Loading ...
Loading ...
Loading ...
68
IT
Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
Che lo scarico sia in posizione
regolare.
SELEZIONE PROGRAMMA
Fate riferimento alla tabella dei
programmi o alla legenda dei
programmi sulla macchina,per
scegliere il programma più
adatto. Il programma viene
scelto ruotando la manopola
programmi e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.
Sul display verranno visualizzati i
parametri del programma
scelto.
Eventualmente modificare la
temperatura di lavaggio.
Premere i tasti opzione (se
desiderati)
Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Il programma ha inizio.
Il ciclo di lavaggio avverrà con
la manopola programmi ferma
sul programma selezionato sino
alla fine del lavaggio.
Attenzione: Se dovesse
mancare la corrente durante il
funzionamento della
lavabiancheria, una speciale
memoria conserverà
l’impostazione effettuata e, al
ritorno della corrente, la
macchina ripartirà dal punto in
cui si era fermata.
Alla fine del programma sul
display viene visualizzata la
scritta “End”
Attendete lo spegnimento
della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).
Spegnere la lavabiancheria
portando la manopola
programma in posizione OFF.
Apra l’oblò e tolga i tessuti.
Chiuda il rubinetto dell’
acqua.
PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO.
PT
Certifique-se de que a torneira
de alimentação de água esteja
aberta.
Certifique-se também de que o
tubo de descarga esteja bem
colocado.
SELECÇÃO DE PROGRAMA.
Utilize o guia de programas para
seleccionar o programa mais
adequado.Rode o selector
requerendo o programa que está
activado. No visor são apresentadas as
regulações para o programa
seleccionado.
Ajuste a temperatura de lavagem,se
for necessário.
Prima os botões de selecção de
opções (se for necessário)
Depois pressione o botão de “INÍCIO”.
Quando o botão de “INÍCIO”for
pressionado,a máquina apresentará a
sequência do programa.
O botão mantém-se intacto,
mesmo quando o programa está a
decorrer.
Aviso: Se houver quebra de
corrente eléctrica enquanto a
máquina estiver a funcionar, o
programa seleccionado fica
registado numa memória especial
e, quando a energia eléctrica for
restaurada o programa continuará
a partir do sítio onde tinha ficado.
Quando o programa chega ao
fim,a indicação “End” (fim) é
apresentada no visor
Espere que a porta que está
fechada abra (cerca de 2 minutos,
depois do programa ter
terminado).
Desligue a máquina, rodando o
selector para a posição “OFF”.
Abra a porta e retire a roupa.
Desligue a torneira de
fornecimento de água após cada
utilização.
A TABELA DE PROGRAMAS
CONTÉM INFORMAÇÕES
SOBRE TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A PARA
ESCOLHER O PROGRAMA
ADEQUADO À ROUPA QUE VAI
LAVAR, E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.
ZMIENNY POZIOM
WODY
PRZYKÄAD:
Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.
oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na swoim
miejscu.
WYBÓR PROGRAMU
Aby wybraç najlepszy program
prania prosz´ przejrzeç tabel´
programów.
Ustawiç pokr´t∏o programatora
na wybrany program.
Na wyÊwietlaczu poka˝à si´
parametry wybranego
programu.
Ewentualnie mo˝na
modyfikowaç temperatur´
prania.
Wcisnàç przyciski opcji (jeÊli to
konieczne).
Nast´pnie wcisnàç przycisk
START.
Po wciÊni´ciu przycisku START
pralka rozpocznie pranie.
Cykl prania b´dzie si´ odbywa∏
z pokr´t∏em programatora
ustawionym na wybranym
programie a˝ do koƒca
prania.
UWAGA: Je˝eli nastàpi przerwa
w dostawie pràdu w trakcie
prania, specjalna pami´ç
pralki zapami´ta ustawienia i
po w∏àczeniu pràdu pralka
rozpocznie pranie w tym
momencie, w którym zosta∏o
przerwane.
Na zakoƒczenie programu
na wyÊwietlaczu poka˝e si´
napis “End”.
Poczakaç a˝ zgaÊnie
kontrolka blokady drzwiczek (2
min po koƒcu programu)
Wy∏àczyç pralk´
przekr´cajàç pokr´t∏o
programów na pozycje OFF.
Otworzyç drzwiczki i wyjàç
pranie.
Prosz´ zakr´ciç zawór wody.
DLA KAÃDEGO RODZAJU
PRANIA SPRAWDÃ TABELË
PROGRAMÓW I POSTËPUJ
W
E
E WSKAZANY SPOSÓB.
PL
Loading ...
Loading ...
Loading ...