Bosch WAN280H1 Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model WAN280H1.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
de Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Waschmaschine
WAN280H1
background
2
Ihre neue Waschmaschine
Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Bosch gerecht zu werden, wurde
jede Waschmaschine, die unser Werk
verlässt, sorgfältig auf Funktion und
einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und
Anwendung:
6 Bosch-Infoteam:
7DE-Tel.: 089 69 339 339*
(Mo-Fr: 8.00 - 18.00 Uhr)
*gültig nur für Deutschland
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
background
de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .5
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . 10
5 Gerät aufstellen und
anschließen . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . 18
Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . 19
9 Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . .20
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .21
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Y Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
/ Programmübersicht. . . . . . . . . .25
Mögliche Programmeinstellungen. . . 27
0 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . .28
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 29
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Umweltfreundliches
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . . 31
Waschmittel dosieren . . . . . . . . . . . . 31
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 32
Gerät einschalten und
Programm einstellen . . . . . . . . . . . . .32
Programmeinstellungen. . . . . . . . . . .32
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .33
Wasch- und Pflegemittel einfüllen . . .34
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .35
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Programm ändern oder
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .35
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .36
Programm bei Spülstopp
fortsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wäsche entnehmen und
Gerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . .36
2 Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 37
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .37
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . .37
H Sensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . .38
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . .38
D Reinigen und warten . . . . . . . . . 38
Reinigung/Wartung . . . . . . . . . . . . . .38
Trommel reinigen . . . . . . . . . . . . . . .39
Gerät entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Waschmittelschublade reinigen. . . . .39
3 Störungen, was tun?. . . . . . . . . 41
Gerät notentriegeln . . . . . . . . . . . . . .41
Hilfe zum Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Laugenpumpe entleeren
und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ablaufschlauch am Siphon
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sieb im Wasserzulauf reinigen . . . . .49
background
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
L Transport des Geräts . . . . . . . . 49
[ Verbrauchswerte. . . . . . . . . . . . 51
{ Technische Daten. . . . . . . . . . . 52
) Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 52
EU-Konformitätserklärung . . . . 53
r Aquastop-Garantie . . . . . . . . . . 53
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Besti mmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in
frostgefährdeten Bereichen und/
oder im Freien aufstellen bzw.
betreiben. Restwasser im Gerät kann
gefrieren und das Gerät
beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät
ausschließlich zum Waschen im
Haushalt und von
maschinenwaschbaren Textilien und
handwaschbarer Wolle (s.
Textiletikett). Jede weitere
Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und ist
untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit
Leitungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein
beschädigtes Gerät. Informieren Sie bei
Beanstandungen Ihren Fachhändler
oder unseren Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung und alle anderen
diesem Gerät beiliegenden
Informationen und handeln Sie
entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
background
Sicherheitshinweise de
5
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin-
weise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verlet-
zungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reini-
gung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in
lebensgefährliche Situationen
geraten oder sich verletzen.
Beachten Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit
diesem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne
Aufsicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kinder
oder Personen, welche die
Gefahren nicht einschätzen
können, in der Nähe sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür
blockiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim
Spielen in Verpackungen/
Folien und Verpackungsteile
einwickeln oder sich diese über
den Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
background
de Sicherheitshinweise
6
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Wasch- und Pflegemittel
können bei Verzehr zu
Vergiftungen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder
unzugänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen
Temperaturen wird das Glas
der Gerätetür heiß.
Hindern Sie Kinder daran, die
heiße Gerätetür zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege-
mittel kann zu Augen-/Hautrei-
zungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/
Brandgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich.
Stellen Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die
Spannungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen
übereinstimmen. Die
Anschlusswerte sowie
erforderliche Sicherung sind
auf dem Geräteschild
angegeben.
Das Gerät darf nur an
Wechselspannung über eine
vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
Diese Steckdose muss
jederzeit frei zugänglich sein.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig
installiert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen
Leitungsquerschnitt haben.
background
Sicherheitshinweise de
7
Der Netzstecker muss
jederzeit frei zugänglich sein.
Ist dies nicht möglich, muss
zur Erfüllung der
einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige
Abschaltung) in die feste
Installation eingebaut werden
in Übereinstimmung mit den
Vorschriften für die
Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines
Fehlerstrom-Schutzschalters
darf nur ein Typ mit dem
Zeichen z eingesetzt
werden. Nur dieses Zeichen
garantiert die Erfüllung der
heute gültigen Vorschriften.
:Warnung
Stromschlaggefahr/
Brandgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verändern oder
Beschädigen der Netzleitung
des Geräts kann zum
Stromschlag, Kurzschluss oder
Brand durch Überhitzung
führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder
verändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von
Verlängerungsleitungen oder
Vielfachsteckdosen kann zum
Brand durch Überhitzung oder
Kurzschluss führen.
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete
Steckdose an. Verwenden Sie
keine Verlängerungsleitungen,
Vielfachstecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu
Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine
Wasserwaage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder
Schieben des Geräts an
vorstehenden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die
Bauteile abbrechen und
Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
background
de Sicherheitshinweise
8
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim
Anheben des Geräts durch
das hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie
Schutzhandschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße
Verlegung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht
Stolper- und
Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine
Stolpergefahr besteht.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion
beeinträchtigen sowie zu
Sach- und Geräteschäden
führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der
Wasserversorgungsanlage
mind. 100kPa (1 bar) und
max. 1000kPa (10 bar)
beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder
Beschädigen der
Wasserschläuche kann zu
Sach- und Geräteschäden
führen.
Die Wasserschläuche dürfen
nicht geknickt, gequetscht,
verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die
Wasserversorgung kann zu
Sach- und Geräteschäden
führen.
Verwenden Sie nur
mitgelieferte Schläuche oder
Original-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den
Transport mit
Transportsicherungen
gesichert. Nicht entfernte
Transportsicherungen
können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen
vollständig. Bewahren Sie
die Sicherungen auf. Bauen
Sie die Sicherungen vor
jedem Transport unbedingt
wieder ein, um
Transportschäden zu
vermeiden.
background
Sicherheitshinweise de
9
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmitteln, z.B.
Fleckenentferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann in
der Trommel zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel, z.B.
Waschbenzin, können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und
Verletzungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die
drehende Trommel kann es
zu Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen
Temperaturen kann es bei
Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim
Abpumpen heißer Waschlauge
in ein Waschbecken, zu
Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der
Waschmittelschublade während
des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei
versehentlichem Verschlucken
ärztlichen Rat ein.
background
de Sicherheitshinweise
10
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der
maximalen Beladungsmenge
beeinträchtigt die
Gerätefunktion oder führt zu
Sach- und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/
Reinigungsmittel und
Weichspüler nach den
Anweisungen der Hersteller
verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit
elektrischem Strom betrieben.
Bei Kontakt mit
spannungsführenden Teilen
besteht Stromschlaggefahr.
Beachten Sie deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker
ziehen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung
beschädigt werden könnte.
Das Gerät und die
Eigenschaften des Geräts
dürfen technisch nicht
verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der
Netzleitung (wenn nötig) darf
nur durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst
erhältlich.
background
Sicherheitshinweise de
11
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel, z.B.
Waschbenzin, können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine
Hochdruckreiniger,
Dampfstrahler, Schläuche oder
Brausen zum Reinigen Ihres
Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht
Original-Ersatzteilen und -
Zubehör ist gefährlich und kann
zu Verletzungen sowie Sach-
und Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur
Original-Ersatzteile und -
Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel,
Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem
weichen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle
Waschmittelreste,
Sprühnebelreste oder
Rückstände sofort.
background
de Gerät aufstellen und anschließen
12
5 Gerät aufstellen und
anschließen
Get aufstellen und anschließen
Gerät vorbereiten
1. Verpackungsmaterial und Schutzhül-
len komplett vom Gerät entfernen.
2. Tür öffnen.
3. Komplettes Zubehör aus der Trom-
mel nehmen.
Sie können das Gerät jetzt aufstellen
und anschließen.
Lieferumfang
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sach- und Geräteschäden führen.
Entfernen Sie diese Gegenstände sowie
das komplette Zubehör aus der Trom-
mel.
Gerät aufstellen
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
einer Tür auf, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten Gerä-
ten den Netzstecker, durchtrennen
Sie danach die Netzleitung und zer-
stören Sie das Schloss der Gerä-
tetür.
#
+
( Netzleitung
0 Beutel:
Begleitunterlagen (z.B.
Gebrauchs- und Aufstellanlei-
tung, Garantie)
Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der
Transportsicherungen
Schraubenschlüssel zum
Lösen der Transportsicherun-
gen
8 Krümmer zum Fixieren des Was-
serablaufschlauchs
@ Wasserzulaufschlauch
H Wasserablaufschlauch
background
Gerät aufstellen und anschließen de
13
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte-
schaden!
Beim Anheben oder Schieben des
Geräts an vorstehenden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bauteile abbre-
chen und Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht an hervor-
stehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anheben des
Geräts durch das hohe Gewicht ver-
letzen.
Heben Sie das Gerät nicht alleine
an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände an den
scharfen Kanten des Geräts schnei-
den.
Fassen Sie das Gerät nicht an den
scharfen Kanten an und verwenden
Sie Schutzhandschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so verle-
gen, dass keine Stolpergefahr
besteht.
Aufstellfläche
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen
oder platzen.
Stellen Sie das Gerät nicht in frostge-
fährdeten Bereichen oder im Freien auf.
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit das Gerät nicht wandert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
Gerät auf einen Sockel aufstellen:
Achtung!
Geräteschaden
Das Gerät kann beim Schleudern wan-
dern und vom Sockel kippen/stürzen.
Befestigen Sie die Gerätefüße unbe-
dingt mit Haltelaschen.~ Seite 19
Gerät auf einer Holzbalkendecke
aufstellen:
Gerät möglichst in einer Ecke auf-
stellen
Gerät auf eine wasserbeständige
Holzplatte (min. 30 mm dick) aufstel-
len, die mit dem Fußboden fest ver-
schraubt ist.
Gerät in eine Küchenzeile einbauen:
Es ist eine Nischenbreite von 60 cm
erforderlich.
Stellen Sie das Gerät nur unter einer
durchgehenden, mit den Nach-
barschränken fest verbundenen Arbeits-
platte auf.
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie nicht die Geräte-Abdeck-
platte.
background
de Gerät aufstellen und anschließen
14
Transportsicherungen
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherungen können
das Gerät beim Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
unbedingt alle Transportsicherungen
vollständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie die
Sicherungen vor jedem Transport
unbedingt wieder ein, um
Transportschäden zu vermeiden.
Transportsicherungen wie folgt
entfernen:
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Schrauben der Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben-
schlüssel SW13 lösen und
entfernen.
3. Netzleitung aus den Halterungen
nehmen.
4. Hülsen entfernen.
5. Abdeckkappen einsetzen und durch
Druck auf den Rasthaken fest verrie-
geln.
background
Gerät aufstellen und anschließen de
15
Gerät anschließen
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu hoher
Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchtigen
sowie zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der
Wasserversorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max. 1000kPa
(10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschädigen
der Wasserschläuche kann zu Sach-
und Geräteschäden führen.
Die Wasserschläuche dürfen nicht
geknickt, gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht Original-
Schläuchen zum Anschluss an die
Wasserversorgung kann zu Sach-
und Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelieferte
Schläuche oder Original-
Ersatzschläuche.
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor-
schriften des zuständigen Wasser-
und Elektrizitätswerkes gelten.
Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall
von Fachpersonal anschließen.
Schlauch- und Leitungslängen
Rechtsseitiger Anschluss
Linksseitiger Anschluss
Wenn der Zulaufschlauch für Ihren
Anschluss zu kurz ist, haben Sie die
Möglichkeit eine Verlängerung beim
Kundendienst zu bestellen. ~ Seite 19
A 100 cm
B 190 cm
C 140 cm
D max. 100 cm
E 145 cm
F 150 cm
G 90cm
background
de Gerät aufstellen und anschließen
16
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits-
ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri-
sches Ventil).
Hinweis: Betreiben Sie die Waschma-
schine nur mit kaltem Leitungswasser.
1. Wasserzulaufschlauch am Wasser-
hahn (26,4 mm = ¾") anschließen.
2. Wasserhahn vorsichtig öffnen und
dabei Dichtheit der Anschlussstelle
prüfen.
Hinweis: Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Wasserschaden
Der Ablaufschlauch steht beim
Abpumpen unter hohem Wasserdruck
und kann aus dem Waschbecken oder
aus der Anschlussstelle rutschen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in
das abgepumpte Wasser taucht, kann
Wasser in das Gerät zurückgesaugt
werden und das Gerät/Textilien beschä-
digen.
Stellen Sie Folgendes sicher:
Der Verschluss-Stöpsel darf den
Abfluss des Waschbeckens nicht
verschließen
Das Ende des Ablaufschlauchs darf
nicht in abgepumptes Wasser ein-
tauchen
Das Wasser muss schnell ablaufen
background
Gerät aufstellen und anschließen de
17
Wasserablauf wie folgt anschließen:
Ablauf in ein Waschbecken
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch-
schelle, 24 - 40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandgefahr/Sach-
und Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation des
Geräts ist gefährlich. Stellen Sie Folgen-
des sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die
Spannungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen
übereinstimmen. Die Anschlusswerte
sowie erforderliche Sicherung sind
auf dem Geräteschild angegeben.
Das Gerät darf nur an
Wechselspannung über eine
vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden. Diese
Steckdose muss jederzeit frei
zugänglich sein.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose müssen
zusammenpassen und das
Erdungssystem muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen
Leitungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jederzeit frei
zugänglich sein. Ist dies nicht
möglich, muss zur Erfüllung der
einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein Schalter
(2-polige Abschaltung) in die feste
Installation eingebaut werden in
Übereinstimmung mit den
Vorschriften für die
Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-
Schutzschalters darf nur ein Typ mit
dem Zeichen z eingesetzt werden.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
background
de Gerät aufstellen und anschließen
18
Gerät wie folgt an das Stromnetz
anschließen:
1. Netzstecker des Geräts in dafür vor-
gesehene Steckdose stecken.
2. Festen Sitz des Netzsteckers über-
prüfen.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Gerät ausrichten
Hinweise
Alle Gerätefüße müssen fest auf dem
Boden stehen.
Bei falsch ausgerichteten Geräten
können Geräusche, Vibrationen und
ein unrunder Trommellauf auftreten
sowie Restwasser aus dem Gerät
auslaufen.
Gerät wie folgt ausrichten:
1. Kontermuttern mit einem Schrauben-
schlüssel SW17 im Uhrzeigersinn
lösen.
2. Gerät durch Drehen der Gerätefüße
ausrichten. Ausrichtung mit Wasser-
waage überprüfen.
3. Kontermuttern mit einem Schrauben-
schlüssel SW17 handfest gegen das
Gehäuse festziehen. Den Fuß dabei
festhalten und in der Höhe nicht ver-
stellen.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Wer-
kes eingehend geprüft. Waschen Sie
das erste Mal ohne Wäsche, um mögli-
che Prüfwasserreste zu entfernen.
Programm ohne Wäsche wie folgt
durchführen:
1. Programmwähler drehen, um das
Gerät einzuschalten.
2. Tür schließen.
3. Programm Baumwolle 90 °C einstel-
len.
background
Gerät aufstellen und anschließen de
19
4. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
5. Ca. 1 L Wasser in die linke Kammer
einfüllen.
6. Pulvervollwaschmittel in die linke
Kammer einfüllen.
Hinweis: Verwenden Sie nur die
Hälfte der vom Waschmittelhersteller
empfohlenen Waschmittelmenge,
um Schaumbildung zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Woll- oder
Feinwaschmittel.
7. Waschmittelschublade einschieben.
8. Auf Start/Nachlegen drücken.
9. Nach Programmende Gerät aus-
schalten oder ersten Waschgang
starten.
Optionales Zubehör
Bestellen Sie das optionale Zubehör
beim Kundendienst:
Podest mit Schublade
Bestellnummer: WMZ 20490
Haltelaschen
Bestellnummer: WMZ 2200
Verlängerung für den Kaltwasser-/
Aquastop-Zulaufschlauch (2,50 m)
Bestellnummer: WMZ 2380
background
de Kurzanleitung
20
9 Kurzanleitung
Kurzanleitung
Hinweis: Das Gerät muss sachgemäß aufgestellt und angeschlossen werden.
~ Seite 12
--------
--------
--------
--------
1
Vor Programmstart:
@ @
Wäsche sortieren. Gerät einschalten.
2 @ @
Programm einstellen. Bei Bedarf:
Programmeinstellungen
anpassen.
Wäsche einlegen.
3 @ @
Tür schließen. Waschmittel einfüllen. Programm starten.
4
Nach
Programmende:
@ @
Tür öffnen und Wäsche
entnehmen.
Gerät ausschalten.
background
Gerät kennen lernen de
21
* Gerät kennen lernen
Get kennen lernen
Geräteübersicht
#
( Waschmittelschublade
0 Bedien- und Anzeigefeld
8 Serviceklappe
@ Tür
background
de Gerät kennen lernen
22
Blende
#
( Programme
0 Programmwähler
Gerät ein-/ausschalten
Programm einstellen
8 Display
Anzeige von Einstellungen und Informationen
@ Tasten
für Programmeinstellungen und Zusatzfunktionen/Geräteeinstellungen
background
Display de
23
Y Display
Display
Symbol Beschreibung Informationen
z.B. 1:05 Programmdauer Voraussichtliche Programmdauer in Stunden und
Minuten.
z.B.: kg Beladungsempfehlung Ihr Gerät zeigt, abhängig vom eingestellten Programm,
die maximale Beladungsmenge an.
N Waschen leuchtet: Statusanzeige
à Spülen
0 Schleudern
“Ÿš Programmende
~ Anzeige der
Tastenanwahl
leuchtet: die zugehörige Taste wurde gedrückt und die
Einstellung aktiviert.
~ und Õ Pause und Tür ~ blinkt und Õ leuchtet: Ihr Gerät ist im Pause-
Zustand und die Tür ist verriegelt. Das Nachlegen von
Wäsche ist nicht möglich. Temperatur oder Wasser-
stand zu hoch.
auf Start/Nachlegen drücken um das Programm
fortzusetzen.
bei hoher Temperatur, das Programm Spülen
starten.
bei hohem Wasserstand, das Programm
Schleudern/Abpumpen starten.
Õ Tür leuchtet: Tür ist verriegelt und kann nicht geöffnet
werden.
blinkt: Tür ist nicht richtig geschlossen.
Entfernen Sie evtl. eingeklemmte Wäsche
Andernfalls schalten Sie Ihr Gerät aus und
wieder ein und starten das Programm erneut.
~ Pause blinkt: Ihr Gerät ist im Pause-Zustand und die Tür ist
entriegelt. Sie können Wäsche nachlegen.
background
de Display
24
--------
~ ~~ - 1400 Schleuderdrehzahl ~ ~~ Spülstopp = ohne Endschleudern, ohne
Abpumpen
400 - 1400= Schleuderdrehzahl in U/min
0 = ohne Endschleudern, nur Abpumpen
E Kindersicherung leuchtet: Kindersicherung ist aktiviert
blinkt: Keine Bedienung der Blende möglich.
Kindersicherung ist aktiv. ~ Seite 37
E:32 und “Ÿš Unwucht blinken im Wechsel: Ihr Gerät hat eine Unwucht
erkannt. Das Schleudern wurde aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie kleine und große Wäschestücke in der
Trommel.
Starten Sie das Programm Schleudern/Abpumpen .
3h Programmende Programmverzögerung in Stunden, wenn Sie die Fertig-
in-Zeit aktiviert haben.
r Wasserzulauf leuchtet: Kein Wasserdruck.
blinkt: Wasserdruck ist gering (Die Programm-
dauer kann sich verlängern).
Stellen Sie Folgendes sicher:
der Wasserhahn ist vollständig geöffnet
der Zulaufschlauch ist nicht geknickt oder
eingeklemmt
das Sieb im Wasserzulauf ist gereinigt ~ Seite 49
E:18 Fehler Laugenpumpe oder Ablaufschlauch/Abflussrohr ist
verstopft.
Laugenpumpe reinigen ~ Seite 46
Ablaufschlauch am Siphon reinigen ~ Seite 48
E:23 Fehler Wasser in der Bodenwanne, Ihr Gerät ist undicht.
Wasserhahn schließen.
Kundendienst rufen!
andere Anzeigen/Symbole Schalten Sie das Gerät aus.
Warten Sie 5 Sekunden.
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die Störung wiederholt auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. ~ Seite 52
background
Programmübersicht de
25
/ Programmübersicht
Programmübersicht
Programme und Textilien maximale
Beladung
Verwendung von
Weichspülmittel
Baumwolle
Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle, Leinen und
Mischgewebe.
Das Programm ist mit der Einstellung Speed und geringerer
Beladung (* max. 4 kg) geeignet als zeitverkürztes Programm
für normal verschmutzte Wäsche.
6 kg/ 4 kg* ja
Baumwolle û / ú
Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle, Leinen und
Mischgewebe.
Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus
Energiespargründen von der eingestellten Waschtemperatur
abweichen. Die Waschwirkung entspricht den gesetzlichen
Vorgaben.
6 kg ja
Baumwolle + Vorwäsche
Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle, Leinen und
Mischgewebe.
Geeignet für stark verschmutzte Wäsche.
Bei der Einstellung Speed beträgt die maximale
Beladung 4 kg*.
Hinweis: Teilen Sie das Waschmittel für die Vor- und
Hauptwäsche auf.
6 kg/4 kg* ja
Express 15’/30’
Extra Kurz-Programme ca. 15/30 Minuten für Textilien aus
Baumwolle, Synthetik und Mischgewebe.
Geeignet für leicht verschmutzte Wäscheposten.
Hinweis: Wenn Sie im Programm Express 15’ waschen
möchten, aktivieren Sie die Einstellung Speed .
2 / 3,5 kg ja
Schnell/Mix
Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthetik und Mischgewebe.
Geeignet für leicht verschmutzte Wäsche.
4 kg ja
Fein/Seide
Empfindliche, waschbare Textilien aus Seide, Viskose und
Synthetik.
Hinweise
Waschen Sie besonders empfindliche Wäschestücke im
Wäschenetz.
Verwenden Sie für Maschinenwäsche geeignetes
Waschmittel für Feinwäsche oder Seide.
2 kg ja
background
de Programmübersicht
26
--------
Wolle :
Hand- und maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wolleanteil.
Besonders schonendes Waschenprogramm mit längeren
Programmpausen, geeignet um ein Schrumpfen der Wäsche zu
vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie für Maschinenwäsche geeignetes
Wollwaschmittel.
2 kg ja
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik und Mischgewebe.
4 kg ja
Schleudern/Abpumpen
Kombiniertes Programm zum Schleudern und Abpumpen des
Wassers .
Hinweis: Wenn Sie nur das Wasser abpumpen möchten, stellen
Sie die Schleuderdrehzahl 0 ein.
~ nein
Spülen
Spülen mit anschließendem Schleudern und Abpumpen des
Wassers.
~ ja
background
Programmübersicht de
27
Mögliche Programmeinstellungen
Programm
max. Temperatur
max. Drehzahl
Speed G
Eco Perfect F
Spülstopp ~ ~~
Baumwolle 90 1400 Ú Ú Ú
Baumwolle û / ú 60 1400 - - Ú
Baumwolle + Vorwäsche 40 1400 Ú Ú Ú
Express 15’/30’ 40 1200 Ú - Ú
Schnell/Mix 40 1400 Ú Ú Ú
Fein/Seide 40 800 Ú Ú Ú
Wolle : 30 800 - - Ú
Pflegeleicht 40 1200 Ú Ú Ú
Schleudern/Abpumpen - 1400 - - -
Spülen - 1400 - - Ú
Ú aktivierbar/deaktivierbar
- nicht aktivierbar/nicht deaktivierbar
background
de Programmübersicht
28
0 Einstellungen
--------
Programmeinstellung Funktion
Nachdem Sie ein Programm eingestellt haben, werden Ihnen voreingestellte Programmeinstellungen
angezeigt. Diese sind Empfehlungen für das eingestellte Programm und variieren. Sie können die Pro-
grammeinstellungen anpassen, um einen optimalen Waschprozess für Ihre Wäsche zu erreichen.
Eine Übersicht der möglichen Programmeinstellungen finden Sie auf ~ Seite 27
Wie Sie Programmeinstellungen anpassen können, erfahren Sie auf ~ Seite 32
U/min Anpassen der Schleuderdrehzahl (in U/min; Umdrehungen pro Minute).
Hinweis: Die einstellbare Schleuderdrehzahl ist vom Programm abhängig.
Einstellung 0 :
Die Wäsche wird am Ende des Waschgangs nicht geschleudert und bleibt
nass in der Trommel liegen. Das Wasser wird nur abgepumpt
Spülstopp ~ ~~:
Die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen. Ohne
Schleudern und ohne Abpumpen am Ende des Waschgangs.
Zur Knitterreduzierung, wenn die Wäsche am Programmende nicht sofort
aus der Waschmaschine genommen wird.
Zum Fortsetzen des Programms bei Spülstopp~ Seite 36
Fertig in Vor Programmstart können Sie das Programmende bis maximal 24
Stunden verzögern.
Im Display wird die eingestellte Stundenzahl, z.B. 8h, angezeigt und
heruntergezählt, bis das Programm beginnt. Nach Programmstart wird die
Programmdauer angezeigt.
Speed / Eco Perfect Eco Perfect : Energiesparendes Waschen durch verringerte Temperatur bei
vergleichbarer Waschwirkung zum eingestellten Programm ohne Einstellung
Eco Perfect .
Speed : Waschen in kürzerer Zeit bei vergleichbarer Waschwirkung zum
eingestellten Waschprogramm ohne Einstellung Speed .
Hinweis: Der Energieverbrauch ist höher als bei Programmverlauf ohne
Einstellung Speed .
Geräteeinstellung Funktion
Wie Sie die Geräteeinstellung anpassen können, erfahren Sie auf~ Seite 37
Start/Nachlegen Starten, Abbrechen und Unterbrechen eines Programms.
E 3 Sek.
(Kindersicherung)
Waschmaschine gegen versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen
sichern.
background
Wäsche de
29
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung!
Schäden an Trommel und Textilien
Wenn Sie Gegenstände in den Taschen
der Textilien lassen, können die
Trommel und Textilien während des
Betriebs beschädigt werden. Entfernen
Sie alle Gegenstände, wie z.B.
Metallteile, aus den Taschen der
Textilien.
Wäsche wie folgt vorbereiten:
Alle Taschen entleeren.
Stoffgürtel, Schürzenbänder usw.
zusammenbinden. Für kleine und
sehr empfindliche Wäschestücke,
wie z.B. Strümpfe, ein Wäschenetz
verwenden.
Kleine und große Wäschestücke
immer zusammen waschen.
Reiß- und Klettverschlüsse, Haken,
Ösen und Knöpfe schließen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz einbinden.
Flecken vorbehandeln, solange sie
noch frisch sind. Flecken zunächst
mit Seifenlauge abtupfen, ohne
dabei zu reiben.
Hinweis: Hartnäckige,
eingetrocknete Flecken werden
manchmal erst durch mehrmaliges
Waschen entfernt.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des
Herstellers auf den Pflegeetiketten nach
folgenden Kriterien:
Gewebe-/Faserart
Farbe:
Wäsche kann abfärben. Waschen
Sie weiße und farbige Wäsche
getrennt und neue farbige Wäsche
das erste Mal separat.
Verschmutzung:
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Beispiele für die Verschmutzungs-
grade finden Sie im Abschnitt
~ "Sparhinweise" auf Seite 30 .
Pflegeetiketten:
Die folgenden Symbole geben
Hinweise auf das Programm. Die
Zahlen in den Symbolen verweisen
auf die maximal empfohlene
Waschtemperatur.
Hinweis: Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne
Wäschestücke können zu Unwuchten
führen.
M für normalen Waschprozess
geeignet, z.B. Programm
Baumwolle
N schonender Waschprozess
erforderlich, z.B. Programm
Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich,
z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche erforderli-
ches Programm, z.B. Pro-
gramm W Wolle
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschbar
background
de Umweltfreundliches Waschen
30
7 Umweltfreundliches
Waschen
Umweltfreundliches Waschen
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch- und Reini-
gungsmitteln kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungsmittel und
Weichspüler nach den Anweisungen
der Hersteller verwenden.
Sparhinweise
Die einstellbaren Temperaturen
eines Programms beziehen sich auf
die Temperaturen der Pflegeetiketten
an Ihrer Wäsche. Die tatsächliche
Waschtemperatur kann aus
Energiespargründen von der
eingestellten Temperatur abweichen.
Wenn Sie gewaschene, feuchte
Wäsche im Wäschetrockner
trocknen möchten, stellen Sie für
das Programm die
Schleuderdrehzahl entsprechend der
Anleitung des Trockner-Herstellers
ein.
Wenn Sie das Gerät vor
Programmstart oder nach
Programmende längere Zeit nicht
bedienen, schaltet das Gerät
automatisch in den Energiespar-
Modus. Display und Anzeigelampen
erlöschen nach einigen Minuten und
Start/Nachlegen blinkt. Sie
beenden den Energiespar-Modus,
indem Sie das Gerät erneut
bedienen, z.B. die Tür öffnen und
schließen.
Wenn Sie das Gerät im Energiespar-
Modus längere Zeit nicht bedienen,
schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
Sie können bei leicht und normal ver-
schmutzter Wäsche Energie und
Waschmittel sparen:
Waschtemperatur reduzieren.
Ohne Vorwäsche waschen.
Gerät mit maximalen
Beladungsmengen der Programme
beladen.
Hinweis: Ein Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge verlängert die
Programmdauer und erhöht den Ener-
gieverbrauch.
Sparen Verschmutzung
Mehr
(reduzierte Tem-
peratur, Wasch-
mittelmenge laut
Dosierempfeh-
lung für “leichte
oder normale Ver-
schmutzung”)
Leicht
Keine Verschmutzung oder
Flecken sichtbar, Wäsche hat
Geruch angenommen
leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stun-
den getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag
benutzt)
Normal
Verschmutzung oder wenige,
leichte Flecken sichtbar
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehr-
fach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
Weniger
(Temperatur laut
Pflegeetikett,
Waschmittel-
menge laut Dosie-
rempfehlung für
“starke Ver-
schmutzung”)
Stark
Verschmutzungen oder Fle-
cken deutlich sichtbar, z.B.
Geschirrhandtücher, Babywä-
sche, Berufskleidung
Hinweise
Weniger Wäsche einfül-
len
Programm mit Vorwä-
sche einstellen
background
Umweltfreundliches Waschen de
31
Richtige Waschmittelauswahl
Beachten Sie bei der Auswahl Ihrer
Wasch- und Pflegemittel die Hinweise
der Hersteller.
Verschiedene Flüssigwaschmittel
nicht mischen.
Keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel (z.B. Flüs-
sigbleiche) verwenden.
Waschmittel und Weichspüler nicht
mischen.
Keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden.
Für die richtige Temperatur und
Wäschebehandlung ist das Pflegeetikett
an Ihrer Wäsche ausschlaggebend. ~
Erklärung siehe www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt bis 90 °C
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Lei-
nen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt bis 60°C
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pfle-
geleichten Fasern, Synthetik
Programm: Pflegeleicht /
kalt bis 60°C
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Texti-
lien, Seide oder Viskose
Programm: Fein/Seide /
kalt bis 40°C
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle
Programm: Wolle /
kalt bis 40°C
Waschmittel dosieren
Die optimale Dosierung der Wasch- und
Pflegemittel hängt von folgenden Krite-
rien ab:
Wäschemenge
Wasserhärte
Um die vorhandene Wasserhärte zu
ermitteln, verwenden Sie einen Test-
streifen oder fragen Sie bei Ihrem
Wasserversorgungs-Unternehmen
nach.
Verschmutzungsgrad
Beispiele finden Sie im Abschnitt
~ "Sparhinweise" auf Seite 30
Herstellerangaben auf dem Verpa-
ckungsetikett der Wasch-/ Weich-
spülmittelverpackung.
Hier ein Beispiel für die
Waschmitteldosierung auf einem
Verpackungsetikett:
Hinweis: Verschiedene Waschmittel
sowie Waschmittel und Weichspüler
nicht mischen.
Verschmut-
zungsgrad
Wasserhärte
leicht nor-
mal
stark sehr
stark
weich/mittel 55 ml 75 ml 120
ml
160
ml
hart/sehr hart 75 ml 95 ml 150
ml
180
ml
background
de Gerät bedienen
32
1 Gerät bedienen
Get bedienen
Hinweis: Das Gerät muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen werden.
~ Seite 12
Gerät einschalten und
Programm einstellen
1. Programmwähler drehen, um das
Gerät einzuschalten.
2. Das gewünschte Programm einstel-
len.
3. Die Programmeinstellungen, wenn
gewünscht, anpassen.
Hinweis: Wenn Sie ihre Wäsche
stärken wollen, Programm Spülen
einstellen.
Programmeinstellungen
Wenn Sie ein Programm eingestellt
haben, werden Ihnen die empfohlenen
Programmeinstellungen angezeigt.
Abhängig vom Programm und
Programmfortschritt, können Sie die
jeweils verfügbaren Einstellungen
anpassen oder aktivieren/deaktivieren.
Eine Übersicht aller je nach Programm
verfügbaren Einstellungen finden Sie ab
~ Seite 25.
Sie können Programmeinstellungen:
Aktivieren/Deaktivieren
Anpassen
Aktivieren, Deaktivieren oder
Anpassen
Auf entsprechende
Programmeinstellung drücken.
Die aktivierte Programmeinstellung wird
angezeigt.
background
Gerät bedienen de
33
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit-
teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben-
zin, vorbehandelte Wäsche kann in der
Trommel zu einer Explosion führen.
Spülen Sie die Wäsche vor dem
Waschen gründlich mit Wasser aus.
Hinweis: Beachten Sie die max. Bela-
dung des Programms. Ein Überschrei-
ten der maximalen Beladungsmenge
mindert das Waschergebnis und för-
dert die Knitterbildung.
1. Wäsche vorbereiten und sortieren.
2. Tür öffnen und sicherstellen, dass
die Trommel vollständig entleert ist.
3. Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen.
4. Tür schließen.
Achtung!
Sachschäden am Gerät oder
Textilien möglich.
Keine Wäsche in der Tür einklem-
men.
background
de Gerät bedienen
34
Wasch- und Pflegemittel
einfüllen
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch- und Reini-
gungsmitteln kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungsmittel und
Weichspüler nach den Anweisungen
der Hersteller verwenden.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe-
handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen des Geräts
beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht mit
den Oberflächen des Geräts in
Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur mit Was-
ser und einem weichen feuchten
Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmittelreste,
Sprühnebelreste oder Rückstände
sofort.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle-
gemitteln gründlich die Augen aus bzw.
die Haut ab. Holen Sie bei versehentli-
chem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel für
Wäsche einfüllen.
3. Waschmittelschublade einschieben.
II Kammer für Waschmittel der
Hauptwäsche, Enthärter, Blei-
che, Fleckensalz
i Kammer für Weichspüler, flüs-
sige Stärke
Hinweis: Nicht über Markierung
max befüllen.
I Kammer für Waschmittel der
Vorwäsche
background
Gerät bedienen de
35
Hinweise
Informieren Sie sich über die opti-
male Dosierung für Wasch- und pfle-
gemittel. ~ Seite 31
Dickflüssige Weich- und Formspüler
mit etwas Wasser verdünnen, das
verhindert Verstopfungen im Lei-
tungssystem.
Programm starten
Auf Start/Nachlegen drücken.
Wenn Sie die Programmverzögerung
verwenden möchten, müssen Sie erst
die Fertig in-Zeit einstellen und anschlie-
ßend auf Start/Nachlegen drücken.
Hinweis: Im Display werden entweder
Programmdauer und der
Programmstatus oder bei Verzögerung
des Programmstarts, die Fertig in-Zeit
angezeigt.
Fertig in-Zeit vor Programmstart wie
folgt anpassen:
1. Start/Nachlegen drücken.
2. Einstellung ändern mit:
Fertig in
3. Start/Nachlegen drücken.
Hinweis: Wenn Sie das Programm
gegen versehentliches Verstellen
sichern möchten, aktivieren Sie die Kin-
dersicherung. ~ Seite 37
Einweichen
Wenn Sie ihre Wäsche vor dem
Waschen einweichen möchten, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Gerät einschalten und das
gewünschte Programm einstellen.
2. Waschmittel dosieren und einfüllen.
3. Programm starten.
4. Nach ca. 10 Minuten auf Start/
Nachlegen drücken, um das
Programm zu pausieren.
5. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut auf Start/Nachlegen
drücken, um das Programm
fortzusetzen.
Hinweis: Kein zusätzliches Waschmittel
nötig, die Einweichlauge wird zum
Waschen verwendet.
Programm ändern oder
Wäsche nachlegen
Hinweise
Lassen Sie beim Nachlegen oder
Entnehmen von Wäsche die Tür
nicht längere Zeit offen stehen, es
könnte Wasser auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher Tem-
peratur oder drehender Trommel,
bleibt die Tür aus Sicherheitsgrün-
den verriegelt und ein Nachlegen
oder Entnehmen von Wäsche ist
nicht möglich.
Nach Änderung von Programm, Pro-
grammeinstellung oder Beladungs-
menge können sich die angezeigten
Werte ändern.
Nach dem Programmstart können Sie
bei Bedarf Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen und das Programm ändern
oder anpassen:
background
de Gerät bedienen
36
1. Auf Start/Nachlegen drücken.
Das Gerät pausiert und prüft, ob ein
Nachlegen oder Entnehmen möglich
ist.
2. Wenn möglich, Wäsche nachlegen
oder entnehmen.
3. Tür schließen.
4. Wenn gewünscht, anderes
Programm einstellen und/oder
Programmeinstellungen
anpassen.~ Seite 25
5. Auf Start/Nachlegen drücken.
Programm abbrechen
Nach Programmstart können Sie das
Programm jederzeit abbrechen:
1. Auf Start/Nachlegen drücken.
2. Tür öffnen.
Hinweis: Bei hoher Temperatur
oder hohem Wasserstand bleibt die
Tür des Geräts aus Sicherheitsgrün-
den verriegelt. Gehen Sie wie folgt
vor:
a) bei hoher Temperatur: Programm
Spülen starten.
b) bei hohem Wasserstand: Pro-
gramm Schleudern/Abpumpen
starten.
3. Wäsche entnehmen.
Programm bei Spülstopp
fortsetzen
Wenn die Wäsche geschleudert
werden soll, Schleuderdrehzahl
einstellen und anschließend auf
Start/Nachlegen drücken.
Wenn das Wasser abgepumpt
werden soll, Programm Schleudern/
Abpumpen einstellen,
Schleuderdrehzahl auf 0 stellen und
Programm starten.
Programmende
Im Display erscheint “Ÿš.
Wäsche entnehmen und Gerät
ausschalten
1. Wäsche entnehmen.
2. Programmwähler auf Aus stellen,
um das Gerät auszuschalten.
Hinweise
Rostgefahr: Fremdkörper aus der
Trommel und der Gummimanschette
entfernen.
Gummimanschette trockenwischen.
Tür und Waschmittelschublade offen
lassen, damit Restwasser abtrock-
nen kann. ~ Seite 38
background
Geräteeinstellungen de
37
2 Geräteeinstellungen
Geteeinstellungen
Sie können die Kindersicherung und
Grundeinstellungen (z.B. Signale)
anpassen oder aktivieren/deaktivieren.
Kindersicherung
Mit Aktivierung der Kindersicherung
verhindern Sie ein versehentliches
Bedienen der Blende.
Kindersicherung wie folgt aktivieren/
deaktivieren:
U/min und Fertig in gleichzeitig ca. 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis: Die Kindersicherung bleibt
auch nach dem Ausschalten des Geräts
aktiviert. Um die Blende nach dem Ein-
schalten bedienen zu können, müssen
Sie die Kindersicherung deaktivieren.
Grundeinstellungen
Sie können bestimmte
Grundeinstellungen am Gerät
anpassen. Um Anpassungen
vornehmen zu können, müssen Sie
zuerst den Einstellmodus aufrufen:
1. Programm auf Position 1 einstellen.
2. Auf Start / Nachlegen drücken und
gleichzeitig Programm 0 einstel-
len.
3. Start / Nachlegen loslassen.
Der Einstellmodus ist aktiviert.
Die Grundeinstellungen sind folgenden
Programmpositionen zugeordnet:
--------
Einstellwerte:
Grundeinstellungen wie folgt
anpassen und aktivieren/deaktivieren
1. Position der gewünschten
Grundeinstellung einstellen.
2. Einstellung ändern mit:
Fertig in
3. Weitere Grundeinstellungen
anpassen oder Grundeinstellungen
speichern und beenden.
Grundeinstellungen wie folgt
speichern und beenden
Das Gerät ausschalten.
Hinweis: Die Einstellungen bleiben
auch nach dem Ausschalten des Geräts
gespeichert.
#
+
3
;
Position Grundeinstellung
0 Lautstärke der Hinweissignale (z.B.
am Programmende) anpassen.
8 Lautstärke der Bediensignale
anpassen.
0 aus
1 gering
2 mittel
3 hoch
4 sehr hoch
#
+
3
;
background
de Sensorik
38
H Sensorik
Sensori k
Mengenautomatik
Die Mengenautomatik passt den Was-
serverbrauch und die Programmdauer
optimal der Textilart und der Beladung
an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys-
tem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh-
zahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke gemeinsam in die Trom-
mel.
D Reinigen und warten
Reinigen und wart en
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektrischem Strom
betrieben. Bei Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen besteht Stromschlag-
gefahr. Beachten Sie deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus. Trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz (Netz-
stecker ziehen).
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker und nie
an der Netzleitung, weil die Netzlei-
tung beschädigt werden könnte.
Das Gerät und die Eigenschaften
des Geräts dürfen technisch nicht
verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe oder ein
Wechsel der Netzleitung (wenn
nötig) darf nur durch den Kunden-
dienst oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist beim Kun-
dendienst erhältlich.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel, z.B. Waschbenzin,
können giftige Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hochdruckreini-
ger, Dampfstrahler, Schläuche oder
Brausen zum Reinigen Ihres Geräts.
background
Reinigen und warten de
39
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Original-
Ersatzteilen und -Zubehör ist gefährlich
und kann zu Verletzungen sowie Sach-
und Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe-
handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen des Geräts
beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht mit
den Oberflächen des Geräts in
Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur mit Was-
ser und einem weichen feuchten
Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmittelreste,
Sprühnebelreste oder Rückstände
sofort.
Trommel reinigen
Zur Vorbeugung von Geruchsbildung
und zur Reinigung der Trommel:
Führen Sie das Programm
Baumwolle 90 °C ohne Wäsche
durch. Verwenden Sie dazu Pulver-
vollwaschmittel.
Hinweis: Verwenden Sie keine
chlorhaltigen Reinigungsmittel und
keine Stahlwolle.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung
des Aufstellraums der Waschma-
schine.
Wenn das Gerät nicht genutzt wird,
lassen Sie die Tür und die Waschmit-
telschublade leicht geöffnet.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung
müssen Sie Ihr Gerät nicht entkalken.
Falls Sie dennoch Entkalkungsmittel
verwenden möchten, beachten Sie die
Anwendungshinweise des Herstellers.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ungeeignete Entkalkungsmittel, wie z.B.
Spülmaschinen-Tabs oder
Kaffeemaschinen-Entkalker, können zu
Sach- und Geräteschäden führen.
Verwenden Sie keine ungeeigneten
Entkalkungsmittel für dieses Gerät. Sie
können geeignete Entkalkungsmittel
über unsere Internetseite oder den
Kundendienst beziehen.
Waschmittelschublade
reinigen
Waschmittelschublade wie folgt reini-
gen:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
background
de Reinigen und warten
40
2. Einsatz herunterdrücken und
Waschmittelschublade
herausziehen.
3. Einsatz von unten nach oben
herausdrücken.
4. Einspülschale und Einsatz mit
Wasser und Bürste reinigen.
Anschließend abtrocknen.
5. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
6. Gehäuse der Waschmittelschublade
im Gerät reinigen.
7.
Waschmittelschublade einschieben.
Hinweis: . Lassen Sie die
Waschmittelschublade geöffnet,
damit Restwasser abtrocknen kann.
background
Reinigen und warten de
41
3 Störungen, was tun?
:
Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom-
mel kann es zu Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die Trommel nicht
mehr dreht.
Gerät notentriegeln
Wenn Sie die Wäsche entnehmen
möchten, obwohl die Tür verriegelt ist
(z.B. bei Stromausfall), können Sie das
Gerät notentriegeln.
Hinweis: Bei Stromausfall läuft das
Programm weiter, wenn die Netzversor-
gung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen
werden, Tür wie folgt öffnen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Gerät ausschalten.
3. Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Serviceklappe öffnen.
Restliche Waschlauge wie folgt
ablassen: Wenn kein Wasser in der Tür
zu sehen ist, fahren Sie bei
“Notentriegelung betätigen” fort.
5. Serviceklappe abnehmen.
6. Geeignetes Gefäß unter die
Serviceöffnung schieben.
background
de Reinigen und warten
42
7. Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
8. Verschlusskappe abziehen und
Lauge in geeignetes Gefäß abfließen
lassen.
9. Verschlusskappe aufdrücken.
10.Entleerungsschlauch in die
Halterung einsetzen.
Notentriegelung betätigen
11.Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Achtung!
Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Was-
serschäden führen.
Öffnen Sie nicht die Tür, sofern Was-
ser am Glas zu sehen ist.
Tür lässt sich jetzt öffnen.
background
Reinigen und warten de
43
12.Serviceklappe einsetzen und
einrasten.
13.Serviceklappe schließen.
background
de Reinigen und warten
44
Hilfe zum Gerät
Störungen Ursache/Abhilfe
Gerät startet nicht Überprüfen Sie den Netzstecker und die Sicherungen.
Programm startet nicht Stellen Sie sicher, dass
die Tür geschlossen ist
die E 3 Sek. (Kindersicherung) deaktiviert ist
auf Start/Nachlegen gedrückt wurde
Hinweis: Ist eine Programmverzögerung durch Fertig in eingestellt,
startet das Programm zu einem späteren Zeitpunkt.
Knitterbildung Beladungsmenge oder Schleuderdrehzahl zu hoch.
Falsches Programm für die Textilart eingestellt. In der Programmta-
belle finden Sie alle notwendigen Informationen. ~ Seite 25
Waschmittel/Weichspüler
tropft von der Manschette und
sammelt sich auf der Tür oder
in der Manschettenfalte
Zu viel Waschmittel/Weichspüler in der Waschmittelschublade.
Beachten Sie die Markierung max in der Waschmittelschublade.
Waschmittelrückstände auf der
Wäsche
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche
Rückstände.
Schleudern/Abpumpen starten
Wäsche nach dem Waschen ausbürsten
Tür lässt sich nicht öffnen Wenn die Temperatur oder der Wasserstand zu hoch ist, wird die
Sicherheitsfunktion aktiviert. Warten Sie bis die Temperatur
gesunken ist bzw. starten Sie das Programm Schleudern/
Abpumpen .
Wenn Sie Wäsche nachlegen möchten, müssen Sie das Programm
durch Drücken auf Start/Nachlegen unterbrechen.
Überprüfen Sie, ob die Kindersicherung E aktiviert ist.
Überprüfen Sie, ob Spülstopp ~ ~~ eingestellt ist.~ Seite 36
Wenn Sie die vorherigen Möglichkeiten ausgeschlossen haben,
führen Sie die Notentriegelung durch. ~ Seite 41
Mehrmaliges Anschleudern. Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Überprüfen Sie, ob:
die Schleuderdrehzahl zu gering eingestellt war
Hinweis: Das Gerät hat ein Unwuchtkontrollsystem, dieses bricht das
Schleudern aufgrund ungleichmäßiger Wäscheverteilung ab.
Display ist erloschen Wenn Start/Nachlegen blinkt, ist der Energiesparmodus aktiviert.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Waschlauge wird nicht abge-
pumpt
Stellen Sie sicher, dass
die Laugenpumpe gereinigt ist ~ Seite 46
das Abflussrohr und der Ablaufschlauch sauber sind ~ Seite 48
kein Spülstopp ~ ~~ eingestellt ist
background
Reinigen und warten de
45
--------
Kein Wassereinlauf
Waschmittel nicht eingespült
Überprüfen Sie, ob
Start/Nachlegen gedrückt ist
der Wasserhahn geöffnet ist
das Sieb im Wasserzulauf verstopft ist ~ Seite 49
der Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt ist
Geruchsbildung im Gerät Führen Sie das Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durch.
Verwenden Sie dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges
Waschmittel.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden.
Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Programmdauer ändert sich
während des Waschzyklus
Kein Fehler - Der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess
optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer führen.
Programmdauer länger als
üblich
Kein Fehler
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus
Schaumkontrollsystem schaltet bei zu hoher Schaumbildung einen
Spülgang zu
Restwasser in Kammer i für
Pflegemittel
Reinigen Sie den Einsatz ~ Seite 39
Hinweis: Die Wirkung des Pflegemittels ist nicht beeinträchtigt.
Wasser in der Trommel nicht
sichtbar
Kein Fehler - Das Wasser ist unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Kurzes Ruckeln/Andrehen der
Trommel nach Programmstart
Beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln der
Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
Starke Geräuschbildung,
Vibrationen oder “Wandern“
beim Schleudern
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät korrekt ausgerichtet ist ~ Seite 18
die Gerätefüße fixiert sind~ Seite 18
die Transportsicherungen entfernt wurde ~ Seite 14
Wasser läuft aus Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch richtig befestigt und
unbeschädigt ist
Überprüfen Sie die Verschraubung des Zulaufschlauchs und ziehen
Sie diese ggf. fest
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur
erforderlich ist:
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.
background
de Reinigen und warten
46
Laugenpumpe entleeren und
reinigen
1. Wasserhahn schließen.
2. Gerät ausschalten.
3. Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
4. Serviceklappe öffnen.
5. Serviceklappe abnehmen.
6. Geeignetes Gefäß unter die
Serviceöffnung schieben.
7. Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
8. Verschlusskappe abziehen und
Lauge in geeignetes Gefäß abfließen
lassen.
9. Verschlusskappe aufdrücken.
background
Reinigen und warten de
47
10.Entleerungsschlauch in die
Halterung einsetzen.
11.Pumpendeckel vorsichtig
abschrauben.
Hinweis: . Restwasser kann
auslaufen.
12.Innenraum, Gewinde des
Pumpendeckels und
Pumpengehäuse reinigen.
Hinweis: Das Flügelrad der Laugen-
pumpe muss sich drehen lassen.
13.Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben.
Hinweis: Griff muss senkrecht
stehen.
14.Serviceklappe einsetzen und einras-
ten.
15.Serviceklappe schließen.
background
de Reinigen und warten
48
16.Wasserhahn öffnen. Netzstecker
einstecken und Gerät einschalten.
17.1 Liter Wasser in Kammer II gießen
und das Programm Schleudern/
Abpumpen starten. Dies verhindert,
dass beim nächsten Waschen
Waschmittel ungenutzt in den Ablauf
fließt.
Sie haben die Laugenpumpe erfolgreich
gereinigt.
Ablaufschlauch am Siphon
reinigen
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
3. Schlauchschelle lösen und Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen.
Hinweis: Restwasser kann auslau-
fen.
4. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
5. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch-
schelle sichern.
background
Transport des Geräts de
49
Sieb im Wasserzulauf reinigen
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm einstellen
(außer Spülen/Schleudern/
Abpumpen).
3. Auf Start/Nachlegen drücken.
Programm ca. 40 Sekunden laufen
lassen.
4. Gerät ausschalten.
5. Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
Sieb am Wasserhahn wie folgt
reinigen:
1. Schlauch vom Wasserhahn
abnehmen.
2. Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
3. Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
L Transport des Geräts
Transport des Gets
Gerät wie folgt für Transport vorberei-
ten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.~ "Sieb im Wasserzulauf
reinigen" auf Seite 49
3. Gerät ausschalten.
4. Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
5. Restliche Waschlauge
ablassen.~ "Laugenpumpe entlee-
ren und reinigen" auf Seite 46
6. Schläuche abmontieren.
background
de Transport des Geräts
50
Transportsicherungen wie folgt
einbauen:
1. Abdeckkappen abnehmen und
aufbewahren. Wenn nötig,
Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Transportsicherungen
einsetzen.
3. Schrauben einsetzen und mit einem
Schraubenschlüssel SW13
festziehen.
4. Netzleitung an den Halterungen
festklemmen.
5. Schlauch an den Halterungen
festklemmen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
Unbedingt die
Transportsicherungen entfernen!
Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II
gießen, Programm Schleudern/
Abpumpen starten.
So verhindern Sie, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel
ungenutzt in den Ablauf fließt.
background
Verbrauchswerte de
51
[ Verbrauchswerte
Verbrauchswert e
(ungefähre Angaben)
Programm Beladung Energiever-
brauch*
Wasserver-
brauch*
Programm-
dauer*
ungefähre
Restfeuch-
teanga-
ben***
in kg in kWh in l in Std in %
Baumwolle 20 °C 6 0,37 76 3 53
Baumwolle 40 °C 6 1,07 76 3 53
Baumwolle 60 °C 6 1,48 76 3 53
ü Baumwolle Eco +
ú**
6 0,74 48 3 ^ 53
ü Baumwolle Eco +
ú**
3 0,59 32 3 ^ 53
ü Baumwolle Eco +
û**
3 0,46 32 3 ^ 53
Baumwolle 90 °C 6 2,25 87 2_ 53
Pflegeleicht 40 °C 4 0,76 56 2 40
Mix 40 °C 4 0,63 46 1 ]
Fein / Seide 30 °C 2 0,22 38 _ 30
Wolle 30 °C 2 0,19 44 _ 30
Werte ermittelt nach EN60456:2011
* Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, -
menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und ge-
wählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Programmeinstellung mit maximaler Drehzahl für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtli-
nie 2010/30/EU mit Kaltwasser (15 °C).
Die Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baumwoll-Textilien geeignet und in Bezug
auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der ausgewiesenen Temperatur auf dem Pfle-
geetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus Energiespargründen von der an-
gegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwirkung entspricht den gesetzlichen
Vorgaben.
*** Restfeuchteangabe auf Basis programmabhängiger Schleuderdrehzahlbegrenzung und Maximalbela-
dung.
background
de Technische Daten
52
{ Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
850 x 600 x 550 mm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
69 kg (je nach Modell)
Netzanschluss:
Netzspannung 220 - 240 V, 50Hz
Nennstrom 10 A
Nennleistung 2300 W
Maximale Beladungsmenge:
6 kg
Leistungsaufnahme im
ausgeschalteten Zustand:
0,12 W
Leistungsaufnahme im
unausgeschalteten Zustand:
0,50 W
Wasserdruck:
0,1 - 1 MPa (1 - 10 bar)
) Entsorgung
Entsorgung
4 Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie eine Störung durch Aus- und
Einschalten des Geräts nicht selbst
beheben können, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.~ Beiliegendes
Kundendienst-Verzeichnis oder
Umschlagseite
Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbe-
suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti-
gungsnummer (FD) des Geräts an.
Diese Angaben finden Sie *je nach
Modell:
innen in der Tür*/geöffneten Service-
klappe* und auf der Rückseite des
Geräts.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von
geschulten Servicetechnikern mit den
Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
)
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
E-Nr. Erzeugnisnummer
FD Fertigungsnummer
(1U )'
background
EU-Konformitätserklärung de
53
EU-Konformitätserklä-
rung
EU-Konformitätserkrung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass die genannten Produkte allen ein-
schlägigen Bestimmungen der nachfol-
gend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit fol-
genden Normen übereinstimmen:
Eine ausführliche Konformitätserklä-
rung finden Sie im Internet
unter www.bosch-home.com auf der
Produktseite dieses Geräts bei den
zusätzlichen Dokumenten.
r Aquastop-Garantie
Aquastop-Garantie
Nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu
Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer aus dem Kaufvertrag und
zusätzlich zu unserer Gerätegarantie
leisten wir Ersatz zu folgenden
Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein
Wasserschaden verursacht werden,
so ersetzen wir Schäden privater
Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des
Garantieanspruches ist, dass das
Gerät mit Aquastop fachgerecht
entsprechend unserer Anleitung
aufgestellt und angeschlossen ist;
sie schließt auch die fachgerechte
Aquastop-Verlängerung
(Originalzubehör) mit ein.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder
Armaturen bis zum Aquastop-
Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.
2006/42/EG EN 60335-1
EN 50571
EN 62233
EN ISO 12100
2014/30/EU EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
2011/65/EU EN 50581
1999/5/EC EN 60335-1
EN 62311
EN 301 489-1
EN 301 489-17
EN 300 328
background
6
background
6
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001320551*
9001320551 (9707)
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
7 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 089 69 339 339
A 0810 550 511
CH 0848 840 040

Specifications

Indexed Terms: Front Load

Bosch WAN280H1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Bosch WGG24409NL image
Bosch WGG24409NL Washer
2022-05-13 5 docs
Product Bosch WGG24407NL image
Bosch WGG24407NL Washer
2022-05-13 5 docs
Product Bosch WNA134U8GB image
Bosch WNA134U8GB Washer
2022-05-12 5 docs