Stiebel Eltron CNS_100-2_E Convection 1,000W 240V Electric Wall Heater Unit

User Manual - Page 12

For CNS_100-2_E.

PDF File Manual, 24 pages, Read Online | Download pdf file

CNS_100-2_E photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
OPERACIÓN
LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
12 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
1
1
2
26_07_31_0038
1 Pin
2 Selector de temperatura
» Para limitar el rango de variación de temperatura, elija los
valores máximo y mínimo con el selector de temperatura e
inserte un pin para cada uno en los orifi cios que se encuentran
ligeramente desplazados en el lado opuesto (ver diagrama).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Pin
2 Selector de temperatura
5.4 Apagado
» Coloque la llave que se encuentra en el lado derecho del
artefacto en la posición OFF.
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento
!
ADVERTENCIA
Antes de comenzar a limpiar, asegúrese que se ha
desconectado la energía en el panel del circuito
disyuntor y que el elemento calentador del calefactor
este frío. No hacerlo puede resultar en quemaduras
severas, electrocución, lesiones corporales severas o
muerte.
Si aparece una decoloración clara con tintes marrones en la
carcasa del artefacto, límpiela tan pronto como sea posible con
un paño húmedo. Limpie el artefacto una vez que está frío con
productos de limpieza habituales. Evite utilizar productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
PRECAUCIÓN Incendio
Nunca rocíe aerosol de limpieza en la ranura del aire.
Asegúrese que no pueda entrar humedad al artefacto.
Como parte del mantenimiento habitual, recomendamos que
también se revisen los componentes de control. Los componentes
de seguridad y control deben ser revisados por un contratista no
más allá de diez años después de la puesta en funcionamiento.
7. Qué hacer si ...
... el artefacto no calienta:
Check the temperature set at the appliance and the circuit breaker
box.
Veri que la temperatura a la que se reguló el artefacto y la caja
del disyuntor del circuito.
El artefacto tiene un control de seguridad de temperatura que
lo apaga si se sobrecalienta. Después que se eliminó la causa
(por ejemplo se encontraban cubiertas las aberturas de entrada
o salida de aire) y el artefacto se enfrió durante unos minutos, se
reanuda la operación.
Si no puede solucionar la falla, contacte a su contratista.
Para facilitar y agilizar su consulta, por favor suminístrele
el número que se encuentra en la placa de características
(Núm XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
8. Seguridad
La instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación del
artefacto debe ser realizada solamente por contratistas califi cados.
8.1 Instrucciones de seguridad general
Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la seguridad
operativa solamente si se utilizan los accesorios originales y los
repuestos previstos para el artefacto.
PELIGRO Electrocución
Si instala el artefacto en la pared, hágalo de modo tal
que los dispositivos de control no puedan ser tocados
por una persona que esté en la bañera o en la ducha.
!
PRECAUCIÓN
Solamente amure el artefacto a una pared vertical
que resista temperaturas de al menos 85 °C /
185 °F.
Respete las holguras mínimas respecto de las
super cies de objetos adyacentes (por holguras
mínimas ver el capítulo de especi caciones).
Nunca instale el artefacto justo debajo de un
tomacorriente.
Asegúrese que el cable de alimentación no esté en
contacto con componente alguno del artefacto.
8.2 Instrucciones, estándares y normativa
Respete todas las normas e instrucciones nacionales
y regionales aplicables.
Respete la Normativa de Construcción de Edifi cios y
Garajes (o normativa local que corresponda).
9. Descripción del artefacto
9.1 Entrega estándar
Soporte para montaje en pared (enganchado en el artefacto)
Loading ...
Loading ...
Loading ...