User Manual - Page 6

For HDA2100HCC. Also, The document are for others Hotpoint models: ADW1000 SERIES, GSC3000 SERIES, GSM2000 SERIES, MSD2000 SERIES, GSD1000-4000 SERIES, HDA1000-3000 SERIES

Loading ...
Loading ...
Loading ...
n
n Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les con-
signes avant dutiliser lappareil conservez ces directives
n
n Nutilisez cet appareil que pour lusage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
n
n Nutilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. Lutilisa-
tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cas-
cade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits de rinçage Cascade
Crystal Clear
®
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
n
n Placez les articles coupants de manière à ce quils nendomma-
gent pas le joint détanchéité de la porte.
n
n Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
n
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins quils portent la
mention «Lavable au lave-vaisselle» ou léquivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n
n Ne touchez pas à lélément chauffant pendant ou immédiate-
ment après le fonctionnement de lappareil.
n
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie nont pas été correctement réinstallés.
n
n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n
n Nutilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de lappareil.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin déviter que leurs
petits doigts se coincent dans la porte.
n
n Nentreposez pas ou nutilisez pas de produits combustibles,
dessence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à prox-
imité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à lin-
térieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux re-
buts.
n
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans dabord enlever la porte ou
la gâche de la porte de lappareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
G
âche de la porte
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
r
isques dincendie, dexplosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives dinstallation fournies,
avant dêtre utilisé. Si vous navez pas reçu les directives dinstallation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à ladresse www.electromenagersge.ca.
n
n Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de
lappareil.
n
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque délectrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous nêtes pas certain que lappareil
est correctement mis à la terre.
n
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux demballage ou dexpédi-
tion.
n
n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel-
conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spéci-
fiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
n
n Pour réduire au minimum les risques délectrocution,
débranchez lappareil de sa source dalimentation avant den
effectuer lentretien.
Remarque : Le fait darrêter le lave-vaisselle ne coupe lalimenta-
tion électrique de lappareil. Nous vous recommandons de con-
fier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de lhydrogène dans un chauffe-eau qui na pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous navez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets deau chaude et laissez couler leau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même
dutiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer lhydrogène qui pourrait sy être accumulé. Puisquil sagit dun gaz
inflammable, ne fumez pas ou nutilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
M
anuel dutilisation
Lave-vaisselle
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin daide pour votre appareil électroménager? Contactez-
n
ous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de lannée.
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
g
auche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte.
F
onctionnement
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à lintérieur
d
e la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Nutilisez quun détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Lutilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
l
ave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant dêtre prêt à mettre lappareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez
b
esoin dune quantité moins grande de détergent.
P
rotégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communi-
q
uant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une con-
centration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons lutilisation dun adoucisseur deau, sinon du
c
alcaire peut saccumuler à lintérieur de lélectrovanne, ce qui
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de déter-
gent dans une eau douce peut provoquer lapparition dune
p
ellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les
v
erres.
Utilisation du détergent approprié
NUTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
POUR
L
E LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui nest pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à lintérieur de lappareil. Pendant le fonctionnement,
c
ette mousse sortira par les évents de lappareil et
sécoulera sur le plancher de cuisine.
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusquà ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à lintérieur de louverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à lintérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
enlève les taches et empêche la formation dune pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande di-
mension à proximité.
Assurez-vous quaucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
quaucune partie dun ar-
ticle, par exemple la
poignée dun ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer leffi-
cacité du lavage.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Godets à remplir
R
emplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
M
oins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Réglage des commandes
Fonctionnement
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
ÉLECTRONIQUES Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
ÉLECTROMÉCANIQUES Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
Fonctionnement
Ce qui nest pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause dun vice de matériau ou de main-doeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-doeuvre
dachat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
n
n Tout déplacement de service chez vous pour vous ap-
prendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n
n Toute mauvaise installation.
n
n Endommagement du produit ou la défaillance du pro-
duit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé com-
mercialement
n
n Toute panne du produit sil a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé com-
mercialement.
n
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n
n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n
n Tout dommage subi après la livraison.
n
n Le service sil est impossible davoir accès au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu dachat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de lachat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Ap-
pelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT NEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de com-
mercialité et dadéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit sil acheté au Canada pour utilisation do-
mestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que loffre de service est raisonnable.
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
P
OTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
HEAVY WASH
laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
(saleté normale)
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
S
HORT WASH
l
avage court
C
e programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté n‘a pas séché,
(
sur certains modèles)
p
ar exemple un chargement comprenant surtout des verres.
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec ce programme.
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ 30 minutes.
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Options
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer l‘OPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
(séchage sans chaleur) de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute lection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFRÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour verrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(heures d‘attente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
1 2
43
Loading ...
Loading ...