
2-687-522-01 (1)
HVL-F36AM
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読み
のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあ
とは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
フラッシュ
Flash

2
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計
されています。しかし、まちがった使
いかたをすると、火災や感電などによ
り人身事故になることがあり危険で
す。事故を防ぐために次のことを必ず
お守りください。
•
安全のための注意事項を守る
•
故障したら使わずに、ソニーデジタ
ル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
に修理を依頼する
•
万一異常が起きたら
警告表示の意味
取扱説明書では、次のような表示を
しています。表示の内容をよく理解
してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災・感電・破裂などにより死亡や
大けがなどの人身事故が生じます。
この表示の注意事項を守らないと、
火災・感電・事故などにより死亡や
大けがなど人身事故になることがあ
ります。
この表示の注意事項を守らないと、
感電やその他の事故によりけがをし
たり周辺の家財に損害を与えたりす
ることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
b
本機が熱くなり
変なにおい、煙が出た場合
1 本機の電源を切る。
2 電池をはずす。
3 ソニーデジタル一眼レフカメラ
専用ヘルプデスクに修理を依頼
する。
(
42
〜
44
ページも合わせて
お読みください。)

3
目次
安全のために ........................................................................
2
主な特長 ....................................................................................................
4
各部の名前 ................................................................................................
5
操作部の名前 ............................................................................................
6
準備
電池の入れかた ...................................................................................
7
カメラへの取り付け、取りはずしかた ...............................................
9
ON/OFF
切り換え .............................................................................
10
基本撮影
基本的な撮影(プログラムオート(
P
)フラッシュ撮影) ..............
11
各撮影モードでの撮影 .......................................................................
14
応用撮影
照射角の切り換え ..............................................................................
16
バウンス撮影 .....................................................................................
20
AF
補助光 ...........................................................................................
23
ハイスピードシンクロ撮影(
HSS
).................................................
24
ワイヤレスフラッシュ撮影(
WL
)...................................................
26
オートパワーオフの時間変更 ............................................................
33
その他
調光距離範囲 .....................................................................................
35
ご使用上の注意 .................................................................................
37
お手入れのしかた ..............................................................................
38
主な仕様 ............................................................................................
39
保証書とアフターサービス ...............................................................
41
安全のために..............................................................
42

4
お使いになる前に必ずお読みください
本取扱説明書とあわせて、お使いのカメラの取扱説明書もご確認くださ
い。
本機は防じん、防滴、防水仕様ではありません
置いてはいけない場所
使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かないでください。故
障の原因になります。
•
異常に高温になる場所
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内は特に高温になり、放置すると
変形したり、故障したりすることがあります。
•
直射日光の当たる場所、熱器具の近く
変形したり故障したりすることがあります。
•
激しい振動のある場所
•
強力な磁気のある場所
•
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、砂がかからない
ようにしてください。故障の原因になることがあります。
主な特長
•
ガイドナンバー
36
(
85mm
レンズ・
ISO 100
・
m
)のコンパクトなフ
ラッシュです。
•
対応レンズとの組み合わせで、背景や被写体の反射率に左右されず良好
な調光が得られる
ADI
調光も可能です。
•
ワイヤレスでのハイスピードシンクロ撮影が可能です。
•
バウンス撮影など、多様な機能を備えています。

5
各部の名前
ご使用前に本機前面部の保護シートをはがしてください。
発光部
AF
補助光発光部(
23
)
ワイヤレス信号受光部
(
26
)
フラッシュ取りはずし
ボタン(
9
)
オートロックフット
バウンス角度表示
(
20
)
操作部(
6
)
電池室ふた(
7
)
ワイドパネル(
19
)
( )内は参照ページです。

6
操作部の名前
充電完了ランプ
(
12
)
マニュアルズーム
(手動切り換え)
ランプ(
18
)
発光
ON
ランプ
(
10
)
AUTO
(自動)
ランプ(
11
)
発光
OFF
ラ
ンプ(
10
)
バウンスランプ
(
20
)
ワイヤレスフラッシュ
ボタン(
26
)
ハイスピードシンクロ
ボタン(
24
)
ハイスピードシン
クロランプ(
24
)
ワイヤレスフラッシュ
ランプ(
26
)
発光
ON/OFF
切り換えボタン
(
10
)
電池警告表示
(
8
)
ズーム(照射角)
ランプ(
18
)
ズーム(照射角)切り
換えボタン(
18
)

7
準
備
電池の入れかた
以下のいずれかの電池を使用します。
*
電池は同梱していません。
•
単
3
形アルカリ乾電池
4
本
•
単
3
形リチウム電池
4
本
•
単
3
形ニッケル水素電池(
Ni-MH
)
4
本
ニッケル水素電池は、必ず指定の充電器で完全に充電してからお使いくださ
い。
1
電池室ふたを図の方向に押して開ける。
2
電池室内の表示にしたがって電池を入れる。
3
電池室ふたを閉める。
•
開けるときと反対の手順に沿ってください。
•
操作部のランプが点灯します。ランプが点灯しない場合は、発光
ON/OFF
切り換えボタンを押してください。
1
次ページにつづく
3
2

8
電池残量のチェック
電池の残量が少なくなると、液晶表示部の ランプが点灯または点滅し
ます。
ランプ点灯
電池の交換をおすすめします。
この状態でも、背面の充電完了
ランプ が点灯したら、本機は
発光可能です。
ランプのみ点滅
本機は発光しません。
新しい電池と交換してくださ
い。
•
本機の発光
ON/OFF
切り換えボタンを押してもランプが何も点灯しな
いときは、電池の向きを確認してください。

9
準
備
カメラへの取り付け、取りはずしかた
取り付けかた
オートロックフットを、矢印方向に止まるまでしっかり差し
込む。
•
自動的にロックされます。
•
カメラの内蔵フラッシュが上がっているときは、下げてから取り付けて
ください。
取りはずしかた
フラッシュ取りはずしボタンを押しながら1、本機を取りは
ずす2。
1
2

10
ON/OFF
切り換え
本機背面の発光
ON/OFF
切り換えボタンを押す。
本機の電源が入ります。
•
電源が入ると操作部の発光
ON
ランプが点灯します。
電源が入った状態で発光
ON/OFF
切り換えボタンを
押すと、電源が切れ、発光
OFF
ランプが点灯しま
す。
•
発光
OFF
ランプは
8
秒後に消えます。
オートパワーオフ
カメラまたは本機を
4
分以上操作しないでいると、節電のため自動的に電
源が切れ、表示が消灯します。
•
ワイヤレスフラッシュ撮影時(
26
ページ)は
60
分で表示が消灯しま
す。
•
オートパワーオフまでの時間を変更する、またはオートパワーオフの作
動を禁止することもできます(
33
ページ)。

11
基
本
撮
影
基本的な撮影(プログラムオート(
P
)
フラッシュ撮影)
1
カメラの撮影モードを
P
モードにする。
2
発光
ON/OFF
切り換えボタンを押して、「
AUTO
」と
「
ON
」または「
ON
」のランプを点灯させる。
•
自動発光の場合、「
AUTO
」と「
ON
」のランプが点灯します。強制
発光の場合は、「
ON
」のランプのみが点灯します。
次ページにつづく

12
3
本機の充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで
撮影する。
•
本機は操作部の充電完了ランプ が、カメラはファインダー内の
がそれぞれ点灯したら、充電完了です。
撮影後、適正露出が得られたときには、本機は操作部の充電完了ラン
プ が点滅します。
•
充電が完了する前に撮影すると、露出アンダーになることがあります。
•
セルフタイマーでフラッシュ撮影を行なうときは、充電完了を確認して
からシャッターボタンを押し込んでください。
•
自動発光になるか強制発光になるかは、カメラによって異なります。
詳しくはカメラの取扱説明書をご覧ください。
•
オートモードやシーンセレクションのあるカメラでは、それらのモード
はここではプログラムモードとして扱っています。

13
基
本
撮
影
•
フラッシュ光の届く範囲(調光距離範囲)については以下のとおりで
す。
さらに詳しい情報については
35
ページをご覧ください。
24 28 35 50 85
2.8 1-7 1-8 1-9 1-10 1-13
4 1-5 1-5.5 1-6 1-7 1-9
5.6 1-3.5 1-4 1-4.5 1-5 1-6.5
焦点距離(
mm
)
ISO100
絞
り
値
(
F
)
24 28 35 50 85
2.8 1-14 1-16 1-18 1-20 1.2-26
4 1-10 1-11 1-12.5 1-15 1-18
5.6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-13
焦点距離(
mm
)
ISO400
絞
り
値
(
F
)
(単位:
m
)
(単位:
m
)

14
各撮影モードでの撮影
絞り優先フラッシュ撮影(
A
)
1
カメラの撮影モードを
A
モードにする。
2
発光
ON/OFF
切り換えボタンを押して、「
ON
」のランプ
を点灯させる。
•
本機は強制発光となります。
3
絞り値を設定し、ピントを合わせる。
•
絞りを絞り込む(絞り値を大きくする)と調光距離は短く、開放側
にする(絞り値を小さくする)と長くなります。
•
シャッタースピードは自動的に設定されます。
4
充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで撮影す
る。

15
基
本
撮
影
シャッタースピード優先フラッシュ撮影(
S
)
1
カメラの撮影モードを
S
モードにする。
2
発光
ON/OFF
切り換えボタンを押して、「
ON
」のランプ
を点灯させる。
•
本機は強制発光となります。
3
シャッタースピードを設定し、ピントを合わせる。
4
充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで撮影す
る。
マニュアルモードフラッシュ撮影(
M
)
1
カメラの撮影モードを
M
モードにする。
2
発光
ON/OFF
切り換えボタンを押して、「
ON
」のランプ
を点灯させる。
•
本機は強制発光となります。
3
絞り値とシャッタースピードを設定し、ピントを合わせ
る。
•
絞りを絞り込む(絞り値を大きくする)と調光距離は短く、開放側
にする(絞り値を小さくする)と長くなります。
4
充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで撮影す
る。

16
照射角の切り換え
照射角自動切り換え
本機では、
24mm
〜
85mm
の範囲で撮影中のレンズの焦点距離に対応す
るように、自動的に照射角が切り換わります(オートズーム)。通常は手
動で照射角を切り換える必要はありません。
•
シャッターボタンを半押しすると
24mm
、
35mm
、
85mm
設定時は、該当する数字の横のランプが点灯
します。
28mm
、
50mm
の設定時は、ランプが
2
つ点灯します。
焦点距離
85mm
の場合焦点距離
24mm
の場合
例:
24mm
設定時
例:
28mm
設定時

17
応
用
撮
影
•
オートズーム位置は使用レンズの焦点距離に応じて下のように設定され
ます。
•
オートズームの状態で焦点距離
24mm
未満のレンズを使用すると「
24
mm
」のランプが点滅します。ワイドパネル(
19
ページ)の使用をおす
すめします。そのまま撮影すると、画面周辺が暗くなることがありま
す。
使用レンズの焦点距離 オートズーム位置
24mm
〜
27mm 24mm
28mm
〜
34mm 28mm
35mm
〜
49mm 35mm
50mm
〜
84mm 50mm
85mm
〜
85mm
次ページにつづく

18
照射角手動切り換え
使用中のレンズの焦点距離にかかわらず、手動で照射角を設定することも
できます(マニュアルズーム)。
ズーム(照射角)切り換えボタン(
ZOOM
)を押して、希望の
照射角を表示させる。
•
以下の順に照射角が切り換わります。マニュアルズーム(手動切り換
え)ランプ「
M.ZOOM
」が点灯します。
•
使用中のレンズの焦点距離より狭い照射角(望遠側)を設定すると、画
面周辺が暗くなります。
オートズーム
24mm 28mm
85mm 50mm 35mm

19
応
用
撮
影
ワイドパネル(
17mm
の焦点距離に対応)
ワイドパネルを取り付けると、
17mm
までの焦点距離に対応します。
付属のワイドパネルを発光部に取り付ける。
•
カチッと音がするまで差し込んでください。
•
取りはずしが固い場合は、片側から順にはずしてください。
•
ワイドパネル使用時は、照射角を
24mm
以外に設定しないでくださ
い。
•
焦点距離
17mm
付近で平面被写体を正面から撮影する場合、画面中央
部と周辺部で撮影距離が異なるため、画面周辺が若干暗くなることがあ
ります。
•
焦点距離が
17
mmより広角のレンズを使用すると、画面周辺が暗くな
ることがあります。
•
ワイドパネル使用時は、ハイスピードシンクロボタン(
HSS
)を押し
て、ハイスピードシンクロランプが消えた状態でお使いください。
•
ワイドパネル使用時の調光距離については下の表をご覧ください。
ISO100 ISO400
2.8 1 - 4 1 - 8
41 - 2.8 1 - 5.6
5.6 1 - 2 1 - 4
(単位:
m
)

20
バウンス撮影
被写体のすぐ後ろに壁があるときに本機を発光させると、壁に強い影がで
きてしまいます。このような場合に発光部を天井などに向けて発光させ、
その反射光によって被写体を照明すると、強い影がなくなり、画面全体に
光の回ったやわらかい写真が撮れます。
バウンス撮影
通常のフラッシュ撮影

21
応
用
撮
影
発光部を上方向に回転させる。
•
フラッシュ発光部は
45
°、
60
°、
75
°、
90
°の角度で回転させること
ができます。
•
操作部のバウンスランプが点灯します。
•
バウンス撮影するとハイスピードシンクロ撮影(
24
ページ)は解除され
ます。
•
フラッシュ光を反射させる面(天井や壁)は、白に近いものをおすすめ
します。反射面が白以外のときは、反射したフラッシュ光が色の影響を
受けることがあります。高い天井や、ガラスなどはおすすめできませ
ん。
次ページにつづく

22
バウンス角度の調整
本機の直接光とバウンス光が同時に画面に入ると、照明ムラの原因となり
ます。反射させる面までの距離、撮影距離、使用レンズの焦点距離などを
考慮に入れて角度を決めてください。
下の表を参考に角度を決めてください。
良い例
悪い例
使用レンズの焦点距離 バウンス角度
70mm
以上
45
°
28
〜
70mm 60
°
28mm
以下
75
°、
90
°

23
応
用
撮
影
AF
補助光
被写体が暗いときやコントラスト(明暗差)が小さいときは、シャッター
ボタン半押し等オートフォーカスでピントを合わせると、本機前面の赤い
ランプが光ることがあります。これは、オートフォーカスでピントを合わ
せやすくするための
AF
補助光です。
•AF
補助光は、フラッシュ発光が
OFF
の状態でも発光します。
•
本機の
AF
補助光が発光するときは、カメラの
AF
補助光は発光しませ
ん。
•
フォーカスモードがコンティニュアス
AF
の状態になっているとき(動
いているものにピントを合わせ続けている場合)は、
AF
補助光は発光
しません。
•
レンズの焦点距離が
300mm
以上のときは、
AF
補助光は発光しないこ
とがあります。本機をカメラから離しているときも発光しません。

24
ハイスピードシンクロ撮影(
HSS
)
ハイスピードシンクロ撮影にすると、フラッシュ同調速度の制限がなくな
り、カメラの持つシャッタースピード全域でのフラッシュ撮影ができるよ
うになります。絞り値の選択幅が広がるので、本機を使った撮影でも絞り
を開けて背景をぼかして、前の被写体がより引き立つ写真を撮ることがで
きます。また
A
モードや
M
モードで開放側の絞り値でフラッシュ撮影をす
るとき、背景が非常に明るくて通常は露出オーバーとなるようなシーンで
も、高速シャッターを使って適正露出にすることができます。
ハイスピードシンクロボタン(
HSS
)を押す。
・「
HSS
」のランプが点灯します。
ハイスピードシンクロ撮影 通常のフラッシュ撮影

25
応
用
撮
影
•
もう一度ハイスピードシンクロボタン(
HSS
)を押すと、ハイスピード
シンクロ撮影は解除されます。解除すると、同調速度より高速側の
シャッタースピードは設定されません。
•
明るい場所での撮影をおすすめします。
•
ハイスピードシンクロ撮影時は、通常のフラッシュ撮影よりも調光距離
範囲が短くなります。
ハイスピードシンクロ撮影時の正確な調光距離範囲は、
39
ページのハ
イスピードシンクロ発光時のガイドナンバー表より求めることができま
す。該当するガイドナンバーをレンズの絞り値で割った値が、調光距離
範囲の遠距離限界側(フラッシュ光の届く範囲)になります。
例:シャッタースピード
1/500
秒、焦点距離
28mm
、絞り値
F4
の場
合、
ガイドナンバー
8
÷
絞り値
4
=
2
、により、フラッシュ光は
2m
まで到
達します。
ISO400
の場合は、この値の
2
倍になります。
•
バウンス撮影でのハイスピードシンクロ撮影はできません。
•
フラッシュメーターやカラーメーターを使用する場合は、適正露出が得
られないためハイスピードシンクロ撮影はできません。
フラッシュ同調速度
一般的にフラッシュ撮影時には、これ以上の速度で撮影できないとい
う限界のシャッタースピード(フラッシュ同調速度)があります。ハイ
スピードシンクロ撮影(
24
ページ)の可能なカメラでは、この同調速
度の制限はなくなり、カメラの持つ最速のシャッタースピードでのフ
ラッシュ撮影が可能です。

26
ワイヤレスフラッシュ撮影(
WL
)
本機をカメラに取り付けて撮影すると、写真1のように平面的な写真にな
ることがあります。このようなとき、本機をカメラから取りはずして撮影
すると、本機の位置を工夫することで、陰影を付けて立体感を出すことが
できます(写真2)。
一眼レフカメラでこのような撮影をするときには、カメラとフラッシュを
コードで接続しなければならないことが多いのですが、本機では、カメラ
との信号の伝達をコードではなく、カメラの内蔵フラッシュの光を使用し
て行うため、コードがなくてもこのような撮影ができます。露出はカメラ
が自動で適正露出になるよう制御します。
1
2
通常撮影 ワイヤレスフラッシュ撮影

27
応
用
撮
影
ワイヤレスフラッシュ撮影の距離範囲
ワイヤレスフラッシュは、内蔵フラッシュの発光を信号光として、カメラ
から離した本機を発光させます。信号光が正しく受け取れるよう、カメ
ラ・本機・被写体を設置してください。
•
室内など暗いところで撮影してください。
•
下図の灰色の部分にカメラから離した本機を設置してください。
被写体の真後ろに本機を置かな
いでください
カメラと被写体の
距離 表
1
参照
本機と被写体の
距離 表
2
参照
被写体を中心とした半径
5m
の円内にカメラ
と本機を設置してください
ワイヤレスフラッシュ撮影の距離表
単位
m
2.8 1.4 - 5 1.4 - 5 1 - 5 1 - 4 1 - 3 1 - 2 1 - 1.5
41 - 51 - 3.5 1 - 5 1 - 3 1 - 2 1 - 1.5 –
5.6 1 - 5 1 - 2.5 1 - 3.5 1 - 2 1 - 1.5 – –
シャッター
スピード
絞り値
全シャッター
スピード
1/60
秒
以下
1/60
〜
同調速度
1/250
秒
1/500
秒
1/1000
秒
1/2000
秒
カメラと被
写体の距離
(表
1
)
HVL-F36AM
と被写体の距離(表
2
)
HSS
でない撮影
HSS
撮影
•
表の値は
ISO
感度
ISO100
の場合です。
ISO400
の場合は、遠い側が上
記の値の
2
倍になります。(上限は
5
mを目安としてください。)
次ページにつづく

28
ワイヤレスフラッシュ撮影時の注意
•
ワイヤレス撮影時は、撮影直前にカメラの内蔵フラッシュが一度発光す
るため、フラッシュメーター、カラーメーターでの測定はできません。
•
本機の照射角は、自動的に
24mm
になります。
•
ワイヤレスフラッシュ撮影時に、まれに周囲の静電気や電磁波ノイズに
よって誤発光する場合があります。
使用しないときは、発光
ON/OFF
切り換えボタンで発光
OFF
にしてく
ださい。
ミニスタンドの取り付け、取りはずしかた
•
本機をカメラから離したときは、付属のミニスタンドをご使用くださ
い。
•
ミニスタンドの三脚用ネジ穴で、三脚に取り付けることも可能です。
取り付けかた
取りはずしかた

29
応
用
撮
影
ワイヤレスフラッシュ撮影方法
1
本機をカメラに取り付け、本機とカメラの電源を
ON
にす
る。
2
カメラをワイヤレスフラッシュに設定する。
•
設定方法はカメラによって異なります。カメラの使用説明書をご覧
ください。
•
カメラをワイヤレスに設定すると、本機も自動的にワイヤレス設定
になります。
•
背面部のワイヤレスフラッシュランプ(
WL
)のチャンネル
1
「
CH1
」が点灯します。チャンネル
2
を選択している場合には
「
CH2
」が点灯します。詳しい設定方法は
31
ページをご覧くださ
い。
次ページにつづく

30
3
本機をカメラから取りはずし、カメラの内蔵フラッシュを
上げる。
•
カメラから取りはずすと、「
HSS
」ランプが点灯します。
4
カメラと本機を設置する。
•
室内など暗いところに設置してください。
•
設置方法は
27
ページをご覧ください。
5
内蔵フラッシュと本機の充電完了を確認する。
•
内蔵フラッシュは、充電完了時にはファインダー内の が点灯しま
す。
•
本機は、充電完了時には前面の
AF
補助光が点滅し、背面の が点灯
します。
内蔵フラッシュ
本機

31
応
用
撮
影
6
テスト発光を行ない、本機の発光を確認する。
•
テスト発光の方法は、カメラによって異なります。詳しくはカメラ
の取扱説明書をご覧ください。
•
発光しない場合は、カメラ・本機・被写体の配置場所を変えてくだ
さい。
7
もう一度内蔵フラッシュと本機の充電完了を確認し、シャ
ッターボタンを押し込んで撮影する。
チャンネル設定を変更するには
撮影会などで近くにワイヤレスフラッシュ撮影をしている人がいると、そ
の人の内蔵フラッシュ等の信号光により、お使いのフラッシュが発光して
しまうことがあります。このような場合は、以下の方法でチャンネル設定
を変えることができます。
1
ワイヤレスフラッシュランプの「
CH1
」、「
CH2
」のラン
プが点灯していない状態にする。
•
点灯している場合には、ワイヤレスフラッシュボタンを押してくだ
さい。
2
ワイヤレスフラッシュボタンを
3
秒間押し続ける。
•3
秒後にチャンネルが変更され、それに応じてランプの点灯が変わ
ります。
3
フラッシュをカメラに取り付けて、シャッターボタンを半
押しする。
•
この操作により、カメラにフラッシュのチャンネル情報が転送され
ます。
次ページにつづく

32
本機単独でワイヤレスに設定する場合
本機をカメラに取り付けてワイヤレス設定を行った際に、本機のチャンネ
ル情報はカメラに伝えられています。そのため本機のチャンネルを変えず
に同一カメラと本機を使い続ける場合は、次からはカメラと本機を別々に
ワイヤレスに設定することもできます。
カメラ側:
ワイヤレスに設定する。
操作方法はカメラの使用説明書をご覧ください。
本機側:
ワイヤレスフラッシュボタンを押し、「
CH1
」または「
CH2
」
を点灯させる。

33
応
用
撮
影
オートパワーオフの時間変更
本機のオートパワーオフまでの時間をお好みの状態に変更することができ
ます。
1
発光
ON/OFF
切り換えボタンを
3
秒間押し続ける。
• AUTO
ランプ、
ON
ランプ、
OFF
ランプが同時に点灯し、時間変更
が可能な状態となります。
2
ワイヤレスフラッシュボタンで設定の対象を選択する。
•
チャンネル
1
「
CH1
」
通常のオートパワーオフ
•
チャンネル
2
「
CH2
」
ワイヤレスフラッシュ設定時のオートパワーオフ
次ページにつづく

34
3
ズーム(照射角)切り換えボタンでオートパワーオフまで
の時間を選択する。
•
チャンネル
1
「
CH1
」 通常のオートパワーオフ
•
チャンネル
2
「
CH2
」 ワイヤレスフラッシュの設定時のオート
パワーオフ
4
発光
ON/OFF
切り換えボタンを押して通常の状態に戻
す。
•
選択された設定は、フラッシュを
OFF
にしても電池を抜いても、保
持されています。
4
分後
[
M.ZOOM
]
選択項目
点灯ランプ
15
分後
[
24mm
]
60
分後
[
35mm
]
なし
[
85mm
]
60
分後
[
M.ZOOM
]
選択項目
点灯ランプ
なし
[
24mm
]

35
そ
の
他
調光距離範囲
下記は、本機をカメラに装着して撮影したときの調光距離範囲(適正露出
が得られる撮影距離範囲)です。
焦点距離
17mm
の場合 (単位:
m
)
•
焦点距離
28mm
の場合は、
24mm
と
35mm
の遠距離側限界の値の中間
を目安としてお考えください。焦点距離
50mm
の場合は
35mm
と
80mm
の中間が目安となります。
焦点距離
24mm
の場合 (単位:
m
)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
ISO1000
F32 - - - - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.7 1.0 - 2.0
F22 - - - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 2.9
F16 - - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.4 1.0 - 3.9
F11 - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 5.7
F8 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.5 1.0 - 5.0 1.0 - 6.9 1.0 - 7.9
F5.6 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 7.1 1.0 - 9.8 1.0 - 11
F4 1.0 - 2.5 1.0 - 3.5 1.0 - 5.0 1.0 - 7.0 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 16
F2.8 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 7.1 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.0 - 23
F2 1.0 - 5.0 1.0 - 7.0 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.3 - 28 1.4 - 32
F1.4 1.0 - 7.1 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.3 - 28 1.8 - 40 2.0 - 45
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
ISO1000
F32 - - - - - - 1.0 - 1.1
F22 - - - - - 1.0 - 1.4 1.0 - 1.6
F16 - - - - 1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.2
F11 - - - 1.0 - 1.4 1.0 - 2.0 1.0 - 2.7 1.0 - 3.2
F8 - - 1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.8 1.0 - 3.8 1.0 - 4.4
F5.6 - 1.0 - 1.4 1.0 - 2.0 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.4 1.0 - 6.3
F4 1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.5 1.0 - 8.8
F2.8 1.0 - 2.0 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.9 1.0 - 11 1.0 - 13
F2 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.7 1.0 - 11 1.0 - 15 1.0 - 18
F1.4 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.6 1.0 - 11 1.0 - 16 1.0 - 21 1.1 - 25
次ページにつづく

36
焦点距離
35mm
の場合 (単位:
m
)
焦点距離
85mm
の場合 (単位:
m
)
•1m
以内での撮影は、フラッシュ光がレンズにさえぎられ写真の下部に
影ができることがありますので、ワイヤレスフラッシュ撮影を行ってく
ださい。
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
ISO1000
F32 - - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 2.5
F22 - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.1 1.0 - 3.6
F16 - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.3 1.0 - 5.0
F11 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 7.2
F8 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.4 1.0 - 6.3 1.0 - 8.6 1.0 - 9.9
F5.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 8.9 1.0 - 12 1.0 - 14
F4 1.0 - 3.1 1.0 - 4.4 1.0 - 6.3 1.0 - 8.8 1.0 - 12 1.0 - 17 1.0 - 20
F2.8 1.0 - 4.5 1.0 - 6.2 1.0 - 8.9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.3 - 28
F2 1.0 - 6.2 1.0 - 8.8 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 35 1.8 - 40
F1.4 1.0 - 8.9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 36 2.2 - 50 2.5 - 56
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
ISO1000
F32 - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.1 1.0 - 3.6
F22 - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.3 1.0 - 4.5 1.0 - 5.2
F16 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.2 1.0 - 7.1
F11 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.3 1.0 - 4.6 1.0 - 6.5 1.0 - 9 1.0 - 10
F8 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 9.0 1.0 - 12 1.0 - 14
F5.6 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.4 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.0 - 20
F4 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.3 - 28
F2.8 1.0 - 6.4 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 26 1.6 - 35 1.8 - 40
F2 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 36 2.3 - 50 2.6 - 56
F1.4 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 26 1.6 - 36 2.3 - 51 3.2 - 71 3.6 - 80

37
そ
の
他
ご使用上の注意
撮影上の注意
•
本機は強い光が出ますので、人物の目の前で発光させないでください。
電池について
•
アルカリ乾電池は、温度や保管のしかたによっては、電池残量が実際の
残量よりも低く液晶表示部に表示されることがあります。このような場
合でも、本機をしばらく使用すると電池残量が回復します。
が
点滅して使用できない場合でも、発光
ON/OFF
切り換えボタンを何度
か押すと、電池残量が回復し使用可能になることがあります。それでも
回復しないときは、電池を交換してください。
•
リチウム電池をご使用の場合、高温下での発光時や連続発光により電池
が発熱すると、電池内部の安全回路が働き、
が点滅して一時的
に本機が使用できなくなる場合があります。しばらく使用を止めて、電
池温度を下げてからお使いください。
•
ニッケル水素電池は、電池残量が残り少なくなると急激に性能が低下し
ます。撮影中に突然
のみが点滅して本機が使用できなくなった
り、
が点滅し始めてすぐに使用不可能になることもあります。
•
電池の製造後の経過期間により、新しい電池でも本機の発光間隔および
発光回数が性能表と異なることがあります。
次ページにつづく

38
使用温度について
•
本機の使用温度範囲は
0
℃〜
40
℃です。
•
直射日光下の車内など極度の高温下や、湿度の高いところに本機を放置
しないでください。
•
急激な温度変化を与えると内部に水滴を生じる危険性があります。ス
キー場のような寒い屋外から温かい室内に持ち込む場合は、屋外でビ
ニール袋に入れ、袋の中の空気を絞り出して密閉します。その後室内に
持ち込み、周囲の温度になじませてから取り出してください。
•
電池の性能は低温になるほど低下します。低温下では、新しい電池を使
う、保温した予備の電池を用意して暖めながら交互に使う、などの点に
留意してご使用ください。また低温下では、電池の残量が残っていても
一時的に
ランプが点灯することがあります。なお低温のために
性能が低下した電池でも、常温に戻せば性能は回復し再び使えるように
なります。
•
本機は防水性能は備えていません。海辺等で使用されるときは、水や砂
がかからないよう注意してください。水、砂、ホコリ、塩分等が残って
いると故障の原因になります。
お手入れのしかた
本機をカメラから取りはずし、柔らかい布でから拭きしてください。砂が
ついたときは、こすると傷を付けますので、ブロアーで軽く吹き飛ばして
ください。汚れがひどいときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布で拭いて
から、もう一度から拭きしてください。シンナー、ベンジン、アルコール
などは表面の仕上げを傷めますので使わないでください。

39
そ
の
他
主な仕様
ガイドナンバー
通常(閃光)発光時(
ISO 100
)
17* 24 28 35 50 85
GN 11 20 22 25 29 36
レンズ焦点距離
(照射角)
mm
ワイヤレス発光時(
ISO 100
)
ハイスピードシンクロ(フラット)発光時(
ISO 100
)
24 28 35 50 85
1/250 10 11 13 15 18
1/500 7 8 9 11 13
1/1000 5 5.6 6.5 7.5 9
1/2000 3.5 4 4.6 5.3 6.4
1/4000 2.5 2.8 3.2 3.8 4.5
1/8000 1.7 2 2.3 2.6 3.2
1/12000 1.2 1.4 1.6 1.8 2.2
レンズ焦点距離(照射角)
mm
発光間隔/発光回数
アルカリ リチウム
ニッケル水素電池
(
1550 mAh
)
発光間隔(秒) 約
0.2
〜
6
約
0.2
〜
6
約
0.2
〜
5
発光回数(回) 約
200
〜
4000
約
500
〜
10000
約
150
〜
3000
•
発光回数とは、新しい電池で電池消耗までに発光できる回数
を表します。
*
ワイドパネル装着時の照射角です。
17* 24 28 35 50 85
GN 8.5 14 15 19 22 28
レンズ焦点距離
(照射角)
mm
*
ワイドパネル装着時の照射角です。
次ページにつづく
シャッター
スピード

40
照射角
照射角
17* 24 28 35 50 85
上下(°)
115 60 53 45 34 23
左右(°)
125 78 70 60 46 31
照射角レンズ焦点距離(照射角)
mm
連続発光
5
コマ/秒で
40
回の連続撮影に追随可能
(閃光発光時、
GN6
、
85mm
、ニッケル水素電池使用時)
AF
補助光 低コントラストかつ低輝度時自動発光
動作範囲(α
100
に焦点距離
50mm
レンズ装着時)
中央エリア:
0.5m
〜
6m
その他周辺エリア:
0.5m
〜
3m
調光方式 プリ発光による光量制御
TTL
ダイレクト調光
外形寸法
68
×
122
×
89 mm
(幅
/
高さ
/
奥行き)
質量
260
g(電池含まず)
同梱物 フラッシュ(
1
)、ミニスタンド(
1
)、ケース(
1
)、
ワイドパネル(
1
)、印刷物一式
取扱説明書に記載の機能は当社試験条件によります。
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
*
ワイドパネル装着時の照射角です。

41
そ
の
他
保証書は国内に限られています
付属している保証書は、国内仕様です。外国で万一、故障、不具合が生じ
た場合の現地でのアフターサービスおよびその費用については、ご容赦く
ださい。
保証書
•
この製品には保証書が添付されておりますので、お買い上げの際お買い
上げ店でお受け取りください。
•
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してくだ
さい。
•
保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービス
調子の悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていた
だきます。当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために
必要な部品)を、製造打ち切り後最低
8
年間保有しています。この部品保
有期間を修理可能の期間とさせていただきます。保有期間が経過したあと
も、故障箇所によっては修理可能の場合がありますので、ソニーデジタル
一眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
•
品名:
HVL-F36AM
•
故障の状態:できるだけ詳しく
•
購入年月日
保証書とアフターサービス

42
下記の注意事項を守らないと、火災・感電により
死亡や大けがの原因となります。
分解や改造をしない
火災や感電の原因となります。危険ですので、絶対に自分で分
解しないでください。
内部の点検や修理はソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプ
デスクにご依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。この製品は防
水構造にはなっていませんので、水中や雨天での使用はできま
せん。万一、水や異物が入ったときは、すぐにカメラ本体のス
イッチを切り、本機からはずしてください。ソニーデジタル一
眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談ください。
雷が鳴りだしたら、使用しない
遠くで雷が鳴りだしたときは、感電を避けるため、すぐにご使
用を中止してください。
本機を布団などでおおった状態で使わない
熱がこもって変形したり、火災の原因となることがあります。
発光部を人の目に近づけて発光させない
強力な光は目をいためる恐れがあります。
落下などで、外装ケースなどが破損したときは、絶
対に露出部分に触れない
感電の原因となることがあります。
自動車などの運転中にストロボを操作したり、運転
者に向けてストロボを発光させない
交通事故の原因となることがあります。
(
2
ページも合わせてお読みください)

43
安
全
の
た
め
に
下記の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の家財に
損害を与えたりすることがあります。
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない
上記のような場所で使うと、火災や感電の原因となることがあり
ます。
ぬれた手で本機をさわらない
感電の原因となることがあります。
乳幼児の手の届かないところで使用/保管する
ケガ、感電、故障の原因になります。
安定した場所に置く
ぐらついた台の上や傾いたところなどに置いたり、不安定な状態
で設置すると、製品が落ちてけがの原因となることがあります。
発光部を皮膚や物で覆ったまま発光させない。
発光のとき、発光部が大変熱くなり、火傷の恐れがあります。
万一、使用中に高熱、焦げ臭い、煙が出るなどの異
常を感じたら、すみやかに電池を抜き、使用を中止
してください。
放置すると火災や火傷の原因となります。

44
電池についての安全上のご注意と
お願い
漏液、発熱、発火、破裂、誤飲による大けがややけど、火災などを避
けるため、下記の注意事項をお守りください。
•
火の中に入れない。電子レンジやオーブンで加熱しない。
•
ショートさせたり改造、分解しない。
•
コインやヘアピンなどの金属類と一緒に携帯、保管しない。
•
火のそばや炎天下、高温になった車の中などで放置したりしない。
•
水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体で濡らさない。
•
ハンマーなどでたたいたり、踏みつけたり落下させるなどの強い衝撃を
与えない。
•
幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注意する。万一、飲
み込んだ場合は、ただちに医師に相談してください。
•
指定された種類の電池を使用する。
•
乾電池は充電しない。
•
電池を使い切ったとき、長期間使用しないときは、取り出しておく。
•+
と−の向きを正しく入れる。
•
古い電池と新しい電池、種類、メーカーの異なる電池は一緒に使わな
い。

45
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店については
有限責任中間法人
JBRC
ホームページ
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
を参照してください。
商標について
はソニー株式会社の商標です。
ニッケル水素電池はリサイクルできます。不要になった電池
は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼って充電
式電池リサイクル協力店へお持ちください。
お願い
ニッケル
水素電池

2
English
Before operating the product, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of
batteries, and follow local regulations for battery disposal.
Keep batteries or things that could be swallowed away from young
children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
Immediately remove the batteries and discontinue use if...
• the product is dropped or subjected to an impact in which the interior is
exposed.
• the product emits a strange smell, heat, or smoke.
Do not disassemble. Electric shock may occur if a high voltage circuit
inside the product is touched.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Do not leave appliance unattended
while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot
parts.

3
Do not operate appliance with a damaged cord or if the
appliance has been dropped or damaged- until it has been
examined by a qualified serviceman.
Let appliance cool completely before putting away. Loop
cord loosely around appliance when storing.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this
appliance in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this
appliance, but take it to a qualified serviceman when
service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the appliance is used
subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by
the manufacturer may cause a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
Batteries may become hot or explode due to improper use.
Use only the batteries specified in this instruction manual.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
Do not subject batteries to fire or high temperatures.
Do not attempt to recharge (except for rechargeable
batteries), short or disassemble.
Do not mix, batteries of different types, brands or ages.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not touch the flashtube during operation, it may become hot
when the flash fires.

4
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
For the customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

5
Table of contents
Features ................................................................................................. 6
Name of parts ....................................................................................... 7
Control panel ........................................................................................ 8
Preparations
Inserting batteries ................................................................................ 9
Attachment and removal of the flash ............................................. 11
Auto power ON/OFF ....................................................................... 12
Basics
Program auto flash (The basics) ...................................................... 13
Recording modes ............................................................................... 16
Apprications
Zoom flash coverage ......................................................................... 18
Bounce flash ....................................................................................... 22
AF illuminator .................................................................................... 25
High-speed sync (HSS) ..................................................................... 26
Wireless flash mode (WL)................................................................. 28
Time to auto power off...................................................................... 35
Additional Information
Flash range.......................................................................................... 37
Notes on use ....................................................................................... 39
Maintenance ....................................................................................... 40
Specifications ...................................................................................... 41

6
Before use
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof.
Do not place this flash in the following locations
Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any
of the following locations. Doing so may lead to a malfunction.
• Placing this flash in locations subject to direct sunlight such as on
dashboards or near a heater may cause this unit to deform or
malfunction.
• Locations with excessive vibration
• Locations with strong electromagnetism
• Locations with excessive sand
In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust
clouds occur, protect the unit from sand and dust.
This may lead to a malfunction.
Features
•A compact flash that provides a flash output with a maximum guide
number 36 (85 mm position, ISO 100 · m).
• Can be used with compatible lenses to enable ADI (Advanced Distance
Integration) flash metering, which is not affected by the reflection rate of
the background or subject.
• Enables High-speed Sync.
• Provides many functions such as bounce flash, etc.

7
Name of parts
Flashtube
Wireless control-
signal receiver
(28)
AF illuminator
(25)
Bounce indicator
(22)
Control panel
(8)
Mounting-foot-
release button (11)
Mounting foot
Battery-chamber
door (9)
Remove the protective sheet from the front
of the AF illuminator before use.
Wide panel (21)

8
Control panel
Auto lamp (13)
Wireless flash
lamps (28)
Flash-ON lamp
(12)
Flash-ready
lamp (14)
Flash ON/OFF
button (12)
Bounce lamp (22)
Low-battery
lamp (10)
High-speed-sync
button (26)
Manual-ZOOM
lamp (20)
ZOOM (flash
coverage)
lamps (20)
High-speed-
sync lamp
(26)
ZOOM (flash
coverage)
selection button
(20)
Flash-OFF lamp
(12)
Wireless flash
button (28)

9
Preparations
Inserting batteries
The HVL-F36AM may be powered by :
*Batteries are not supplied.
• Four AA-size alkaline batteries
• Four AA-size lithium batteries
• Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries
Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are
charged in the specified charger unit.
1 Open the battery-chamber door as shown.
2 Insert the batteries in the battery chamber as in the
diagram.
3 Close the battery-chamber door.
• Follow the reverse steps when opening the battery-chamber door.
• The lamp on the control panel comes on. If it does not come on,
press the flash ON/OFF button.
1
Continued on the next page
2
3

10
Checking Batteries
The lamp on the control panel comes on or blinks when the batteries
are low.
lamp on
Changing the batteries is
recommended. The flash can still be
used in this state if (Flash-ready
lamp) on the rear of the unit is lit.
Only lamp blinking
Flash cannot be used.
Insert new batteries.
• If nothing comes on when the flash ON/OFF button is pressed, check
the orientation of the batteries.

11
Preparations
Attachment and removal of the
flash
Attaching the flash to the camera
Push the mounting foot firmly onto the camera until it
stops.
• The flash is locked in place automatically.
• If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching
the flash unit.
Removing the flash from the camera
While pressing the mounting-foot release button 1,
remove the flash 2.
1
2

12
Auto power ON/OFF
Press the flash ON/OFF button on the back side of the
flash.
Power of the flash turns it on.
• When the power of the flash is turned on, the flash-ON lamp on the
control panel comes on.
If you press the flash ON/OFF button while the flash is
turned on, the flash switches off and the flash-OFF lamp
on the control panel comes on.
• The flash-OFF lamp goes out after 8 seconds.
Auto power off
When the camera or flash is not used for four minutes, power switches off
and control panel indicators disappear automatically to save the batteries.
• In wireless flash photography (p. 28), control panel indicators disappear
after 60 minutes.
• You can change the time until auto power off, or disable auto power off.
(p. 35)

13
Basics
Program auto flash (The basics)
1 Select the P mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the “AUTO”
and “ON” lamps or the “ON” lamp on the control panel.
• The “AUTO” and “ON” lamps come on with Autoflash. Only the
“ON” lamp comes on with Fill-flash.
Continued on the next page

14
3 When the flash is charged, press the shutter button to
take a photo.
• The flash is charged when the flash-ready lamp on the control
panel of the unit and the indicator in the camera viewfinder are
both on.
When the correct exposure has been obtained for the photo just taken,
the flash-ready lamp on the control panel blinks.
• The photo will be under-exposed if taken before charging is complete.
• Press the shutter button after making sure that charging is complete
when using the flash with the self-timer.
• Either Autoflash or Fill-flash is selected, depending on your camera. For
details, refer to the operating instructions of your camera.
• If your camera has AUTO mode or Scene Selection mode, they are dealt
with here as program auto.

15
Basics
• The following tables show the distance reached by the light from the
flash (i.e. the flash range).
See page 37 for further details.
24 28 35 50 85
2.8 1-7 1-8 1-9 1-10 1-13
4 1-5 1-5.5 1-6 1-7 1-9
5.6 1-3.5 1-4 1-4.5 1-5 1-6.5
Focal length (mm)
ISO100
Aperture
(unit : m)
24 28 35 50 85
2.8 1-14 1-16 1-18 1-20 1.2-26
4 1-10 1-11 1-12.5 1-15 1-18
5.6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-13
Focal length (mm)
ISO400
(unit : m)
Aperture

16
Recording modes
Aperture priority flash photography (A)
1 Select the A mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON
lamp.
• Fill-flash is selected.
3 Set the aperture and focus the subject.
• Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash
range, or open the aperture (i.e. reduce the f-stop) to increase the
flash range.
• The shutter speed is automatically set.
4 Press the shutter button when charging is complete.

17
Basics
Shutter speed priority flash
photography (S)
1 Select the S mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON
lamp.
• Fill-flash is selected.
3 Set the shutter speed, and focus the subject.
4 Press the shutter button when charging is complete.
Manual exposure mode flash
photography (M)
1 Select the M mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON
lamp.
• Fill-flash is selected.
3 Set the aperture and shutter speed, and focus the
subject.
• Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash
range, or open the aperture (i.e. reduce the f-stop) to increase the
flash range.
4 Press the shutter button when charging is complete.

18
Zoom flash coverage
Auto zoom
This flash automatically switches zoom coverage to cover a range of focal
lengths from 24 mm to 85 mm when photographing (auto zoom).
Normally, you do not need to switch the zoom coverage manually.
• Press the shutter button partway down.
When the coverage is set to 24 mm, 35 mm or 85 mm, the corresponding
lamp comes on.
For example : 24 mm
When the coverage is set to 28 mm or 50 mm, two lamps come on.
For example : 28 mm
24 mm focal length 85 mm focal length

19
Applications
• Auto zoom coverage is set as follows:
• When a lens having a focal length of less than 24 mm is used with auto
zoom, “24 mm” lamp blinks. Use of the wide panel (p. 21) is
recommended in this case to prevent darkening at the periphery of the
image.
Focal length in use Coverage
24 mm - 27 mm 24 mm
28 mm - 34 mm 28 mm
35 mm - 49 mm 35 mm
50 mm - 84 mm 50 mm
85 mm or more 85 mm
Continued on the next page

20
Manual zoom
You can manually set the zoom coverage regardless of the focal length of
the lens in use.
Press the ZOOM button to display the desired zoom
coverage.
• Zoom coverage is changed in the following order.
The manual-ZOOM lamp “M.ZOOM” comes on.
• If the zoom coverage is set to less than the focal length of the lens in use,
the periphery of the screen darkens.
Auto Zoom 24 mm 28 mm
85 mm 50 mm 35 mm

21
Applications
Wide panel (17 mm zoom angle)
Attaching the wide panel expands flash coverage to a focal length of 17
mm.
Attach the supplied wide panel to the flashtube.
• Push the wide panel onto the flashtube until it clicks into place.
• If removing the wide panel is difficult, pull one side off first.
• When using the wide panel, only set the zoom coverage to 24 mm.
• When photographing a flat subject from the front at a focal length of
about 17 mm, the periphery of the screen may darken slightly because
the focal distances at the center and periphery of the screen are different.
• When using a wide-angle lens with a focal length below 17 mm, the
periphery of the screen may darken.
• When using the wide panel, press the high-speed-sync button to keep
the high-speed-sync lamp off.
• See the following table for the flash range when using the wide panel.
ISO100 ISO400
2.8 1 - 4 1 - 8
41 - 2.8 1 - 5.6
5.6 1 - 2 1 - 4
(unit : m)

22
Bounce flash
Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong
shadows on the wall. By directing the flash at the ceiling you can
illuminate the subject with reflected light, reducing the intensity of the
shadows and producing a softer light on the screen.
Bounce flash Normal flash

23
Applications
Rotate the flash upwards.
• The flash can be set to 45°, 60°, 75° or 90°.
• The bounce lamp on the control panel comes on.
• High-speed sync (p. 26) is cancelled when using bounce flash.
• Use a white ceiling or wall to reflect the flash. A colored surface may
color the light. High ceilings or glass are not recommended.
Continued on the next page

24
Adjusting bounce angle
Simultaneously using direct light and bounced light from the flash
produces uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the
distance to the reflective surface, the distance from the camera to the
subject, the focal length of the lens etc.
Correct
Incorrect
Determine the angle in relation to the following table.
Focal length of lens Bounce angle
70 mm minimum 45°
28 - 70 mm 60°
28 mm maximum 75°, 90°

25
Applications
AF illuminator
In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is
pressed partway down for Auto Focus, the red lamp on the front of the
flash unit will light. This is the AF illuminator used as an aid in Auto
Focus.
• The AF illuminator operates even when the flash is off.
• The camera AF illuminator does not operate while the flash AF
illuminator is operating.
• The AF illuminator does not operate while Continuous AF is used in
focusing mode (when continually focusing on a moving subject).
• The AF illuminator may not operate if the focal length of the lens is
greater than 300 mm. The flash will not operate when removed from the
camera.

26
High-speed sync (HSS)
High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables
the flash to be used through the entire shutter speed range of the camera.
The increased selectable aperture range allows flash photography with a
wide aperture, leaving the background out of focus and accentuating the
front subject. Even when photographing at a wide f-stop in the A mode or
M mode, when the background is very bright and the shot will normally
be over-exposed, you can adjust the exposure by using the high-speed
shutter.
Press the high-speed sync button (HSS).
• The high-speed-sync lamp comes on.
High-speed sync Normal flash

27
Applications
Flash Sync Speed
Flash photography is generally associated with a maximum shutter
speed referred to as the flash sync speed. This restriction does not
apply to cameras designed for high-speed sync (HSS) photography
(p. 26), since they allow flash photography at the maximum shutter
speed of the camera.
• If you press the high-speed sync button (HSS) again, high-speed sync is
cancelled. When high-speed sync is cancelled, the shutter speed cannot
be set faster than the sync speed.
• Taking photos in bright locations is recommended.
• The flash range with high-speed sync is smaller than with normal flash
photography.
You can find the accurate flash range with high-speed sync by using the
HSS flat flash (ISO100) table on page 41. Divide the guide number by the
aperture to obtain the maximum distance of the flash range.
For example, with a 1/500 shutter speed and 28 mm focal length, the
guide number is 8 according to the table. Since 8 (the guide number)
divided by 4 (the aperture) equals 2, the flash range in this case would
be 2 m.
The number is doubled when using ISO400.
• High-speed sync cannot be used with bounce flash.
• When using a flash meter or color meter, high-speed sync cannot be
used because it interferes with the proper exposure.

28
Wireless flash mode (WL)
Photographs taken with the flash attached to the camera are flat as shown
in photo 1. In such cases, remove the flash from the camera and position
it to obtain a more three-dimensional effect as shown in photo 2.
When taking this type of photograph with a single lens reflex camera, the
camera and the flash unit are most commonly connected by a cable. This
flash eliminates the need for a cable to transmit signals to the flash unit by
using the light of the built-in flash itself as a signal. The correct exposure is
determined automatically by the camera.
1
2
Normal flash Wireless flash
Wireless Flash Range
The wireless flash uses a light signal from the built-in flash as a trigger to
operate the off-camera flash unit. Follow the points below when
positioning the camera, flash, and subject.
• Photograph in dark locations indoors.
• Place the off-camera flash within the gray area in the following diagram.

29
Applications
Place the camera and flash unit
within a 5 m radius of the
subject
Distance between camera
and subject (see Table 1)
Distance between flash and
subject (see Table 2)
Do not place the flash
directly behind the subject
Distance camera-HVL-F36AM-subject
• The distances in the above table assume the use of ISO 100. If ISO 400 is
used the distances must be multiplied by a factor of two (assume a limit
of 5 m).
Unit : m
2.8 1.4 - 5 1.4 - 5 1 - 5 1 - 4 1 - 3 1 - 2 1 - 1.5
41 - 51 - 3.5 1 - 5 1 - 3 1 - 2 1 - 1.5 –
5.6 1 - 5 1 - 2.5 1 - 3.5 1 - 2 1 - 1.5 – –
Shutter
speed
Aperture
All shutter
speeds
Maximum
1/60 sec
1/60 to
sync
speed
1/250
sec
1/500
sec
1/1000
sec
1/2000
sec
Distance
camera- subject
(Table 1)
Distance HVL-F36AM - subject (Table 2)
Other than HSS HSS
Continued on the next page

30
Attachment
Notes on wireless flash
• You cannot use a flash meter or color meter in wireless flash mode
because the camera’s built-in pre-flash goes off.
• The zoom position for the HVL-F36AM is automatically set to 24 mm.
• When photographing with the wireless flash, the flash may in rare cases
go off by mistake due to ambient static electricity or electromagnetic
noise.
When the flash is not in use, turn it off using the flash ON/OFF button.
Attaching and removing the mini-stand
• Use the supplied mini-stand when the flash unit is separate from the
camera.
• You can attach the flash unit to a tripod using the tripod socket holes in
the mini-stand.
Removal

31
Applications
Photography with wireless flash
1 Attach the flash to the camera and turn the power of
the flash and camera on.
2 Set the camera to wireless flash.
• The setting method differs depending on the camera used. For
details, see the operating instructions of your camera.
• When the camera is set to wireless the flash is also set to wireless
automatically, and WL is displayed on the control panel.
• The channel 1 “CH1” lamp for the wireless flash comes on. When
channel 2 is selected, the “CH2” lamp is lit. For details on changing
the channel settings, see page 33.
Continued on the next page

32
3 Remove the flash from the camera and raise the built-
in flash.
• When the flash is removed from the camera, the high-speed-sync
lamp comes on.
4 Set up the camera and flash.
• Set up the camera and flash in a dark location, such as indoors.
• See page 28 for details.
5 Make sure that the built-in flash and flash are fully
charged.
• is lit in the viewfinder when the built-in flash is fully charged.
• The AF illuminator on the front blinks, and on the rear is lit, when
the flash is fully charged.

33
Applications
6 Use test flash to check the flash.
• The test flash method differs depending on the camera used. For
details, see the operation instructions of your camera.
• If the test flash does not work, change the position of the camera,
flash or subject.
7 Check again that the built-in flash and the flash are
fully charged, and press the shutter button to take the
photo.
Changing the channel setting
If another wireless flash is being used nearby, such as at a photo session,
your flash may be set off by the light signal from the built-in flash of
another camera. To prevent this, you can change the channel as follows.
1 Make sure that the wireless flash lamps “CH1” and
“CH2“ are both off.
• If they are on, press the wireless flash button to turn them off.
2 Press the wireless flash button for three seconds.
• After three seconds the channel is changed, and the channel
indicator lamp changes accordingly.
3 Attach the flash to the camera and press the shutter
button partway down.
• This operation transmits the channel information from the flash to
the camera.
Continued on the next page

34
Setting wireless flash by flash only
When the flash is attached to the camera and the wireless flash set up, the
channel information is transmitted to the camera. This means that if you
continue to use the same camera and flash combination without changing
the wireless channel then you can also set the flash and camera separately
to wireless.
Camera setting:
Set to the wireless flash mode.
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
Flash setting:
Press the wireless flash button to turn on the “CH1” or
“CH2” lamp.

35
Applications
Time to auto power off
You can change the time to auto power off.
1 Press the flash ON/OFF button for three seconds.
• The auto lamp, flash-ON lamp and flash-OFF lamp come on at the
same time.
2 Press the wireless flash button to select a channel.
• Channel 1“CH1”
Auto power off
• Channel 2 “CH2”
Auto power off when wireless flash is set
Continued on the next page

36
3 Press the zoom selection button to select the desired
time until auto power off.
• Channel 1 “CH1” Auto power off
• Channel 2 “CH2” Auto power off in wireless flash mode
4 Press the flash ON/OFF button to return to normal
status.
• The selected settings are maintained even if the flash unit is
switched off or the battery is removed.
Options
Lamps
4
minutes
15
minutes
60
minutes
None
[M.ZOOM]
[24 mm] [35 mm] [85 mm]
Options
Lamps
60
minutes
None
[M.ZOOM]
[24 mm]

37
Addiional Information
Flash range
The following tables show the flash range when taking photos with the
flash attached to the camera (i.e. the appropriate range to provide a correct
exposure).
When the focal length is 17 mm (unit: m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - - - - 1.0 - 1.1
F22 - - - - - 1.0 - 1.4 1.0 - 1.6
F16 - - - - 1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.2
F11 - - - 1.0 - 1.4 1.0 - 2.0 1.0 - 2.7 1.0 - 3.2
F8 - - 1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.8 1.0 - 3.8 1.0 - 4.4
F5.6 - 1.0 - 1.4 1.0 - 2.0 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.4 1.0 - 6.3
F4 1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.5 1.0 - 8.8
F2.8 1.0 - 2.0 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.9 1.0 - 11 1.0 - 13
F2 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.7 1.0 - 11 1.0 - 15 1.0 - 18
F1.4 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.6 1.0 - 11 1.0 - 16 1.0 - 21 1.1 - 25
When the focal length is 24 mm (unit: m)
• The flash range at a focal length of 28 mm is roughly between the long
range limit values at focal lengths of 24 mm and 35 mm. The flash range
at a focal length of 50 mm is roughly between the long range limit
values at focal lengths of 35 mm and 80 mm.
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.7 1.0 - 2.0
F22 - - - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 2.9
F16 - - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.4 1.0 - 3.9
F11 - 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 5.7
F8 1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.5 1.0 - 5.0 1.0 - 6.9 1.0 - 7.9
F5.6 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 7.1 1.0 - 9.8 1.0 - 11
F4 1.0 - 2.5 1.0 - 3.5 1.0 - 5.0 1.0 - 7.0 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 16
F2.8 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 7.1 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.0 - 23
F2 1.0 - 5.0 1.0 - 7.0 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.3 - 28 1.4 - 32
F1.4 1.0 - 7.1 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.3 - 28 1.8 - 40 2.0 - 45
Continued on the next page

38
When the focal length is 35 mm (unit: m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 2.5
F22 - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.1 1.0 - 3.6
F16 - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.3 1.0 - 5.0
F11 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 7.2
F8 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.4 1.0 - 6.3 1.0 - 8.6 1.0 - 9.9
F5.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 8.9 1.0 - 12 1.0 - 14
F4 1.0 - 3.1 1.0 - 4.4 1.0 - 6.3 1.0 - 8.8 1.0 - 12 1.0 - 17 1.0 - 20
F2.8 1.0 - 4.5 1.0 - 6.2 1.0 - 8.9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.3 - 28
F2 1.0 - 6.2 1.0 - 8.8 1.0 -13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 35 1.8 - 40
F1.4 1.0 - 8.9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 36 2.2 - 50 2.5 - 56
When the focal length is 85 mm (unit: m)
• When photographing at a distance of less than 1 m, the lens may block
the light from the flash causing a shadow to appear at the bottom of the
photo. Photograph in wireless flash mode.
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.1 1.0 - 3.6
F22 - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.3 1.0 - 4.5 1.0 - 5.2
F16 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.2 1.0 - 7.1
F11 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.3 1.0 - 4.6 1.0 - 6.5 1.0 - 9 1.0 - 10
F8 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 9.0 1.0 - 12 1.0 - 14
F5.6 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.4 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.0 - 20
F4 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.3 - 28
F2.8 1.0 - 6.4 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 26 1.6 - 35 1.8 - 40
F2 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 36 2.3 - 50 2.6 - 56
F1.4 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 26 1.6 - 36 2.3 - 51 3.2 - 71 3.6 - 80

39
Additional Information
Notes on use
While shooting
• This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in
front of the eyes.
Batteries
• The battery level displayed on the control panel may be lower than the
actual battery capacity, temperature, and storage conditions. The
displayed battery level is restored to the correct value after the flash has
been used a few times. When blinks to indicate that the flash
cannot be used, pressing the flash ON/OFF button a number of times
may result in restoration of the correct battery level display. If the
battery level is still not restored, replace the battery.
• When using lithium batteries, if the batteries become hot due to high
temperature or continuous use, may blink and the flash may not
work for a while. Wait for the batteries to cool down before using the
flash again.
• Nickel-metal hydride batteries can lose power suddenly. If starts
blinking or the flash can no longer be used while taking pictures, change
or recharge the batteries.
• The flash frequency and number of flashes provided by new batteries
may vary from the values shown in the table, depending on the time
elapsed since manufacture of the batteries.
Continued on the next page

40
Temperature
• The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C.
• Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.g. in
direct sunlight inside a vehicle) or high humidity.
• To prevent condensation forming on the flash, place it in a sealed plastic
bag when bringing it from a cold environment into a warm
environment. Allow it to reach room temperature before removing it
from the bag.
• Battery capacity decreases at colder temperatures. Keep your camera
and spare batteries in a warm inside pocket when shooting in cold
weather. may come on even when there is some power left in the
batteries in cold weather. Batteries will regain some of their capacity
when warmed to normal operating temperature.
• This flash unit is not waterproof. Be careful not to bring it into contact
with water or sand when using it at the seashore, for example. Contact
with water, sand, dust, or salt may result in a malfunction.
Maintenance
Remove this unit from the camera. Clean the flash with a dry soft cloth. If
the flash has been in contact with sand, wiping will damage the surface,
and it should therefore be cleaned gently using a blower. In the event of
stubborn stains, use a cloth lightly dampened with a mild detergent
solution, and then wipe the unit clean with a dry soft cloth. Never use
strong solvents, such as thinner or benzine, as these damage the surface
finish.

41
Additional Information
Specifications
Guide number
Normal flash (ISO 100)
17* 24 28 35 50 85
GN 11 20 22 25 29 36
Flash Coverage
Setting (mm)
Wireless flash (ISO 100)
HSS flat flash (flash with HSS, ISO 100)
* When the wide panel is attached
17* 24 28 35 50 85
GN 8.5 14 15 19 22 28
Flash Coverage
Setting (mm)
* When the wide panel is attached
Shutter speed 24 28 35 50 85
1/250 10 11 13 15 18
1/500 7 8 9 11 13
1/1000 5 5.6 6.5 7.5 9
1/2000 3.5 4 4.6 5.3 6.4
1/4000 2.5 2.8 3.2 3.8 4.5
1/8000 1.7 2 2.3 2.6 3.2
1/12000 1.2 1.4 1.6 1.8 2.2
Flash Coverage Setting (mm)
Continued on the next page

42
Flash coverage
Continuous 40 flashes at 5 flashes per second
flash performance (Normal flash, GN 6, 85 mm, nickel-metal
hydride battery)
AF illuminator Autoflash at low contrast and low brightness
Operating range (with a 50 mm lens attached to α100)
Central area: 0.5 m to 6 m
Pripheral areas : 0.5 m to 3 m
Flash control Flash control using pre-flash, TTL direct metering
Dimension W 68 × H 122 × D 89 mm
(Approx.) (2 3/4 × 4 7/8 × 3 5/8 inches)
Mass (Approx.) 260 g (9.2 oz)
Included items Flash (1), Mini-stand (1), Case (1), Wide panel (1),
Set of printed documentation
Functions in these operating instructions depend on testing conditions at
our firm.
Design and specifications are subject to change without notice.
Flash coverage 17* 24 28 35 50 85
Top-bottom (° ) 115 60 53 45 34 23
Left-right (° ) 125 78 70 60 46 31
Flash Coverage Setting (mm)
* When the wide panel is attached
Frequency/Repetition
Alkaline Lithium
Nickel hydride
(1550 mAh)
Frequency (sec)
0.2 - 6 0.2 - 6 0.2 - 5
Repetition (times)
200 - 4000 500 - 10000 150 - 3000
• Repetition is the approximate number of times that are
possible before a new battery is completely dead.

43
Additional Information
Trademark
is a trademark of Sony Corporation.

2
Français
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter. Suivre les
éventuelles consignes locales sur le rejet des piles.
Ne pas laisser les piles ou de petits accessoires à la portée de jeunes enfants
qui pourraient les avaler. En cas d’ingestion accidentelle, contacter
immédiatement un médecin.
Retirer immédiatement les piles du flash si :
• L’appareil est tombé ou a reçu un choc à la suite duquel il s’est brisé et
laisse apparaître ses composants internes.
• L’appareil chauffe anormalement ou émet une fumée ou une odeur
étrange.
Ne pas démonter le flash. Risque d’électrocution lié à la présence de
circuits haute tension.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre matériel photographique, il
convient d’observer des précautions de sécurité de base, à
savoir, entre autres :
Prendre connaissance de toutes les instructions à respecter
avant toute utilisation.
Lorsqu’un appareil est utilisé par un enfant ou à proximité
d’un enfant, une surveillance attentionnée est obligatoire.

3
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
l’utilisation.
Il convient d’être prudent car les parties chaudes peuvent
entraîner des brûlures.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon est endommagé
ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé, tant qu’il
n’a pas été examiné par un technicien qualifié.
Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le
ranger. Enrouler le cordon autour de l’appareil sans le
serrer lors du rangement.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas immerger
cet appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas démonter
cet appareil et confier l’entretien ou les réparations
éventuelles à un technicien qualifié. Un montage incorrect
peut entraîner une électrocution lors de l’utilisation
suivante de l’appareil.
L’utilisation d’un dispositif de fixation pour accessoires non
recommandé par le fabricant peut constituer un risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure des personnes.
Les piles peuvent chauffer ou exploser suite à une
utilisation incorrecte.
Utiliser uniquement les piles indiquées dans ce mode
d’emploi.
Ne pas mettre les piles en place avec une polarité inversée
(+/-).
Ne pas soumettre les piles au feu ou à de fortes
températures.
Ne pas essayer de les recharger (sauf pour les piles
rechargeables), ne pas les mettre en court-circuit, ne pas les
démonter.
Ne pas mélanger différents types et différentes marques de
piles, ni des piles anciennes et nouvelles.

4
CONSERVER CES
CONSIGNES
ATTENTION
Lors de l’émission de l’éclair, le tube à éclairs peut être très chaud. Ne pas
la toucher.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Marque commerciale
est une marque commerciale de Sony Corporation.

5
Table des matières
Caractéristiques ................................................................................... 6
Nomenclature....................................................................................... 7
Panneau de commande....................................................................... 8
Préparations
Mise en place des piles........................................................................ 9
Montage et démontage du flash ...................................................... 11
Mise en marche/Arrêt automatique ............................................... 12
Principes de base
Flash en mode de programmation automatique
(principes de base) ............................................................................. 13
Modes d’enregistrement ................................................................... 16
Applications
Couverture de la tête-réflecteur Zoom ........................................... 18
Flash indirect ...................................................................................... 22
Illuminateur AF.................................................................................. 25
Synchro haute vitesse (HSS)............................................................. 26
Flash sans cordon (WL) .................................................................... 28
Durée de temporisation avant auto-extinction ............................. 35
Informations complémentaires
Portée du flash ...................................................................................... 37
Remarques sur l’utilisation .................................................................
39
Entretien .............................................................................................. 40
Caractéristiques ................................................................................. 41

6
Avant la première utilisation
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre appareil photo.
Ce flash n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ni à
l’eau.
Ne pas le placer dans les endroits suivants :
Où que vous utilisiez ou stockiez cet appareil, ne le placez pas dans les
endroits suivants. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Placer ce flash dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil
comme sur un tableau de bord ou à proximité d’un radiateur peut
entraîner sa déformation ou un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations excessives
• Endroits soumis à de fortes ondes magnétiques
• Endroits sablonneux
Prenez garde à ne pas exposer cet appareil au sable lorsque vous êtes
sur une plage ou dans des zones sablonneuses.
Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Caractéristiques
• Flash compact qui offre une sortie de flash avec un nombre guide
maximal de 36 (position 85 mm, ISO 100 · m).
• Ce flash peut être utilisé avec des objectifs compatibles pour permettre
une mesure au flash ADI (Advanced Distance Integration), qui n’est pas
affectée par le taux de réflexion de l’arrière-plan ou du sujet.
• Il permet une synchro haute vitesse.
• Il propose également de nombreuses fonctions telles que le flash
indirect, etc.

7
Nomenclature
Tube à éclairs
Récepteur de
signaux sans
cordon (28)
Illuminateur AF (25)
Indicateur
d’orientation
verticale (22)
Panneau de
commande (8)
Bouton de
déverrouillage du
sabot (11)
Sabot
Volet-couvercle du
compartiment des
piles (9)
Retirer la feuille de protection de l’avant de
l’illuminateur AF avant utilisation.
Adaptateur grand-angle (21)

8
Panneau de commande
Témoin Auto
(13)
Témoins de flash
sans cordon (28)
Témoin ON du
flash (12)
Témoin de
charge du flash
(14)
Touche ON/
OFF du flash
(12)
Témoin de flash
indirect (22)
Témoin
d’usure des
piles (10)
Touche de synchro
haute vitesse (26)
Témoin de zoom
manuel (20)
Témoins de
ZOOM
(couverture
du flash) (20)
Témoin de
synchro
haute vitesse
(26)
Touche de
sélection ZOOM
(couverture du
flash) (20)
Témoin OFF du
flash (12)
Touche de
flash sans
cordon (28)

9
Préparations
Mise en place des piles
Le HVL-F36AM peut être alimenté par :
*Les piles ne sont pas fournies.
•4 piles alcalines type AA
•4 piles lithium type AA
•4 piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables type AA
S’assurer que ces piles sont bien rechargées avec le chargeur adapté.
1 Ouvrir le compartiment des piles comme indiqué.
2 Mettre les piles en place en respectant les polarités
indiquées sur le schéma figurant dans le compartiment.
3 Refermer le compartiment.
• Exécuter les étapes dans le sens inverse lors de l’ouverture du
compartiment.
• Le témoin sur le panneau de commande s’allume. S’il ne s’allume
pas, appuyez sur la touche ON/OFF du flash.
1
2
Suite à la page suivante
3

10
Vérification de l’état des piles
Le témoin du panneau de commande s’allume ou clignote si les piles
sont faibles.
lTémoin allumé
Il est recommandé de changer les
piles. Le flash peut encore être utilisé
dans cet état si (témoin de charge
du flash), situé à l’arrière de
l’appareil, est allumé.
Seul le témoin clignote
Le flash ne peut plus fonctionner.
Remplacez les piles.
• Vérifiez la mise en place des piles si rien ne se passe après avoir appuyé
sur la touche ON/OFF.

11
Préparations
Montage et démontage du flash
Montage du flash sur l’appareil photo
Pousser fermement le sabot sur l’appareil photo jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
• Le flash est automatiquement verrouillé en place.
• Si le flash intégré de l’appareil photo est déployé, le rabattre avant de
monter le flash.
Retrait du flash de l’appareil photo
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage 1 du
sabot, retirer le flash 2.
1
2

12
Mise en marche/Arrêt
automatique
Appuyez sur la touche ON/OFF situé à l’arrière du flash.
Lorsque le flash est alimenté, il se met sous tension.
• Lors de la mise sous tension du flash, le témoin ON du flash du
panneau de commande s’allume.
Si vous appuyez sur la touche ON/OFF du flash alors
que le flash est sous tension, le flash s’éteint et le témoin
OFF du flash du panneau de commande s’allume.
• Le témoin OFF du flash s’éteint après 8 secondes.
Arrêt automatique
Le flash est automatiquement mis hors tension et les indicateurs du
panneau de commande s’éteignent afin d’économiser les piles lorsque
l’appareil photo ou le flash n’a pas été utilisé pendant 4 minutes.
• Lors de prise de vues avec le flash détaché de l’appareil (p. 28), les
indicateurs du panneau de commande disparaissent au bout de 60
minutes.
• Vous pouvez modifier la durée de temporisation avant auto-extinction,
ou désactiver l’auto-extinction. (p. 35)

13
Principes de base
Flash en mode de programmation
automatique (principes de base)
1 Sélectionner le mode P sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pour allumer
les témoins « AUTO » et « ON » ou le témoin « ON » du
panneau de commande.
• Les témoins « AUTO » et « ON » s’allument pour indiquer le mode
flash automatique. Le témoin « ON » s’allume seul pour le mode
Fill-flash.
Suite à la page suivante

14
3 Lorsque le flash est chargé, appuyez sur le déclencheur
pour prendre une photo.
• Le flash est chargé lorsque le témoin de charge du flash situé sur
le panneau de commande du flash et l’indicateur dans le viseur
sont allumés.
Lorsque l’exposition de la photo qui vient d’être prise est bonne, le
témoin de charge du flash du panneau de commande clignote.
• La photo risque d’être sous-exposée si le déclenchement intervient après
la fin de la charge du flash.
• Lors de l’utilisation du retardateur, appuyez à fond sur le déclencheur
seulement lorsque la charge du flash est terminée.
• Le mode flash automatique ou Fill-flash est sélectionné, selon votre
appareil photo. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre appareil photo.
• Si votre appareil photo comporte le mode automatique ou de sélection
de scène, ces modes sont gérés ici comme des modes automatiques
programmés.

15
Principes de base
• Les tableaux suivants indiquent la distance qu’atteint la lumière à partir
du flash (c’est-à-dire la portée du flash).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 37.
24 28 35 50 85
2,8 1-7 1-8 1-9 1-10 1-13
4 1-5 1-5,5 1-6 1-7 1-9
5,6 1-3,5 1-4 1-4,5 1-5 1-6,5
Longueur focale (mm)
ISO100
Ouverture
(unité : m)
24 28 35 50 85
2,8 1-14 1-16 1-18 1-20 1,2-26
4 1-10 1-11 1-12,5 1-15 1-18
5,6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-13
Longueur focale (mm)
ISO400
(unité : m)
Ouverture

16
Modes d’enregistrement
Prise de vue en mode flash priorité
d’ouverture (A)
1 Sélectionner le mode A sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin
ON du flash.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3 Régler l’ouverture et faire le point sur le sujet.
• Pour diminuer la portée du flash, diminuer l’ouverture (nombre
plus grand). Pour augmenter la portée, augmenter l’ouverture.
• La vitesse d’obturation est automatiquement réglée.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.

17
Principes de base
Prise de vue en mode flash priorité de
vitesse d’obturation (S)
1 Sélectionner le mode S sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin
ON du flash.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3 Régler la vitesse et faire le point sur le sujet.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.
Mode de prise de vue en exposition
manuelle (M)
1 Sélectionner le mode M sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin
ON du flash.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3 Régler l’ouverture et la vitesse et faire le point sur le
sujet.
• Pour diminuer la portée du flash, diminuer l’ouverture (nombre
plus grand). Pour augmenter la couverture, augmenter l’ouverture.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.

18
Couverture de la tête-réflecteur
Zoom
Auto zoom
Ce flash comporte une tête-réflecteur zoom permettant la couverture par
l’éclair du champ angulaire de différentes focales comprises entre 24 mm
et 85 mm (Auto zoom). Sauf volonté de l’utilisateur, le réglage de
couverture s’effectue de façon automatique.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Lorsque la couverture est réglée sur 24 mm, 35 mm ou 85 mm, le témoin
correspondant s’allume.
Par exemple : 24 mm
Lorsque la couverture est réglée sur 28 mm ou 50 mm, deux témoins
s’allument.
Par exemple : 28 mm
Longueur focale 24 mm Longueur focale 85 mm

19
Applications
• Le réglage de la couverture automatique s’effectue de la façon suivante :
• Le témoin « 24 mm » clignote si un objectif ayant une longueur focale
inférieure à 24 mm est utilisé en mode couverture automatique. Dans ce
cas, utilisez l’adaptateur grand-angle (p. 21) afin d’éviter un
assombrissement à la périphérie de l’image.
Longueur focale utilisée Couverture
24 mm - 27 mm 24 mm
28 mm - 34 mm 28 mm
35 mm - 49 mm 35 mm
50 mm - 84 mm 50 mm
85 mm ou plus 85 mm
Suite à la page suivante

20
Zoom manuel
Vous pouvez régler manuellement la couverture du zoom quelle que soit
la longueur focale de l’objectif utilisé.
Appuyez sur la touche ZOOM pour afficher la couverture
sur la position souhaitée.
• Les positions de couverture changent dans l’ordre suivant :
Le témoin de zoom manuel « M.ZOOM » s’allume.
• Si la couverture sélectionnée est inférieure à celle nécessaire à la
longueur focale utilisée, l’image peut présenter un assombrissement de
sa périphérie.
Auto zoom 24 mm 28 mm
85 mm 50 mm 35 mm

21
Applications
Adaptateur grand-angle
(17 mm zoom angle)
L’adaptateur grand-angle étend la couverture du flash à une longueur
focale de 17 mm.
Fixez l’adaptateur grand-angle fourni au tube à éclairs.
• Faites glisser l’adaptateur grand-angle dans le tube à éclairs jusqu’au
déclic de mise en place.
• Si vous avez du mal à retirer l’adaptateur grand-angle, retirez d’abord
un côté.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur grand-angle, réglez la couverture
automatique sur 24 mm.
• Lorsque l’on photographie des sujets plans à une longueur focale
d’environ 17 mm, le flux d’éclairage entre le centre et la périphérie
présente une légère variation qui peut se traduire par une périphérie de
l’image légèrement plus sombre que le centre.
• Lorsque vous utilisez un objectif grand-angle avec une longueur focale
de 17 mm, la périphérie de l’image peut s’assombrir.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur grand-angle, appuyez sur la touche
de synchro haute vitesse pour que le témoin de synchro haute vitesse
reste éteint.
• Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la portée du flash lors
de l’utilisation d’un adaptateur grand-angle :
ISO100 ISO400
2,8 1 - 4 1 - 8
41 - 2,8 1 - 5,6
5,6 1 - 2 1 - 4
(unité : m)

22
Flash indirect
Lorsque le flash est utilisé en direct pour éclairer un sujet situé devant un
mur, les ombres portées sont dures. Dans ces conditions, il est préférable
de diriger la tête-réflecteur vers une surface blanche réfléchissante afin que
le sujet soit éclairé par la lumière réfléchie.
Flash indirect Flash normal

23
Applications
Orientez le flash vers le haut.
• Le flash peut être réglé sur 45°, 60°, 75° ou 90°.
• Le témoin de flash indirect du panneau de commande s’allume.
• La synchro haute vitesse (p. 26) est annulée lors de l’utilisation du flash
indirect.
• Pour travailler en flash indirect, diriger le réflecteur vers un plafond ou
un mur blancs. Une surface colorée peut induire une dominante colorée
sur l’image. Eviter de diriger l’éclair vers un plafond très haut ou une
vitre.
Suite à la page suivante

24
Réglage de l’angle de réflexion
Si l’éclairage émis vers le sujet lui parvient à la fois de façon directe et
indirecte, le résultat risque d’être incorrect. L’angle de réflexion doit être
déterminé en fonction de la distance flash-surface réfléchissante, de la
distance appareil-sujet, et de la longueur focale de l’objectif, etc.
Correct
Incorrect
Déterminer l’angle de réflexion à l’aide du tableau suivant.
Longueur focale de l’objectif Angle de réflexion
70 mm et plus 45°
28 - 70 mm 60°
28 mm et moins 75°, 90°

25
Applications
Illuminateur AF
En faible lumière ambiante ou si le sujet présente un faible contraste, la
pression à mi-course sur le déclencheur allume le témoin rouge placé en
façade du flash. Cet illuminateur permet à l’autofocus de fonctionner.
• L’illuminateur AF fonctionne même si le flash n’est pas en service.
• L’illuminateur AF du boîtier est déconnecté lorsque celui du flash est en
service.
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas en mode AF continu (lorsque vous
filmez en continu un sujet en déplacement).
• L’illuminateur AF peut ne pas fonctionner si l’objectif utilisé est d’une
longueur focale supérieure à 300 mm. Il ne fonctionne pas lorsque le
flash est détaché de l’appareil.

26
Synchro haute vitesse (HSS)
La synchro haute vitesse permet de s’affranchir des restrictions habituelles
de la synchro classique et d’accéder à l’ensemble de la gamme de vitesses
de l’appareil. La gamme d’ouvertures compatibles augmente, ce qui
permet des prises de vues avec flash avec une large ouverture du
diaphragme : la mise au point sur l’arrière plan est floue mettant ainsi en
valeur le sujet au premier plan. Même lors d’une prise de vues à une
ouverture de diaphragme géométrique élevée en mode A ou M, lorsque
l’arrière-plan est très lumineux et que la prise est normalement sur-
exposée, il est possible de régler l’exposition en utilisant le déclencheur
haute vitesse.
Appuyez sur la touche de synchro haute vitesse (HSS).
• Le témoin de synchro haute vitesse s’allume.
Synchro haute vitesse Flash normal

27
Applications
Vitesse de synchro du flash
Les photographies réalisées avec le flash sont généralement associées
à une vitesse d’obturation maximale appelée vitesse de synchro du
flash. Cette restriction ne s'applique pas aux appareils photo conçus
pour la photographie de synchro haute vitesse (HSS) (p. 26), car ils
permettent de photographier au flash à une vitesse d’obturation
maximale de l’appareil.
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche de synchro haute vitesse
(HSS), la synchro haute vitesse est annulée. Lorsque la synchro haute
vitesse est annulée, la vitesse d’obturation ne peut pas être plus rapide
que la vitesse de synchro.
• Il est recommandé de prendre des photos dans des ambiances
lumineuses.
• La portée du flash est inférieure à celle d’une photographie normale au
flash.
Vous pouvez trouver la portée du flash précise avec la synchro haute
vitesse en vous reportant au tableau Flash plat HSS (ISO100) à la page
41. Divisez le nombre guide par l’ouverture pour obtenir la portée
maximale du flash.
Par exemple, avec une vitesse d’obturation de 1/500 et une longueur
focale de 28 mm, selon le tableau, le nombre guide est 8. 8 (le nombre
guide) divisé par 4 (l’ouverture) égale 2 ; dans ce cas-là, la portée du
flash est donc de 2 m.
Le nombre est doublé avec une sensibilité ISO400.
• La synchro haute vitesse ne peut pas être utilisée en mode flash indirect.
• Lors de l’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre, la
synchro haute vitesse ne peut pas être utilisée car elle perturbe
l’exposition.

28
Flash sans cordon (WL)
Les photographies réalisées avec le flash monté sur l’appareil manquent de
relief (photo 1). Dans ce cas, il est possible d’obtenir un meilleur rendu en
détachant le flash de l’appareil pour le placer sur le côté du sujet par
exemple (photo 2).
Lorsque vous prenez ce type de photographie avec un appareil photo
reflex à objectifs interchangeables, l’appareil photo et le flash sont
généralement raccordés par un cordon. Désormais, il n’est plus nécessaire
de disposer de cordons, car c’est l’éclair du flash lui-même qui comporte
un signal de liaison. L’exposition correcte est déterminée automatiquement
par l’appareil photo.
1
2
Flash normal Flash sans cordon
Portée du flash sans cordon
Le mode flash sans cordon fonctionne grâce à un signal émis par le flash
intégré qui commande les flashes détachés. Lors de la disposition de
l’appareil photo, des flashes et du sujet, suivre les indications suivantes.
• Effectuer les prises de vues de préférence en intérieur avec une lumière
ambiante faible.
• Placer le flash détaché comme indiqué dans la zone grisée du schéma
suivant.

29
Applications
Placer l’appareil et le flash dans
un rayon de 5 mètres autour du
sujet.
Distance entre l’appareil et
le sujet (voir tableau 1)
Distance entre le flash et le
sujet (voir tableau 2)
Ne pas placer le flash
directement derrière le sujet.
Distance appareil-sujet HVL-F36AM
• Dans le tableau ci-dessus, les distances sont données pour l’ISO 100.
Avec l’ISO 400, les distances doivent être multipliées par deux (dans la
limite des 5 m).
Unités : m
2,8 1,4 - 5 1,4 - 5 1 - 5 1 - 4 1 - 3 1 - 2 1 - 1,5
41 - 51 - 3,5 1 - 5 1 - 3 1 - 2 1 - 1,5 –
5,6 1 - 5 1 - 2,5 1 - 3,5 1 - 2 1 - 1,5 – –
Vitesse
d’obturation
Ouverture
Toutes les
vitesses
d'obturation
Maxi
1/60 s
1/250 s 1/500 s
1/1000 s 1/2000 s
Distance
appareil-sujet
(tableau 1)
Distance HVL-F36AM-sujet (tableau 2)
Autre que HSS HSS
Suite à la page suivante
1/60 vers
vitesse de
synchro

30
Fixation
Remarques concernant le mode flash
sans cordon
• L’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre est impossible
en mode flash sans cordon car le pré-flash intégré de l’appareil s’éteint.
• Avec le HVL-F36AM la position du zoom est automatiquement réglée
sur 24 mm.
• Lors doune prise de vues avec le flash sans cordon, le flash peut parfois
s’éteindre en raison de l’électricité statique ambiante ou de parasites
électromagnétiques.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, désactivez-le à l’aide de la touche
ON/OFF.
Fixation et démontage du mini-support
• Utiliser le mini-support fourni lorsque le flash est détaché de l’appareil.
• Il est possible de fixer le flash sur un trépied à l’aide des orifices filetés
pour trépied du mini-support.
Démontage

31
Applications
Photographie avec flash sans cordon
1 Utiliser uniquement un flash détaché en utilisant la
lumière du flash intégré comme signal.
2 Régler l’appareil sur le flash sans cordon.
• La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil utilisé. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne
l’appareil photo.
• Lorsque l’appareil est réglé en mode sans cordon, le flash est
également automatiquement réglé sur le mode sans cordon et WL
s’affiche sur le panneau de commande.
• Le témoin du canal 1 « CH1 » du flash sans cordon s’allume.
Lorsque le canal 2 est sélectionné, le témoin « CH2 » s’allume. Pour
plus d’informations sur le réglage des canaux, reportez-vous à la
page 33.
Suite à la page suivante

32
3 Démonter le flash de l’appareil et soulever le flash
intégré.
• Le témoin de synchro haute vitesse s’allume lorsque le flash est
détaché de l’appareil photo.
4 Régler l’appareil et le flash.
• Réglez l’appareil photo et le flash dans un endroit sombre, à
l’intérieur par exemple.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 28.
5 S’assurer que le flash intégré et le flash sont
entièrement chargés.
• s’allume dans le viseur lorsque le flash intégré est entièrement
chargé.
• Lorsque le flash est entièrement chargé, l’illuminateur AF à l’avant
clignote et à l’arrière est allumé.

33
Applications
6 Utiliser le test du flash pour vérifier le flash.
• La méthode de test du flash varie en fonction de l’appareil utilisé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil photo.
• Si le test du flash ne fonctionne pas, modifiez la position de
l’appareil photo, du flash ou du sujet.
7 Vérifiez de nouveau que le flash intégré et le flash
sont entièrement rechargés, puis appuyez sur le
déclencheur pour prendre une photo.
Modification du réglage du canal
Si un autre flash sans cordon est utilisé à proximité, lors d’une séance
photo par exemple, votre flash peut être désactivé par le signal lumineux
du flash intégré d’un autre appareil photo. Pour éviter ce problème, vous
pouvez changer le canal comme suit.
1 Assurez-vous que les témoins du flash sans cordon
« CH1 » et « CH2 » sont éteints.
• S’ils sont allumés, appuyez sur la touche de flash sans cordon pour
les éteindre.
2 Appuyez sur la touche de flash sans cordon pendant 3
secondes.
• Après trois secondes, le canal est changé et le témoin de canal
change en conséquence.
3 Fixez le flash à l’appareil et appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
• Cette opération permet de transmettre les informations sur le canal
entre flash et l’appareil photo.
Suite à la page suivante

34
Réglage du mode flash détaché sans
cordon sur flash uniquement
Lorsque le flash est fixé à l’appareil photo et qu’il est réglé en mode sans
cordon, les informations du canal sont transmises à l’appareil photo. Cela
signifie que si la combinaison appareil et flash est conservée sans
modification du canal de commande, il est également possible de régler le
flash et l’appareil photo séparément en mode sans cordon.
Réglage de l'appareil photo :
Réglage en mode flash sans cordon.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil photo.
Réglage du flash :
Appuyez sur la touche de flash sans cordon pour allumer
le témoin « CH1 » ou « CH2 ».

35
Applications
Durée de temporisation avant
auto-extinction
Vous pouvez modifier la durée de temporisation avant auto-extinction.
1 Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pendant 3
secondes.
• Le témoin auto et les témoins ON et OFF du flash s’allument en
même temps.
2 Appuyez sur la touche de flash sans cordon pour
sélectionner un canal.
• Canal 1 « CH1 »
Auto extinction
• Canal 2 « CH2 »
Auto-extinction en mode flash sans cordon
Suite à la page suivante

36
3 Appuyez sur la touche de sélection zoom pour
sélectionner la durée de temporisation avant auto-
extinction souhaitée.
• Canal 1 « CH1 » Auto-extinction
• Canal 2 « CH2 » Auto-extinction en mode flash sans
cordon
4 Appuyez sur la touche ON/OFF pour revenir à l’état
normal.
• Les réglages sélectionnés sont préservés, même si le flash est mis
hors tension ou si les piles sont retirées.
Options
Témoins
4 minutes 15 minutes 60 minutes Aucun
[M.ZOOM]
[24 mm] [35 mm] [85 mm]
Options
Témoins
60 minutes Aucun
[M.ZOOM]
[24 mm]

37
Informations complémentaires
Portée du flash
Les tableaux suivants indiquent la portée du flash lors de la prise de vues
avec le flash monté sur l’appareil photo (c’est-à-dire la portée adaptée pour
obtenir une exposition correcte).
Lorsque la longueur focale est de 17 mm (unité : m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - - - - 1,0 - 1,1
F22 - - - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,6
F16 - - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,2
F11 - - - 1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,7 1,0 - 3,2
F8 - - 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,8 1,0 - 4,4
F5,6 - 1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,4 1,0 - 6,3
F4 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,5 1,0 - 8,8
F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,9 1,0 - 11 1,0 - 13
F2 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,7 1,0 - 11 1,0 - 15 1,0 - 18
F1,4 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,6 1,0 - 11 1,0 - 16 1,0 - 21 1,1 - 25
Lorsque la longueur focale est de 24 mm (unité : m)
• La portée du flash à une longueur focale de 28 mm est à peu près
comprise entre les valeurs limites de la portée à des longueurs focales de
24 mm et 35 mm. La portée du flash à une longueur focale de 50 mm est
à peu près comprise entre les valeurs limites de la portée à des valeurs
focales de 35 mm et 80 mm.
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,7 1,0 - 2,0
F22 - - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 2,9
F16 - - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,4 1,0 - 3,9
F11 - 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 5,7
F8 1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 6,9 1,0 - 7,9
F5,6 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 9,8 1,0 - 11
F4 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 16
F2,8 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,0 - 23
F2 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,4 - 32
F1,4 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,8 - 40 2,0 - 45
Suite à la page suivante

38
Lorsque la longueur focale est de 35 mm (unité : m)
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5
F22 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
F16 - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,3 1,0 - 5,0
F11 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 7,2
F8 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,6 1,0 - 9,9
F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 8,9 1,0 - 12 1,0 - 14
F4 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,8 1,0 - 12 1,0 - 17 1,0 - 20
F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8 1,0 -13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 35 1,8 - 40
F1,4 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,2 - 50 2,5 - 56
Lorsque la longueur focale est de 85 mm (unité : m)
• Lors de prises de vues à une distance inférieure à 1 m, il est possible que
l’objectif bloque la lumière du flash et projette une ombre en bas de la
photo. Photographie en mode flash sans cordon.
ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
F22 - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,5 1,0 - 5,2
F16 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 7,1
F11 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,6 1,0 - 6,5 1,0 - 9 1,0 - 10
F8 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9,0 1,0 - 12 1,0 - 14
F5,6 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,0 - 20
F4 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2,8 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 35 1,8 - 40
F2 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,3 - 50 2,6 - 56
F1,4 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 36 2,3 - 51 3,2 - 71 3,6 - 80

39
Informations complémentaires
Remarques sur l’utilisation
En prise de vues
• Ce flash émet des éclairs puissants et ne doit donc pas être dirigé
directement vers les yeux.
Piles
• Le niveau de charge affiché sur le panneau de commande peut être
inférieur à la capacité de charge réelle, selon la température et les
conditions de stockage. Cet affichage revient à son état normal une fois
que le flash a émis quelques éclairs. Lorsque le témoin clignote et
indique que le flash n’est plus opérationnel, plusieurs pressions sur la
touche ON/OFF du flash peuvent redonner de l’autonomie aux piles. Si
le niveau de charge des piles n'est pas restauré, remplacez celles-ci.
• Avec des piles lithium, peut clignoter si les piles chauffent suite à
une température ambiante élevée ou à une sollicitation intensive. Le
flash ne peut plus être utilisé pendant un moment. Attendre que les
piles refroidissent avant d’utiliser le flash à nouveau.
• Les piles au nickel-métal hydrure peuvent subitement perdre de leur
puissance. Si clignote ou si le flash ne peut plus être utilisé,
changer les piles ou les recharger.
• Selon l’âge des piles neuves (durée de stockage après fabrication), la
fréquence et le nombre d’éclairs obtenus ave des piles neuves peut
différer des valeurs indiquées dans le tableau.
Suite à la page suivante

40
Température
• Le flash peut être utilisé entre 0 °C et 40 °C.
• Ne pas exposer le flash à des températures extrêmement élevées
(exposition directe au soleil dans une voiture par ex.) ou à une forte
humidité.
• Afin d’éviter la formation de condensation, placer le flash dans un sac
en plastique fermé lorsqu’il doit passer d’un endroit froid à un endroit
chaud. Le laisser reprendre la température de la pièce avant d’ouvrir le
sac.
• L’autonomie des piles diminue lorsqu’il fait très froid. Dans ces
conditions, conserver les piles dans une poche et les charger dans le
flash juste avant la prise de vues. Lorsqu’il fait froid, peut
s’allumer même si les piles disposent encore de suffisamment d’énergie.
Des piles affaiblies par une température basse peuvent retrouver une
partie de leur potentiel une fois que la température revient à un niveau
normal.
• Ce flash n’est pas étanche. L’utiliser avec précautions à proximité de
l’eau et du sable, par exemple au bord de la mer. Eviter tout contact avec
l’eau, le sable et la poussière car cela peut entraîner un
dysfonctionnement.
Entretien
Retirer le flash de l’appareil photo. Nettoyer le flash avec un chiffon doux
et sec. S’il a été en contact avec du sable, souffler d’abord les grains avec
une soufflette avant de l’essuyer. En cas de taches tenaces, le nettoyer avec
un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente douce, puis
essuyer avec un chiffon sec. Ne jamais utiliser de solvants puissants
comme du dissolvant ou de l’essence, car ils pourraient endommager la
finition de la surface.

41
Informations complémentaires
Caractéristiques
Nombre guide
Mode flash normal (ISO 100)
17* 24 28 35 50 85
GN 11 20 22 25 29 36
Réglage de la
couverture du
flash (mm)
Mode flash sans cordon (ISO 100)
Flash plat HSS (flash avec HSS, ISO 100)
* Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé
17* 24 28 35 50 85
GN 8,5 14 15 19 22 28
Réglage de la
couverture du
flash (mm)
* Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé
24 28 35 50 85
1/250 10 11 13 15 18
1/500 7 8 9 11 13
1/1000 5 5,6 6,5 7,5 9
1/2000 3,5 4 4,6 5,3 6,4
1/4000 2,5 2,8 3,2 3,8 4,5
1/8000 1,7 2 2,3 2,6 3,2
1/12000 1,2 1,4 1,6 1,8 2,2
Réglage de la couverture du flash (mm)
Suite à la page suivante
Vitesse
d’obturation

42
Couverture du flash
Performance du 40 cycles en continu de 5 éclairs par seconde
flash en continu (Mode flash normal, GN 6, 85 mm, pile nickel-métal
hydrure)
Illuminateur AF Mode flash automatique avec un contraste et une
Plage de fonctionnement
(avec un objectif de 50 mm fixé à α100)
Zone centrale : 0,5 m à 6 m
Zones périphériques : 0,5 m à 3 m
Contrôle de flash Contrôle de flash avec le pré-flash,
la mesure TTL directe
Dimensions L 68 × H 122 × P 89 mm
(environ) (2 3/4 × 4 7/8 × 3 5/8 pouces)
Poids (environ) 260 g (9,2 once)
Articles inclus Flash (1), Mini-support (1), Étui (1), Adaptateur
grand-angle (1), Jeu de documents imprimés
Les fonctions présentes dans ce mode d’emploi dépendent des conditions
de test au sein de notre entreprise.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis.
17* 24 28 35 50 85
Haut-bas (° ) 115 60 53 45 34 23
Gauche-droite (° ) 125 78 70 60 46 31
Réglage de la couverture du flash (mm)
Fréquence/Répétition
Alcaline Lithium Nickel hydrure
(1550 mAh)
Fréquence (s.) 0,2 - 6 0,2 - 6 0,2 - 5
Répétition (nombre) 200 - 4000 500 - 10000 150 - 3000
• La répétition est le nombre approximatif de fois possibles
avant qu’une pile neuve soit complètement inutilisable.
Couverture
du flash
* Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé




電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。
■ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、
および修理受付の窓口です。
製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具
合が生じた場合は、「ソニーデジタル一眼レフカメラ
専用ヘルプデスク」までご連絡ください。
修理に関するご案内をさせていただきます。また修
理が必要な場合は、お客様のお宅まで指定宅配便に
て集荷にうかがいますので、まずお電話ください。
●ナビダイヤル・・・
0570-00-0770
(全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます)
●携帯電話・
PHS
でのご利用は・・・
0466-38-0231
(ナビダイヤルがご利用できない場合はこちらをご利用く
ださい)
受付時間:月〜金曜日 午前
9
時〜午後
8
時
土、日曜日、祝日 午前
9
時〜午後
5
時
お電話される際に、本機の型名(
HVL-F36AM
)を
お知らせください。
より迅速な対応が可能になります。
お問い合わせ
窓口のご案内
ソニー株式会社 〒
141-0001
東京都品川区北品川
6-7-35
この説明書は
100
%古紙再生紙と
VOC (
揮発性有
機化合物
)
ゼロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink.
