GE JCB830DK3WW 30" Electric Free Standing Convection Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Warranty
  • JCB830DKWW manuel util garantie - (French) Download
  • JCB830DKWW user warranty guide - (English) Download
JCB830DK3WW photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model JCB830DK3WW. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: JCB830*, JCB840*, JCB860*, JCB870*

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Coil Top and
Radiant Top Models
Self-Clean
Models
JCB830
JCB840
JCB860
JCB870
295D1696P001 29-6022
Safety Information
. . . . . . . . . . . 25
Operating Instructions
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Cooking modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warming Drawer . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Special Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Convection Oven . . . . . . . . . . . . . 17-19
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Steam Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Care and Cleaning
. . . . . . . . . 20-26
Troubleshooting Tips
. . . . . . 20-31
Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Product Registration . . . . . . . . . . . . 33-34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label,
behind the storage drawer
on the oven frame.
Owner’s Manual
Ranges
Electric Radiant
www.GEAppliances.ca
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric
shock, serious injury or death
WARNING
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for complete details before
attempting to install
For Freestanding Ranges:
To check if the bracket is installed and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look underneath
the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket.
On models without a storage drawer or kick panel, carefully tip
the range forward. The bracket should stop the range within
10.2 cm (4 inches) If it does not, the bracket must be reinstalled
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat
this procedure to verify the range is properly secured by the
anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call. 1 800 561 3344 to receive at no cost. For installation
instructions of the bracket, visit GEAppliances.ca
background
3
GEAppliances.ca
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Use this appliance for its intended purpose as described
in this Owner’s Manual.
CAUTION:
Do not store items of interest to
children above a range or on the backguard of a
UDQJH³FKLOGUHQFOLPELQJRQWKHUDQJHWRUHDFKLWHPV
could be seriously injured.
Use only dry pot holders³PRLVWRUGDPSSRWKROGHUVRQ
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
pot holders touch hot surface units or heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot
holders.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
Do not touch the surface units, the heating elements
or the interior surface of the oven. These surfaces may
be hot enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact the surface units,
areas near by the surface units or any interior area of
the oven; allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may be come hot enough
to cause burns. Potentially hot surfaces include the
cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around the
oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could
build up and the container could burst, causing an
injury.
Do not use aluminum foil to line drip pans or anywhere
in the oven, except as described in this manual. Foil can
trap heat or melt, resulting in damage to the product
and a shock or fire hazard.
Avoid scratching or impacting glass doors, cook tops or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass Shock, fire or
cuts may occur.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 71.1 °C (160 °F) and poultry
WRDWOHDVWDQLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI&)³
Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not store or use flammable materials in an oven or
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or
other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they
contact hot surfaces causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range. Grease in the oven or
on the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the hood or filter.
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
WARNING
WARNING
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the
provided installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your
range unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH³FKLOGUHQVKRXOGQRWEHOHIW
alone or unattended in an area where an appliance is in
use. They should never be allowed to climb, sit or stand
on any part of the appliance.
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off Smother a flaming
pan on a surface unit by overing the pan completely
with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother the
fire by closing the oven door and turning the oven off or
by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT THE FIRE FROM SPREADING:
Never leave the surface units unattended at medium or
high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may catch on fire.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a
deep fat thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of
oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
bottoms large enough to cover the surface heating
element. The use of undersized cookware will expose
a portion of the surface unit to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of
cookware to surface unit will also improve efficiency.
Only certain types of glass, glass/ceramic, earthenware
or other glazed containers are suitable for cooktop
service; others may break because of the sudden
change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over near by surface units.
If power is lost to an electric cooktop while a surface
unit is ON, the surface unit will turn back ON as soon
as power is restored. In the event of power loss, failure
to turn all surface unit knobs to the OFF position may
result in ignition of items on or near the cooktop, leading
to serious injury or death.
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
When preparing flaming foods under a hood, turn the
fan on.
The propuese of the warming drawer is to hold hot
cooked foods at serving temperature. Bacteria will
grown in food while it is below 60`C (140 F). Do not put
cold food in warming drawer. Do not heat food for
more than 2 hours. Failure to follow these instructions
may result in foodborne illness.
Do not leave paper products, plastics, canned food or
combustible materials in the drawer. They may ignite.
Do not touch heating element or the interior surface
of the drawer. These surface may be hot enough to
cause burns.
Use care when opening the drawer. Open the drawer
a crack and let hot air or steam escape before
removing or replacing food. Hot air or steam that
escapes can cause burns to hands, face and/
or eyes.
WARMING DRAWER/LOWER OVEN DRAWER
SAFETY INSTRUCTIONS (some models)
WARNING
Do not use aluminum foil to line the warming drawer.
Foil is an excellent heat insulator and will trap heat
beneath it. This will upset the performace of the drawer
and potentiallu cause a fire hazard.
background
GEAppliances.ca
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
nevoehtgnineponehwegnarehtmorfyawadnatS.
door
Hot air or steam which escapes can cause burns
to hands, face and/or eyes
Keep the oven vent unobstructed
Keep the oven free from grease buildup Grease in the
oven may ignite
Place oven racks in desired location while oven is cool
If rack must be moved while oven is hot, do not let pot
holder contact hot heating element in oven
.When using cooking or roasting bags in the oven, follow
the manufacturer’s directions
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door
and oven walls
Do not leave items such as paper, cooking utensils or
food in the oven when not in use Items stored in an
oven can ignite
Do not use aluminum foil to line the oven bottom
Foil can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and a shock or fire hazard
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Use care when touching the cooktop The glass surface
of the cooktop will retain heat after the controls have
been turned off
Do not cook on a broken cooktop If glass cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock Contact a qualified technician
immediately.
Avoid scratching the glass cooktop
The cooktop can be
scratched with items such as knives, sharp instruments,
rings or other jewelry, and rivets on clothing
Do not place or store items that can melt or catch fire
on the glass cooktop, even when it is not being used If
the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite
Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off
may cause them to ignite also
Use CERAMA BRYTE
®
ceramic.Cooktop Cleaner and
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad to clean the cooktop
Wait until the cooktop cools and the indicator light goes
out before cleaning A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface
Note: Sugar spills are an exception. They should be
scraped off while still hot using an oven mitt and a
scraper. See the Cleaning the glass cooktop section
for detailed instructions.
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS (Some models)
WARNING
WARNING
5
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.
Follow these instructions for safe operation.
Before operating the self-clean cycle, remove pans,
shiny metal oven racks and other utensils from the
oven
Only gray porcelain-coated oven racks may be
left in the oven Do not use self-clean to clean other
parts, such as drip pans or bowls
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and
food soils from the oven
Excessive amount of grease
may ignite leading to smoke damage to your home
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply
Have it serviced by a
qualified technician
Do not clean the door gasket The door gasket is
essential for a good seal
Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket
Do not use oven cleaners No commercial oven cleaner.
or oven liner protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(Some models)
WARNING
background
Using the radiant surface units. (on some models)
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a
temperature limiter.
The temperature limiter protects the
glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the
units for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Never cook directly on the glass.
Always use cookware.
About the Radiant Surface Units
WARNING:
The surface
units are automatically disabled during
the self-clean cycle. Make sure that all
surface unit controls are turned off at all
times during the self-clean cycle. Any
surface unit that is set to an on position,
while the self-clean cycle is operating, will
automatically come on after the self-clean
cycle is finished, and could result in an
on, unattended surface unit. Wait until
the self-clean cycle is finished to set and
use the surface units.
The radiant cooktop features heating
units beneath a smooth glass surface.
Cooktop temperatures increase with
the number of surface units that are on.
With 3 or 4 units turned on, surface
temperatures are high. Always use
caution when touching the cooktop.
An indicator light will come on when
the surface unit is turned on.
The appropriate HOT surface indicator
light will glow when its corresponding
radiant element is turned on and will
remain on until the surface has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Come on when the surface unit is hot
to the touch.
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE:
A slight odor is normal when a new
cooktop is used for the first time. It is caused by
the heating of new parts and insulating materials
and will disappear in a short time.
NOTE:
On models with light-colored glass
cooktops, it is normal for the cooking zones to
change color when hot or cooling down. This is
temporary and will disappear as the glass cools
to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the
oven or surface on the glass cooktop
when the surface is cool.
Even after the surface units are turned
off, the glass cooktop retains enough
heat to continue cooking. To avoid
overcooking, remove pans from the
surface units when the food is cooked.
Avoid placing anything on the surface
unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full strength white
vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent
film on the cooktop. The cleaning cream will
remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause
damage.
Do not use the surface as a cutting board.
SURFACE
COOKING
OFF CENTER
Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking on.
DRAGGING
Do not slide cookware across the
control or cooktop surface because
it can scratch the glass. The glass is
scratch-resistant, not scratchproof.
background
7
Selecting types of cookware. GEAppliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop, but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, thin-weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can be
removed, as long as the cooktop is cleaned
immediately. However, do not let these pots
boil dry. Overheated metal can bond to glass
cooktops. An overheated copper bottom pot
will leave a residue that will permanently
stain the cooktop if not removed
immediately.
Porcelain Enamel-Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered
completely with porcelain enamel,
this cookware is recommended. Caution
is recommended for cast-iron cookware
that is not completely covered with
smooth porcelain enamel, as it may
scratch the glass-ceramic cooktop.
Glass-Ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Home Canning Tips:
Be sure the canner is centered over
the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
Use recipes and procedures from
reputable sources. These are available
from manufacturers such as Ball
®
and
Kerr
®
and the Department of Agriculture
Extension Service.
To prevent burns from steam or heat,
use caution when canning.
Check pans for at bottoms by using
a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or
warped bottoms are not recommended.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-
bottomed wok. They are available at your
local retail store.
Do not use woks that have support rings.
Use of these types of woks, with or without
the ring in place, can be dangerous.
Placing the ring over the surface unit will
cause a buildup of heat that will damage
the porcelain cooktop. Do not try to use
such woks without the ring. You could
be seriously burned if the wok tips over.
Use only at-bottomed woks.
Use medium- or heavy-weight cookware.
Aluminum cookware conducts heat faster
than other metals. Cast-iron and coated
cast-iron cookware are slow to absorb heat,
but generally cook evenly at low to medium
heat settings. Steel pans may cook unevenly
if not combined with other metals.
For best cooking results, pans should be
flat on the bottom. Match the size of the
saucepan to the size of the surface unit.
The pan should not extend over the edge
of the surface unit more than 2.5 cm
1 inch.
Not over 1 inch
1?
The following information will help you choose cookware which will give good performance on coil cooktops.
Surface Cookware Tips
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
background
8
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
A Hot indicator light will glow when any radiant
element is turned on, and will remain on until
the surface is cool enough to touch.
A Burner On indicator light will glow when
any surface unit is on.
NOTE: The Hot indicator light may glow between
the surface control settings of Min and OFF,
but there is no power to the surface units.
Using the surface units.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction
to the setting you want.
At both OFF and Max the control clicks into
position. You may hear slight clicking sounds
during cooking, indicating the control is
keeping the power level you set.
Be sure you turn the control knob
Indicator Lights (on radiant glass models only)
background
Using the oven controls.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
9
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Control graphics for general artworks.
Features and appearance may vary.
GEAppliances.ca
Control graphics for JCB830, JCB840, JCB870 Models.
Control graphics for JCB860 Model.
background
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
1. Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to improve
performance. The type of benefit depends on the
the Cooking Modes section for more information.
2. Traditional Cooking Modes:
Lo, and Warm. See the Cooking Modes section for
more information.
3.
Clean:
and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section
for important information about using these modes.
4.
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock, timer, Warming Drawer and Warming Zone.
6. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. Press
the Cook Time pad, use the number pads to program
a cooking time in hours and minutes, then press Start.
and Convection Roast.
7. Clock: Sets the oven clock time. Press the Set
Clock pad, then use the number pads to program the
clock. Press Start to save the time.
8. Timer On/Off: Works as a countdown timer.
Press the Timer On/Off pad and the number pads
to program the time in hours and minutes. Press the
Start pad. The timer countdown is complete. To turn
the timer off press the Timer On/Off pad.
9. Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Press the Delay Time pad and use the number pads
to program the time of day for the oven to turn on
then press Start. Press the desired cooking mode and
temperature then press Start. A Cook Time may also
be programmed if desired. Follow the directions under
Cook Time for setting this feature. This can only be
and Self-Clean.
NOTE: When using the Delay Time feature, foods that
1 hour before or after cooking. Room temperature
the oven light is off because heat from the bulb will
speed harmful bacteria growth.
10. Oven Light: Turns the oven light on or off.
11. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press
the Lock Controls pad, for three seconds to lock or
unlock the control. Cancel/Off is always active, even
when the control is locked.
12. Warming Drawer (on some models):
Will keep hot, cooked foods at serving temperature. Press
the Warming Drawer
select the temperature setting. Press 1 for Low, 2 for
Medium or 3 for High, then press Start. Drawer is
below the Oven.
NOTE:
Warming Drawer. To turn off, press the Warming
Drawer pad.
Oven Controls
background
Do not place foods directly on the oven floor.
Ovenrack
Flat rack
Usingthe oven.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the
BAKE
pad.
Touch the number pads to set
the desired temperature.
Touch the
START
pad.
Check food for doneness at
minimum time on recipe. Cook
longer if necessary.
Touch the
OFF
pad when cooking
is complete.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) D
Angel food cake A
Bundt or pound cakes B or C
Biscuits, muffins, brownies, C or D
cookies, cupcakes,
layercakes, pies
Casseroles C or D
R
Safety Instructions Operating Instructions Care andCleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
CAUTION:
Before you begin…
The oven has 5 rack positiones.
It also has a special low rack position (R)
for extra large items, such as a large
turkey.
The racks have stops, so that when placed
correctly on the supports, they will stop
before coming completely out, and will
not tilt.
When placing and removing cookware,
pull the rack out until it stops.
To remove a rack, pull it toward you,
tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack
(stop-locks) on the support, tilt up the
front and push the rack in.
a rack in the lowest position (A), you will need
to use caution when pulling the rack out. We
recommend that you pull the rack out several
inches and then, using two pot holders, pull the
rack out by holding the sides of it. The rack is low
and you could be burned if you place your hand
in the middle of the rack and pull all the way out.
Be very careful not to burn your hand on the door
when using the rack in the lowest position (A).
When you are using
Baking results will be better if baking
pans are centered in the oven as much
as possible. If baking with more than one
pan, place the pans so each has at least
around it.
If baking four cake layers at the same time,
place two layers on rack B and two layers on
rack D. Stagger pans on the rack so one is
not directly above the other.
A smaller sheet of foil may be used to
catch a spillover by placing it on a lower
rack several inches below the food.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom
of the oven.
Never entirely cover a rack with
aluminum foil. This will disturb the heat
circulation and result in poor baking.
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it.
Preheating is necesary for good results
when baking cakes, cookies, pastry and
breads.
To preheat, set the oven at the correct
temperature. The control will beep when
the oven is preheated an the display will
show your set temperature.
GEAppliances.ca
Turkey
Cooking Modes.
background
12
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
The oven has aspecial lower rack(R)
position just above theoven bottom.
Use it when extra cooking space is
needed, for example, when cooking
a large turkey. The rack is not
designed to slide out at this position.
The size, weight, thickness,
starting temperature and
your preference of doneness
will affect broiling times.
This guide is based on meats
at refrigerator temperature.
How to Set the Oven for Broiling
NOTE: Close the door before start any
broiling function.
Use LO Broil to cook foods such as poultry
or thick cuts of meat thoroughly without
over browning them.
Place the meat or fish on a broiler grid
in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions
in the Broiling Guide.
454 g (1 lb.) (4 patties)
WRFPøWRøµWKLFN
1.8 kg (4 lbs.) (16 patties)
Broiling Guide
*See illustration for description of rack positions.
Quantity and/
or Thickness
Food
Rack*
Position
First Side
Time (min.)
Second Side
Time (min.)
Comments
Ground Beef
C
C
10
15
7-10
11
Space evenly.
Beef Steaks
Rare †
Medium
Well Done
Rare †
Medium
Well Done
WRFPøWRµWKLFN
WRJWRøOEV
FPøµWKLFN
JWRNJWRøOEV
C
D
D
C
D
D
6
8
10
10
15
20
4
6
7-10
8
10-12
20
Steaks less than 1.9 cm
ø"WKLFNDUHGLIILFXOW
to cook rare.
Slash fat.
Chicken
1 whole cut up
JWRNJWRøOEV
split lengthwise
Breast
B
B
25
25
25
15
Brush each side with
melted butter.
Broil skin-side-down
first.
Bakery Product
Bread (toast)
English Muffin
2 to 4 slices
2 (split)
D
E

1
Space evenly. Place
English muffins cutside-
up and brush
with butter if desired.
Lobster Tails
2-4
B
18-20
Do not
turn
over.
Cut through back of
shell. Spread open.
Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time.
Fish Fillets
450 g (1 lb.) (0.6 to 1.25 cm
>WRµ@WKLFN
D
5
5
Handle and turn very
carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
FP>µ@WKLFN
WRFP>øWRøµ@
thick)
D
D
10
10
5
Turn carefully. Do not
turn skin side down.
Steaks
Fillets
Ham Slices
(precooked)
FPøµWKLFN
FPµWKLFN
C
C
6
8
6
8
Pork Chops
Well Done
FP>øµ@WKLFN
FP>µ@WKLFNDERXWJ
(1 lb.)
C
C
10
15
10
15
Slash fat.
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
FP>"@WKLFNDERXW
WRJWRR]
FP>ø"@WKLFN
about 454 g (1 lb.)
D
D
D
D
7
10
9
14
4
9
6
10
Slash fat.
The U.S. Department of Agriculture
says “Rare beef is popular, but you
should know that cooking it to only
60 °C (140 °F) means some food
poisoning organisms may survive.
(Source. Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. June 1985.)
Using the oven.
Touch the BROIL HI/LO pad once
for HI Broil.
To change to LO Broil, touch
the BROIL HI/LO pad again.
Touch the START pad.
When broiling is finished, touch
the CLEAR/OFF pad.
background
13
GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven
may perform differently than the oven it is replacing.
Baking and Roasting Modes
Select a mode for baking and roasting based on the
type and quantity of food you are preparing. When
preparing baked goods such as cakes, cookies, and
pastries always preheat the oven first. Follow recipe
recommendations for food placement. If no guidelines
are provided, center food in the oven.
Traditional Bake
The traditional bake mode is intended for single rack
cooking. This mode uses heat primarily from the lower
element but also from the upper element to cook
food. To use this mode press the Bake pad, enter
a temperature, and then press Start. Preheating is
generally recommended when using this mode.
Convection Bake
multiple racks at the same time. This mode uses heat
primarily from the rear element but also heat from the
upper and lower elements, along with air movement
from the convection fan to enhance cooking evenness.
so it is not necessary to convert the temperature when
multiple racks than what would be expected for a single
rack. To use this mode press the Convection Bake
pad, enter a temperature, and then press Start. Always
preheat when using this mode.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
heat from the lower, upper, and rear elements along
with air movement from the convection fan to improve
browning and reduce cooking time. It is not necessary to
convert temperature. Check food earlier than the recipe
suggested time when using this mode or use a meat
probe. To use this mode press the Convection Roast
pad, enter a temperature, and then press Start. It is not
necessary to preheat when using this mode.
Broiling Modes
broiling on upper rack positions as placing food closer to
the broil element increases smoking, spattering, and the
possibility of fats igniting. For best performance center
food below the broil heating element.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the broiler or by
using Broil Lo.
Cooking Modes
Broil Hi
Broil Lo
The Traditional Broil Lo mode uses less intense heat
from the upper element to cook food thoroughly while
also prodicing surface browning. Use Broil Lo for
thicker cuts of meat and/or foods that you would like
cooked all the way through. To use this mode press
the Broil pad twice and then press Start. It is not
necessary to preheat when using this mode.
Warm
To use this mode, press the Warm pad then press
Start. Cover foods that need to remain moist and do
not cover foods that should be crisp. Preheating is
not required. Do not use warm to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also
recommended that food not be kept warm for more
than 2 hours.
The Traditional Broil Hi mode uses intense heat
from the upper element to sear foods. Use Broil Hi
for thinner cuts of meat and/or foods you prefer less
done on the interior. To use this mode press the
Broil pad once and then press Start. It is not
necessary to preheat when using this mode.
background
14
Consumer Support TroubleshootingTips
Care andCleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Using the warming drawer. (on some models)
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
ON / OFF
1 2 3
MIN MED MAX
WARMING DRAWER LEVEL
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
When Using the Warming Drawer
CAUTION:
Plastic containers or plastic wrap will
melt in direct contact with the drawer, pan or a
hot utensil. Melted plastic may not be removable
and is not covered under your warranty.
To Use the Warming Drawer
Touch the WARMING DRAWER pad.
On the number pad, touch 1 for
Min, 2 for Med or 3 for Max.
The display “1” changes
corresponding to the number pad
selected.
The warming drawer starts
automatically after touching 1, 2 or
3. “WARMERON” and the number
remain lit. “Set” stops blinking.
To cancel, touch the WARMING DRAWER
pad.
The warming drawer has three settings:
1, 2 and 3. These settings maintain different
temperature levels in the warming drawer.
On some models, of using the oven at the same
time as the warming drawer, only the oven
settings will be displayed.
The warming drawer cannot be used during a
self-cleaning cycle.
NOTES:
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. always start with hot food. Do not
use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
The warming drawer will keep hot,
cooked foods warm. Always start with hot
food. Do not use to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry
cereal.
Do not line the warming drawer or pan
with aluminum foil. Foil is an excellent heat
insulator and will trap heat beneath it. This
will upset the performance of the drawer
and could damage the interior finish.
Allow approximately 25 minutes for the
warming drawer to preheat.
Do not put liquid or water in the
warming drawer.
All fodds placed in the warming
drawer should be convered with a lid or
aluminum foil. When warming pastries
or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
Foods should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe
serving dish.
Remove serving spoons, etc., before
placing containers in warming drawer.
NOTE: Touching the OFF pad does not turn
the warming drawer off.
background
15
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
GEAppliances.ca
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot,
set the control to the food needing the
highest setting.
The temperature, type and amount
of food, and the time held will affect
the quality of the food.
Repeated opening of the drawer
allows the hot air to escape and the
food to cool.
With large loads it may be necessary
to use a higher warming drawer setting
and cover some of the cooked food
items.
Do not use plastic containers or
plastic wrap.
CAUTION:
Do not keep food in
the warming drawer for more than two hours.
3Bacon
1Breads
2Casserole
Chicken, fried 3
3Ham
1Muffins
1Pies
3
3
Pizza
Potatoes, baked
1Tortilla Chips
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
Preheat on
1
setting.
Check crispness after 45 minutes. Add
time as needed.
To Warm Serving Bowls and Plates
To warmserving bowls and plates, set the
control on
1
.
.sehsidefas-taehylnoesU
If youwant to heat china,please
checkwith the manufacturerof the
dishes for their maximumheat
tolerance.
You may warmempty serving dishes
while preheating the drawer.
CAUTION:
Dishes will be hot.
Use pot holders or mitts when removing hot
dishes.
Control Setting
Food Type
background
Operating Instructions
16
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Special Features
There are several different special features on your range.
Bake and Broil pads at the same time and hold for three
seconds. "OFFSEt" will appear in the display.
8 pad for down and the 3 pad for up.
0 pad.
6 pad. To exit the Special Features
menu, press the 6 pad again.
Adjust the Oven Temperature (OFFSEt)
This feature allows the oven baking and convection
baking temperature to be adjusted up to 35ºF hotter
your oven temperature is too hot or too cold and wish to
select "OFFSEt". A number between positive and
8 or 3 pads to increase
or decrease the offset value. Save and confirm by
pressing the 0 pad.
End of Timer Signals (End tonE)
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep
(bEEP). A continuous setting will continue to sound a
tone until a button on the control is pressed.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
(dEg Unit)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C).
Clock Configuration (Cloc cFg)
This feature specifies how the time of day will be
or 24-hour military time (24 H).
Clock Display (Cloc diSP)
This feature specifies whether the clock appears in the
display. It may be On or Off.
Auto Recipe Conversion (Auto rEciPE)
Conversion will automatically convert the regular baking
temperatures entered to convection bake cooking
temperatures when turned on. Note that this option does
not convert convection bake cooking times, it only converts
temperatures. This feature may be turned On or Off.
Sound Volume (Sound)
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (Hi), medium (Reg), low (lo), and off (Off).
The control will sound the oven tone at the new volume
level each time the sound level is changed.
12-hour Shutoff (2H ShutoFF)
This feature shuts the oven down after 12 hours of
continuous operation. It may be enabled or disabled.
background
17
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
GEAppliances.ca
Sabbath Mode
be noticed by the consumer include the disabling of tones, disabling of oven lights, and delays of about 30 seconds
to one minute on display changes. Only continuous baking or timed baking is allowed in the Sabbath mode. Cooking
in the Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set.
Setting the Sabbath Mode
1. Press the Bake and Broil pads at the same time and
hold until the special features menu is displayed.
3 or 8 number pads to scroll through the
press 0. Refer to the graphic in the Special Features
section to see how the number keys are mapped.
3 or 8 number pads to scroll through the
the 0 number pad to save the setting. Press 6 to exit
appear in the display indicating that the Sabbath mode
is set. The clock will not be displayed. Continuous
bake or timed bake can now be programmed.
Starting a Continuous Bake
1. Press the Bake pad.
2. If the desired temperature is 350F, press Start. If
a different cooking temperature is desired, use the
1 through 5 number pads or Timer pad to select a
preset cooking temperature, then press Start. Refer
to the graphic below to determine which pad sets the
desired cooking temperature.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking.
Adjusting the Temperature
1. Press Bake, use the 1 through 5 number pads and
the Timer pad to select a different preset cooking
temperature, and press Start.
2. Since no feedback is given during temperature
change, an oven thermometer can be used to confirm
temperature changes.
Starting a Timed Bake
1. Press the Bake pad.
2. If the desired temperature is 350F, use the 6 through
0 number pads or the Lock Control pad to select
a cooking time. If a cooking temperature other
than 350F is desired, use the 1 through 5 number
pads or the Timer pad to select a preset cooking
temperature, then select the cooking time. Refer to
the graphic on this page to determine which pad sets
the desired cooking temperature and cooking time.
3. Press Start.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking. When the cook
time expires, the display will change back to a single
No tone will sound when the cook time is complete.
Exit the Sabbath Mode
Exiting the Sabbath mode should be done after the
Sabbath is over.
1. Press Cancel/Off to end any bake mode that may be
running.
2. Press Bake and Broil pads at the same time and
hold until the Special Features menu is displayed.
3 or 8 number pads to scroll through the
press 0.
3 or 8 number pads to scroll through the
0 to save
the setting. Press the 6 number pad to exit the
Special Features menu.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs while the oven is in Sabbath
Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power
is restored, however the oven will return to the off state
even if it was in the middle of a bake cycle when the
power outage occurred.
1 = 170° F, 2 = 200° F, 3 = 250° F, 4 = 300° F, 5 = 325° F, Timer = 400° F
6 = 2 hours, 7 = 2.5 hours, 8 = 3 hours, 9 = 3.5 hours,
0 = 4 hours, Lock Controls = 6 hours
Temperature (°F) 400
Time (hours)
6h
170
2h
200
2.5h
250
3h
300
3.5h
325
4h
background
Operating Instructions
18
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using
water and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of
the oven. Close the door. Press the Steam Clean pad
not open the door during the 30 minute steam clean as
this will decrease the steam clean performance. At the
end of the steam clean cycle the door will unlock. Wipe
out any excess water and any remaining soil.
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the oven
interior. The oven door will lock when using this feature.
and soils from the oven. Remove all items from the oven
other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver
racks, the meat probe, and any cookware or other items
should all be removed from the oven before initiating a
self-clean cycle. Close the door. Press the Self Clean
pad and a default self-clean time is displayed. The clean
time can be changed to any time between 3:00 and
5:00 hours by using the number pads to enter a different
time and pressing Start. For heavily soiled ovens, the
maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish
to use the default time, press the Start pad immediately
after pressing the Clean pad. The oven will turn off
automatically when the self-clean cycle is complete. The
door will stay locked until the oven has cooled down. After
the oven has cooled down wipe any ash out of the oven.
We recommend venting your kitchen with an open
window or using a ventilation fan or hood during the
first self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool
pads or cleansers such as Soft Scrub
®
. Rinse well with
clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of
the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the
oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
On Some Models:
The surface units are automatically disabled during the
self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls
are turned off at all times during the self-clean cycle.
self-clean cycle is operating will automatically come on
after the self-clean cycle is finished, and could result in
cycle is finished to set and use the surface units.
Cleaning the Range
background
Safety Instructions
Operating Instructions
Care andCleaning
Troubl eshooting Tips
Consumer Support
GEAppliances.ca
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water.
Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity
during self clean.
Racks may be more difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Oven Heating Elements
Do not clean the broil element. Any soil will burn off
when the elements are heated.
The bake element is not exposed and is under the oven
floor. Clean the oven floor with warm, soapy water.
Wipe
up
heav
y
soil
on
the
oven
bottom.
background
With proper care, the porcelain enamel finish
on the inside of the oventop, bottom, sides,
back and inside of the doorwill stay new-
looking for years.
Let the range cool before cleaning.
We recommend that you wear rubber
gloves when cleaning the range.
Soap and water will normally do the job.
Heavy spattering or spillovers may require
cleaning with a mild abrasive cleaner.
Soap-filled scouring pads may also be used.
Do not allow food spills with a high
sugar or acid content (such as milk,
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or
pie filling) to remain on the surface. They may
causeadull spot even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning
job easier. Place 1/2 cup in a shallow glass or
pottery container inacold oven overnight.
The ammonia fumes will help loosen
the burned-on grease and food.
If necessary, you may use an oven cleaner.
Follow the package directions.
Do not spray oven cleaner on the electrical
controls and switches because it could cause
a short circuit and result in sparking or fire.
Do not allow a film from the cleaner to build
up on the temperature sensorit could cause
the oven to heat improperly. (The sensor is
located at the top of the oven.) Carefully wipe
the sensor clean after each oven cleaning,
being careful not to move the sensor as
a change in its position could affect how
the oven bakes.
Do not spray any oven cleaner on the oven
door, handles or any exterior surface of
the oven, cabinets or painted surfaces.
The cleaner can damage these surfaces.
Oven Interior (non-self-clean models)
If your range is removed for cleaning,
servicing or any reason, be sure the
anti-tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. Failure
to take this precaution could result in
tipping of the range and cause injury.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Care and cleaning of the range.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
The gasket is designed withagap at the
bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket—it has
an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn,
frayed or damaged in any way or it has
become displaced on the door, you should
have it replaced.
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle,
you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and the door
liner can be cleaned with a soap-filled
or plastic scouring pad, hot water and
detergent. Rinse well with a vinegar
and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the
top, sides and front of the oven door. Rinse
well. You may also use a glass cleaner to
clean the glass on the outside of the door.
Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato
sauces and basting materials containing
acids may cause discoloration and should
be wiped up immediately. When surface is
cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders
or harsh abrasives on the outside of the door.
Cleaning the Oven Door
20
background
Hinge
lock
Slot
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool,
such as a small flat-blade screwdriver,
may be required.
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
Close door to the door removal position,
which is halfway between the broil stop
position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
With the
door at the
same angle
as the removal
position, seat the
indentation of the
hinge arm into the
bottom edge of the
the slot.
Fully open the door. If the door will not
fully open, the indentation is not seated
correctly in the bottom edge of the slot.
Lift-Off Oven Door (on some models)
Hinge
lock
Indentation
edge of
slot
Hinge arm
Hinge
arm
Close the oven door.
Push the hinge locks up against the front
frame of the oven cavity to the locked
position.
hinge slot. The notch in the hinge arm
must be fully seated into the bottom of
Bottom
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
GEAppliances.ca
Push hinge locks up to lock.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
background
CAUTION: Before
Wirecoverholder
Care and cleaning of the range.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Oven Heating Elements
(on some models)
Oven rack
Do not clean the bake element or the broil
element. Any soil will burn off when the
elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift
the bake element Clean with warm
soapy water
On some models, the bake element is not
exposed and is under the oven floor. If spillover
residue or ash accumulate on the
oven floor,
wipe up before self-cleaning.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an
abrasive cleaner or steel wool After cleaning,
rinse the racks with clean water and dry with a
clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning
cycle without being damaged The shiny,
silver colored oven racks may remain in the
oven during the self-cleaning cycle, but they
will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven
rack side edges with a light coating of
vegetable oil after cleaning them
by hand or in the oven. This will help
maintain the ease o sliding the racks
in and out of the oven.
Oven Light Replacement (on somemodels)
replacing your oven light bulb, turn the oven
light off and disconnect the electrical power
to the range at the main fuse or circuit
breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool
completely.
Hold a hand under the cover so it
doesn’t fall when released. With fingers
of the same hand, firmly push back
the wire cover holder. Lift off the cover.
Replace bulb with a 40-watt household
appliance bulb.
Place it into groove of the light
receptacle. Pull wire forward to
the center of the cover until it snaps
into place.
Connect electrical power to the range.
To replace the cover:
To remove the cover:
Do not remove any screws to remove
the cover.
22
background
GEAppliances.ca
The porcelain enamel finish is sturdy
but breakable if misused. This finish is
acid-resistant. However, any acidic foods
spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar)
should not be permitted to remain on the
finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use
a dry paper towel or cloth to wipe it up right
away. When the surface has cooled, wash
with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash
with soap and water or cleansing powders
after the surface has cooled. Rinse well. Polish
with a dry cloth.
Porcelain Enamel Cooktop (on radiant models)
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Cleanunder the range.
Pull the drawer out all the way.
Tilt up the front and remove it.
Insert glides at the back of the drawer
beyond the stop on range glides.
Lift the drawer if necessary to insert
easily.
Let the front of the drawer down; then
push in to close.
To remove the storage drawer: To replace the storage drawer:
Storage Drawer Removal (on somemodels)
Do not leave paper products, plastics
canned food or combustible materials
in the drawer.
WARNING:
23
background
Care and cleaning of the range.
Painted surfaces include the sides of the
range and the sides of the door trim.
To clean the painted surfaces, use a hot,
damp cloth with a mild detergent suitable for
these surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
Do not use steel-wood pads, commercial
oven cleaners, cleaning powders or other
abrasive cleaners. They will damage
the surface.
Painted Surfaces(on some models)
To clean the outside glass finish, use a glass
cleaner. Rinse and polish with a dry cloth.
Glass Window (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the stainless
steel surface.
To inquire about purchasing stainless
steel appliance cleaner or polish, or to find
the location of a
dealer or MC Commercial
Parts Store nearest you, please call our
toll-free number:
National Parts Center 1.800.661.1616
www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions Safety Instructions
24
background
The Ceramic Cooktop Scraper and
all recommended supplies are
available through our dealers or
through a MC Commercial Parts Store.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops.
Clean your cooktop after each spill.
Use Ceramic Cooktop Cleaner.
WARNING: DAMAGE to your
glass surface may occur if you use scrub
pads other than those recommended.
Allow the cooktop to cool.
Spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned
residue area.
Using the included Cleaning Pad for
Ceramic Cooktops, rub the residue
area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat
the steps listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with Ceramic
Cooktop Cleaner and a paper towel.
Cleaning the glass cooktop. (on radiant models) GEAppliances.ca
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on
the glass cooktop. Other types of cleaners
may not be as effective.
To maintain and protect the surface of
your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the
first time, clean it with Ceramic
Cooktop Cleaner. This helps protect
the top and makes cleanup easier.
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner
will help keep the cooktop looking
new.
Shake the cleaning cream well.
Apply a few drops of Ceramic Cooktop
Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel for Ceramic
Cooktops to clean the entire cooktop
surface.
Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT
heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool.
Use a single-edge razor blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure
to the razor scraper in order to
remove the residue.
After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned
residue area. Use the Cleaning Pad
to remove any remaining residue.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with Ceramic
Cooktop Cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
25
background
Cleaning the glass cooktop. (on radiant models)
Sugary spillovers (such as jellies ,
fudge,candy, syrups) or melted
plastics can cause pitting of
thesurface of yourcooktop
(not coveredbythewarranty)
unless thespill is removed while
still hot.
Special care shouldbetaken
when removing hot substances.
Be sure touse a new, sharp razor
scraper.
Donotuse a dull or nicked blade.
Be careful not to slide pots and pans
across your cooktop. It will leave metal
markings on the cooktop surface.
These marks are removable using
the Ceramic Cooktop Cleaner with
the Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum
or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration
on the cooktop.
This should be removed immediately
before heating again or the discoloration
may be permanent.
WARNING: Carefully check the
bottom of pans for roughness that would
scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
To clean the cooktop seal around
the edges of the glass, lay a wet cloth
on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
Cooktop Seal
Glass surfacpotential for permanent damage.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove
hot pans.
Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade scraper
to move the spill to a cool area on
the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
Any remaining spillover should be left
until the surface of the cooktop has
cooled.
Don’t use the surface units again until
all of the residue has been completely
removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass
surface has already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case,
service will be necessary.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating Instructions Safety Instructions
To order CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner and the cooktop
scraper, please call our toll-free number:
National Parts Centre
800.661.1616
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . .CERAMABRYTE
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . . . . . .
TE05-503
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45898
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . . .28001
To Order Parts
26
background
Before you call for service… GEAppliances.ca
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Radiant Cooktops
Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter
maintain a rolling boil being used. of the surface unit selected.
or cooking is not
fast enough
Surface units do A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
not work properly blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning.
glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning
being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
(salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms.
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktop before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored
with a light-colored glass when it is hot. This is temporary and will disappear
cooktop. as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surfacepotential for permanent damage
the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling.
off and on of being used.
surface units
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Surface indicator lights The self-clean cycle has
During a self-clean cycle, the surface units will not
turn on, but surface units been set.
work Press the OFF pad to stop the self-clean cycle
do not work
or wait until the self-clean cycle is finished to set
and use the surface units
See the About the radiant
surface units section
Surface unit stops This is normal. The unit
glowing when turned is still on and hot.
to a lower setting
27
background
Before you call for service
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Oven–All Models
Oven light does not work Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
Switch operating light is broken. Call for service.
Oven will not work Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
On self-cleaning models, door If necessary, allow the oven to cool; then unlock the door.
left in the locked position.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
or roast properly
Rack position is incorrect or the See the Using the oven section.
rack is not level.
Incorrect cookware or cookware See the Using the oven section.
of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostatEasy to do
adjustment. yourself! section.
No power supply from Small appliance plug is not Make sure the small appliance plug is properly
convenience outlet completely inserted in the inserted.
on top of backguard convenience outlet.
(on some models)
The backguard is too hot Allow the range to cool; then reset the circuit
and the convenience outlet breaker by pressing the switch located near
breaker has tripped. the convenience outlet.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
28
background
GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Food does not
broil properly
Improper rack position See the Broiling guide.
being used.
Food being cooked in a hot pan. Use the broiling pan and grid that came with your range.
Make sure it is cool.
Aluminum foil used on the See the Using the oven section.
broiling pan and grid has
not been fitted properly
and slit as recommended.
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended
in the Broiling guide.
Control signals after You forgot to enter a bake Press the BAKE pad and desired temperature or the CLEAN
entering cooking time temperature or cleaning time. pad and desired clean time.
or delay start
Display flashes "bAd" The installed connection Contact installer or electrician to correct miswire.
then "linE" with a from the house to the unit
loud tone is miswired.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Surface units do
not work
There has been a main power
supply surge and/or a power
interruption and surge
• On the Control Panel, activate the Self Clean mode
(press the SELF CLEAN button)
• Wait for 30 seconds and then press the OFF button.
• The cooktop should now be ready to operate
The words “CLOSE
DOOR” flashes or
scrolls in the display
This is a normal condition.
The “CLOSE DOOR” is a reminder
message to keep the oven door
closed during broil mode
• This is normal. Keep oven door closed during broil mode
29
background
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Oven temperature too Oven thermostat See the Adjust the oven thermostatEasy to do
hot or too cold needs adjustment. yourself! section.
Clock and timer do Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may be Replace fuse or reset circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock, timer and convenience outlet
section.
Display goes blank A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
The clock is turned off from See the Using the clock, timer and convenience outlet
showing in the display. section.
Oven door is crooked The door is out of position. Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. To straighten
the door, push down on the high corner.
Oven makes This is the sound of the This is normal.
clicking noise heating element turning
off and on during
cooking functions.
“Fand a number You have a function error code. Press the OFF pad. Put the oven back into
or letter flash in operation.
the display
If the function code repeats: Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
On self-cleaning models, if a function error code
appears during the self-cleaning cycle, check the oven
door latch. The latch may have been moved, if only
slightly, from the locked position. Make sure the latch
is moved to the right as far as it will go. Press the
OFF pad. Allow the oven to cool for one hour. Put
the oven back into operation.
Power outage
clock flashes
Power outage or surge. Some models will automatically resume their setting once
the power is restored. On models with a clock, you must
reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by
pressing the OFF pad, setting the clock and resetting any
cooking function.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the display Oven control pads were not The BAKE and BROIL pads must be pressed
to show “SF” pressed properly. at the same time and held for 3 seconds.
Troubleshooting Tips
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
30
background
GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning
the oven vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Self-Cleaning Models
Oven will not self-clean The oven temperature is too Allow the range to cool to room temperature and
high to set a self-clean operation. reset the controls.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section.
Oven door is not in the locked Make sure you move the door latch handle all the way
position. to the right.
Oven starts a self-clean Oven door locked during Turn the Oven Temperature knob to OFF. Allow
cycle when you wanted cooking. the oven to cool. Never force the door latch handle.
to bake, roast or broil
“Crackling” or This is the sound of the metal This is normal.
“popping” sound heating and cooling during both
the cooking and cleaning
functions.
Excessive smoking Excessive soil. Press the OFF pad. Open the windows to rid the room
during a clean cycle of smoke. Wait until the light on the CLEAN pad goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
not unlock
Oven not clean after a Oven controls not properly set. See Using the self-cleaning oven section.
clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
31
background
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Accessories. GEAppliances.com
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at www.GEAppliances.ca,
or call 800.661.1616 (during normal business hours). Have your model number ready.
Tired of discolored racks? Wishing you had extra-heavy-duty oven racks?
NOW AVAILABLE for your range:
GE’s innovative, self-cleanable porcelain-coated oven racks!
• Heavy Duty
• Durable
• Able to be cleaned in a self-cleaning oven
Visit www.GEAppliances.ca for more information.
naP reliorB
stnemelE nevO
reparcS
sdaP gninaelC
renaelC
sbonK
sbluB thgiL
skcaR nevO
32
background
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
33
background
34
background
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, call 1.800.561.3344. Please have serial number
and model number available when calling for service.
For The Period Of: MC Commercial Will Provide:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, MC Comeercial will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams and pads.
Damage to the glass cooktop caused by hardened spills
of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What MC Commercial Will Not Cover:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Electric Range Warranty.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by MC Commercial to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your
local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial.,
Burlington, Ontario
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
35
background
This book is printed on recycled paper.
Printed in Mexico
Consumer Support.
GE Appliances Website
www.geappliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.geappliances.ca, 24 hoursaday,
any day of the year!
Schedule Service 1.800.561.3344
GE repair service is close to you.
To arrange service for your GEappliance, all you have to do is call.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
You will find the nearest MC Commercial Service Center number in the yellow pages of your phone book. Or, call us at
1.800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you have received:
First of all, communicate with the people who repaired your appliance.
Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:
Director, Consumer Relations, MC Commercial.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance www.geappliances.ca
Register your new appliance on-lineat your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
36
background
Cuisinières
Instructions de sécurité
. . . . . . . 25
Mode d’emploi
Éléments de surface . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Modes de Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . 16
Caractéristiques sabbat . . . . . . . . . . . 17
Four à convection . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Nettoyer la Cuisinière. . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du thermostat-
Faites-le vous même . . . . . . . . . . . . . . 20
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Entretien et nettoyage
. . . . . . 27-26
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service à la clienle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service à la clienle . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
électriques, à éléments radiants
Modèles à surface de cuisson
des éléments serpentins et à
surface de cuisson radiante
Modèles
autonettoyants
295D1696P001 29-6022
Inscrivez ci-dessous les
numéros de modèle et de série :
de modèle ______________
de série
________________
Vous les trouverez sur une étiquette
placée derrière le tiroir de
rangement, sur le cadre du four.
Manuel d’utilisation
www.electromenagersge.ca
JCB830
JCB840
JCB860
JCB870
background
2
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lisez.toutes.les.consignes.de.sécurité.avant.d’utiliser.le.produit .Le.non-respect.de.ces.instructions.peut.entraîner.
unincendie,.un.choc.électrique,.des.blessures.graves.ou.fatales
AVERTISSEMENT!
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être
arrimée à un dispositif antibasculement correctement installé.
Lisez les instructions d’installation détaillées qui sont livrées avec
le dispositif avant de procéder à l’installation.
Pour les cuisinières autonomes :
Pour vous assurer de l’installation et fonctionnement adéquats
du dispositif, retirez le tiroir de rangement ou le panneau
de protection et observez sous la cuisinière que la patte de
nivellement est engagée dans le dispositif. Sur les modèles dotés
d’un tiroir de rangement ou d’un panneau de protection, basculez
avec précaution la cuisinière vers l’avant. Le dispositif devrait
arrêter la cuisinière dans moins de 4 pouces. Si ce n’est pas le cas,
le dispositif doit être réinstallé. Si la cuisinière doit être éloignée
du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette
procédure pour vous assurer que la cuisinière est bien arrimée au
dispositif antibasculement.
N’ôtez jamais totalement les pattes de nivellement puisque
la cuisinière ne sera plus fixée adéquatement au dispositif
antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement lors de
votre achat, composez le 1.800.561.3344 pour l’obtenir sans frais.
Les installations d’instruction du dispositif se trouvent sur le site
electromenagersge.ca.
background
3
www.electromenagersge.ca
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été
prévu, comme il est décrit dans ce manuel de l’utilisateur.
Assurez-vous que votre appareil a été correctement mis à la
terre et installé par un installateur qualifié, conformément
aux instructions d’installation fournies.
Ne touchez pas les éléments de surface, les éléments
chauffants ou la surface intérieure du four. Ces surfaces
peuvent être suffisamment chaudes pour entraîner des
brûlures même si elles sont de couleur foncée. Pendant
et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas
les vêtements ou tout autre matériau inflammable
entrer en contact avec les éléments de surface, leur
périphérie, ou toute partie de l’intérieur du four;
attendez suffisamment de temps que la cuisinière
refroidisse. D’autressurfaces de l’appareil peuvent
devenir suffisamment chaudespour causer des
brûlures. Les surfaces potentiellement chaudescomprennent
la surface de cuisson, les zones entourant celle-ci,les
ouvertures des évents, les surfaces autour de ces
ouvertureset les interstices autour de la porte de four.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute pièce de
votre cuisinière, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les
autres réparations à un technicien qualifié.
Avant toute réparation, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière au panneau d’alimentation en électricité de l’habitation,
en retirant le fusible ou déconnectant le coupe-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans surveillanceles enfants ne
devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un
endroit où un appareil électroménager est en cours d’utilisation.
Ils ne devraient pas non plus être autorisés à s’asseoir ou se tenir
debout sur toute partie de l’appareil.
ATTENTION: Ne rangez pas d’objets
pouvantintéresser les enfants au-dessus de la cuisinière
ou sur sondosseret: les enfants s’exposeraient à de graves
blessuress’ils grimpaient sur la cuisinière pour les atteindre.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines sèchesles
poignées ou mitaines humides ou mouillées entrant en
contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des
brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments de surface ou les éléments
chauffants chauds. N’utilisez pas de serviette ou de
morceau d’étoffe volumineux à la place de poignées.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer
lapièce.
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART
DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT!
Ne chauffez pas de contenants d’aliments non ouverts. La
pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait
éclater, causant des blessures.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les
cuvettesde propreté, à moins de suivre les instructions
de ce manuel. Une utilisation inappropriée pourrait
entraîner des risques dedommages à la cuisinière, de
choc électrique ou d’incendie.
Évitez toute rayure ou impact sur les portes en verre,
lessurfaces de cuisson ou les tableaux de commande.
Celapourrait amener le verre à se casser. Ne cuisinez pas
sur unappareil dont le verre est brisé. Un choc électrique,
unincendie ou des coupures pourraient en résulter.
Cuisez bien la viande et la volaillela viande jusqu’à une
température INTERNE d’au moins 70 °C (160 °F) et la volaille
jusqu’à une température INTERNE d’au moins 80 °C (180 °F).
La cuisson à ces températures protège habituellement
contre les maladies d’origine alimentaire.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de matières
inflammablesdans un four ou près de la surface de cuisson,
dont le papier, le plastique, les poignées, les tissus, les
revêtements muraux, les rideaux, les draperies et tout autre
type de vapeur ou deliquide inflammable.
Ne portez jamais de vêtements amples ou à manches
ampleslorsque vous utilisez cet appareil. Ces vêtements
.
EN CAS D’INCENDIE, SUIVEZ LES ÉTAPES I-DESSOUS
POUR EMPÊCHER L’INCENDIE DE SE PROPAGER :
AVERTISSEMENT!
peuvents’enflammer s’ils entrent en contact avec des
surfaceschaudes et provoquer des brûlures graves
Ne laissez pas de produit gras de cuisine ou autres matériaux
inflammables s’accumuler dans ou près de la cuisinière. La
graisse dans le four ou sur la surface de cuisson
peutprendre feu
Nettoyez régulièrement les hottes. Ne laissez pas la
graisses’accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse avec de l’eau.
Ne prenez jamais une casserole enflammée dans vos mains.
Éteignez les commandes. Étouffez les flammes d’un ustensile
reposant sur un élément de surface en le couvrant
complètement avec un couvercle ajusté, une plaque à .biscuits
ou un plateau plat. Utilisez un extincteur chimique tout usage
à poudre sèche ou à mousse.
Si un incendie se déclare dans le four pendant la cuisson,
étouffez le feu .en fermant la porte du four et en arrêtant
lefour ou en utilisant un extincteur chimique ou à mousse,
àusages .multiples.
Si un incendie se déclare pendant l’autonettoyage, arrêtez
lefour et attendez que l’incendie s’éteigne. Ne forcez pas
pourouvrir la porte. En cas d’introduction d’air frais dans le
fourlorsque celui-ci est à une température d’autonettoyage,
un jetde flammes peut s’échapper. Le non-respect de
cetteconsigne peut engendrer de graves brûlures.
background
4
Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de surface
àdes réglages moyens ou élevés. Les débordements
peuventproduire de la fumée et des projections de graisse
quipourraient prendre feu.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE
DECUISSON
AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais l’huile sans surveillance lorsque vous
faitesfrire des aliments. Si elle chauffe trop et dégage de la
fumée,l’huile peut s’enflammer et causer n incendie qui
sepropagerait jusqu’aux armoires environnantes. Utilisez
unthermomètre à friture, lorsque cela est possible, pour
surveillerla température de l’huile.
Pour éviter toute projection d’huile ou tout incendie,
utilisezune quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire
desaliments dans une casserole peu profonde et évitez de
cuiredes aliments surgelés comportant trop de glace.
Utilisez des ustensiles de taille appropriée: choisissez
desustensiles à fond plat qui soient assez grands pour
couvrirl’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop
petitslaisserait une partie de l’élément de surface exposée
à uncontact direct. Vos vêtements pourraient prendre feu.
.CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON À ÉLÉMENTS RADIANTS (certains modèles)
AVERTISSEMENT!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉCHAUD/
TIROIR DE CUISSON (certains modèles)
AVERTISSEMENT!
Desustensiles de dimensions équivalentes à celles des
élémentsde surface amélioreront également les résultats
de cuisson.
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres matières émaillées
sont compatibles aveccette surface de cuisson. Les autres
matériaux pourraient secasser à la suite d’une variation
subite de la température.
Pour réduire les risques de brûlures et d’incendie, de même
que les renversements, la poignée des ustensiles devrait être
orientée vers le centre de la cuisinière, en évitant de la
placer au-dessus des éléments de surface adjacents.
Pour faire flamber des aliments sous une hotte, vous
devezmettre le ventilateur en marche.
Pour minimiser les risques de brûlure, de combustion
desmatériaux inflammables et de débordement, la poignée
durécipient devrait être dirigée vers le centre de la cuisinière,
sans toutefois se situer au-dessus des éléments de surface
àproximité.
Usez de prudence lorsque vous touchez la surface de cuisson.
Le verre de la surface de cuisson restera chaud après que les
commandes auront été mises en position d’arrêt.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la
surface de cuisson se casse, des solutions nettoyantes et des
débordements pourraient pénétrer et créer un risque de choc
électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. Les couteaux, les
objets tranchants, les bagues (ou autres types de bijoux) et les
rivets sur les vêtements peuvent rayer la surface de cuisson.
ÉNe posez ni ne rangez aucun objet qui peut fondre ou
prendre feu sur la surface de cuisson en verre, même
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si la surface de cuisson
est accidentellement mise en marche, ils pourraient s’enflammer.
La chaleur provenant de la surface de cuisson ou de l’évent.
du four une fois ces derniers arrêtés pourraient .
également leur faire prendre feu.
Utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE®et le tampon nettoyant CERAMA BRYTE®
pournettoyer la surface de cuisson. Attendez que la surface
decuisson refroidisse et que le voyant s’éteigne avant
toutnettoyage. L’utilisation d’une éponge ou d’un chiffon
humidesur une surface chaude peut causer des brûlures
dues à lavapeur. Certains produits de nettoyage peuvent
dégager desvapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une
surface chaude. REMARQUE: Le sucre renversé est une
exception. Il faut legratter pour l’enlever lorsqu’il est
encore chaud à l’aide d’ungant isolant et d’un grattoir.
Consultez la section Nettoyage dela surface en verrepour
des instructions détaillées
Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements
indiqués sur l’étiquette de la crème nettoyante.
Le tiroir-réchaud est conçu pour maintenir les aliments cuits à la
température où ils seront servis. Des bactéries se développeront
dans les aliments si la température est inférieure à 60 °C (140 °F).
Ne mettez pas d’aliments froids dans le tiroir-réchaud. Ne chauffez
pas d’aliments pendant plus de 2 heures. Le non-respect de ces
consignes peut engendrer des intoxications alimentaires.
Ne laissez pas d’articles en papier, en plastique, d’aliments en boîtes
de conserve ou de matériaux combustibles dans le tiroir.
Ils pourraient s’enflammer.
Ne touchez pas l’élément chauffant ou la surface intérieure
du tiroir. Ces surfaces peuvent être assez chaudes pour
causer des brûlures.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez le tiroir.
Entrouvrez le tiroir et laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments. De
l’air chaud ou de la vapeur s’échappant du four pourrait
brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir-
réchaud. Le papier d’aluminium est un excellent isolant
thermique et retient la chaleur. Il affecte la performance du
tiroir et peut présenter un risque d’incendie.
background
5
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière lorsque vous ouvrez la
porte du four. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant du
four pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Assurez-vous que l’évent de four n’est pas obstrué.
Assurez-vous que de la graisse ne s’accumule pas dans le
four. La graisse dans le four peut prendre feu.
Disposez les grilles à l’emplacement désiré lorsque le four est
froid. Si vous devez déplacer une grille lorsque le four est
chaud, ne laissez pas la manique entrer en contact avec
l’élément chauffant du four.
Lorsque vous mettez des sachets de cuisson ou de rôtissage
dans le four, suivez les instructions de leur fabricant.
Tirez la grille jusqu’au cran d’arrêt lorsque vous mettez des
aliments dans le four ou les en retirez. Cela évite les brûlures
dues à un contact avec les surfaces chaudes de la porte et
des parois du four.
Ne laissez pas d’articles comme du papier, des ustensiles de
cuisine ou des aliments dans le four lorsque celui-ci n’est pas
utilisé. Les articles entreposés dans le four pourraient
prendre feu.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du
four. L’aluminium peut retenir ou réfléchir la chaleur, et
engendrer un choc électrique ou un incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
La fonction d’autonettoyage règle le four à une température assez élevée pour brûler les résidus alimentaires
présents dans le four. Suivez ces consignes pour un fonctionnement sécuritaire.
Avant d’utiliser le cycle d’autonettoyage, retirez les
casseroles, les grilles de four métalliques brillantes et tout
autre ustensile du four. Seules les grilles de four avec
revêtement en porcelaine gris peuvent être laissées dans le
four. N’utilisez pas l’autonettoyage pour nettoyer d’autres
pièces, comme les cuvettes de propreté.
Avant de lancer le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse
et les résidus alimentaires du four. Un excès de graisse
pourrait prendre feu et la fumée pourrait endommager
votre domicile.
Si la fonction d’autonettoyage fonctionne mal, éteignez le
four et coupez l’alimentation. Contactez un technicien
qualifié pour faire réparer l’appareil.
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Ce joint est essentiel à
une bonne étanchéité de la porte. Prenez soin de ne pas
frotter, endommager ou bouger le joint.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour four. N’utilisez
pas de produit commercial de nettoyage pour four ou tout
type d’isolant, de couche protectrice pour four, sur toute
pièce ou à l’intérieur du four.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TIROIR-
RÉCHAUD/TIROIR DE CUISSON
(certains modèles)
Le tiroir-réchaud est conçu pour maintenir les aliments cuits
à la température ils seront servis. Des bactéries se
développeront dans les aliments si la température est
inférieure à 60 °C (140 °F). Ne mettez pas d’aliments froids
dans le tiroir-réchaud. Ne chauffez pas d’aliments pendant
plus de 2 heures. Le non-respect de ces consignes peut
engendrer des intoxications alimentaires.
Ne laissez pas d’articles en papier, en plastique, d’aliments
en boîtes de conserve ou de matériaux combustibles dans
le tiroir. Ils pourraient s’enflammer.
Ne touchez pas l’élément chauffant ou la surface intérieure
du tiroir. Ces surfaces peuvent être assez chaudes pour
causer des brûlures.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez le tiroir.
Entrouvrez le tiroir et laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments. De
l’air chaud ou de la vapeur s’échappant du four pourrait
brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir-
réchaud. Le papier d’aluminium est un excellent isolant
thermique et retient la chaleur. Il affecte la performance du
tiroir et peut présenter un risque d’incendie.
A
VER
TISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
background
À propos des éléments radiants de surface…
La surface de cuisson à éléments radiants est
composée d’éléments de surface recouverts
d’une surface en verre lisse.
REMARQUE : Une légère odeur est normale
lorsqu’une surface de cuisson neuve est utilisée
pour la première fois. Elle est provoquée par
l’échauffement des nouvelles pièces et des
matériaux isolants, et disparaît rapidement.
L'élément de surface s'active et se désactive
pour maintenir la température désirée.
Vous pouvez en toute sécurité placer
des ustensiles chauds venant du four
ou de la surface sur la surface de cuisson
en verre quand celle-ci est froide.
Même après l’arrêt des éléments de
surface, la surface de cuisson en verre
garde suffisamment de chaleur pour que la
cuisson continue. Pour éviter que les aliments
soient trop cuits, retirez les récipients des
éléments de surface quand les aliments sont
cuits. Évitez de placer quoi que ce soit sur
l’élément de surface jusqu’à ce qu’il soit
complètement froid.
Ne faites jamais glisser les ustensiles sur les
commandes ou sur la surface de cuisson car
vous pourriez rayer le verre. Le verre résiste
aux rayures, mais jusqu’à un certain point.
Les tâches d’eau (dépôts minéraux) peuvent
être enlevées à l’aide de la crème nettoyante
ou de vinaigre blanc non dilué.
L’utilisation d’un produit nettoyant pour
fenêtres peut laisser un film iridescent sur
la surface de cuisson. La crème nettoyante
fait disparaître cette décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus
de la surface de cuisson. S’ils tombent sur
la surface de cuisson, ils sont susceptibles
de l’endommager.
N’utilisez jamais la surface comme planche
à découper.
Utilisation des éléments radiants de surface. (sur certains modèles)
6
Cuisson sur
la surface
Ne faites jamais rien cuire
directement sur le verre.
Utilisez toujours un ustensile.
Mal centré
Mettez toujours l’ustensile au centre
de l’élément de surface dont vous vous
servez.
Chaque élément radiant de surface est muni
d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la surface
de cuisson en verre de surchauffer.
Il peut éteindre les unités pour un certain
temps si :
le liquide du récipient bout et s’évapore
complètement.
le fond du récipient n’est pas plat.
le récipient n’est pas posé sur le centre
de l’élément.
il n’y pas de récipient sur l’élément.
Limiteur de température
Glisser
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
background
Choix de la catégorie d’ustensile de cuisine. www.electromenagersge.ca
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson en verre.
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
aluminium lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
prennent quelquefois l’apparence de rayures sur
la surface de cuisson mais peuvent être enlevés
s’ils sont nettoyés immédiatement. À cause de
son point de fusion bas, l’aluminium léger n’est
pas recommandé.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui peuvent
avoir l’apparence de rayures. Ces résidus
peuvent être enlevés pourvu que la surface
de cuisson soit nettoyée immédiatement.
Cependant, ne laissez pas le liquide dans ces
récipients bouillir jusqu’à ce qu’il s’évapore.
Le métal surchauffé peut fusionner avec
les surfaces de cuisson en verre. Un récipient
à fond en cuivre surchauffé laissera
un résidu qui fera une tâche permanente
sur la surface de cuisson s’il n’est pas enlevé
immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
recommandée
Ce type de récipient est recommandé pourvu
qu’il soit recouvert complètement d’émail
vitrifié. Il est recommandé de faire très attention
si le récipient en fonte n’est pas complètement
recouvert d’émail vitrifié, parce qu’il est
susceptible de rayer la surface de cuisson
en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface
.
Poterie en grès :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface.
Conseils pour les mises en
conserve
Assurez-vous que le bain-marie est placé
au centre de l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Suivez des recettes et des procédures
provenant de sources fiables. Vous pouvez
vous les procurer auprès de fabricants tels
que Ball
®
et Kerr
®
, ainsi que des services
d’extension du ministère de l’Agriculture
(aux États-Unis).
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur ou
à la chaleur, faites attention lorsque vous faites
des conserves.
Veriez, à l’aide d’une règle, que
les fonds des récipients sont plats.
Les récipients dont les fonds sont
bombés, courbés, striés ou voilés
ne sont pas recommandés.
Utilisation d’un wok
Nous vous recommandons d'utiliser seulement
des woks à fond plat. Vous pouvez vous les
procurer dans la plupart des magasins de détail.
N’utilisez jamais un wok muni d’anneaux
de soutien. L’utilisation d’un wok de cette
catégorie, avec ou sans leurs anneaux
de soutien, peut être dangereuse.
Si vous placez la bague de soutien du wok
sur l’unité de surface, vous provoquez une
accumulation de chaleur qui endommage
la surface de cuisson en porcelaine. N’essayez
jamais d’utiliser des woks de cette catégorie
sans leurs anneaux. Vous pouvez subir
des blessures graves si le wok bascule.
Utilisez seulement des woks
à fond plat.
Utilisez des ustensiles de cuisine de poids
moyen ou lourd. Les ustensiles de cuisine
en aluminium sont meilleurs conducteurs de
la chaleur et cuisent plus rapidement que ceux
en un autre métal. Les ustensiles de cuisine en
fonte et en fonte enduite sont lents à absorber
la chaleur, mais cuisent généralement
uniformément à une température basse
ou moyenne. Les casseroles en acier peuvent
cuire inégalement si cet acier n’est pas
combiné à un autre métal.
Pour bien cuire, les ustensiles de cuisine
doivent avoir un fond bien plat. Utilisez
un ustensile de cuisine d’une taille qui
correspond à celle de l’unité de surface.
La casserole ne doit pas dépasser le diamètre
de l’unité de surface de plus de 2,5 cm
(1 pouce).
Pas plus d’un pouce.
1?
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson à élément serpentin.
Conseils pour ustensiles de cuisine de surface
7
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
background
8
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Le voyant lumineux Hot/Chaud s’allume quand un
élément radiant est en fonctionnement, et demeure
allumé jusqu’à ce que la surface soit suffisamment
froide pour que vous puissiez la toucher.
Le voyant lumineux Burner On/Surface de cuisson
s’allume quand un élément de surface est en
fonctionnement.
REMARQUE : Le voyant Hot/Chaud peut s’allumer
entre les réglages de contrôle de surface Min et OFF
(arrêt), alors qu’il n’y a pas de courant qui va aux
éléments de surface.
Utilisation des éléments de surface.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Réglage
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans une
direction ou l’autre jusqu’au réglage souhaité.
Aux positions OFF (ARRÊT) et HI (MAX.),
la commande se met en place avec un
déclic. Vous entendrez peut-être de légers
déclics pendant la cuisson, ils indiquent
que la commande garde le réglage établi.
Veillez à mettre la commande
à la position OFF (ARRÊT) quand
vous avez
de cuisine r.
Voyants lumineux
(sur les modèles à verre radiant uniquement)
background
Graphe général.
Utilisation des commandes du four.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
9
Instructions
de sécuri
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Modèles JCB830, JCB840 et JCB870.
Modèle JCB860.
background
10
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode demploi
Instructions
decurité
1. Modes de Cuisson à Convection : Les modes
de cuisson à convection utilisent une circulation d’air accrue pour
améliorer la performance. Le type de bénéfice dépend du mode.
Votre four a les modes de cuisson à convection suivants:Convection
Bake (Cuisson à Convection) et Convection Roast (Rôtir à Convection).
Voir la section Modes de Cuisson pour plus d’information.
2. Modes de Cuisson Traditionnelle : Votre four a les
modes de cuisson traditionnelle suivants : Bake (Cuisson), Broil
Hi/Low (Griller Vif/Doux), et Warm (Réchauffer). Voir la section
Modes de Cuisson pour plus d’information.
3. Nettoyer :
Votre four a deux modes de nettoyage : Self Clean
(Autonettoyage) et Steam Clean (Nettoyage à la Vapeur). Voir la
section Nettoyer le Four pour de l’information importante à propos
de l’utilisation de ces modes.
4. Start (Démarrer) : Doit être appu pour entamer la
cuisson, le nettoyage ou une fonction de chronomètre.
5. Cancel/Off (Annulerteindre) : Annule TOUTES les
opérations du four sauf l’horloge, la minuterie, le Tiroir-Réchaud
et la Warming Zone (Zone de Réchauffement).
6. Cook Time (Temps de Cuisson) : Fait le compte à
rebours du temps de cuisson et éteint le four lorsque le temps de
cuisson est terminé. Appuyez sur la touche Cook Time (Temps
de Cuisson), utilisez le pavé numérique pour programmer un
temps de cuisson en heures et minutes, puis appuyez sur Start
(Démarrer). Ceci peut être utiliseulement avec Bake (Cuisson),
Convection Bake (Cuisson à Convection) et Convection Roast
(Rôtir à Convection).
7. Clock (Horloge) : Règle l’heure de l’horloge du four.
Appuyez sur la touche Set Clock (Régler lHorloge), puis utilisez
le pavé numérique pour programmer l’horloge. Appuyez sur Start
(Démarrer) pour enregistrer l’heure.
8. Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre) :
Fonctionne comme une minuterie compte à rebours. Appuyez sur
la touche Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre) et le pavé
numérique pour programmer le temps en heures et minutes.
Appuyez sur la touche Start (Démarrer). La minuterie compte à
rebours est terminée. Pour arrêter la minuterie appuyez sur la
touche Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre).
9. Delay Time (Mise en Marche Différée) : Retarde la
mise en marche du four. Utilisez ceci pour régler l’heure à
laquelle vous voulez que le four s’allume. Appuyez sur la touche
Delay Time (Mise en Marche Différée) et utilisez le pavé
numérique pour programmer l’heure pour que le four s’allume et
ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Appuyez sur le mode de
cuisson et la température désirés puis appuyez sur Start
(Démarrer). Un Temps de Cuisson peut également être
programmé si désiré. Suivez les directions sous Cook Time
(Temps de Cuisson) pour régler cette fonction. Ceci peut être
utilisé seulement avec Bake (Cuisson), Convection Bake
(Cuisson à Convection), Convection Roast (Rôtir à Convection),
et Self-Clean (Autonettoyage).
NOTE : Lorsque vous utilisez la fonction Delay Time (Mise en
Marche Différée), les aliments qui s’avarient facilement – tel que
le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc – ne
doivent pas être laissés pendant plus d’une heure avant ou après
la cuisson. La température ambiante favorise le développement
de bactéries nocives. Assurez-vous que la lumière du four est
éteinte car la chaleur de l’ampoule accélerera le développement
de bactéries nocives.
10. Lumière du Four : Allume ou éteint la lumière du four.
11. Verrouillage des Commandes : Verrouille la
commande afin que les touches appuyées ne fassent pas
activer les commandes. Appuyez sur la touche Lock Controls
(Verrouillage des Commandes), pendant trois secondes
pour verrouiller ou déverrouiller la commande. Cancel/Off
(Annuler/Éteindre) est toujours actif, même lorsque la
commande est verrouillée.
12. Warming Drawer (Tiroir-Réchaud) (sur
certains modèles) : Gardera au chaud les aliments
cuits à la température de service. Appuyez sur la touche
Warming Drawer (Tiroir-Réchaud). Utilisez le pa numérique
pour sélectionner la position de la température.
Appuyez sur 1 pour Low (Doux), 2 pour Medium (Moyen) ou 3
pour High (Vif), puis appuyez sur Start (Démarrer). Le tiroir
est sous le four.
NOTE : La touche Cancel/Off (Annulerteindre) n’éteint pas
le Tiroir-Réchaud. Pour éteindre, appuyez sur la touche
Warming Drawer (Tiroir-Réchaud).
Commandes du Four
background
Le four a 6 positions de grille.
Ne mettez pas d’aliments
directement sur la sole du four.
Grille du four
Grille décalée
Utilisation du four. www.electromenagersge.ca
Pour éviter les brûlures, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles présentent des butées qui, si elles
sont placées correctement sur les supports,
emchent les grilles de sortir complètement
et de basculer.
Pour placer des ustensiles sur les grilles ou
pour en enlever, tirez sur la grille jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
Sur certains modèles, l’ément chauffant
pour la cuisson se trouve sous la sole du four.
Ne mettez pas d’aliments sur la sole du four
pour les faire cuire.
Pour retirer une grille,
tirez-la vers vous,
soulevez lavant et sortez-la.
Pour remettre une grille,
placez les extrémités
(butées) sur le support, soulevez l’avant et
poussez la grille en place.
ATTENTION :
Quand vous
utilisez une grille dans la position la plus basse (A),
soyez prudent quand vous la retirez du four. Nous vous
recommandons de retirer la grille d’une dizaine de
centimètres au moins (plusieurs pouces) puis, à l’aide
de deux poignées ou mitaines, de la retirer
complètement en la tenant par les côtés. La grille est
basse et vous pourriez vous bler si vous mettez la
main en son milieu et tirez la grille vers vous pour la
sortir. Faites aussi très attention à ne pas vous brûler la
main sur la porte du four lorsque la grille est dans la
position la plus basse (A).
Comment régler le four pour la cuisson ou le gril
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
.
rifiez si les aliments sont cuits après le
temps minimum indiqué sur la recette.
Laissez cuire plus longtemps si nécessaire.
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
lorsque la cuisson est terminée.
Position
ellirgaledtnemilA
Tartes surg
elée
s (sur une plaque à teau) D
AsegnaseduaetâG
teau de Bundt ou quatre-quarts B ou C
teaux secs, muffins, brownies, C ou D
biscuits, petits teaux, génoises, tartes
DuoCsétojimstalP
RedniD
Préchauffage et placement du récipient
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer le four pour
la cuisson des gâteaux, des biscuits, de la
tisserie et du pain.
Pour préchauffer le four, réglez-le sur la température
appropriée. La commande émet un signal sonore quand le
four est préchauffé et l’afficheur indique la température
préréglée.
Vous obtiendrez de meilleurs sultats si les
plaques à pâtisserie sont plaes le plus possible
au milieu du four. Si vous mettez plus dun
récipient dans le four, placez-les de telle sorte
que chaque récipient a aumoins 2,5 cm (1 po)
à 3,8 cm (1
1
2po) despace libre autour de lui.
Si vous faites cuire quatre couches de teau en
même temps, mettez-en deux sur la grille B et
deux sur la grille D. Répartissez les récipients
sur la grille pour faire en sorte qu’aucun ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la sole
du four.
Ne déposez jamais une feuille de papier
d’aluminium sur toute la surface d’une grille,
car cela affectera la circulation de l’air chaud
et donnera une cuisson inadéquate.
Vous pouvez placer une petite feuillede
papier d’aluminium sur une grille plae
à quelques pouces au-dessous de l’aliment
que vous faites cuire afin de recueillir
les bordements.
Papier d’aluminium
Instructions
decurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
11
background
de d’
Utilisation du four.
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température initiale et
vos préférences de degré de
cuisson affectent les durées
de cuisson au gril. Ce guide
est basé sur des viandes dont
la température initiale est
celle du réfrigérateur.
D’après le ministère de l’Agriculture des
États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez savoir
que le cuire à seulement 60 °C
(140 °F) signifie que des organismes
provoquant des intoxications
alimentaires survivront peut-être ».
(Source : Safe Food Book. Your Kitchen
Guide.USDARév.juin1985.)
Mettez la viande ou le poisson sur la grille
de la lèchefrite.
Suivez les suggestions de positions
de grille qui se trouvent dans le Guide
de cuisson au gril.
REMARQUE: Fermez la porte avant de
commencer tout gril fonction..
Utilisez le réglage LO Broil (gril MIN.) pour faire
cuire complètement des aliments tels que des
volailles ou des tranches de viande épaisses
sans trop les faire brunir.
Appuyez une fois sur la touche BROIL
(GRIL) pour une température de gril
ÉLEVÉE.
Pour passer à une température de gril
plus BASSE, app
uyez sur la touche BROIL
un
e deuxième fois.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Lorsque la cuisson au gril est terminée,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Comment régler le four pour utiliser le gril
La four a 5 positions de grille
*Voir l’illustration pour trouver la position des grilles.
Quantité et/ou Position* Premier côté
Deuxième côté
Aliment épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) C 10 7–10 Espacergulièrement.
1,25 à 1,9 cm d’épaisseur
1,8 kg (4 lbs) (16 portions) C 15 11
Biftecks
Saignant † 1,9 à 2,5 cm (1 po) E 6 4 Les biftecks de moins de
À point d’épaisseur D 8 6 1,9 cm d’épaisseur sont
Bien cuit 454 à 680 g (1 à 1
1
ø2 lb) D 10 7–10 difficile à cuire saignants.
Faire des fentes dans
Saignant † 3,8 cm (1
1
ø2 po) d’épaisseur C 10 8 le gras.
À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
ø2 lb) C 15 10–12
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 poulet entiercou B 25 25 Brossez chaque côté
900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
ø2 lb), avec du beurre fondu.
fendre dans le sens de
la longueur Faire griller la peau en
Poitrine B 25 15 dessous d’abord.
Produit de
boulangerie
Pain (rôties) 2 à 4 tranches D 3
1 Espacez également.
Muffin 2 (partagés) E 3–4
Placez les muffins la
partie coupée vers le
haut et brossez avec
du beurre si vous le
désirez.
Queues de homards 2–4 B 18–20 Ne pas Fendre le dos de la
retourner.
carapace. Ouvrir.
Badigeonner
avec du
beurre fondu avant de
passer au gril, et à
mi-cuisson.
Filets de poisson 454g (1 lb) (0,6 à 1,25 cm D 5 5 Manipuler et tourner
(1/4 à 1/2 po) d’épaisseur) avec beaucoup de soin.
Badigeonner avec du
beurre
citronné avant
et durant la cuisson,
selon le goût.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur) D 10 5 Tourner avec beaucoup
Filets 2 (1,25 à 1,9 cm/ D 10 de soin. Ne tournez pas
1
ø2 a
3
ø4 po d’épaisseur) la côté de la peau vers
le bas.
Tranches de 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur C 6 6
jambon 2,5 cm (1 po) d’épaisseur C 8 8
(précuit)
Côtes de porc 2 (1,25 cm/
1
ø
2
po d’épaisseur) C 10 10 Faire des fentes dans
Bien cuit 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), C 15 15 le gras.
environ 450 g (1 lb)
Côtes d’agneau
À point 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), D 7 4 Faire des fentes dans
Bien cuit environ 312 à 375 g D 10 9 le gras.
(10 à 12 oz)
À point 2 (3,8 cm/1
1
ø2 po D 9 6
Bien cuit d’épaisseur) environ D 14 10
450 g (1 lb)
Guide de cuisson au gril
12
Service à la clientèle
Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
background
Instructions
decurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clienle
13
Mode demploi
Mode demploi
Modes de Cuisson et de Rôtissage
Sélectionnez un mode pour cuire outir ba sur le type et
la quantité d’aliment que vous préparez. Lorsque vous préparez
des aliments cuits tels que des gâteaux, biscuits, et pâtisseries
préchauffez toujours le four. Suivez les recommandations de
la recette pour le positionnement des aliments. Si aucune
directive n’est fournie, centrez les aliments dans le four.
Cuisson Traditionnelle
Le mode de cuisson traditionnelle est destiné à une cuisson
sur une seule grille. Ce mode utilise principalem
ent la chaleur
de l’élément inférieur mais également de l’élément supérieur
pour cuire les aliments. Pour utiliser ce mode appuyez sur la
touche Bake (Cuisson), entrez une température, et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Le préchauffage est
généralement recommandé lorsque vous utilisez ce mode.
Cuisson à Convection
Rôtir à Convection
Le mode detissage à convection est destiné àtir des
coupes de viande entières sur une seule grille. Ce mode
utilise la chaleur des éléments inférieurs, supérieurs, et
arrières ave
c le mouvement d’air du ventilateur de
convection pour améliorer la dorure et réduire le temps de
cuisson. Il n’est pas nécessaire de convertir la température.
rifiez les aliments plus tôt que le temps suggéré dans la
recette lorsque vous utilisez ce mode ou utilisez une sonde
à viande. Pout utiliser ce mode appuyez sur la touche
Convection Roast (Rôtir à Convection), entrez une
température, et ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est
pas nécessaire de précha
uffer lorsque vous utilisez ce mode.
Modes de Rôtissage
Surveillez les aliments de près pendant le rôtissage. Soyez
prudent lors du rôtissage à la position de la grille supérieure
puisque placer des aliments plus près de l’élément de
tissage augmente la fumée, les éclaboussures, et la
possibilité de feux de graisse. Pour une meilleure
performance centrez les aliments sous l’élément de
tissage.
Essayez de griller les aliments que vous feriez normalement
cuire sur le gril. Ajustez la position de la grille pour ajuster
l’intensité de la chaleur qui arrive aux aliments. Placez les
aliments plus près de l’élément de rôtissage lorsqu’une
surface saisie et un intérieur saignant sont désirés. Les
aliments plus épais et les aliments qui requiert être bien cuit
doivent être grillés sur la position de la grille la plus éloige
du gril ou en utilisant Broil Lo (Griller Doux).
Modes de Cuisson
Votre nouveau four a une variété de modes de cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Ces modes sont
crits ci-dessous. Consultez la section Guide de Cuisson pour des recommandations pour des aliments scifiques.
Rappelez-vous, votre nouveau four peut performer différemment que le four qu’il remplace.
Le mode de cuisson à convection est destiné à cuire sur de
multiples grilles simultanément. Ce mode utilise la chaleur de
l’élément arrière mais également la chaleur des éléments
supérieurs et inférieurs, avec le mouvement d’air du ventilateur
de convection pour améliorer l’égalité de cuisson. Votre four
est équipé de Auto Recipe Conversion (Conversion
Automatique des Recettes), alors il nest pas nécessaire de
convertir la température lorsque vous utilisez ce mode. Le
temps de cuisson peut être légèrement plus long pour de
multiples grilles que ce qui serait prévu pour une seule grille.
Pour utiliser ce mode appuyez sur la touche Convection Bake
(Cuisson à Convection), entrez une température, et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Préchauffez toujours lorsque
vous utilisez ce mode.
Broil Hi (Griller Vif)
Réchauffer
Pour utiliser ce mode, appuyez sur la touche Warm
(Réchauffer) ensuite appuyez sur Start (Démarrer).
Couvrez les aliments qui ont besoin de rester moelleux
et ne couvrez pas les aliments qui doivent être croustillants.
Le préchauffage n’est pas cessaire. N’utilisez pas le
réchaud pour chauffer des aliments froids autres que des
craquelins croustillants, des croustilles ou des céréales
ches. Il est également recommandé que les aliments
ne soient pas chauffés pendant plus de 2 heures.
Le mode traditionnel griller vif utilise une chaleur intense de
l’élément supérieur pour saisir les aliments. Utilisez Broil Hi
(Griller Vif) pour des coupes de viande plus minces et/ou des
aliments que vous préférez moins saignants à l’intérieur. Pour
utiliser ce mode appuyez sur la touche Broil (Griller) une fois
et ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est pas
nécessaire de préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
Broil Lo (Griller Doux)
Le mode traditionnel griller doux utilise une chaleur moins
intense de l’élément supérieur pour cuire les aliments
minutieusement tout en dorant la surface. Utilisez Broil Lo
(Griller Doux) pour des coupes de viande plus épaisses et/ou
des aliments que vous aimez bien cuits. Pour utiliser ce
mode appuyez sur la touche Broil (Griller) deux fois et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est pas cessaire de
préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
background
14
Utilisation du tiroir garde-chaud.
(sur certains modèles)
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
ON / OFF
1 2 3
MIN MED MAX
WARMING DRAWER LEVEL
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
Lors de l’utilisation du tiroir garde-chaud
ATTENTION :
Pour utiliser le tiroir garde-chaud
Appuyez sur la touche WARMING DRAWER
(TIROIR RÉCHAUD) .
Appuyez sur la touche numérique 1
pour Min, 2 pour Med ou 3 pour Max.
Le « 1 » affiché change selon la touche
numérique choisie.
Le tiroir garde-chaud se met
automatiquement en marche après avoir
appuyé sur 1, 2 ou 3. « WARMER ON » et
le chiffre restent allumés. « Set » s’arrête
de clignoter.
Pour annuler, appuyez sur la touche WARMING
DRAWER (TIROIR RÉCHAUD).
REMARQUE: En appuyant sur la touche OFF (ARRÊT),
vous n’arretez pas le funtionnement du tiroir garde-chaud.
Le tiroir garde-chaud comporte trois réglages :
1, 2 et 3. Ces réglages correspondent à des niveaux
de température différents dans le tiroir.
Sur certains modèles, lors de l’utilisation du four
en même temps que le tiroir garde-chaud, seuls les
réglages du four sont affichés.
Le tiroir garde-chaud ne peut être utilisé lors d’un
autonettoyage.
REMARQUES :
Le tiroir garde-chaud garde au chaud les aliments cuits et chauds. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas
ce tiroir pour chauffer des aliments froids, sauf pour rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches.
Le tiroir garde-chaud gardera au chaud les
aliments cuits, chauds. Commencez toujours par
des aliments chauds. N’utilisez pas ce tiroir pour
réchauffer des aliments froids, sauf pour rendre
croustillants des craquelins, croustilles ou
céréales sèches.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser
ce tiroir. Le papier aluminium est un excellent
isolant qui emprisonne la chaleur en dessous.
Ceci modifierait la performance du tiroir et
pourrait endommager son fini intérieur.
Attendez environ 25 minutes que le tiroir
gardechaud préchauffe.
Ne versez pas de liquide ou d’eau dans ce
tiroir.
Couvrez tous les aliments placés dans ce
tiroir avec un couvercle ou avec du papier
aluminium. Pour les pâtisseries ou les pains,
prévoyez une aération dans le couvercle pour
laisser l’humidité s’échapper.
Gardez l’aliment dans son plat de cuisson
ou transférez-le dans un plat de service ne
craignant pas la chaleur.
Les contenants ou
emballages en plastique fondent s’ils sont en contact
direct avec le tiroir, le bac ou un ustensile chaud. Le
plastique fondu peut ne pas s’enlever et ceci n’est pas
couvert par la garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc.,
avant de mettre les contenants dans le
tiroir garde-chaud.
Service à la clientèle
Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode demploi
Instructions
decurité
Mode demploi
background
Tableau de sélection des températures
Pour garder au chaud différents aliments,
glez la commande en fonction de la
nourriture nécessitant le réglage le plus éle.
La température, le type et la quantité
d’aliment, ainsi que la durée, ont un effet
sur la qualité de l’aliment.
L’ouverture répétée du tiroir permet à
l’air chaud de s’échapper et à l’aliment de
refroidir.
Avec de grandes quantités, il pourra être
nécessaire de choisir un réglage plus élevé
et de recouvrir certains aliments.
N’utilisez pas de contenants en plastique ni
d’emballage en plastique.
ATTENTION :
Ne laissez pas
dans le tiroir des aliments pendant plus de deux heures.
Type d’aliment Réglage
3nocaB
Croustilles de ml 1
3nobmaJ
1sniffuM
1sniaP
3azziP
Plats en sauce 2
3tirf,teluoP
1setraT
Pour rendre croustillants des aliments
Placez l’aliment dans des plats ou ustensiles
peu profonds.
Préchauffez au réglage
1
.
Vérifiez si l’aliment est croustillant après
45 minutes. Continuez au besoin.
Pour rechauffer assiettes et bols
Réglez au niveau
1
.
N’utilisez que des plats ne craignant pas
la chaleur.
Si vous désirez réchauffer de la
porcelaine fine, vérifiez avec le fabricant,
pour connaître la tolérance thermique
maximale de sa porcelaine.
Vous pouvez réchauffer des plats de service
vides pendant le préchauffage du tiroir.
ATTENTION :
Les plats vont
être très chauds. Utilisez des maniques ou mitaines
pour enlever ces plats.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
15
Mode d’emploi
background
16
Service à la clienle pannage
Entretien et nettoyage Mode demploi
Instructions
decurité
Mode demploi
Fonctions Spéciales
Il y a plusieurs fonctions spéciales différentes sur votre cuisinière.
Ajuster la Température du Four (OFFSEt)
(COMPENSATION)
Cette fonction permet de régler la température de
cuisson du four et de la cuisson à convection jusqu’à
35ºF plus chaude ou 35ºF plus froide. Utilisez cette
fonction si vous pensez que la température de votre
four est trop élevée ou trop basse et que vous souhaitez
la modifier. Ce réglage affecte les modes Bake (Cuisson)
et Convection Bake (Cuisson à Convection). Aucun
autre mode de cuisson n’est affecté. En utilisant le
pavé numérique pour vous guider tel que décrit ci-dessus,
sélectionnez « OFFSEt » (« COMPENSATION »).
Un nombre entre positif et négatif 35 s’affichera. Utilisez
les touches 8 ou 3 pour augmenter ou diminuer la valeur
de compensation. Sauvegardez et confirmez en
appuyant sur la touche 0.
Signaux de Fin de la Minuterie (End tonE)
Ceci est la tonalité qui indique la fin d’une minuterie.
La tonalité peut être continue (Con bEEP) ou un bip à
répétition (bEEP). Une position continue continuera à
faire résonner une tonalité jusqu’à ce que un bouton
sur la commande soit appuyé.
Affichage de la Température en Fahrenheit
ou Celsius (dEg Unit)
La commande du four est réglée pour utiliser les
températures en Fahrenheit (F), mais vous pouvez la
changer pour utiliser les températures en Celsius (C).
Clock Configuration (Configuration de
l’Horloge) (Cloc cFg)
Cette fonction spécifie comment l’heure sera afficher.
Vous pouvez sélectionner un horloge 12 heures standard
(12 H) ou un système horaire militaire 24 heures (24 H).
Clock Display (Affichage de l’Horloge)
(Cloc diSP)
Cette fonction spécifie si l’horloge apparait sur
l’affichage. Elle peut être activée ou désactivée.
Auto Recipe Conversion (Conversion
Automatique des Recettes) (Auto rEciPE)
Volume du Son (Sound)
Cette fonction permet au volume du son du four d’être
ajusentre fort (Hi), moyen (Reg), bas (lo), et éteint
(Off). La commande fera résonner la tonali du four au
nouveau niveau de volume chaque fois que le niveau
de volume est changé.
Arrêt de 12 heures (2H ShutoFF)
Cette fonction éteint le four après 12 heures d’opération
continue. Elle peut être activée ou sactivée.
Pour sélectionner une fonction à changer, ou pour confirmer un changement, appuyez sur la touche 0.
Pour entrer dans le menu des Fonctions Spéciales, appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil
(Griller) simultanément et tenez pendant trois secondes. « OFFSEt » (« COMPENSATION ») apparaîtra
sur l’affichage.
Faites défiler le menu des Fonctions Spéciales en utilisant la touche 8 pour descendre et la touche 3 pour
monter.
Pour annuler un changement et retourner au menu des Fonctions Spéciales, appuyez sur la touche 6.
Pour quitter le menu des Fonctions Spéciales, appuyez la touche 6 à nouveau.
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection, la
Conversion Automatique des Recettes convertira
automatiquement les températures de cuisson
normales entrées en températures de cuisson lorsque
allumé. Notez que cette option ne convertit pas les
temps de cuisson à convection, elle convertit seulement
les températures. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
background
www.electromenagersge.ca
Instructions
decurité
Mode demploi
Entretien et nettoyage Dépannage
Service à la clientèle
Mode d’emploi
Mode Sabbat
Régler le Mode Sabbat
1. Appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil (Griller)
simultanément et tenez jusqu’à ce que le menu des fonctions
spéciales est affiché.
2. Utilisez les touches 3 ou 8 du pa numérique pour faire filer
les fonctions spéciales jusqu’à ce que “SAbbAth” soit affiché et
puis appuyez sur 0. Consultez le graphique dans la section Fonctions
Spéciales pour voir comment le pavé numérique est caractérisé.
3. Utilisez les touches 3 ou 8 du pa numérique pour faire filer
les options jusqu’à ce que “On” Allumer ») apparait sur l’affichage,
puis appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sauvegarder
la position. Appuyez sur 6 pour quitter le menu des Fonctions
Sciales. Un seul crochet « ] » apparaitra sur l’affichage indiquant
que le mode sabbat est réglé. L’horloge ne s’affichera pas. La
cuisson continue ou la cuisson chronométrée peut maintenant
être programmée.
Démarrer une Cuisson Continue
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Si la température désirée est de 350ºF, appuyez sur Start
(Démarrer). Si une température de cuisson différente est
désirée, utilisez les touches 1 jusqu’à 5 du pavé numérique ou
la touche Timer (Minuterie) pour sélectionner une température
préréglée de cuisson, ensuite appuyez sur Start (Démarrer).
Consultez le graphique ci-dessous pour déterminer quelle
touche règle la température de cuisson désirée.
Après un délai, un deuxième crochet « ] [ » apparaitra sur
l’affichage indiquant que le four cuit.
Ajuster la Température
1. Appuyez sur Bake (Cuisson), utilisez les touches 1
jusqu’à 5 du pavé numérique et la touche Timer (Minuterie)
pour sélectionner une température préréglée de cuisson
différente, et appuyez sur Start (Démarrer).
2. Puisque aucune information n’est fournie pendant le
changement de température, un thermomètre à four peut
être utilisé pour confirmer les changements de température.
Démarrer une Cuisson Chronométrée
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Si la température désirée est de 350ºF, utilisez les touches
6 jusqu’à 0 du pavé numérique ou la touche Lock Control
(Verrouillage des Commandes) pour sélectionner un
temps de cuisson. Si une température de cuisson autre que
350ºF est désirée, utilisez les touches 1 jusqu’à 5 du pavé
numérique ou la touche Timer (Minuterie) pour sélectionner
une température de cuisson préréglée, ensuite sélectionnez
le temps de cuisson. Consultez le graphique sur cette page
pour déterminer quelle touche règle la température de
cuisson désirée.
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
.
Après un délai, un deuxième crochet « ] [ » apparaitra sur
l’affichage indiquant que le four cuit. Lorsque le temps de
cuisson expire, l’affichage changera à un seul crochet « ] »
indiquant que le four ne cuit plus. Aucune tonalité ne
résonnera lorsque le temps de cuisson est terminé.
Quitter le Mode Sabbat
Quitter le mode sabbat devrait être fait après que le sabbat
soit terminé.
1. Appuyez sur Cancel/Off (Annuler/Éteindre) pour
terminer n’importe quel mode qui peut fonctionner.
2. Appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil
(Griller) simultanément et tenez jusqu’à ce que le menu
des fonctions spéciales est affiché.
3. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour
faire défiler les fonctions spéciales jusqu’à ce que
“SAbbAth” soit affiché, puis appuyez sur 0.
4. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour
faire filer les options jusqu’à ce que OFF ÉTEINDRE »)
s’affiche et appuyez sur 0 pour sauvegarder la position.
Appuyez sur la touche 6 pour quitter le menu des
Fonctions Spéciales.
.
Note Pour les Pannes d’Électricité en Mode
Sabbat
Si une panne d’électricité se produit pendant que le
four est en mode sabbat, l’unité retournera au mode
sabbat lorsque l’électricité est restaurée, cependant
le four reviendra à l’état éteint même s’il était en train
de faire un cycle de cuisson lorsque la panne d’électricité
s’est produite.
1 = 170°F, 2 = 200ºF, 3 = 250°F, 4 = 300°F, 5 = 325°F, Minuterie = 400° F
6 = 2 heures, 7 = 2.5 heures, 8 = 3 heures, 9 = 3.5 heures,
0 = 4 heures, Lock Controls (Verrouillage des Commandes) = 6 hours
Température (°F) 400
Temps (heures)
6h
170
2h
200
2.5h
250
3h
300
3.5h
325
4h
La fonction mode sabbat respecte les standards présentés par Star K. Certains de ces standards qui seront remarqués
par le consommateur inclue la désactivation des tonalités, la désactivation des lumières du four, et les délais d’environ
30 secondes à une minute sur les changements de l’affichage. Seulement la cuisson continue ou la cuisson
chronométrée est autorisée dans le mode sabbat. Cuisinez avec le mode sabbat est un processus en deux étapes,
premièrement le mode sabbat doit être réglé et puis le mode de cuisson doit être réglé.
background
18
Nettoyage Manuel
N’utilisez pas de nettoyants à four, nettoyants abrasifs,
tergents forts liquides, laine dacier, tampon à récurer, ou
poudres nettoyantes à l’intérieur du four. Nettoyez avec un
savon doux et de l’eau ou du vinaigre et une solution aqueuse.
Rincez avec de l’eau claire et sécher avec un
chiffon doux. Lorsque vous nettoyez les surfaces,
assurez-vous qu’elles sont à la température ambiante.
Mode de Nettoyage à la Vapeur
Le nettoyage à la vapeur est destià nettoyer des petits
débordements en utilisant de l’eau et une température de
nettoyage plus basse que pour l’autonettoyage. Pour utiliser la
fonction de nettoyage à la vapeur, essuyez la graisse et les
saletés du four. Versez une tasse d’eau dans le fond du four.
Fermez la porte. Appuyez sur la touche Steam Clean (Nettoyage
à la Vapeur) et puis appuyez sur Start (Démarrer). La porte du
four verrouillera. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte pendant le
nettoyage à vapeur de 30 minutes puisque ceci diminuera
la
performance du cycle de nettoyage à la vapeur. À la fin du cycle
de nettoyage à la vapeur la porte déverrouillera. Essuyez tout
excès d’eau et toute saleté restante.
Mode d’Autonettoyage
Lisez les Instructions de Sécurité pour l’Autonettoyage du Four
au but de ce manuel avant dutiliser le mode Self Clean
(Autonettoyage). L’autonettoyage utilise des températures très
élevées pour nettoyer l’intérieur du four. La porte du four
verrouillera lorsque vous utilisez cette fonction. Avant de faire
fonctionner le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les
saletés du four. Retirez tous les objets du four autres que les
grilles émaillées (de couleur foncée). Les grilles brillantes ou
gris argenté, la sonde à viande, et toute batterie de cuisine et
autres objets doivent être retirés du four avant d’amorcer un
cycle d’autonettoyage. Fermez la porte. Appuyez sur la touche
Self Clean (Autonettoyage) et une durée d’autonettoyage par
faut saffichera. Le temps de nettoyage peut être changé à
n’importe quelle durée entre 3:00 et 5:00 heures en utilisant le
pa numérique pour entrer une durée différente et en
appuyant sur Start (Démarrer). Pour les fours extrêmement
sales, le temps de nettoyage maximum de 5 heures est
recomman. Si vous désirez utiliser la durée par défaut,
appuyez sur la touche Start (Démarrer) immédiatement après
avoir appu sur la touche Clean (Nettoyage). Le four
s’éteindra automatiquement lorsque le cycle d’autonettoyage
est terminé. La porte restera verrouillée jusqu’à ce que le four
n’ait refroidi. Après que le four ait refroidi, essuyez toutes les
cendres du four. Nous recommandons d’aérer votre cuisine
avec une fetre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou une
hotte pendant le premier cycle d’autonettoyage.
La saleté sur le cadre avant du four et sur la porte à
l’extérieur du joint nécessitera dêtre nettoyé à la main.
Nettoyez ces zones avec de l’eau chaude, des tampons
en laine d’acier remplis de savon ou des nettoyants tels que
SoftScrub®. Rincez bien avec de l’eau propre et séchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériel en fibre de verre du
joint de la porte du four ne peut pas supporter l’abrasion. Il
est essentiel pour le joint de rester intact. Si vous
remarquez qu’il devient usé ou seffiloche, remplacez-le.
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule du four est en
place et que la lumière du four est éteinte.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est
extrêmement délicate aux émanations dégagées par
n’importe quelle cuisinière pendant le cycle d’autonettoyage.
Déplacez les oiseaux vers une pièce bien ventilée.
Sur Certains Modèles:
Les bruleurs de surface sont automatiquement désactis
pendant le cycle d’autonettoyage. Assurez-vous que toutes
les commandes des bruleurs de surface sont éteintes en
tout temps pendant le cycle d’autonettoyage. N’importe
quel bruleur de surface qui est réglé à une position « on »
allumer ») pendant que le cycle d’autonettoyage
fonctionne s’allumera automatiquement après que le
cycle d’autonettoyage est fini, et pourrait avoir pour
conséquence dêtre allu sans surveillance. Attendez
jusqu’à ce que le cycle d’autonettoyage soit fini pour régler
et utiliser les bruleurs de surface.
Nettoyer la Cuisinière
L’intérieur de votre nouveau four peut être nettoyé manuellement ou en utilisant les modes Steam Clean (Nettoyage à la Vapeur)
ou Self Clean (Autonettoyage). Les renversements de marinades, jus de fruits, sauces tomate et sauces pour badigeonner
contenant des acides peuvent causer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces
chaudes, ensuite nettoyer et rincez.
Service à la clienle pannage
Entretien et nettoyage
Mode demploi
Instructions
decurité
Mode demploi
background
www.electromenagersge.ca
Instructions
decurité
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Grilles
Toutes les grilles peuvent être lavées avec de l’eau chaude
savonneuse. Les grilles émaillées (non brillantes) peuvent
être laises dans la cavité du four pendant
l’autonettoyage. Les grilles peuvent être plus difficiles à
faire glisser, particulièrement après un autonettoyage.
Mettez un peu d’huile végétale sur un chiffon doux ou
un essuie-tout et frottez sur les bords gauche et droit.
Éléments Chauffants du Four
Ne nettoyez pas l’élément de grillage. Toute sale brulera
lorsque les éléments sont chauffés.
L’élément de cuisson n’est pas exposé et est sous le plancher
du four. Nettoyez le plancher du four avec de l’eau chaude
savonneuse.
Essuyez la saleté abondante sur le fond du four.
19
background
Avec de bons soins, le fini en émail vitrifié
de l’intérieur du four (le haut, le bas, les côtés,
l’arrière et l’intérieur de la porte) conservera
pendant des années son aspect neuf.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer.
Nous vous recommandons de porter des gants
en caoutchouc pour nettoyer le four.
Vous devez normalement utiliser de l’eau
savonneuse. Il faut utiliser un nettoyant abrasif
doux pour nettoyer les projections ou les
débordements importants. Vous pouvez
également utiliser des tampons à récurer
savonneux.
Ne permettez jamais à des
débordements d’aliments à forte
teneur de sucre ou d’acide (comme
le lait, les tomates, la choucroute, les jus de fruit
ou les garnitures de tartes) de demeurer sur
la surface de votre cuisinière. Ils peuvent
occasionner une tache mate même après
leur nettoyage.
L’ammoniaque ménager peut faciliter votre
travail de nettoyage. Mettez 1/2 tasse dans
un verre profond ou un contenant en
céramique pendant toute la nuit dans le four
froid. Les vapeurs d’ammoniaque aident à
détacher la graisse et les aliments brûlés.
Le cas échéant, vous pouvez utiliser un produit
nettoyant pour four. Suivez les instructions
inscrites sur votre emballage.
Ne pulvérisez jamais de nettoyant pour four sur
les commutateurs et les contrôles électriques,
car cela peut occasionner un court circuit et
provoquer des étincelles et un incendie.
Ne permettez pas à une pellicule de nettoyant
de s’accumuler sur le senseur thermiquecela
peut provoquer un mauvais chauffage du four
(le senseur est situé en haut du four). Essuyez
soigneusement le senseur après chaque
nettoyage de four, en prenant bien soin de ne
pas bouger le senseur, car tout changement
de position du senseur peut changer la manière
dont le four cuit.
Ne pulvérisez aucun nettoyant pour four sur
la porte du four, les poignées ou une surface
extérieure du four, des armoires ou de surfaces
peintes. Le nettoyant peut endommager ces
surfaces.
Intérieur du four (modèles qui ne sont pas autonettoyants)
Si vous déplacez votre cuisinière pour
la nettoyer, la réparer ou pour toute autre
raison, assurez-vous que le dispositif
antibasculement est engagé correctement
quand la cuisinière est remise en place.
Si vous ne prenez pas cette précaution,
la cuisinière pourrait basculer et causer
des blessures.
Assurez-vous que toutes les commandes sont désactivées et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer
toute partie de la cuisinière.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Le joint présente un jeu à la partie inférieure
pour permettre une circulation d’air adéquate.
Ne frottez pas ou ne nettoyez pas le joint
de la porte—il présente une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez que le joint est usé,
eloché ou endommagé, ou s’il a été
déplacé sur la porte, faites-le remplacer.
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
La partie qui se trouve à l’intérieur du joint se
nettoie lors de l’autonettoyage. Vous n’avez donc
pas à nettoyer cette partie à la main.
La partie qui se trouve à l’extérieur du joint et
le cadre avant de la porte peuvent être nettoyés
avec un tampon à récurer savonneux ou en
plastique, de l’eau très chaude et du détergent.
Rincez à fond avec une solution d’eau et de
vinaigre.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Nettoyez le dessus, les côtés et le devant de la
porte du four avec de l’eau savonneuse. Rincez
bien. Vous pouvez également utiliser un produit
nettoyant pour vitres pour laver le hublot à
l’extérieur de la porte. Évitez de faire couler
de l’eau dans les orifices d’aération.
Si une tache sur la garniture de l’évent de la porte
est difficile à enlever, utilisez un produit nettoyant
abrasif doux et une éponge pour la faire
disparaître.
Les éclaboussures de marinades, de jus de fruits,
de sauce tomate et autres préparations à
badigeonner contenant des acides peuvent
causer des taches de décoloration et doivent être
essuyées immédiatement. Lorsque les surfaces
ont refroidi, nettoyez bien et rincez.
N’utilisez pas de produits nettoyants pour le four,
de poudres ou de produits nettoyants abrasifs sur
la surface extérieure de la porte.
Nettoyage de la porte du four
20
background
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
La porte est très lourde. Faites attention lorsque
vous enlevez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez complètement la porte.
Abaissez les verrous de la charnière vers
le cadre de la porte, en position déverrouillée.
Vous aurez peut-être besoin d’un tournevis
à lame plate.
Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
Refermez la porte jusqu’à la position
d’enlèvement de la porte, c’est-à-dire
à mi-chemin entre la position de grillage
et la fermeture complète de la porte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu'à ce que
le bras de charnière soit complètement sorti
de la fente.
Pour remettre la porte en place :
Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
Pendant que
la porte est au
même angle
que lorsque
vous l’avez enlevée,
placez le cran
du bras de charnière
sur le bord inférieur
de la fente de la
charnière. Le cran du
bras de charnière doit être bien appuyé
sur le bord inférieur de la fente.
Ouvrez complètement la porte. Si la porte
ne s’ouvre pas complètement, c’est que
le cran n’est pas correctement placé
sur le bord inférieur de la fente.
Repoussez les verrous de la charnière contre
le cadre avant du four à la position verrouillée.
Fermez la porte du four.
Porte du four amovible (sur certains modèles)
Verrou de
la charnière
Position pour l’enlèvement
Cran
Bord
inférieur
de la fente
Verrou de
la charnière
Fente
Poussez les verrous des charnières
vers le haut pour les verrouiller.
Abaissez les verrous des charnières pour
les déverrouiller.
Bras de
charnière
Bras de
charnière
21
background
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Service à la clientèle pannage
Entretien et nettoyage
Mode demploi
Instructions
decurité
Ne nettoyez jamais lélément de cuisson ou
l’élément de grillade. Toute leur saleté disparaîtra
en brûlant quand vous les chaufferez.
Pour nettoyer le bas du four, soulevez
doucement l’élément de cuisson. Nettoyez
avec de l’eau savonneuse chaude.
Nettoyez les grilles du four à laide d’un
nettoyant abrasif ou d’un tampon de récurage.
Aps avoir netto, rincez les grilles à l’eau
pure et faites-les sécher avec un linge sec.
REMARQUE : Enlevez les grilles du four avant de
commencer le cycle dautonettoyage ou elles
peuvent changer de couleur.
Pour permettre aux grilles de glisser plus
facilement, versez un petit montant d’huile
végétale sur une serviette en papier et passez
cette serviette sur les extrémités des grilles
du four.
Éléments de chauffage du four
Grilles du four
ATTENTION : Avant de remplacer
l’ampoule du four, coupez lalimentation
électrique de la cuisinre en enlevant le fusible
ou en déclenchant le disjoncteur au tableau
de distribution principal.
Laissez refroidir la protection de lampoule
et l’ampoule avant de les enlever.
Pour enlever la protection :
Mettez une main sur la protection pour
quelle ne tombe pas quand elle sera
détachée. Avec les doigts de la me
main, repoussez fermement la bride
de la protection. Soulevez la protection.
N’enlevez
aucune vis pour retirer
la protection.
Remplacez l’ampoule par une ampoule de
40 watts pour appareils électroménagers.
Pour remettre la protection :
Mettez-la dans la rainure du boîtier
de l’ampoule. Tirez la bride vers lavant,
jusqu’au centre de la protection, jusqu’à
ce qu’elle se mette en place d’un coup sec.
Rétablissez le courant électrique
à la cuisinière.
Bride de la protection.
Remplacement de l’ampoule du four (sur certains modèles)
22
background
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Pour enlever le tiroir de rangement:
Tirez complètement le tiroir.
Faites basculer lavant et enlevez
le tiroir.
Pour remettre en place le tiroir de rangement:
Inrez les rails situés à larrière du tiroir
enpassant larrêt sur les guides de votre
cuisinière.
Soulevez le tiroir le cas échéant pour
le faire entrer plus facilement.
Faites redescendre lavant du tiroir,
puis poussez pour le fermer.
Nettoyez sous votre cuisinière.
Enlèvement du tiroir de rangement (sur certains modèles)
Ne laissez pas d’articles en papier,
en plastique, d’aliments en boites
de conserve ou de matériaux
combustibles dans le tiroir.
AVERTISSEMENT:
23
background
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Les côs de votre cuisinière et les côs
de la garniture de porte sont peints.
Pour nettoyer les surfaces peintes, utilisez un
linge humide chaud avec un détergent doux qui
convient à ces surfaces. Utilisez un linge propre,
humide et chaud pour enlever le savon. Faites
sécher avec un linge sec, propre.
N’utilisez jamais de tampon en laine dacier, de
nettoyants commerciaux pour four, de poudres
à nettoyer ou de tout autre nettoyant abrasif.
Ils endommageront la surface.
Surfaces peintes (sur certains modèles)
Pour nettoyer la surface de verre extérieure,
utilisez un nettoyant pour verre. Rincez et
polissez avec un linge sec.
Fenêtre en verre (sur certains modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine dacier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau chaude savonneux ou un
produit nettoyant ou cire à acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens
du grain. Suivez les instructions du produit
nettoyant pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou pour
trouver un détaillant ou un magasin de pièces
MC Commercial près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode demploi
Instructions
decurité
24
background
Le grattoir pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique et toutes les fournitures
recommandées sont disponibles chez
nos détaillants et dans les magasins
de pièces MC Commercial.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Utilisez un tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique.
Nettoyez votre surface de cuisson
après chaque débordement. Utilisez
un nettoyant pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique.
ATTENTION : Vous
pouvez ENDOMMAGER votre surface en verre
si vous utilisez des tampons à récurer autres
que ceux qui sont recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
desidus brûlés.
À l’aide du tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
livré avec votre appareil, frottez les
résidus, en appuyant si nécessaire.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
ci-dessus autant que nécessaire.
Pour une plus grande protection, une fois
tous lessidus enlevés, polissez toute la
surface avec le nettoyant pour surfaces
de cuisson en vitrocéramique et un
papier essuie-tout.
Nettoyage de la surface
de cuisson en verre.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Nettoyage après un usage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT un nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique sur
votre surface de cuisson en verre. Les autres
types de nettoyants peuvent ne pas être
aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de votre
surface de cuisson en verre, suivez les étapes
ci-dessous :
Avant d’utiliser votre surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique. Ce premier nettoyage
aidera à protéger la surface et rendra
les nettoyages suivants plus faciles.
L’utilisation quotidienne d’un
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique permettra à votre
surface de cuisson de garder son
aspect neuf.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes du
nettoyant directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un papier essuie-tout sur les
surfaces de cuisson en vitrocéramique
pour nettoyer la totalité de la surface
de cuisson.
Avec un chiffon ou un papier
essuie-tout sec, enlevez tous les résidus
de nettoyage. Il n’est pas nécessaire
de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS
faire chauffer la surface de cuisson jusqu’à
ce qu’elle ait é nettoyée complètement.
Résidus brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Servez-vous d’un grattoir à une lame
de rasoir, que vous utiliserez à un angle
d’environ 45° contre la surface en verre,
pour gratter les résidus. Vous devrez
appuyer sur le grattoir pour enlever
les résidus.
Après avoir enlevé les résidus avec
le grattoir, répartissez quelques gouttes
du nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
de résidus brûlés. Utilisez le tampon
de nettoyage pour enlever tout résidu
restant.
Pour une plus grande protection, une fois
tous les résidus enlevés, polissez toute la
surface avec le nettoyant pour surfaces
de cuisson en vitrocéramique et un
papier essuie-tout.
Résidus brûlés importants
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
25
background
Nettoyage de la surface
de cuisson en verre.
(sur certains modèles)
Les renversements contenant du
sucre (comme les gelées, le caramel,
les conseries et les sirops) ou
le plastique fondu peuvent causer
des petits trous dans votre surface
de cuisson (qui ne sont pas couverts
par la garantie) à moins d’être enlevés
immédiatement pendant qu’ils
sont encore chauds. Faites
particulièrement attention lorsque
vous enlevez des substances chaudes.
Pour plus de sécurité, utilisez
un grattoir muni d’une lame
de rasoir neuve bien aiguisée.
N’utilisez pas de lame émoussée ou
ébréchée.
Veillez à ne pas faire glisser vos ustensiles
et récipients sur votre surface de cuisson.
Ils y laisseraient des marques métalliques.
Ces marques peuvent être enlevées
en utilisant le nettoyant et le tampon
de nettoyage pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique.
Si vous laissez bouillir des récipients
recouverts d’une mince couche
d’aluminium ou de cuivre jusqu’à ce que
tout le liquide s’évapore, cette couche
d’aluminium ou de cuivre peut laisser
une décoloration noire sur la surface
de cuisson.
Enlevez-la immédiatement, avant de faire
chauffer de nouveau, sinon la décloration
pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT : Vérifiez
soigneusement que la surface de vos récipients
n’est pas rugueuse; ceux-ci pourraient rayer
votre surface de cuisson.
Marques métalliques et rayures
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la surface
de cuisson entourant les bords du verre, placez
sur le joint un chiffon mouillé pendant quelques
minutes, puis essuyez-le avec des nettoyants
non abrasifs.
Joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Surface en verrepossibilités de dommages permanents.
Dommages causés par des renversements contenant du sucre ou
par du plastique fondu
Éteignez tous les éléments de surface.
Retirez les récipients chauds.
Portez un gant isolant et :
a. Utilisez un grattoir à une lame de rasoir
pour déplacer le renversement vers une
zone froide de la surface de cuisson.
b. Enlevez le renversement avec du papier
essuie-tout.
Tout renversement restant doit être
laissé jusqu’à ce que la surface de
cuisson ait refroidi.
Attendez, pour utiliser à nouveau les
éléments de surface, que tous les résidus
aient été enlevés complètement.
REMARQUE : Si des trous ou des indentations ont
déjà apparu dans la surface en verre, celle-ci doit
être remplacée. Dans ce cas, vous devrez faire
appel au service après-vente.
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Pour commander
Pour commander le nettoyant pour surface de
cuisson en céramique et le grattoir CERAMA
BRYTE
®
, appelez notre numéro sans frais :
Centre national des pièces
1 800 661-1616
Nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . n° CERAMABRYTE
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° 28001
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n° 45898
(L´ensemble comprend la crème de nettoyage et
le grattoir)
Tampons CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . .n° PB-28512
26
background
Avant d’appeler le réparateur www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Surfaces de cuisson radiantes
Les éléments de surface Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez des récipients à fond plat dont le diamètre
ne gardent pas la correspond à celui de l’élément de surface utilisé.
température d’ébullition;
la cuisson n’est pas
assez rapide
Les éléments de surface Il se peut qu’un des fusibles Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
ne fonctionnent pas ou de votre domicile soit hors
ne fonctionnent pas de service ou que le coupe-circuit
correctement ait disjoncté.
Les commandes de la surface Vérifiez que la commande appropriée est réglée pour
de cuisson sont mal réglées. l’élément de surface que vous utilisez.
Rayures (pouvant avoir Mauvaises méthodes de Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures
l’aspect de fentes) sur nettoyage. minuscules deviendront moins visibles avec le temps
la surface de cuisson et les nettoyages.
en verre
Ustensiles à fond rugueux
Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage
utilisés ou grosses particules
recommandées. Vérifiez que le fond des ustensiles est propre
(sel ou sable) entre l’ustensile
avant de les utiliser et utilisez des ustensiles à fond lisse.
et la surface de cuisson.
Un ustensile a été poussé sur
la surface de cuisson.
Zones de décoloration Renversements non nettoyés Reportez-vous à la section Nettoyage de la surface de cuisson
sur la surface de cuisson avant l’usage suivant. en verre.
Surface chaude sur un modèle Ceci est normal. La surface peut paraître décolorée quand
dont la surface de cuisson est elle est chaude. Ce changement est temporaire et disparaît
de couleur claire. à mesure que le verre refroidit.
Plastique fondu sur La surface de cuisson chaude Voyez Surface en verrepossibilités de dommages permanents
la surface est entrée en contact avec le à la section Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
plastique placé sur la surface
de cuisson chaude.
Petits trous Mélange sucré chaud renversé Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
(ou indentations) sur sur la surface de cuisson.
la surface de cuisson
Arrêts et remises en Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez seulement des ustensiles à fond plat pour
marche fréquents des minimiser ce problème.
éléments de surface
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez le tableau ci-dessous
pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
27
background
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur
Problème Causes possibles Solution
Surfaces de cuisson serpentins
Les unités de surface Les unité de surface ne sont pas Les contrôles en position OFF (arrêt), verifiez que l’unité
ne fonctionnent pas bien bien branchées. de surface soit bien branchée dans la prise.
Les contrôles des unités de surface Vérifiez que l’unité de surface que vous utilisez soit bien réglée.
ne sont pas bien réglés.
Les cuvettes de propreté Les contrôles en position OFF (arrêt), assurez-vous que les
ne sont pas bien installées cuvettes de propreté soient bien installées dans la surface
dans la surface de cuisson. de cuisson et que l’ouverture de la cuvette soit alignée à la prise.
Fourtout modèles
L’ampoule du four ne L’ampoule est desserrée Resserrez l’ampoule ou remplacez-la.
marche pas or défectueuse.
Le commutateur qui commande Appelez le service.
la lumière est cassé.
Le four ne marche pas La prise de la cuisinière n’est Veillez à ce que la prise soit insérée dans une prise murale
pas complètement insérée dans sous tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimention.
Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four.
Sur les modèles autonettoyant, Si nécessaire laissez le four refroidir; déverrouillez ensuite
la porte est laissée en position la porte.
verrouillée.
Les aliments ne sont Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four.
pas cuits ou rôtis
Position de grille incorrecte ou Voyez la section Utilisation du four.
correctement
grille pas horizontale.
Mauvais ustensile, ou ustensile Voyez la section Utilisation du four.
de la mauvaise taille utilisé.
Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du fourFaites-le
d’être réglé. vous-même!
Il n’y a pas de courant La fiche du petit appareil Assurez-vous de bien faire entrer la fiche du petit appareil
dans les prises de courant électroménager n’entre pas bien électoménager dans la prise de courant.
qui se trouvent en haut dans la prise de courant.
du dosseret de protection
Le dosseret est trop chaud et Laissez refroidir le dosseret de protection, puis remettez
(sur certains modèles)
le commutateur de la prise de le courant en appuyant sur le commutateur placé près
courant a basculé. de la prise de courant.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
28
background
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Les aliments ne grillent Le four n’est pas réglé Sur les modèles avec un bouton de température, assurez-vous
pas correctement sur BROIL (GRIL). de bien tourner ce bouton jusqu’à sa position BROIL (GRIL)
Sur les modèles avec une touche BROIL (GRIL), assurez-vous
que cette touche a bien été mise.
La porte n’est pas ouverte en Voyez la section Utilisation du four.
position d’arrêt de grillade
comme c’est recommandé.
Mauvaise position de grille utilisée. Voyez le Guide de cuisson au gril.
Aliments cuits dans un Utilisez le gril-lèchefrite et la grille livrés avec votre cuisinière.
ustensile chaud. Assurez-vous qu’ils sont froids.
Ustensile ne convenant pas Utilisez la lèchefrite et sa grille, livrées avec votre cuisinière.
à la cuisson au gril.
Le papier d’aluminium utilisé Voyez la section Utilisation du four.
sur la lèchefrite et sa grille n’a pas
été ajusté correctement et perforé
selon les recommandations.
Dans certaines régions, Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
le courant peut être bas.
Faites griller pendant la plus longue période recommandée
dans le Guide de cuisson au gril.
La console émet un signal Vous avez oublié d’entrer une Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE) et la température
sonore après avoir entré température de cuisson ou souhaitée ou la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée
une durée de cuisson une durée de nettoyage. de nettoyage souhaitée.
ou mise en march différée
L’afficheur indique bAd, Le câblage de la maison à Appelez votre installateur ou un électricien pour arranger
puis LinE avec une l’appareil a un court-circuit. le court-circuit.
tonalité forte
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Les éléments de
surface ne
fonctionnent pas
il est survenu une surtension de
l'alimentation principale et/ou
une coupure de l'alimentation
suivie d'une surtension
• Activez la fonction d'autonettoyage sur le tableau de
commande (appuyez sur SELF CLEAN [autonettoyage]).
• Attendez 30 secondes et appuyez sur le bouton OFF
(ARRÊT).
• La table de cuisson devrait maintenant être en mesure
de fonctionner.
Les mots
“CLOSE DOOR”
apparaissent à l’écran.
Ceci est normal. L’indication
“CLOSE DOOR” sert à vous
rappeler de garder la porte de
four fermée en mode grillage
• Ceci est normal. Veuillez garder la porte de four
fermée en mode grillage.
29
background
Problème Causes possibles Solution
Température du four trop Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du fourFaites-le
chaude ou trop froide d’être réglé. vous-même!
L’horloge et la minuterie La prise de la cuisinière n’est Vérifiez que la prise est insérée dans une prise murale sous
ne marchent pas pas complètement insérée dans tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimentation.
Il se peut qu’un fusible de votre Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
domicile soit hors de service ou
que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation de l’horloge, de la minuterie et
prise confort.
L’afficheur est effacé Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
L’horloge n’indique pas l’heure Consultez la section Utilisation de l’horloge et de la minuterie.
sur l’afficheur.
La porte du four est tordue La porte n’est pas à sa bonne place. Comme la porte du four est amovible, elle sort parfois de sa
bonne place pendant l’installation. Pour mettre la porte en
place, poussez vers le bas son coin du haut.
Le four cliquette C’est le son de l’élément de C’est normal.
chauffage qui se met en marche
et s’arrête pendant la cuisson.
« F » et un chiffre ou Vous avez un code d’erreur Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Essayez de
une lettre clignotent à de fonction. réactiver les commandes.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète : Débranchez complètement la cuisinière pendant
30 secondes puis rebranchez-la. Si le code d’erreur
de fonction se répète, appelez le service après-vente.
Sur les modèles autonettoyants, si un code d’erreur de fonction
apparaît pendant le cycle d’autonettoyage, vérifiez le verrou
de la porte du four. Le verrou peut avoir bougé, même
légèrement, de la position verrouillée. Assurez-vous de pousser
le verrou aussi loin que possible vers la droite. Appuyez sur
le verrou est complètement à droite. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir pendant une heure.
Remettez le four en marche.
Panne de courant Panne de courant ou Certains modèles retrouvent automatiquement leur réglage
augmentation soudaine quand le courant revient. Sur les modèles avec une horloge,
de la tension. vous devez remettre l’horloge à l’heure. Si le four était en cours
d’utilisation, vous devez le reprogrammer en appuyant sur la
touche OFF (ARRÊT), en réglant l’horloge et en reprogrammant
les fonctions de cuisson qui étaient en cours d’utilisation.
L’afficheur clignote Panne de courant. Reprogrammez l’horloge.
L’afficheur n’indique Vous n’avez pas appuyé Vous devez appuyer simultanément sur les touches
pas SF correctement sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et les maintenir enfoncées
de commande du four. pendant 3 secondes.
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
30
background
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Odeur de « brûlé » ou Ces odeurs sont normales dans Pour accélérer le processus, réglez un cycle d’autonettoyage
d’« huile » venant de un four neuf et disparaîtront d’au moins 3 heures. Voyez la section Utilisation du four
l’évent à l’usage. autonettoyant.
Forte odeur Une odeur venant de l’isolant Cette odeur est temporaire.
autour et à l’intérieur du four est
normale pendant les premières
utilisations du four.
Modèles du four autonettoyant
L’autonettoyage du four La température du four est trop Laissez la cuisinère refroidir et reprogrammez les commandes.
ne marche pas haute pour régler une opération
d’autonettoyage.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
La porte du four n’est pas en Assurez-vous d’amener la poignée du verrou de la porte
position verrouillée. complètement à droite.
Le four commence un cycle La porte du four fermée Tournez le bouton de température du four en position
d’autonettoyage quand vous pendant la cuisson. OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir. Ne forcez jamais sur
voulez cuire, rôtir ou griller la poignée du verrou de la porte.
Crépitement ou C’est le bruit du métal qui Ceci est normal.
craquement chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et
de nettoyage.
Fumée excessive pendant Saleté excessive. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Ouvrez les fenêtres pour
l’autonettoyage évacuer la fumée. Attendez jusqu’à ce que le voyant CLEAN
s’éteigne. Essuyez les salissures excessives et reprogrammez
l’autonettoyage.
La porte du four ne Four trop chaud. Laissez le four refroidir jusqu’à une température en dessous
se verrouille pas de la température de verrouillage.
Four pas propre après Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
l’autonettoyage
Le four était très sale. Enlevez les renversements importants avant de démarrer
l’autonettoyage. Il peut être nécessaire de recommencer
l’autonettoyage des fours très sales, ou d’augmenter sa durée.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
31
background
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Vous en avez assez de vos grilles décolorées?
Vous aimeriez avoir des grilles de four ultra-résistantes?
DISPONIBLES ACTUELLEMENT pour votre cuisinière :
Une innov
ation de GE: les grilles de four porcelanisées, autonettoyantes!
Ultra-résistantes
Durables
Pouvant être nettoyées dans un four autonettoyant
etirfehcèLruof ud sellirG
snotuoBseuqirtcelé seluopmA
ruof ud stnemélÉ
riottarG
egayotten ed snopmaT
tnayotteN
Accessoires.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
32
background
Notes.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
33
background
Notes.
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
34
background
Les services sous garantie sont dispens par nos
centres de réparation ou par nos réparateurs
Customer Care
®
autorisés. Pour prendre rendez-vous,
appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : MC Commercial remplacera ce qui suit :
Une année Toute pièce de la cuisinre manifestant un vice de mariau ou de fabrication.
À compter de la date Durant cette période de garantie limie dune année, MC Commercial fournira aussi,
dachat initial gratuitement, la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe pour le remplacement
de la pièce défectueuse.
Déplacement d’un technicien au domicile pour des
explications sur le produit.
Installation, livraison ou entretien incorrectement
effectués.
Défaillance du produit imputable à un emploi
incorrect ou abusif, ou à une utilisation commerciale
ou non prévue.
Détérioration de la surface de cuisson en verre
provoquée par l’usage de nettoyants autres que les
crèmes et tampons de nettoyage recommans.
Détérioration de la surface de cuisson en verre causée
par des éclaboussures de produits sucrés durcis, ou
du plastique fondu qui na pas é nettoyé selon les
instructions données dans le manuel de l’utilisateur.
Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs de la résidence.
Détérioration du produit imputable à : accident, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
Dommages mariels secondaires ou indirects
imputables à une éventuelle fectuosité de lappareil.
Dommages caus après la livraison.
Le service sil est impossible davoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que la garantie MC Commercial ne couvre pas :
Agrafez votre reçu ici.
Pour lobtention des services sous garantie,
il sera nécessaire de psenter un document
attestant de la date dachat initial de lappareil.
Cuisinière électrique GEGarantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage scifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit sil ache au Canada pour
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que MC Commercial consire que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit dexclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier dautres droits, qui varient d’une province à lautre. Pour
connaître les droits dont vous béficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec
les consommateurs de votre région.
Garant : MC Commercial.,
Burlington, Ontario
Instructions
decurité
Mode demploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
35
background
36
Ce livre est imprimé sur du papier recyclé.
Imprimé au Mexique
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de parations GE est tout près de vous.
Pour faire parer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pièces et accessoires
Ceux qui sirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par nimporte quel utilisateur. Les
autres réparations doivent ralement être effectes par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service MC Commercial le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont paré votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détailsnuméro de téléphone comprisau
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussit que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

Specifications

GE - General Electric JCB830DK3WW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products