GE - General Electric GTD81ESMJWS GE 7.8 cu. ft. Top Load Energy Star Electric Dryer Silver on

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • GTD81ESMJWS energuide - (English) Download
  • GTD81ESMJWS manuel util garantie - (French) Download
GTD81ESMJWS photo

User Manual

This is the main product document for model GTD81ESMJWS.

The file format is pdf, 17 pages, you can download this manual here .

background
www.electromenagersGE.ca
Sécheuses
234D2028P008 29-5974 03-15 MC
Sécurité ............................. 2 et 3
Utilisation
Caractéristiques ............................7
Chargement et utilisation de la sécheuse ...8
Communication avec l’appareil ............. 9
Évacuation de la sécheuse .................9
Inversion de la porte .................. 12, 13
Utilisation ...............................4-7
Dépannage .........................14-16
Service à la clientèle
Garantie ................................. 17
Pièces et accessoires ................... 3, 18
Service à la clientèle ..................... 18
Inscrivez les numéros de modèle
et de série ici :
N° de modèle _________________
N° de série ___________________
Vous trouverez ces numéros sur
une étiquette située à l'avant de la
sécheuse, derrière la porte.
Manuel de
l'utilisateur
Imprimé au Mexique
background
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Il s'agit du symbole d'avertissement de sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels qui pourraient provoquer la
mort ou des blessures, à vous ou à autrui. Tous les messages de sécurité suivent ce symbole d'avertissement de
sécurité et les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». Voici la définition de ces mots :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou plus sérieuses.
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre
appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment :
n Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
n Ne séchez PAS d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres
produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s'enammer ou exploser.
n Ne placez PAS d’objets exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les objets contaminés par des huiles de cuisson peuvent
causer une réaction chimique susceptible d’enammer les articles dans la sécheuse.
n Ne laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il est en marche
doit faire l'objet d'une étroite supervision. Avant de mettre l'appareil au rebut ou hors service, retirez la porte de la sécheuse.
n Ne mettez PAS la main dans l'appareil lorsqu'il est en mouvement.
n N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
n Ne modiez PAS les commandes, ne réparez ou ne remplacez pas de pièce de cet appareil et ne tentez pas d'eectuer une
réparation, sauf si cette procédure est recommandée expressément dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les
instructions de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
n N'utilisez PAS d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant
de l'assouplissant.
n N'utilisez PAS de chaleur pour sécher des articles contenant de la mousse et du caoutchouc ou tout autre matériau ayant une
texture similaire au caoutchouc.
n Nettoyez le ltre à charpie avant ou après chaque séchage. N'UTILISEZ PAS la sécheuse sans le filtre à charpie en place.
n Ne rangez pas de produits combustibles, d'essence ou d'autres liquides inammables à proximité de la sécheuse. Maintenez la zone
située à proximité de l'ouverture d'évacuation et la zone environnante libres de toute charpie, poussière et saleté. Gardez l’aire de
sécheuse libre et exempte d’éléments pouvant obstruer le débit de la combustion et de la ventilation.
n L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un technicien qualié.
n Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. L'alimentation ne se coupe PAS lorsque vous
appuyez sur les touches Power (alimentation) ou Start/Pause (départ/pause).
n N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines de ses pièces
manquent ou sont cassées (y compris le cordon d'alimentation ou la fiche).
n Ne vaporisez JAMAIS de produit en aérosol à l'intérieur, sur ou à proximité de la sécheuse. N'utilisez aucun produit de nettoyage en
vaporisateur lorsque vous nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Ceci pourrait provoquer la formation de fumées dangereuses ou causer
un choc électrique.
n Consultez la section sur le « Branchement électrique » des instructions d'installation pour obtenir les procédures de mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AT TENTION
AVERTISSEMENT
background
www.electromenagersGE.ca
INSTALLATION APPROPRIÉE
Avant d'être utilisée, cette sécheuse doit être installée conformément aux instructions d'installation. Si vous n’avez pas
reçu les instructions d’installation, vous pouvez les obtenir sur le site Web electromenagersGE.ca ou en appelant le
1-800-561-3344.
n Mettez la sécheuse à la terre conformément aux codes et
règlements en vigueur. Suivez les instructions détaillées de la
section « Instructions d'installation ».
n Installez ou entreposez l'appareil à un endroit où il ne sera
exposé ni à des températures en dessous du point de
congélation ni aux intempéries.
nRaccordez à un circuit d'alimentation correctement calibré,
protégé et dimensionné pour éviter les surcharges.
n Retirez toutes les parties coupantes de l'emballage et jetez le
matériel d'emballage.
n Retirez la pellicule protectrice de couleur du panneau de commande.
n Ne bloquez pas la circulation d'air. N'empilez pas ou ne placez
pas votre lessive, et ne suspendez pas de tapis contre les parois
avant et arrière de la sécheuse.
Pièces et accessoires
Visitez votre distributeur de pièces GE autorisé ou commandez
par téléphone au 1-800-661-1616 pendant les heures normales
d’ouverture.
Numéro de pièce Accessoire
WE25M53 Ensemble complet (boyaux, raccord en Y,
rondelles) (inclus)
PM14X10056 Brosse à évent de la porte de sécheuse
(non incluse)
WX14X10007 Brosse du tube rotatif de sécheuse
LintEater
MC
(non incluse)
DR07X10005 Câble de 6 pi (1,83 m) CleanSpeak
MD
Conduit d'évacuation :
1
L'évacuation de toute sécheuse DOIT être orientée vers
l'extérieur pour empêcher de grandes quantités d'humidité et
de charpie d'être évacuées dans la pièce.
2
Utilisez uniquement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm)
à l'intérieur de l'espace de la sécheuse et un adaptateur de
conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) ou homologué cUL
entre la sécheuse et le conduit domestique. L'UTILISATION D'UN
CONDUIT EN PLASTIQUE OU FABRIQUÉ EN UN AUTRE MATÉRIAU
COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. LE CONDUIT
PERFORÉ PEUT CAUSER UN INCENDIE S'IL S'ÉCRASE OU SE
BOUCHE AU COURS DE L'UTILISATION OU DE L'INSTALLATION.
Pour plus de détails, reportez-vous aux Instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
AVERTISSEMENT
Avertissement relatif à la proposition 65 de la Californie
La Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de la Californie exige que le gouverneur de cet État publie une liste des substances
connues pouvant entraîner le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés au système reproducteur et exige que les
entreprises préviennent les clients des dangers possibles qu’entraîne une exposition à de telles substances.
Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres anomalies au système reproductif.
Les appareils à gaz peuvent causer une faible exposition à certaines de ces substances, y compris le benzène, le monoxyde de carbone,
le formaldéhyde et la suie, qui sont principalement engendrées par la combustion incomplète du gaz naturel ou du GPL. L'exposition à
ces substances peut être réduite par une ventilation adéquate de la sécheuse vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SÉCHEUSES À GAZ
Pour votre sécurité et pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de dommages, de blessures
ou même d'accident mortel, vous devez vous conformer aux instructions contenues dans ce manuel.
- Ne rangez PAS ou n'utilisez PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil électroménager.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'essayezPASd'allumeraucunappareil.
• NetouchezàAUCUNcommutateurélectrique;n'utilisezAUCUNtéléphonedevotredomicile.
• Évacueztoutlemondedelapièce,del'édificeoudelazone.
• Appelezimmédiatementvotrefournisseurdegazdepuisletéléphoned'unvoisin.Suivezlesinstructionsdevotrefournisseurdegaz.
• Sivousnepouvezjoindrevotrefournisseurdegaz,appelezlespompiers.
- L'installationainsiquetouteréparationdoiventêtreeffectuéesparuninstallateurouuneentreprisedeservicequalifiés,oule
fournisseur de gaz.
background
Utilisation
22
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, veuillez lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
avant de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT!
Commandes
A
B C GD
E F
A
B
Alimentation
Appuyez pour activer l'affichage. Si l'affichage est activé, appuyez sur cette touche pour mettre la sécheuse en mode veille.
REMARQUE : L'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée lorsque vous appuyez sur Power (alimentation).
Départ et Pause
Appuyez sur Start (départ) pour lancer le programme. REMARQUE : La porte de la sécheuse doit être fermée pour permettre au
programme de débuter. Si vous appuyez de nouveau sur Start (départ), le programme se met sur pause; la touche Start (départ)
clignotera et le mot « PAUSE » défilera à l'écran.
Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (départ).
Les caractéristiques et l'apparence de la sécheuse montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
• Nettoyezlefiltreàcharpie.
• Sélectionnezleprogramme
de séchage.
• Appuyezsurlatouche
Start (départ).
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
• Ajoutezlelinge.
• Fermezlaporte.
Risque d'explosion
Tenez les matières et les vapeurs inflammables, comme l'essence, à
l'écart de la sécheuse.
Ne placez AUCUN article ayant déjà eu des traces de produit
inflammable (même après avoir été lavé).
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne permet d'éliminer complètement l'huile.
Ne placez aucun article à la sécheuse ayant déjà eu des traces de
tout type d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique
doivent être séchés sur une corde à linge ou au programme de
séchage à l'air.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, une
explosion ou un incendie.
WARNING
Fire Hazard
AVERTISSEMENT
background
Voyants d'achage et de progression
La durée restante estimée avant la fin du programme s'affiche.
De plus, l'état de progression de la sécheuse défilera à l'écran :
PAUSE Le mot « PAUSE » défile sur l'afficheur lorsque le programme de la sécheuse est mis sur pause. Vous pouvez relancer le
programme en appuyant sur le bouton Start (mise en marche).
door Le mot « door » (porte) s'affiche lorsque la porte est ouverte pendant un programme.
CyCLE Le mot « CyCLE » (programme) s'affiche lorsque les vêtements sont secs et que la sécheuse recommande un
programme pour la prochaine brassée (reportez-vous à la section sur le système de communication CleanSpeak
MC
).
dELAY Le mot « dELAY » (différé) s'affiche lorsque le séchage différé est activé. Il sera remplacé par la durée estimée dès que le
programme commencera.
Voyants de progression du programme
Ils indiquent si la sécheuse est au programme DRYING, DAMP ou COOL DOWN (séchage, humidité ou refroidissement).
Les voyants de progression des fonctions indiquent :
DelayDry (séchage différé) Un séchage différé a été programmé.
Locked Controls (commandes verrouillées) La sécheuse est verrouillée; le voyant clignotera une fois si vous appuyez sur un
bouton ou si vous tournez le bouton de sélection de programme.
Clean Lint Filter (nettoyage du filtre à charpie) Le voyant restera allumé pendant environ 15 secondes une fois le programme
terminé.
Programmes de séchage : Les programmes avec capteur déterminent automatiquement le niveau de séchage du linge.
Les programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
Speed Dry (séchage rapide) Pour les petits volumes de linge, dont on a rapidement besoin, comme les tenues
de sport ou les uniformes d’école. Peut également être utilisé si du linge est encore humide à la fin
d’un autre programme (des cols ou des ceintures, par exemple). REMARQUE : Sur certains modèles, le
décompte de la durée restante du programme s’affiche à l’écran.
CASUALS/ (tout-aller/entretien facile) Pour les articles infroissables, à pressage permanent et délicats, ainsi que
Easy Care les tricots.
Delicates (tissus délicats) Pour les articles délicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.
Jeans Pour le séchage des jeans.
Cottons (cotons) Pour les cotons et la plupart des linges de maison. Remarque : Les modèles conformes à la
norme
EnErgy Star
MD
sont testés sur les articles en coton en utilisant les réglages par défaut.
Mixed Loads (brassées mixtes) Pour les charges contenant des articles en coton et en polyester/coton.
Towels/Sheets (serviettes/draps) Pour la plupart des serviettes et du linge de maison.
Bulky Items (articles volumineux) Pour les grands manteaux, couvre-lits, couvre-matelas, sacs de couchage et
autres articles gros/volumineux comme les couvertures, les vestes et les petits tapis.
Air Fluff (duvetage à l’air) Pour le rafraîchissement ou le duvetage des vêtements, des tissus, du linge de maison et
des oreillers déjà secs.
Offre 10 minutes de culbutage sans chaleur.
Dewrinkle (défroissage) Culbute le linge pendant une courte période à une chaleur indiquée sur l’afficheur Temp
et poursuit le culbutage sans chaleur en émettant régulièrement un signal sonore jusqu’à ce que la
porte soit ouverte.
Timed Dry (séchage minuté) Réglez le temps de séchage désiré à l’aide du bouton de sélection de programme.
D
23
www.electromenagersGE.ca
C
background
24
Options
Delay Dry (séchage différé)
À mesure que vous appuyez sur le bouton Delay Dry (séchage différé), le séchage différé se règle de 1 à 9 heures, puis de retour à
nul (0). Après avoir sélectionné la durée différée, appuyez sur Start (départ) et le décompte du séchage différé jusqu'au départ du
programme se mettra en marche.
Si vous appuyez sur le bouton Delay Dry (séchage différé) pendant 3 secondes, cela annule ou met fin au programme différé (peu
importe la durée différée).
Extended Tumble (culbutage prolongé)
Utilisez cette option pour minimiser les plis du linge. Elle offre 1 heure de culbutage sans chaleur une fois le linge sec. Si vous utilisez le
signal sonore variable et que vous sélectionnez l'option Extended Tumble (culbutage prolongé), un signal sonore retentira à la fin du
séchage et à toutes les cinq minutes lors du programme de culbutage prolongé. Cela vous rappellera qu'il est temps de sortir le linge.
eDry (séchage éco-energétique)
Disponible pour les programmes Bulky Items (articles volumineux) Towels/Sheets (serviettes/draps), Mixed Loads (brassées mixtes),
Cottons (cotons), Jeans, Delicates (tissus délicats) et Casuals/Easy Care (tout-aller/entretien facile). Lorsque vous appuyez sur le
bouton eDry (séchage énergétique), le réglage des programmes se modifie afin de réduire la consommation d’énergie totale du
programme sélectionné. REMARQUE : La durée des programmes est modifiée lorsque la fonction eDry (séchage énergétique) est
sélectionnée. L’option eDry (séchage énergétique) sera activée (on ) par défaut en sélectionnant le programme Cottons (cotons).
Pour une économie d’énergie optimale, activez l’option eDry (séchage énergétique). Pour obtenir des temps de séchage optimaux,
désactivez l’option eDry (séchage énergétique). REMARQUE : Les économies d’énergie varieront selon les charges et les cycles.
Les voyants eMonitor (surveillance énergétique) indiquent l'utilisation d'énergie relative du programme et des fonctions sélectionnés.
Ils servent de guide d'énergie et varient de bon (1 voyant) à excellent (5 voyants). La durée du programme, le niveau de séchage,
la température et les autres options de culbutage peuvent faire augmenter ou diminuer votre efficacité énergétique. Certains
programmes spéciaux n'obtiennent aucun voyant.
F
Réglages
Vous pouvez attribuer des réglages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne)
pour le séchage minuté (Time), le niveau de séchage (Level) et la température (Temp). En général, plus la fonction apparaît haut
dans la colonne, plus elle est énergivore.
Time (durée) : une sélection utilisée uniquement pour les programmes minutés.
Chaque « réglage » vous permet de sélectionner une durée plus basse (1 toucher) ou plus élevée (2 touchers) jusqu'à
l'obtention d'une durée de séchage minimale de 10 minutes à une durée maximale de 99 minutes
(10, 20, 30, 40, . . . 80, 90, 99, 10 . . .)
Dryness Level (niveau de séchage) : une sélection utilisée uniquement pour les programmes avec capteur. Les
programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
More Dry (plus sec) S'utilise avec les tissus très robustes ou de type mélangé.
Dry (sec) Pour un niveau de séchage normal convenant à la plupart des brassées. Il s'agit du programme conseillé pour les
économies d'énergie.
Less Dry (moins sec) S'utilise avec les tissus plus légers.
Damp (humide) Pour laisser le linge partiellement humide.
Température
High (élevé) Pour les cotons réguliers à lourds. REMARQUE : Les options de défroissage à la vapeur et de rafraîchissement à la
vapeur nécessitent un réglage de température élevé.
Medium (moyen) Pour les tissus synthétiques, les mélanges, les tissus délicats et les articles étiquetés pour le pressage permanent.
Low (bas) Pour les articles délicats, synthétiques et étiquetés séchage par culbutage à basse température.
Extra Low (très bas) Pour les tissus délicats, les tissus synthétiques et les articles étiquetés pour le séchage par culbutage à basse température.
E
Utilisation
background
Sensor Dry
(séchage par capteur)
Time Dry
(séchage minuté)
Cette fonction s'active avec les programmes Timed
Dry (séchage minuté) et Air Fluff (duvetage rapide).
La durée de séchage (10, 20, 30, 40, 80, 90, 99) est
réglée en appuyant sur la touche Time (durée).
Cette fonction s'active avec tous les programmes,
à l'exception des programmes minutés (Timed Dry
[séchage minuté] et Air Fluff [duvetage rapide]).
Le séchage par capteur (Sensor Dry) fournit des
résultats de séchage plus précis que sur des
machines standard, offrant des temps de séchage
plus courts et un meilleur entretien du linge. Lors
du culbutage du linge, celui-ci entre en contact
avec un capteur d'humidité. Le capteur arrête le
programme de chauffage dès que le linge a atteint
le niveau de séchage sélectionné.
Cette sécheuse ajuste le temps de séchage
estimé initial des programmes de séchage par
capteur à mesure qu'elle « apprend » son type
d'installation et son profil d'utilisation. Veuillez
laisser plusieurs semaines à la sécheuse pour
qu'elle s'adapte à « vous ».
Tambour en acier inoxydable
Drum Light (lumière de tambour)
L'acier inoxydable utilisé pour la fabrication du
tambour de la sécheuse vous offre la meilleure
fiabilité possible dans une sécheuse GE. Si le
tambour de la sécheuse venait à être marqué
ou rayé en cours d'usage normal, il ne rouillerait
ou ne se corroderait pas. Ces dommages
superficiels n'affecteront pas sa durabilité ni son
fonctionnement.
La lumière à DEL du tambour ne doit être
remplacée que par un technicien qualifié.
À propos des caractéristiques de la sécheuse
Options supplémentaires
Drum Light (lumière de tambour)
La lumière du tambour s’active lorsque vous appuyez sur le bouton Drum Light (lumière du tambour) ou que vous ouvrez la porte.
La cuve restera éclairée jusqu’à ce que vous fermiez la porte ou que vous appuyiez sur le bouton Drum Light (lumière du tambour)
ou Power (mise en marche).
Volume
Utilisez le bouton Volume pour modifier le niveau sonore du signal émis à la fin des programmes et par les touches de commande.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que vous atteignez le volume désiré (faible, moyen, élevé) ou éteint. Les vêtements doivent être
retirés de la sécheuse lorsque le signal sonore de fin de programme se fait entendre afin d’éviter la formation de plis.
REMARQUE :
Retirez les vêtements de la sécheuse dès que vous entendez le signal sonore. Placez les vêtements sur des cintres de manière à
éviter la formation de plis
Assurez-vous d’ajuster correctement le niveau sonore du signal de fin de programme à l’aide de la fonction volume lorsque vous faites
sécher des articles en polyester, en tricots et à repassage permanent puisque ces articles doivent être sortis de la sécheuse rapidement
pour éviter la formation de plis.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que d’autres sélections de fonctions ou de programmes soient faites. Lorsque
cette option est sélectionnée, les enfants ne peuvent mettre en marche accidentellement la sécheuse en touchant les boutons.
Pour verrouiller les commandes de la sécheuse, appuyez simultanément sur les boutons Drum Light (lumière du tambour) et
Volume et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Pour déverrouiller les commandes de la sécheuse, appuyez sur la touche
Lock Controls (verrouillage des commandes) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
REMARQUE : Le bouton Power (mise en marche) peut toujours être utilisé lorsque la sécheuse est verrouillée.
Réglages du programme personnalisé My Cycle
À mesure que vous tournez le bouton de sélection de programme, les réglages des options Time (durée de séchage), Level (niveau de séchage)
et Temp (température) se modifient en réglages automatiques par défaut. Si vous souhaitez utiliser un réglage différent, appuyez sur le bouton
approprié. Ensuite, appuyez sur le bouton My Cycle Settings (mes réglages) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant du
bouton s’allumera et la sécheuse sauvegardera ces réglages dans le menu de sélection de ce bouton de commande. À l’avenir, lorsque vous
placerez le bouton de sélection vis-à-vis ce programme, vos réglages s’activeront automatiquement.
Pour temporairement retourner aux réglages par défaut (pour une brassée), appuyez sur le bouton My Cycle Settings (mes
réglages) pendant 1/2 seconde. Le voyant du bouton s’éteindra et les fonctions redeviendront celles par défaut. Pour retrouver les
réglages par défaut de manière permanente, maintenez de nouveau le bouton My Cycle Settings (mes réglages) enfoncé pendant
3 secondes afin que les réglages par défaut redeviennent vos préférences (les voyants s'allumeront de nouveau).
REMARQUE : Le volume du signal sonore ne peut être réglé avec la fonction My Cycle Settings (mes réglages).
G
www.electromenagersGE.ca
25
background
26
Cycle de
lavage à la
machine
Normal
Tissus à pressage
permanent/infroissables
Doux/
tissus
délicats
Laver
à la main
Ne pas laver Ne pas tordre
Température
de l’eau
Chaude
(120 °F/50 °C)
Tiède
(105 °F/40 °C)
Froide
(85 °F/30 °C)
ÉTIQUETTES DE LAVAGE
Instructions
spéciales
Sécher sur la corde/
suspendre pour sécher
Sécher
par égouttage
Sécher
à plat
À l’ombre
Séchage par
culbutage
Séchage
Normal
Tissus à pressage
permanent/infroissables
Doux/
tissus
délicats
Ne pas sécher
par culbutage
Ne pas sécher
(utilisé avec
« Ne pas laver »)
Réglage de
t
empérature
Élevé
Moyen
Bas
Sans chaleur/air
ÉTIQUETTES DE SÉCHAGE
Symboles
pour agent de
blanchiment
Tout type d’agent
de blanchiment
(si nécessaire)
Agent de blanchiment
non chloré seulement
(si nécessaire)
Ne pas utiliser
d’agent de
blanchiment
AGENT DE BLANCHIMENT
À propos du chargement et de l'utilisation de la sécheuse
Respectez toujours l'étiquette d'entretien du fabricant lors de la lessive.
Astuces pour le tri et le chargement
De manière générale, lorsque les vêtements ont été triés
correctement pour la laveuse, ils sont triés correctement
pour la sécheuse.
N'ajoutez pas de feuilles d'assouplissant à la brassée de
linge une fois qu'elle s'est réchauffée. Cela pourrait tacher
les tissus. Les feuilles d'assouplissant Bounce
®
ont été
approuvées pour une utilisation avec toutes les sécheuses
GE lorsqu'elles sont utilisées conformément aux modes
d'emploi du fabricant.
Évitez de surcharger la sécheuse. Cela gaspille de
l'énergie et crée des plis.
Ne séchez pas les articles suivants : articles en fibre de
verre, laines, articles recouverts de caoutchouc, plastiques,
objets avec bords en plastique et articles rembourrés.
Étiquettes d'entretien du linge
Vous trouverez ci-dessous les « symboles » des étiquettes d'entretien de votre linge.
Entretien et nettoyage de la sécheuse
Extérieur de la sécheuse : Essuyez ou époussetez tout
déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide.
Le tableau de commande de la sécheuse peut être
endommagé par certains détergents et produits détachants.
Utilisez ces produits loin de l'appareil. Le tissu peut ensuite
être lavé et séché normalement. Les dommages causés par
ces produits ne sont pas couverts pas votre garantie.
Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant chaque
utilisation. Retirez-le en le tirant vers le haut. Passez
vos doigts à travers le filtre. Il se peut que des matières
cireuses provenant des feuilles d'assouplissant pour
sécheuse s'y soient accumulées.
Pour les éliminer, lavez le filtre à charpie dans de l'eau
chaude savonneuse. Séchez-le bien et remettez-le en
place. Ne faites jamais fonctionner la sécheuse sans
son filtre à charpie.
Passez l'aspirateur dans la zone du filtre à charpie de
la sécheuse si vous remarquez une diminution de la
performance de la sécheuse.
Acier inoxydable : Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable, utilisez un chiffon humide et un détergent
doux non abrasif convenant aux surfaces en acier
inoxydable. Retirez les résidus de produit nettoyant, puis
séchez-les avec un chiffon propre.
Conduit d'évacuation : Inspectez et nettoyez le conduit
d'évacuation au moins une fois par année afin d'éviter
qu'il se bouche. La durée de séchage peut être augmentée
lorsque l'évacuation est bouchée.
Pour nettoyer le conduit, veuillez suivre les étapes
suivantes :
1
Coupez l'alimentation électrique en débranchant
l'appareil de la prise murale.
2
Débranchez le conduit de la sécheuse.
3
Passez l'aspirateur dans le conduit, puis raccordez le
conduit.
Hotte d'évacuation : Vérifiez de l'extérieur que les battants
de la hotte se déplacent sans difficulté au cours de
l'utilisation. Vérifiez qu'il n'y a pas d'animaux ou d'insectes
qui ont fait leur nid dans le conduit ou la hotte.
background
27
Évacuation
adéquate
Évacuation
inadéquate
Pour optimiser le séchage, la sécheuse doit s'évacuer correctement. La sécheuse consommera davantage
d'énergie et fonctionnera plus longtemps si elle n'est pas ventilée selon les spécifications ci-dessous.
Suivez attentivement les instructions détaillées sur l'évacuation sous « Instructions d'installation ».
À propos de la ventilation de la sécheuse
www.electromenagersGE.ca
WARNING
Fire Hazard
- Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Cette sécheuse doit être équipée d’une évacuation vers l’extérieur.
Utilisez uniquement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) pour
l’évacuation intérieure.
N’utilisez que des conduits de transition en métal rigide de 4 po (10,2 cm) ou
homologués UL pour brancher la sécheuse sur l’évacuation de la maison.
N’utilisez PAS de conduit d’évacuation en plastique.
Ne faites PAS arriver l’air évacué dans une cheminée, une hotte de cuisine, un
conduit d’évacuation des gaz, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire
ou dans un espace dissimulé du bâtiment.
N’installez JAMAIS un filtre dans ou par-dessus le conduit d’évacuation.
N’utilisez PAS des conduits plus longs que ceux indiqués dans le tableau des
longueurs du système d’évacuation.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
background
À propos de la communication avec l’appareil.
CleanSpeak
MC
Cette sécheuse peut communiquer avec une laveuse
compatible (l’une des laveuses décrites dans le manuel
d’utilisation de la technologie CleanSpeak
MC
) via un câble
Ethernet Cat-5e standard muni de connecteurs RJ45 mâles
(non inclus). Ce câble peut être acheté séparément.
À la fin du programme de lavage, la laveuse envoie un
signal vers la sécheuse pour lui indiquer le programme de
séchage approprié à utiliser.
Lorsque la sécheuse entre en mode veille, (« End » (fin)
n’est plus affiché ou la porte a été ouverte), « CYCLE »
(programme) défile sur l’afficheur du temps de
programmation, le voyant à DEL de la touche de réglage
du programme sélectionné s’allume et (s’il est différent), le
voyant d’un deuxième programme recommandé clignotera.
Si « CYCLE » n’est plus affiché, appuyez sur Power (mise
en marche) pour le réactiver ainsi que les voyants à DEL.
Si vous tournez le bouton des programmes de séchage, le
voyant non clignotant se déplacera en conséquence.
Appuyer sur la touche Start (mise en marche) de la
sécheuse réglera la sécheuse sur le programme sélectionné
à l’aide du bouton des programmes (voyant à DEL non
clignotant) et arrêtera le programme recommandé (voyant
clignotant) si un programme différent est démarré.
28
Visitez votre distributeur de pièces GE autorisé ou
commandez par téléphone au 1 800 661-1616 pendant les
heures normales d’ouverture.
Numéro de pièce Accessoire
DR07X10005 Câble de 6 pi (1,8 m) -
Communication CleanSpeak
MC
PBX10W00Y0 Module WiFi ConnectPlus
Connexion WiFi (pour les clients des États-Unis, NON OFFERTE AU CANADA)
Votre sécheuse prend en charge la fonction
GE WiFi Connect si vous disposez du module
GE ConnectPlus.
Pour connecter l’appareil à Internet, il vous faut
acheter un module GE ConnectPlus et le connecter
à votre appareil via le port de communication
de la sécheuse. Le module GE ConnectPlus
permettra à votre sécheuse de communiquer
avec votre téléphone intelligent afin de vérifier son
fonctionnement à distance, de le commander et de
recevoir des notifications.
Veuillez visiter le www.GEAppliances.com/connect
pour en apprendre plus sur les fonctionnalités
des électroménagers connectés, pour connaître
les appareils compatibles avec les applications
de votre téléphone intelligent et pour savoir où
acheter un appareil GE ConnectPlus.
Connectivité WiFi : Pour de l’assistance concernant
votre appareil ou la connectivité réseau
ConnectPlus, veuillez appeler au 800 GE-CARES.
Sécheuse
Laveuse
Les points de bran-
chement dièrent
selon le modèle.
background
À propos de l'inversion de la porte
3
Dévissez les 2 vis de charnière du côté inférieur droit. Retirez la
porte et placez-la sur une surface plane et protégée afin
d'éviter de l'endommager. Retirez la plaque dissimulée et la
plaque protectrice, puis réinstallez-les du côté opposé.
4
Retirez les 4 vis de charnière de la porte, les 4 vis latérales et les
8 vis intérieures. Soulevez la porte interne vers le haut à l'aide
d'un tournevis plat.
Inversion de la porte
Outils nécessaires :
n Tournevis Phillips n°2 standard
n Couteau à mastic avec embout recouvert de ruban
n Petit tournevis plat
Avant de commencer
Débranchez la sécheuse de la prise murale.
1
Ouvrez la porte à environ 170 degrés. À l'aide d'un couteau à
mastic, retirez les 4 capuchons de plastique situés le long du
côté gauche du panneau avant et mettez-les de côté.
2
Retirez les vis inférieures de chaque charnière (côté droit) et
insérez-les partiellement dans les trous de charnière supérieurs
gauches.
REMARQUE : Les 4 vis de charnière du panneau avant seront
maintenant toutes dans les trous de charnière supérieurs –
2 du côté gauche et 2 du côté droit.
Capuchon en plastique (4)
Côté gauche
du panneau
avant
Plaque dissimulée
Porte interne
Plaque protectrice
Vis de charnière
de la porte
Porte interne
Porte externe
Vis internes
Vis internes
Vis latérales
29
background
5
Retirez et interchangez les 2 capuchons et la poignée de la
porte externe :
A. Pressez sur les languettes situées à l'intérieur des pinces de
la poignée de porte. Poussez les pinces à travers la porte
externe.
B. Pressez sur les languettes à l'intérieur des capuchons.
Poussez les capuchons à travers la porte externe.
C. Poussez les pinces de la poignée de porte dans les ouvertures
du côté opposé de la porte externe en vous assurant de
retourner la poignée afin qu'elle soit recourbée vers l'intérieur.
D. Poussez les capuchons dans les ouvertures de la porte
externe où la poignée a été retirée.
6
Une fois les capuchons et la poignée de porte en place,
réinstallez la porte interne sur la porte externe à l'aide des vis
que vous avez retirées à l'étape 4. Assurez-vous de fixer les
charnières du côté opposé de la poignée.
7
Fixez la porte réassemblée sur les 2 vis de charnière
supérieures gauches que vous avez installées à l'étape 2.
Placez les vis de charnière dévissées à l'étape 3 dans les trous
inférieurs gauches et vissez fermement les 4 vis.
8
Installez les 4 capuchons en plastique retirés à l'étape 1 dans
les quatre trous à droite du panneau.
REMARQUE : Pour retourner à l'assemblage original de la porte,
suivez ces instructions en inversant la gauche et la droite.
Lorsque vous avez terminé
Rebranchez la sécheuse dans la prise électrique.
Poignée de porte
Pince de la poignée de porte
Capuchon
Intérieur de la porte
Poignée
de porte
Pince
de la
poignée
de porte
Intérieur de la porte
Capuchons
www.electromenagersGE.ca
Vis latérales
Vis de charnière
de la porte
Vis internes
Vis internes
Poignée
Porte
Accrochez la
porte et serrez
les vis
30
background
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez les tableaux des pages qui suivent,
ou consultez www.electromenagersGE.ca. Vous pourriez vous éviter un appel.
Avant de contacter un service de dépannage…
Problème Causes possibles Solutions
La sécheuse ne démarre pas La sécheuse est débranchée Vérifiez que la fiche de la sécheuse est bien insérée dans la prise murale.
Le fusible de la maison est grillé/ Vérifiez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs de la maison et remplacez le
ledisjoncteurs’estdéclenché fusible ou réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : La plupart des
sécheuses électriques sont équipées de deux fusibles/disjoncteurs.
Le fusible de la sécheuse est grillé Le fusible simple (sécheuse à gaz) ou l'un des deux fusibles (sécheuse
électrique) situé à l'arrière du dosseret est grillé, car la protection de circuit
de la maison n'a pas fonctionné. Demandez à un technicien qualifié de
vérifier le courant de la prise.
La sécheuse ne chauffe pas Le fusible de la maison est grillé/le Vérifiez la boîte de fusibles/de disjoncteurs de la résidence et remplacez les
disjoncteurs'estdéclenché;la fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs. Votre sécheuse peut tourner
sécheusetourne,maisnechauffepas même lorsqu'un seul fusible est grillé ou qu'un seul disjoncteur est déclenché.
L'alimentation en gaz est coupée Vérifiez que le robinet d'arrêt du gaz de la sécheuse et que le robinet d'arrêt
principal sont complètement ouverts.
La sécheuse vibre ou Ceci est normal. Déplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds jusqu’à ce
fait du bruit La sécheuse n'est peut-être pas de niveau qu'ils soient de niveau.
Taches de graisse sur Utilisation inadéquate d'un assouplissant Suivez le mode d'emploi sur l'emballage de l'assouplissant.
les vêtements
Lavage d'articles sales Utilisez votre sécheuse pour sécher des vêtements propres seulement. Les
avec des articles propres articles sales peuvent tacher les articles propres et la sécheuse.
Les vêtements n'ont pas été Parfois, les taches qui semblent invisibles lorsque les vêtements sont
nettoyésenprofondeur humides apparaissent après le séchage. Utilisez des techniques de lavage
adéquates avant de procéder au séchage.
Charpie sur les vêtements Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque séchage.
Triage inadéquat Triez les vêtements qui produisent beaucoup de charpie (p. ex., la chenille)
et les vêtements qui attirent la charpie (p. ex., le velours côtelé).
L'électricité statique attire la charpie Reportez-vous aux suggestions dans la section présence d'électricité statique.
Surcharge Divisez les brassées volumineuses en de plus petites.
Papier,mouchoirs,etc.laissés Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
dans les poches
Présence d'électricité statique Aucun assouplissant n'a été utilisé • Essayez d'utiliser un assouplissant.
Les feuilles d'assouplissant Bounce
®
ont été approuvées
pour une utilisation avec toutes les sécheuses GE.
Utilisez-les conformément au mode d'emploi du fabricant.
Séchage trop long Ajoutez un assouplissant.
Réglez les paramètres à Less Dry (moins sec) ou Damp (humide).
Lestissussynthétiques,lepressage Essayez un assouplissant.
permanent et les vêtements en
polyester/cotonpeuventcréerde
l'électricité statique
Durées de séchage inégales Typedechaleur Les durées automatiques de séchage varient selon le type de chaleur
utilisé (électricité, gaz naturel ou GPL), le volume de linge, les types de
tissus, l'humidité du linge et l'état des conduits d'évacuation.
Le niveau de séchage a été La brassée se compose d'un mélange Lorsque vous combinez des tissus lourds et légers dans la même brassée,
sélectionné, mais la brassée de tissus lourds et légers sélectionnez More Dry (plus sec) ou Extra Dry (très sec) si vous utilisez un
est encore humide programme de séchage par capteur.
Lesystèmed'évacuationestobstrué Inspectez et nettoyez le système d'évacuation.
31
background
Problème Causes possibles Solutions
Les vêtements prennent Triage inadéquat Séparez les articles lourds des articles légers (de manière générale,
trop de temps à sécher une brassée bien triée pour le lavage l'est aussi pour le séchage).
Brassées volumineuses de tissus lourds Les grands tissus et les tissus lourds contiennent plus d'humidité et
(comme les serviettes de plage) prennent plus longtemps à sécher. Séparez les grands tissus et les tissus
lourds en brassées moins volumineuses pour accélérer le séchage.
Les commandes du four sont mal réglées Réglez les paramètres de séchage en fonction de la brassée que vous séchez.
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque séchage.
Conduit inadéquat ou bouché Consultez les instructions d'installation pour vous assurer d'une bonne
évacuation.
Vérifiez que le conduit est propre, sans pli et n'est pas obstrué.
Vérifiez que le registre du mur extérieur fonctionne bien.
Lisez les instructions d'installation pour vous assurer que l'évacuation
est adéquate.
Fusiblesgrillésoudisjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Les sécheuses
déclenché électriques utilisent deux fusibles/disjoncteurs, alors assurez-vous que tous
les deux fonctionnent.
Surcharge / combinaison des brassées Ne séchez pas plus d'une brassée à la fois.
Brassée trop petite Si vous ne séchez qu'un ou deux articles, ajoutez quelques articles pour
assurer un culbutage adéquat.
Les vêtements présentent Séchage trop long Sélectionnez un temps de séchage plus court.
des plis Retirez les articles pendant qu'ils sont encore un peu humides. Sélectionnez
le réglage Less Dry (moins sec) ou Damp Dry (humide).
Articles laissés dans la sécheuse Sortez le linge à la fin du programme, et pliez-le ou suspendez-le
aprèslafinduprogramme immédiatement.
Surcharge Divisez les brassées volumineuses en de plus petites.
Les vêtements rétrécissent Il est naturel que certains tissus Pour éviter le rétrécissement, respectez les étiquettes d'entretien des
rétrécissent lorsqu’ils sont lavés. vêtements.
D'autres tissus peuventêtrenettoyés Une fois repassés, certains articles reprennent leur forme après le séchage.
sansproblème,maisrétrécissent Si vous craignez qu’un vêtement en particulier rétrécisse, ne le lavez pas à
dans la sécheuse la machine et ne le séchez pas à la sécheuse.
Cols et ceintures toujours Lesystèmedesurveillanceduniveaude Sélectionnez Speed Dry (séchage rapide) ou Timed Dry (séchage minuté)
humides à la fin du séchage détermine que les vêtements pour sécher les cols humides.et les ceintures. À l’avenir, lorsque vous
programme sont secs séchez une brassée qui comprend des cols et des ceintures, sélectionnez
More Dry (plus sec).
Légère variation de la Ceci est normal En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit
couleur métallique unique, de légères variations de couleur peuvent survenir selon l’angle de
vision et les conditions d’éclairage.
www.electromenagersGE.ca
32
background
Avant de contacter un service de dépannage…
Problème Causes possibles Solutions
Petite quantité d'eau sur le Brassée inadéquate pour la vapeur Si vous utilisez le programme Steam Dewrinkle (défroissage à la vapeur),
plancher devant la sécheuse programmesélectionné,l’excédentde réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le
vapeur se condense à l’intérieur de programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur), ajoutez d'autres
l’armoire et et fuit vêtements à la brassée.
Eau sur le plancher derrière Raccord d'alimentation en eau Serrez le raccord.
de la sécheuse mal serré au robinet
Rondelleencaoutchoucdutuyau Installez la rondelle en caoutchouc fournie avec le tuyau.
manquante au niveau du raccord
avec le robinet
L'eau coule de la porte lorsque La vapeur se condense sur la Ceci est normal.
la porte est ouverte après contre-porte
un cycle de vapeur
Impossible de voir la vapeur La vapeur est relâchée à différents Ceci est normal.
au début du programme moments pendant le programme
Impossible de voir la vapeur à La buse de vapeur peut être bouchée Téléphonez au 1-800-561-3344 pour commander une buse de
aucun moment durant le par des débris provenant de votre remplacement WE25M71 ou pour demander qu’un technicien qualifié
programme alimentation en eau la remplace pour vous.
Les vêtements présentent Trop de vêtements Chargez moins de vêtements et augmentez manuellement la durée.
des plis après le programme
à la vapeur
Les vêtements sont humides Filtre à charpie non propre Nettoyez le filtre à charpie.
après le programme à la
vapeur La brassée est composée de vêtements Utilisez le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
pour bébé/enfant
Aucun chiffre n'est affiché La sécheuse fait un suivi continu Ceci est normal. Lorsque la sécheuse détecte un faible niveau d’humidité
pendant le programme, seuls de la quantité de l’humidité des dans la brassée, la sécheuse affiche la durée de séchage restante.
les voyants sont allumés des vêtements
Le temps restant a La durée estimée peut changer Ceci est normal.
diminué lorsqu'une brassée plus petite que
d'habitude est séchée
Le séchage est en cours, mais L'option de culbutage prolongé/ Ceci est normal. Lors de l'option Extended Tumble (culbutage prolongé)/du
le temps restant affiché est 00 Le programme de rafraîchissement à programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur), la durée
la vapeur a été sélectionné restante ne s'affiche pas. L'option de culbutage prolongé dure environ
60 minutes.
Les vêtements sont toujours La porte a été ouverte à la moitié du Un programme de séchage doit être sélectionné de nouveau chaque fois
humides et la sécheuse s'éteint programme. La brassée a été ensuite que vous mettez une nouvelle brassée.
après une courte période de retirée de la sécheuse et remplacée par
temps une nouvelle brassée sans qu'un nouveau
programme ait été sélectionné
Petite brassée Lorsque vous séchez trois articles ou moins, sélectionnez Speed Dry
(séchage rapide) ou Timed Dry (séchage minuté).
La brassée a été séchée sauf Sélectionnez Speed Dry (séchage rapide) ou Timed Dry (séchage minuté)
les cols et les ceintures pour sécher les cols humides et les ceintures. À l'avenir, lorsque vous
séchez une brassée qui comprend des cols et des ceintures, sélectionnez
More Dry (plus sec).
La sécheuse n'est pas de niveau. Déplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds de mise à
niveau jusqu'à ce qu'ils soient de niveau.
La sécheuse s'éteint Latrèspetitebrassée(parexemple Utilisez l'option de programme Timed Dry (séchage minuté), sélectionnez la
d’un article) n’active pas le séchage durée de séchage désirée.
par capteur
33
background
Garantie de la sécheuse GE www.electromenagersGE.ca
Ce que GE ne couvre pas :
n Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
n Uneinstallation,unelivraisonouunentretieninadéquat.
n Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de façon
abusiveouinadéquate,lorsqu'ilaétéutiliséàd'autresfins
que celles pour laquelle il a été conçu ou s'il a été utilisé à
des fins commerciales.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteursdevotredomicile.
n Toutdommageauproduitattribuableàunaccident,un
incendie,uneinondationouunecatastrophenaturelle.
n Toutdommageaccessoireouindirect,causépardes
défaillances possibles de l'appareil.
nToutdommagecauséaprèslalivraison.
n Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
n Les défectuosités ou les dommages causés par une utilisation
de l'appareil à des températures situées sous le point de
congélation.
nLesproduitsquinesontpasdéfectueuxoubrisés,ouqui
fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation
domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous devrez peut-être
assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations
ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
bénéficier d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau
des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial, Burlington, L7T 3R6
Tout soutien de garantie fourni par notre réseau de service autorisé. Pour faire
la demande d’une réparation en ligne, 24 heures sur 24, visitez le site au www.
electromenagersge.ca ou appelez le 1-800-561-3344. Veuillez avoir les numéros de
série et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour
obtenir un service.
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat
d'origine est requise pour
bénéficier du service de réparation
sous garantie.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette
garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d'adaptabilité du produit à un
usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce de la sécheuse défectueuse en raison d'un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de
À compter de la date cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, sans frais, toute la main-d’œuvre pour le
d’achat d’origine remplacement à domicile de la pièce défectueuse.
34
background
Service à la clientèle
Site Web des électroménagers GE
www.electromenagersGE.ca
Vous avez une question ou besoin d'aide concernant votre appareil? Consultez le site Web des électroménagers GE
accessible 24 heures su 24, tous les jours de l'année!
Demande de réparation www.electromenagersGE.ca
Pour bénéficier du service de réparation de GE, téléphonez au 1-800-561-3344 pendant les heures normales de bureau.
Centre de conception universelle www.electromenagersGE.ca
GE soutient la conception universelle : produits, services et environnements à la portée de tous, quels que soient leur
âge, taille ou capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire d’adapter la conception de
nos produits à toute la variété de capacités et d'handicaps physiques et mentaux existants. Pour plus de détails sur les
applications de conception universelle de GE, dont la conception de cuisines pour les personnes atteintes d’un handicap,
consultez notre site Web dès aujourd’hui ou appelez-nous au 1-800-561-3344.
Garanties prolongées
Veuillez consulter la liste des fournisseurs de votre région pour trouver un fournisseur de garantie prolongée.
Pièces et accessoires www.electromenagersGE.ca
Veuillez consulter la liste des fournisseurs de votre région pour trouver un distributeur de pièces GE autorisé ou composez
le 1-800-661-1616.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut effectuer.
Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Faites preuve de prudence, car
une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Communiquez avec nous www.electromenagersGE.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant tous
les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Directeur, Relations avec les consommateurs
MC Commercial Inc.
1, Factory Lane, bureau 310
Moncton, N.-B. E1C 9M3
Enregistrez votre appareil www.electromenagersGE.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service sous garantie plus rapide, le cas échéant.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans l'emballage de
votre appareil.
35

Specifications

GE - General Electric GTD81ESMJWS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products