
(certains modèles)
Brûleur à trois anneaux
(certains modèles)
Brûleur ovale double
(certains modèles)
Chapeau de brûleur
rond (amovible)
Électrode
Chapeau de brûleur
ovale (non amovible)
Tête de
brûleur
ovale
Électrode
Chapeaux de brûleur
ovale double
(non amovibles)
Chapeau de brûleur
rond (amovible)
Tête de
brûleur
rond
ATTENTION
background
29-5981
27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la surface de cuisson
Nettoyage de la surface de cuisson (suite)
Le chapeau du
brûleur est bien
installé.
Le chapeau du
brûleur N'EST PAS
bien installé.
Le chapeau du
brûleur N'EST PAS
bien installé.
Nettoyage des brûleurs de surface (suite)
Nettoyage des chapeaux des brûleurs
Nettoyezleschapeauxdesbrûleursdansdel'eauchaude
savonneuseetrincez-lesavecdel'eaupropre.Vouspouvez
les frotter à l'aide d'un tampon à récurer en plastique pour
retirerlesalimentsbrûlés.Leschapeauxdesbrûleursronds
peuventégalementêtrenettoyésaulave-vaisselle.
Nettoyage des têtes de brûleurs
Nettoyezrégulièrementlestêtesdebrûleur,particulièrement
en cas de grosses éclaboussures qui pourraient obstruer les
orificesdesbrûleurs.Nelesenlevezquelorsqu'ellessont
froides.Nettoyez-lesavecdel'eauchaudesavonneuse.Rincez
avec de l'eau froide. Utilisez une brosse en plastique pour les
tachestenaces.
REMARQUE : N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampons à
récurerpournettoyerlespiècesdesbrûleurs,celarisquerait
d'obstruerleursouvertures.Nenettoyezjamaislestêtesde
brûleuraulave-vaisselle.Lesdétergentspourlave-vaisselle
entraînerontladécolorationdestêtesdebrûleur.
Lesorificesdestêtesdebrûleurdoiventêtrepropresentout
temps pour que les flammes soient uniformes.
Desorificesouélectrodesobstruésousalesempêchentles
brûleursdefonctionnercorrectement.
Pourunbonallumage,veillezàcequelepetitorificedela
sectionquiseposesurl’électrodenesoitpasobstrué.Pourle
désobstruer,uneaiguilleàcoudreouunlientorsadésuffisent.
Remise en place des brûleurs de surface
Avantderemettre en placeleschapeauxetlestêtesde
brûleur,ainsiquel'ensembletête/chapeaudubrûleurovaleen
place,secouez-lespourenleverl'excèsd'eau,puisfaites-les
biensécher.
Replacezlestêtesdebrûleurauxemplacements
correspondantàleursdimensions.Assurez-vouschaque
chapeauestcorrectementplacésurlatêtedubrûleur,comme
illustré ci-dessous.
Ne faites pas fonctionner la
surface de cuisson sans que toutes les pièces des
brûleurs et les grilles ne soient en place.
Toutalimentrenversésurouautourd'uneélectrodedoitêtre
nettoyéavecprécaution.Prenezgardedenepasfrapper
uneélectrodeavecquelquechosededurquipourrait
l'endommager.
Les orifices ronds
des têtes de
brûleur doivent
être exempts de
résidus en tout
temps.
L’électrodedel’allumeurparétincelleestexposéelors
duretraitdelatêtedebrûleur.Lorsquevousmettez
unbrûleursurLITE(allumage)touslesbrûleurs
produisentdesétincelles.N'essayezpasdedémonter
oudenettoyerunbrûleurlorsqu'unautrebrûleur
fonctionne.
Électrode
ATTENTION
background
28
29-5981
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la surface de cuisson
Nettoyage de la surface de cuisson (suite)
Plaques chauffantes (certains modèles)
Plaque chauffante antiadhésive en aluminium :Évitezde
gratterlasurfacedelaplaquechauffanteavecdesustensiles
métalliques.Nettoyezvotreplaquechauffanteavecune
solutiondedétergentàvaisselleetd'eauchaude.Aubesoin,
frottez avec un tampon non abrasif en plastique.
Plaque chauffante réversible en fonte :Nettoyezvotre
plaquechauffanteréversibleenfonteavecunebrosseàpoils
rigidesetdel'eauchaude.L'utilisationdesavonn'estpas
recommandéeetdesdétergentsagressifsnedevraientjamais
êtreutilisés,carcelarisqueraitd'endommagerlefiniprétraité
delasurface.Rincezàl'eauchaude,puisasséchez.Aprèsle
rinçage,appliquezunefinecouched'huilevégétalesurtoutela
surfacedelaplaquechauffante.Enleveztoutexcédentd'huile
avec un essuie-tout.
Entreposezdansunendroitsecetfrais.
Précautions à prendre avec la plaque chauffante :
■ Siquelquechoses'estrenversésouslaplaquechauffante,
nettoyez-laaussivitequepossiblepouréviterqueleproduit
renversénebrûlesurlasurfacedecuisson.
■ Nelaissezpaslagraisses’accumulersouslaplaque
chauffante,celaprésenteunrisqued'incendie.Nettoyez
ledessousdelaplaquechauffanteavecdel'eauchaude
savonneuse une fois qu'elle a refroidi.
■ Nelavezpaslaplaquechauffanteaulave-vaisselle.
■ Nenettoyezpaslaplaquechauffanteàl'aidedelafonction
d'autonettoyagedufour.
Butées des supports de grille de brûleur (certains modèles)
Siuneouplusieursbutéesdessupportsdegrilledelasurface
decuissonsontmanquantesouendommagées,ilestpossible
d'enobtenirdenouvellesenappelantau1-800-561-3344.
Pourinsérerdenouvellesbutées,ilsuffitd'insérerleurpartie
coniquedansl'orificedelasurfacedecuisson,puisdepousser
légèrementlabutéeeneffectuantunmouvementdetorsion.
Butées des supports de grille de brûleur
Grilles de brûleur
Nettoyage manuel
Lesgrillesdebrûleurdoiventêtrelavéesàl'eauchaude
savonneuse,puisrincéesàl'eauclaire.Pourramollirles
alimentsbrûlés,placezlesgrillesdansunesolutioncontenant
¼tasse(60mL)d'ammoniaquedomestiquependantplusieurs
heures.Ensuite,récurezlesgrillesavecuntamponabrasif
enplastiquedansuneeauchaudesavonneuse.Rincezet
essuyez.
Autonettoyage (certains modèles)
Sivosgrillesdebrûleurnesontpasdotéesdebutéesen
caoutchoucsurledessous,ellespeuventêtrenettoyées
danslefouraumoyendelafonctiond'autonettoyage.Siles
grillessontdotéesdebutéesencaoutchouc,netentezpas
delesnettoyeraveclafonctiond'autonettoyage.Celapourrait
endommagerlesbutéesencaoutchoucetainsicompromettre
lefonctionnementdesbrûleurs.
Lesgrillesdebrûleurrecouvertesdeporcelainepeuvent
progressivementseternirsivouslesexposezrégulièrement
auxtempératuresatteinteslorsdel'autonettoyage.
Sivotrefourestéquipédegrilles(noires)compatiblesavec
l'autonettoyage,ilestrecommandédesuivrelesinstructions
concernantlepositionnementdesgrillesdanslefour.Si
votrefourestéquipédegrillesnickelées(argentées),il
est recommandé de suivre les instructions concernant leur
positionnementsurlasoledufour.Lesgrillesdefournickelées
argentées ne doivent pas être laissées dans le four durant
l'autonettoyagepouréviterqu'ellesneternissent.Lesgrilles
laisséesdanslefourpendantl'autonettoyage,quelquesoit
leurtype,peuventdevenirplusdifficilesàfaireglisser.
REMARQUE : Lorsque vous placez ou retirez les grilles de
brûleurdufour,nelesfaitespasglissersurlesgrillesdufour
ousurlasole.Celapourraitendommagerl'émaildesgrillesou
de la sole.
Pour nettoyer vos grilles de brûleur sur des grilles
compatibles avec l'autonettoyage :
1. Utilisezlespositions1,3et5oulespositions2et4.
2. Placezdélicatementuneseulegrilledebrûleurpargrillede
four.
Unefoisquelesgrillesdebrûleurontétéplacéesdanslefour,
activezlecycled'autonettoyageensuivantlesinstructionsde
lasection«Nettoyagedufour».
REMARQUE : Faitespreuvedeprudencelorsquevousretirez
lesgrillesdufourunefoisl'autonettoyageterminé.Lesgrilles
peuventêtreencoretrèschaudes.
Unefoislecycled'autonettoyageterminé,lesgrillesdebrûleur
peuvent être soigneusement enlevées. Un résidu de couleur
blanchepeutapparaîtresurlesgrilles.Essuyezcesrésidus
avecuneépongehumide.Sidestracesblanchespersistent,
immergez l'éponge dans une solution à parts égales de
vinaigreetd'eauetessuyezlesgrillesdebrûleurdenouveau.
Lors de la remise en place des grilles sur la surface de
cuisson,assurez-vousdelespositionnercorrectement.Les
grilles doivent reposer correctement sur la surface de cuisson.
background
29-5981
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la porte et du tiroir
Tiroir-réchaud amovible (certains modèles)
REMARQUE :Pourlesmodèlesàtiroir-réchaudélectrique,
coupezl'alimentationélectriquedelacuisinièreautableau
dedistributiondudomicile(fusibleoudisjoncteur)avant
deprocéderauréglage,aunettoyageouàuneréparation.
Assurez-vousquel'élémentchauffantdutiroir-réchaudest
froid.
Laplusgrandepartiedunettoyagepeutsefaireavecle
tiroirenplace.Cependant,letiroirpeutêtreretirésiun
nettoyageplusminutieuxestnécessaire.Utilisezdel'eautiède
savonneusepourbiennettoyer.
Pour enlever le tiroir :
1. Tirez le tiroir vers vous
jusqu'à sa butée d'arrêt.
2. Ramenez le dispositif de
dégagement du rail gauche
vers le haut et celui du
rail droit vers le bas tout
en tirant le tiroir pour le
dégager.
Pour remettre le tiroir en place :
1. Placez le rail gauche du tiroir sur le guide intérieur du rail
gauche et faites-le glisser doucement pour l'enclencher.
2. Placez le rail droit du tiroir sur le guide intérieur du rail droit
et faites-le glisser doucement pour l'enclencher.
3. Poussez le tiroir jusqu'au fond.
Nettoyage de la porte et du tiroir
Tiroir de rangement amovible (certains modèles)
Le tiroir de rangement est un bon endroit pour entreposer les
ustensilesdecuisineetdecuisson.Nerangezpasd'objetsen
plastique ou en matériau inflammable dans ce tiroir.
Ilestpossiblederetirerletiroirderangementpournettoyer
souslacuisinière.Nettoyezletiroirderangementàl'aided'un
chiffonoud'uneépongehumides.N’utilisezjamaisdeproduits
abrasifs ni de tampons à récurer.
Votretiroirderangementpeutêtredotéderailsenplastique
(commeillustréàdroite)ouenmétal.Suivezlesdirectives
respectives concernant le retrait et la remise en place en
fonctiondelaconfigurationdevotremodèle.
Retrait du tiroir de rangement :
1. Tirezletiroirversvousjusqu'àsabutéed'arrêt.
2. Continueràtirerletiroirjusqu'àcequ'ilsedétachedufour.
Remise en place du tiroir de rangement :
1. Placezlerailgauchedutiroirsurleguideintérieurdurail
gaucheetfaites-leglisserdoucementàl'intérieur.
2. Placez le rail droit du tiroir sur le guide intérieur du rail droit
et faites-le glisser doucement à l'intérieur.
3. Poussezletiroirjusqu'aufond.
Nettoyage de la porte du four
Nettoyage de l'intérieur de la porte
Ne laissez pas d'eau couler dans les orifices ou les fentes de
la porte.
Essuyezavecdudétergentàvaissellelestachesbrûléesqui
se trouvent sur la vitre. Utilisez un grattoir à lame de rasoir
simplepourlesnettoyer.Essuyezensuitelavitreavecun
chiffonsavonneuxpourenlevertoutrésiduetpourpermettre
desécher.
Lazonesituéeautourdujointpeutêtrenettoyéeàl'aided'un
tampon à récurer en plastique imbibé de savon. Ne frottez et
nenettoyezpaslejointdeporte.Ilprésenteunetrèsfaible
résistance à l'abrasion.
Sivousconstatezquelejointestuséouendommagéde
quelquemanièrequecesoit,ouqu'ils'estdéplacésurlaporte,
vous devez le faire remplacer.
Nettoyage de l'extérieur de la porte
Siunetachepersistesurlesgarnituresdesévents,utilisezun
nettoyantabrasifdouxetlecôtégrattoird'uneépongepourde
meilleursrésultats.N'utilisezpascetteméthodesuraucune
autre surface.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N'utilisezpasdetamponenlained'acier;ilraieraitlasurface.
Pournettoyerlasurfaceenacierinoxydable,utilisezdel'eau
tièdesavonneuseouunproduitdenettoyageouàpolirpour
acierinoxydable.Essuyeztoujourslasurfacedanslesens
dugrain.Suivezlesinstructionsdunettoyantpoursurfaceen
acierinoxydable.
Pourtoutequestionconcernantl'achatdeproduitsde
nettoyage,notammentdesnettoyantsetdesagentsde
polissagepourappareilsenacierinoxydable,reportez-vousà
lasection«Assistance/accessoires»audébutdecemanuel.
background
30
29-5981
Entretien
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Entretien
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE :Avantderemplacerl'ampoule,
coupezl'alimentationdufourauniveaudutableaudedistribution(disjoncteursoufusibles).
Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerunchocélectriqueoudesbrûlures.
RISQUE DE BRÛLURE : L'ampoule et le couvre-ampoule en verre doivent être retirés
lorsqu'ilssontfroids.Toucherleverrechaudàmainnueouavecunchiffonhumidepeut
causerdesbrûlures.
Remplacement de l'ampoule du four
REMARQUE : Le couvre-ampoule ne doit être enlevé que
lorsqu'il est froid. Le port de gants en latex permet de saisir
plus facilement le couvre-ampoule.
Avantderemplacerl'ampouledufour,coupezl'alimentationde
lacuisinièreauniveaudutableaudedistribution(disjoncteurs
oufusibles).Laissezl'ampoulerefroidirentièrementavantdela
retirer.Pourvotresécurité,netouchezpasl'ampoulechaude
avecunchiffonhumide.Lecaséchéant,l'ampoulepourraitde
briser.
Retrait de l'ampoule :
Tournezlecouvre-ampouleenverred'unquartdetourversla
gauche,jusqu'àcequeleslanguettessortentdesrainuresdu
réceptacle et enlevez le couvre-ampoule. Retirez l'ampoule.
Remplacement de l'ampoule :
Vissezuneampoulepourappareilélectroménagerde40watts.
Placez les languettes du couvre-ampoule en verre dans les
rainuresduréceptacle.Tournezlecouvre-ampouled'unquart
de tour vers la droite.
REMARQUE :
■ Une ampoule pour appareil
électroménagerde40watts
est plus petite qu'une
ampoulede40watts
standard.
■ Rebranchezl'alimentation
électrique du four lorsque
l'ampoule a été remplacée.
■ Pour un meilleur éclairage
del'intérieurdufour,
nettoyezlecouvre-ampoule
fréquemment à l'aide d'un
chiffonhumide.Celadoit
être fait lorsque le four est
complètementfroid.
Ampoule
Réceptacle
Languette
Longueur
maximale
de 3
1
2 po
(8,9 cm)
Couvre-ampoule en verre
Retrait de la porte du four
Laporteesttrèslourde.Faitesattentionlorsquevouslasoulevezpourlaretirer.Nesoulevezpaslaporteparsapoignée.
Pour enlever la porte :
1. Ouvrezcomplètementlaporte.
2. Soulevezlesverrousdecharnièresàbonnedistancedu
cadredufour,enpositiondedéverrouillage.
3. Saisissezfermementlehautdelaporteparlesdeuxcôtés.
4. Fermezlaportejusqu'àcequelehautdelaportesoità
environ6po(15,2cm)ducadredufour.
5. Soulevezlaporteenladégageantdufourjusqu'àceque
lesbrasdecharnièresortentdesfentesducadredefour.
Pour remettre la porte en place :
1. Saisissezfermementlehautdelaporteparlesdeuxcôtés.
2. Aveclaporteinclinéeselonl'angledelapositionderetrait,
faitesreposerlesencochesdubrasdelacharnièregauche
surlebasdesfentesdelacharnièregauche.Lesencoches
dubrasdelacharnièredoiventêtrebienenplace,dansle
bas des fentes. Répétez la même procédure du côté droit.
3. Ouvrezcomplètementlaporte.Silaportenes'ouvrepas
complètement,lesencochesdescharnièresnereposent
pascorrectementsurlebasdesfentes.Soulevezlaporte
et répétez l'étape précédente.
4. Remettezleverroudecharnièreenplaceverslebas,en
position de verrouillage.
5. Fermezlaportedufour.
Position de retrait
Faites reposer l'encoche
sur le bas de la fente de la
charnière
Encoche
Bas de
la fente
Bras de charnière
Poussez les dispositifs de
verrouillage de charnière vers
le bas pour les verrouiller.
Tirez les dispositifs de verrouillage
de charnière vers le haut pour les
déverrouiller.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
background
29-5981
31
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
32
29-5981
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
29-5981
33
Notes
background
34
29-5981
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Économisez du temps et de l’argent! Reportez-vous au tableau suivant pour éviter tout appel de service qui ne serait pas
nécessaire.
Problème Causes possibles Solutions
Mon nouveau four ne
cuit pas les aliments
comme mon ancien four.
Y a-t-il un problème
avec le réglage de la
température?
Votre nouveau four est doté d'un système de
cuisson différent de celui de votre ancien four; par
conséquent, il peut cuire les aliments différemment.
Pourlapremièreutilisation,respectezlestemps
et les températures indiqués dans votre recette et
utilisez les positions de grille recommandées dans
leGuidedecuisson.Sivouspenseztoujoursque
votrefourchauffetropounechauffepasassez,
vouspouvezajusterlatempératurevous-même.
Reportez-vousàlasection«Fonctionsspéciales».
Les aliments ne cuisent
pas correctement
Les commandes du four sont mal réglées. Reportez-vousàlasection«Modesdecuisson».
La position de la grille n'est pas adéquate ou la
grille n'est pas de niveau.
Reportez-vousàlasection«Modesdecuisson»et
au Guide de cuisson.
Ustensile de cuisson inapproprié ou de dimensions
inadéquates.
Reportez-vous à la section sur les ustensiles de
cuisson.
La température du four doit être ajustée. Reportez-vousàlasection«Fonctionsspéciales».
Les aliments ne grillent
pas correctement
Les commandes du four sont mal réglées. Assurez-vousdesélectionnerlemodedecuisson
au gril approprié.
Position de grille inappropriée. ConsultezleGuidedecuissonpourdessuggestions
sur la position des grilles.
Un ustensile de cuisson inapproprié pour le gril est
utilisé.
Utilisez un ustensile de cuisson conçu pour le gril.
Le papier d'aluminium sur la lèchefrite n'a pas été
installé correctement, ou percez des ouvertures
pour laisser s'écouler la graisse.
Sivousutilisezunefeuilled'aluminiumsur
lalèchefrite,enveloppezcettedernière
hermétiquementetpercezdesfentescorrespondant
à celles de la poêle pour permettre à la graisse de
se drainer.
Température du four trop
chaude ou trop froide
La température du four doit être ajustée. Reportez-vousàlasection«Fonctionsspéciales».
Le four ne fonctionne pas
et/ou l'afficheur indique
qu'il ne fonctionne pas
Un fusible de votre domicile peut être grillé ou le
disjoncteur s’est déclenché.
Remplacezlefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
Les commandes du four sont mal réglées. Reportez-vousàlasection«Utilisationdufour».
Le four est en mode sabbat. Assurez-vousquelefourn'estpasenmodesabbat.
Reportez-vousàlasection«Fonctionsspéciales».
L'horloge est désactivée. Reportez-vousàlasection«Fonctionsspéciales».
Bruits de crépitement ou
de craquement
Ces sons proviennent du métal qui chauffe et
refroidit pendant les fonctions de cuisson et
d'autonettoyage.
Celaestnormal.
Pourquoi ma cuisinière
émet-elle un cliquetis
lorsque j'utilise le four?
Votre four a été conçu pour maintenir avec
précision sa température. Les éléments chauffants
peuvent ainsi émettre plus souvent des clics que
les anciens modèles de four, cela afin d'optimiser la
cuisson, le grillage et l'autonettoyage.
Celaestnormal.
Il arrive que le four
prenne plus de temps
à préchauffer pour
atteindre la même
température
Ustensiles de cuisson, aliments et/ou nombre de
grilles dans le four.
Laquantitéd'ustensilesdecuisson,d'alimentset
de grilles contenus dans le four entraînera des
différencesdanslestempsdepréchauffage.Retirez
les éléments en trop pour diminuer le temps de
préchauffage.
Conseils de dépannage ... Avant de contacter le service de dépannage
background
29-5981
35
Problème Causes possibles Solutions
La lampe du four ne
fonctionne pas
L'ampoule est mal serrée ou elle est
grillée.
Resserrez ou remplacez l'ampoule. Reportez-vous à la section
«Entretien»poursavoircommentremplacerl'ampoule.
L'autonettoyage ne
fonctionne pas
La température du four est trop élevée
pour programmer l'autonettoyage.
Laissez le four refroidir et reprogrammez-le.
Les commandes du four sont mal
réglées.
Reportez-vousàlasection«Nettoyagedufour».
Fumée excessive pendant
l'autonettoyage
Saleté ou graisse excessive. Appuyezsurlatouche Cancel/Off (annuler/arrêt).Ouvrezles
fenêtrespourévacuerlafuméedelapièce.Attendezquele
voyantLOCKED(verrouillé)s'éteigne.Nettoyezl'excèsde
saletéetreprogrammezl'autonettoyage.
Le four n'est pas propre
après l'autonettoyage
Les commandes du four sont mal
réglées.
Reportez-vousàlasection«Nettoyagedufour».
Le four était très sale. Nettoyezleséclaboussuresimportantesavantdelancer
l'autonettoyage.Lesfourstrèssalespeuventnécessiterun
secondautonettoyageouunautonettoyagepluslong.
Forte odeur de brûlé
ou d'huile provenant de
l'évent
Cela est normal pour un nouveau four
et disparaît avec le temps.
Pouraccélérerceprocessus,programmezunautonettoyage
d'aumoins3heures.Reportez-vousàlasection«Nettoyagedu
four».Ceciesttemporaire.
Fumée excessive en mode
de cuisson au gril
Les aliments sont trop près du brûleur. Abaissezlagrilledanslefour.
La porte ne s'ouvre pas
ou le voyant « LOCKED »
(verrouillé) s'affiche
lorsque vous voulez
utiliser le four
La porte du four est verrouillée, car la
température à l'intérieur du four n'est
pas redescendue en dessous de la
température de verrouillage.
Appuyezsurlatouche Cancel/Off (annuler/arrêt).Laissezla
température du four redescendre en dessous de la température
de déverrouillage.
Le message « LOCK
DOOR » (verrouiller
la porte) clignote sur
l'afficheur
L'autonettoyage a été sélectionné, mais
la porte n'est pas fermée.
Fermezlaportedufour.
La lettre « F— » suivie
d'un chiffre ou d'une lettre
clignotent sur l'afficheur
Il s'agit d'un code d'erreur de fonction. Appuyezsurlatouche Cancel/Off (annuler/arrêt).Laissezle
fourrefroidirpendantuneheure.Rallumezlefour.Silecode
d'erreurs'affichedenouveau,coupezl'alimentationdufour
pendantaumoins30secondes,puisrétablissez-la.Silecode
d'erreurréapparaît,contactezunservicededépannage.
Coupure de courant,
l'heure clignote
Coupure de courant ou surtension Remettezl'horlogeàl'heure.Silefourétaitencoursd'utilisation,
vousdevezlereprogrammerenappuyantsurlatouche Cancel/
Off (annuler/arrêt),enremettantl'horlogeàl'heureeten
reprogrammantlafonctiondecuissonchoisie.
Le verrouillage des
commandes est activé
SiLOC ON(verrouillé)s'affiche,celasignifiequelescommandes
delacuisinièresontverrouillées.Désactivezcettefonctionpour
utiliser le four. Reportez-vous à la fonction de verrouillage des
commandesdelasection«Commandesdufour».
Les brûleurs ne s'allument
pas
La fiche de la cuisinière n'est pas
complètement insérée dans la prise
électrique.
Assurez-vousquelaficheélectriqueestbranchéesuruneprise
soustension,correctementmiseàlaterre.
L'alimentation en gaz n'est pas
raccordée ou n'est pas ouverte.
Consultezlesinstructionsd'installationfourniesavecvotre
cuisinière.
Un fusible de votre domicile peut être
grillé ou le disjoncteur s’est déclenché.
Remplacezlefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
Les pièces des brûleurs n'ont pas été
replacées correctement.
Reportez-vousàlasection«Entretienetnettoyage»dela
cuisinière.
Les fentes du brûleur près de
l'électrode, ou le port rond de l'allumeur
sur le brûleur ovale sont peut-être
obstrués.
Retirezlesbrûleursetnettoyez-les.Vérifiezautourdel'électrode
s'ilyadelagraisseoudesalimentsbrûlés.Reportez-vousàla
section«Entretienetnettoyage»delacuisinière.
Résidus d'aliments sur l'électrode Polissezlégèrementl'emboutplatdel'électrodeavecunelimeà
onglesoudupapierdeverrejusqu'àcequ'ildeviennebrillant.
Conseils de dépannage ... Avant de contacter le service de dépannage
CONSEILS DE DÉPANNAGE
background
36
29-5981
Conseils de dépannage ... Avant de contacter le service de dépannage
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Les brûleurs supérieurs
ne brûlent pas
uniformément
Le brûleur n'est pas bien installé. Assurez-vousqueleschapeauxdebrûleursontinstalléscorrectement.
Reportez-vousàlasection«Entretienetnettoyage»delacuisinière.
Les orifices latéraux du brûleur
peuvent être bouchés.
Retirezlesbrûleurspourlesnettoyer.Reportez-vousàlasection
«Entretienetnettoyage»delacuisinière.
Les flammes des
brûleurs sont trop
grandes ou jaunes
Le rapport air/gaz est inapproprié. Silacuisinièreestraccordéeaugazpropane,contactezletechnicien
quiainstallévotrecuisinièreoueffectuélaconversion.
Les brûleurs de surface
s'allument mais les
brûleurs du four et du
gril ne s'allument pas
L'alimentation en gaz des brûleurs
du four a peut-être été fermée.
Le robinet d'alimentation en gaz du four est situé sur le régulateur de
gaz,àproximitéduraccorddelaconduitedegazdelacuisinière.
Localisez-le et abaissez le levier.
La vitre de ma porte de
four semble teintée ou
présente un arc-en-ciel.
Le verre intérieur de la porte du four
est revêtu d'une barrière thermique
qui réfléchit la chaleur dans le four
pour prévenir la perte de chaleur et
pour garder l'extérieur de la porte
froide pendant la cuisson.
Celaestnormal.Danscertainesconditionsd'éclairageetselonl'angle
devue,ilestpossibledepercevoiruneteinteoulescouleursde
l'arc-en-ciel.
Le tiroir ne glisse pas
bien ou se bloque
Le tiroir n'est pas bien aligné. Ouvrez-leaumaximum,puisrepoussez-lecomplètement.
Reportez-vousàlasection«Entretienetnettoyage»delacuisinière.
Le tiroir est trop chargé ou sa charge
est mal répartie.
Diminuezlepoidsducontenudutiroirourépartissezmieuxle
contenu.
Levier
illustré
en position
fermée.
TIREZ POUR OUVRIR.
Modèles à brûleurs scellés

Specifications

Indexed Terms: Slide In

GE - General Electric PC2B940SEJSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products