Hotpoint HDA2100HCC Full Console Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model HDA2100HCC. Additionally, the document applies to other Hotpoint models: ADW1000 SERIES, GSC3000 SERIES, GSM2000 SERIES, MSD2000 SERIES, GSD1000-4000 SERIES, HDA1000-3000 SERIES

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
Owners Manual
Dishwashers
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and
to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is
used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting
our website at GEAppliances.com.
n
n Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal,
permanent wiring system; or run an equipment-ground-
ing conductor with the circuit conductors and connect to
the equipment-grounding terminal or lead of the appli-
ance.
n
n Improper connection of the equipment-grounding con-
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly grounded.
n
n Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
n
n Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
n
n To minimize the possibility of electric shock, disconnect
this appliance from the power supply before attempting
any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having
a qualified technician service your appliance.
WARNING!
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to es-
cape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
n
n Read all instructions before using the dishwasher.
n
n Use this appliance only for its intended purpose as de-
scribed in this Owners Manual.
n
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher and keep them out
of the reach of children. Cascade
®
, Cascade
®
Complete
Automatic Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal
Clear
®
rinse agents have been approved for use in all GE
dishwashers.
n
n Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
n
n Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
n
n Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturers recommendations.
n
n Do not touch the heating element during or immediately
after use.
n
n Do not operate your dishwasher unless all enclosure pan-
els are properly in place.
n
n Do not tamper with controls.
n
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of
the dishwasher.
n
n Do not allow children to play around the dishwasher when
opening or closing the door due to the possibility of small
fingers being pinched in the door.
n
n Do not store or use combustible materials, gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
n
n Do not allow children to play with, on or inside this or any
discarded appliance.
n
n Do not discard a dishwasher
without first removing the door
of the washing compartment or
the latch keeper to avoid child
entrapment.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS
Door latch
keeper
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download
Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
For more information on your dishwasher’s operation, Please visit http://www.geappliances.com/service_and_support/literature.
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door.
NEXT
Detergent Cups to Fill
Fill to 1/3 of main cup
Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Operating Instructions
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap. To
check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
U
se Cascade Crystal Clear
®
R
inse Agent
Cascade Crystal Clear
®
rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
E
veryday dishes may be included.
H
EAVY WASH
T
his cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
N
ORMAL
/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter soil than normal. Choosing a cycle
NORMAL WASH
other than NORMAL WASH will save energy and water.
S
HORT WASH
F
or quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads consisting mostly of glasses.
(on some models)
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(
on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
Control Settings
A
n indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
RINSE turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY OFF Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying.
HEATED DRY ON Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.DO NOT use with RINSE ONLY
cycle.
LOCK
W
hen the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to prevent any selections from being made.
(electronic models
Or you can lock the controls after you have
started a cycle or selected DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
o
nly)
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
LOCK
pad twice within 3 seconds. The light above the
LOCK
pad will turn off.
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours. Press start one time to begin countdown. Dishwasherwill start once allotted time
(
electronic models only)
has expired.
RESET Touch RESET to cancel options.
(
timer models)
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out and then turn off the
(electronic models only) D
ishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to end the cycle.
ELECTRONIC Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Close and latch door. Select desired options. Select desired cycle. Press Start.
MODELS
TIMER MODELS Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Select desired options if applicable. Turn timer to desired cycle. Close and latch door.
About the dishwasher control panel
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary
from your model.
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade
®
Automatic Dishwashing Detergents have been ap-
proved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Dont put powder detergent into the dispenser until
youre ready to wash dishes. The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water,
you need extra detergent. With soft water, you need less detergent. Protect your dishes and dishwasher by contacting your
water department and asking how hard your water is.
Proper Use of Detergent
DO NOT USE HAND
D
ISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers
will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will
spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the
floor wet.
Cycles
Options
Operation
Dont block the wash tower or load tall things next to it.
Be sure items dont fall through rack and block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle ex-
tend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor
washing results.
What Is Not Covered (for customers in Canada):
n
n
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation.
I
f you have an installation problem, contact your dealer
o
r installer. You
a
re responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
m
isused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
o
r acts of God.
n
n
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
original purchase to replace the defective part.
Five Years The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
beginning with PDW for any labor or in-home service costs.
or CDW) From the date
of the original purchase
Lifetime of Product The Stainlesstub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
beginning with PDW in-home service to replace the defective part.
or CDW)
n
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation, delivery or maintenance.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Product not accessible to provide required service.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n
n Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
n
n Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is
needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your states Attorney General.
W
arrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Dishwasher Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial num-
ber and model number available when calling for service.
W
ARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
W
arrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
a
re limited to one year or the shortest period allowed by law.
NEXT
49-55076-1 01-11 GE
NEXT
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
ADVERTENCIA!
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo
todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple proced-
imiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una página de Instrucciones de instalación
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.
n
n Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema
de cableado permanente con conexión a tierra
o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra
del equipamiento con los conductores de circuito, y
debe conectarse a la terminal de conexión
a tierra o conductor del aparato.
n
n Una conexión inadecuada del conductor de conex-
ión a tierra de equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un elec-
tricista calificado o representante de servicio técnico
si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato.
n
n Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el
material de empaque o envío como corresponde.
n
n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su lavaplatos a menos que esté específicamente re-
comendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
n
n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléc-
trica, desconecte este aparato de la fuente
de energía antes de realizar cualquier clase de man-
tenimiento.
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el
aparato del suministro de energía. Recomendamos
que un técnico calificado realice el servicio técnico de
su aparato.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
n
n Use este aparato sólo con el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del Propi-
etario.
n
n Utilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas
o agentes de enjuague recomendados para uso
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de
los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos
Cascade
®
, Cascade
®
Complete,
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear
®
han
sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.
n
n Ubique los elementos filosos de modo que no dañen el
sellado de la puerta.
n
n Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de una lesión personal.
n
n No lave elementos plásticos a menos que estén mar-
cados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el
caso de elementos plásticos
que no estén marcados así, verifique las recomenda-
ciones del fabricante.
n
n No toque el elemento calentador durante el uso
o inmediatamente después de finalizar el uso.
n
n No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los
paneles del recinto se encuentren en su lugar.
n
n No altere o modifique los controles.
n
n No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o bandejas de los platos del lavaplatos.
n
n No permita que los niños jueguen alrededor del
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
n
n No almacene o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
n
n No permita que los niños jueguen sobre, con
o dentro de este o cualquier otro aparato
desechado.
n
n No deseche el lavaplatos sin antes quitar la
puerta del compartimento de lavado o la
traba de la puerta para evitar que los niños
queden atrapados.0
ADVERTENCIA!
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Cierre de
puerta
Keeper
background
Owners Manual
Dishwashers
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and
to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is
used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting
our website at GEAppliances.com.
n
n Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal,
permanent wiring system; or run an equipment-ground-
ing conductor with the circuit conductors and connect to
the equipment-grounding terminal or lead of the appli-
ance.
n
n Improper connection of the equipment-grounding con-
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly grounded.
n
n Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
n
n Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
n
n To minimize the possibility of electric shock, disconnect
this appliance from the power supply before attempting
any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having
a qualified technician service your appliance.
WARNING!
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to es-
cape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
n
n Read all instructions before using the dishwasher.
n
n Use this appliance only for its intended purpose as de-
scribed in this Owners Manual.
n
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher and keep them out
of the reach of children. Cascade
®
, Cascade
®
Complete
Automatic Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal
Clear
®
rinse agents have been approved for use in all GE
dishwashers.
n
n Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
n
n Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
n
n Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturers recommendations.
n
n Do not touch the heating element during or immediately
after use.
n
n Do not operate your dishwasher unless all enclosure pan-
els are properly in place.
n
n Do not tamper with controls.
n
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of
the dishwasher.
n
n Do not allow children to play around the dishwasher when
opening or closing the door due to the possibility of small
fingers being pinched in the door.
n
n Do not store or use combustible materials, gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
n
n Do not allow children to play with, on or inside this or any
discarded appliance.
n
n Do not discard a dishwasher
without first removing the door
of the washing compartment or
the latch keeper to avoid child
entrapment.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS
Door latch
keeper
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download
Owners Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
For more information on your dishwashers operation, Please visit http://www.geappliances.com/service_and_support/literature.
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door.
NEXT
Detergent Cups to Fill
Fill to 1/3 of main cup
Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Operating Instructions
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap. To
check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
U
se Cascade Crystal Clear
®
R
inse Agent
Cascade Crystal Clear
®
rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
E
veryday dishes may be included.
H
EAVY WASH
T
his cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
N
ORMAL
/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter soil than normal. Choosing a cycle
NORMAL WASH
other than NORMAL WASH will save energy and water.
S
HORT WASH
F
or quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads consisting mostly of glasses.
(on some models)
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(
on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
Control Settings
A
n indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
RINSE turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY OFF Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying.
HEATED DRY ON Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.DO NOT use with RINSE ONLY
cycle.
LOCK
W
hen the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to prevent any selections from being made.
(electronic models
Or you can lock the controls after you have
started a cycle or selected DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
o
nly)
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
LOCK
pad twice within 3 seconds. The light above the
LOCK
pad will turn off.
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours. Press start one time to begin countdown. Dishwasherwill start once allotted time
(
electronic models only)
has expired.
RESET Touch RESET to cancel options.
(
timer models)
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out and then turn off the
(electronic models only) D
ishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to end the cycle.
ELECTRONIC Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Close and latch door. Select desired options. Select desired cycle. Press Start.
MODELS
TIMER MODELS Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Select desired options if applicable. Turn timer to desired cycle. Close and latch door.
About the dishwasher control panel
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary
from your model.
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade
®
Automatic Dishwashing Detergents have been ap-
proved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent into the dispenser until
you’re ready to wash dishes. The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water,
you need extra detergent. With soft water, you need less detergent. Protect your dishes and dishwasher by contacting your
water department and asking how hard your water is.
Proper Use of Detergent
DO NOT USE HAND
D
ISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers
will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will
spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the
floor wet.
Cycles
Options
Operation
Don’t block the wash tower or load tall things next to it.
Be sure items don’t fall through rack and block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle ex-
tend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor
washing results.
What Is Not Covered (for customers in Canada):
n
n
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation.
I
f you have an installation problem, contact your dealer
o
r installer. You
a
re responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
m
isused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
o
r acts of God.
n
n
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
original purchase to replace the defective part.
Five Years The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
beginning with PDW for any labor or in-home service costs.
or CDW) From the date
of the original purchase
Lifetime of Product The Stainlesstub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
beginning with PDW in-home service to replace the defective part.
or CDW)
n
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation, delivery or maintenance.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Product not accessible to provide required service.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n
n Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
n
n Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is
needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your states Attorney General.
W
arrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Dishwasher Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial num-
ber and model number available when calling for service.
W
ARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
W
arrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
a
re limited to one year or the shortest period allowed by law.
NEXT
49-55076-1 01-11 GE
NEXT
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
ADVERTENCIA!
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo
todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple proced-
imiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una página de Instrucciones de instalación
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.
n
n Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema
de cableado permanente con conexión a tierra
o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra
del equipamiento con los conductores de circuito, y
debe conectarse a la terminal de conexión
a tierra o conductor del aparato.
n
n Una conexión inadecuada del conductor de conex-
ión a tierra de equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un elec-
tricista calificado o representante de servicio técnico
si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato.
n
n Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el
material de empaque o envío como corresponde.
n
n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su lavaplatos a menos que esté específicamente re-
comendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
n
n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléc-
trica, desconecte este aparato de la fuente
de energía antes de realizar cualquier clase de man-
tenimiento.
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el
aparato del suministro de energía. Recomendamos
que un técnico calificado realice el servicio técnico de
su aparato.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
n
n Use este aparato sólo con el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del Propi-
etario.
n
n Utilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas
o agentes de enjuague recomendados para uso
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de
los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos
Cascade
®
, Cascade
®
Complete,
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear
®
han
sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.
n
n Ubique los elementos filosos de modo que no dañen el
sellado de la puerta.
n
n Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de una lesión personal.
n
n No lave elementos plásticos a menos que estén mar-
cados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el
caso de elementos plásticos
que no estén marcados así, verifique las recomenda-
ciones del fabricante.
n
n No toque el elemento calentador durante el uso
o inmediatamente después de finalizar el uso.
n
n No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los
paneles del recinto se encuentren en su lugar.
n
n No altere o modifique los controles.
n
n No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o bandejas de los platos del lavaplatos.
n
n No permita que los niños jueguen alrededor del
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
n
n No almacene o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
n
n No permita que los niños jueguen sobre, con
o dentro de este o cualquier otro aparato
desechado.
n
n No deseche el lavaplatos sin antes quitar la
puerta del compartimento de lavado o la
traba de la puerta para evitar que los niños
queden atrapados.0
ADVERTENCIA!
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Cierre de
puerta
Keeper
background
Owners Manual
Dishwashers
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and
to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is
used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting
our website at GEAppliances.com.
n
n Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal,
permanent wiring system; or run an equipment-ground-
ing conductor with the circuit conductors and connect to
the equipment-grounding terminal or lead of the appli-
ance.
n
n Improper connection of the equipment-grounding con-
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly grounded.
n
n Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
n
n Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
n
n To minimize the possibility of electric shock, disconnect
this appliance from the power supply before attempting
any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having
a qualified technician service your appliance.
WARNING!
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to es-
cape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
n
n Read all instructions before using the dishwasher.
n
n Use this appliance only for its intended purpose as de-
scribed in this Owners Manual.
n
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher and keep them out
of the reach of children. Cascade
®
, Cascade
®
Complete
Automatic Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal
Clear
®
rinse agents have been approved for use in all GE
dishwashers.
n
n Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
n
n Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
n
n Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturers recommendations.
n
n Do not touch the heating element during or immediately
after use.
n
n Do not operate your dishwasher unless all enclosure pan-
els are properly in place.
n
n Do not tamper with controls.
n
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of
the dishwasher.
n
n Do not allow children to play around the dishwasher when
opening or closing the door due to the possibility of small
fingers being pinched in the door.
n
n Do not store or use combustible materials, gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
n
n Do not allow children to play with, on or inside this or any
discarded appliance.
n
n Do not discard a dishwasher
without first removing the door
of the washing compartment or
the latch keeper to avoid child
entrapment.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS
Door latch
keeper
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download
Owners Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
For more information on your dishwashers operation, Please visit http://www.geappliances.com/service_and_support/literature.
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door.
NEXT
Detergent Cups to Fill
Fill to 1/3 of main cup
Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Operating Instructions
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap. To
check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
U
se Cascade Crystal Clear
®
R
inse Agent
Cascade Crystal Clear
®
rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
E
veryday dishes may be included.
H
EAVY WASH
T
his cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
N
ORMAL
/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter soil than normal. Choosing a cycle
NORMAL WASH
other than NORMAL WASH will save energy and water.
S
HORT WASH
F
or quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads consisting mostly of glasses.
(on some models)
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(
on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
Control Settings
A
n indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
RINSE turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY OFF Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying.
HEATED DRY ON Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.DO NOT use with RINSE ONLY
cycle.
LOCK
W
hen the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to prevent any selections from being made.
(electronic models
Or you can lock the controls after you have
started a cycle or selected DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
o
nly)
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
LOCK
pad twice within 3 seconds. The light above the
LOCK
pad will turn off.
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours. Press start one time to begin countdown. Dishwasherwill start once allotted time
(
electronic models only)
has expired.
RESET Touch RESET to cancel options.
(
timer models)
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out and then turn off the
(electronic models only) D
ishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to end the cycle.
ELECTRONIC Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Close and latch door. Select desired options. Select desired cycle. Press Start.
MODELS
TIMER MODELS Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Select desired options if applicable. Turn timer to desired cycle. Close and latch door.
About the dishwasher control panel
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary
from your model.
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade
®
Automatic Dishwashing Detergents have been ap-
proved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Dont put powder detergent into the dispenser until
youre ready to wash dishes. The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water,
you need extra detergent. With soft water, you need less detergent. Protect your dishes and dishwasher by contacting your
water department and asking how hard your water is.
Proper Use of Detergent
DO NOT USE HAND
D
ISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers
will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will
spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the
floor wet.
Cycles
Options
Operation
Dont block the wash tower or load tall things next to it.
Be sure items dont fall through rack and block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle ex-
tend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor
washing results.
What Is Not Covered (for customers in Canada):
n
n
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation.
I
f you have an installation problem, contact your dealer
o
r installer. You
a
re responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
m
isused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
o
r acts of God.
n
n
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
original purchase to replace the defective part.
Five Years The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
beginning with PDW for any labor or in-home service costs.
or CDW) From the date
of the original purchase
Lifetime of Product The Stainlesstub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
beginning with PDW in-home service to replace the defective part.
or CDW)
n
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation, delivery or maintenance.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Product not accessible to provide required service.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n
n Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
n
n Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is
needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
W
arrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Dishwasher Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial num-
ber and model number available when calling for service.
W
ARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
W
arrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
a
re limited to one year or the shortest period allowed by law.
NEXT
49-55076-1 01-11 GE
NEXT
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
ADVERTENCIA!
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo
todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple proced-
imiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una página de Instrucciones de instalación
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.
n
n Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema
de cableado permanente con conexión a tierra
o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra
del equipamiento con los conductores de circuito, y
debe conectarse a la terminal de conexión
a tierra o conductor del aparato.
n
n Una conexión inadecuada del conductor de conex-
ión a tierra de equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un elec-
tricista calificado o representante de servicio técnico
si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato.
n
n Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el
material de empaque o envío como corresponde.
n
n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su lavaplatos a menos que esté específicamente re-
comendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
n
n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléc-
trica, desconecte este aparato de la fuente
de energía antes de realizar cualquier clase de man-
tenimiento.
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el
aparato del suministro de energía. Recomendamos
que un técnico calificado realice el servicio técnico de
su aparato.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
n
n Use este aparato sólo con el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del Propi-
etario.
n
n Utilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas
o agentes de enjuague recomendados para uso
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de
los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos
Cascade
®
, Cascade
®
Complete,
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear
®
han
sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.
n
n Ubique los elementos filosos de modo que no dañen el
sellado de la puerta.
n
n Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de una lesión personal.
n
n No lave elementos plásticos a menos que estén mar-
cados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el
caso de elementos plásticos
que no estén marcados así, verifique las recomenda-
ciones del fabricante.
n
n No toque el elemento calentador durante el uso
o inmediatamente después de finalizar el uso.
n
n No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los
paneles del recinto se encuentren en su lugar.
n
n No altere o modifique los controles.
n
n No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o bandejas de los platos del lavaplatos.
n
n No permita que los niños jueguen alrededor del
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
n
n No almacene o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
n
n No permita que los niños jueguen sobre, con
o dentro de este o cualquier otro aparato
desechado.
n
n No deseche el lavaplatos sin antes quitar la
puerta del compartimento de lavado o la
traba de la puerta para evitar que los niños
queden atrapados.0
ADVERTENCIA!
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Cierre de
puerta
Keeper
background
n
n Consignes de curité importante veuillez lire toutes les con-
signes avant d‘utiliser l‘appareilconservez ces directives
n
n N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le psent manuel.
n
n N‘utilisez que des tergents en poudre, en liquide ou en
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. L‘utilisa-
tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cas-
cade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits de rinçage Cascade
Crystal Clear
®
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
n
n Placez les articles coupants de manière à ce quils n‘endomma-
gent pas le joint d‘étanchéide la porte.
n
n Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de duire les risques de coupures.
n
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins qu‘ils portent la
mention «Lavable au lave-vaissell ou l‘équivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n
n Ne touchez pas à lélément chauffant pendant ou imdiate-
ment aps le fonctionnement de l‘appareil.
n
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie n‘ont pas écorrectement réinstallés.
n
n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n
n N‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin d‘éviter que leurs
petits doigts se coincent dans la porte.
n
n N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits combustibles,
d‘essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à prox-
imité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l‘in-
rieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux re-
buts.
n
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever la porte ou
lache de la porte de l‘appareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
G
âche de la porte
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécuri, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
r
isques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation fournies,
avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse www.electromenagersge.ca.
n
n Cet appareil doit être rel à un système de câblage électrique
permanent en tal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être instal et raccor à la borne ou au fil de mise à la terre de
l‘appareil.
n
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque d‘électrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil
est correctement mis à la terre.
n
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux d‘emballage ou d‘expédi-
tion.
n
n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel-
conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spéci-
fiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
n
n Pour duire au minimum les risques d‘électrocution,
branchez l‘appareil de sa source d‘alimentation avant d‘en
effectuer l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne coupe l‘alimenta-
tion électrique de l‘appareil. Nous vous recommandons de con-
fier la paration de votre électronager à un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été utilipendant deux semaines ou plus.
L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utili votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau chaude et laissez couler l‘eau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant me
d‘utiliser un électroménager raccorau chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz
inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
M
anuel d‘utilisation
Lave-vaisselle
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
C
ONSIGNES DE SÉCURI IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électronagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin daide pour votre appareil électronager? Contactez-
n
ous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘année.
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
g
auche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte.
F
onctionnement
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à lintérieur
d
e la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Nutilisez quun détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Lutilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
l
ave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant dêtre prêt à mettre lappareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez
b
esoin dune quantité moins grande de détergent.
P
rotégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communi-
q
uant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une con-
centration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons lutilisation dun adoucisseur deau, sinon du
c
alcaire peut saccumuler à lintérieur de lélectrovanne, ce qui
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de déter-
gent dans une eau douce peut provoquer lapparition dune
p
ellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les
v
erres.
Utilisation du détergent approprié
NUTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
POUR
L
E LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui nest pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à lintérieur de lappareil. Pendant le fonctionnement,
c
ette mousse sortira par les évents de lappareil et
sécoulera sur le plancher de cuisine.
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusquà ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à lintérieur de louverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à lintérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
enlève les taches et empêche la formation dune pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande di-
mension à proximité.
Assurez-vous quaucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
quaucune partie dun ar-
ticle, par exemple la
poignée dun ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer leffi-
cacité du lavage.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Godets à remplir
R
emplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
M
oins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Réglage des commandes
Fonctionnement
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
ÉLECTRONIQUES Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
ÉLECTROMÉCANIQUES Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
Fonctionnement
Ce qui nest pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause dun vice de matériau ou de main-doeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-doeuvre
dachat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
n
n Tout déplacement de service chez vous pour vous ap-
prendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n
n Toute mauvaise installation.
n
n Endommagement du produit ou la défaillance du pro-
duit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé com-
mercialement
n
n Toute panne du produit sil a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé com-
mercialement.
n
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n
n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n
n Tout dommage subi après la livraison.
n
n Le service sil est impossible davoir accès au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu dachat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de lachat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Ap-
pelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT NEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de com-
mercialité et dadéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit sil acheté au Canada pour utilisation do-
mestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que loffre de service est raisonnable.
Programmes
Sur certains modèles, un voyant sallume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
P
OTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
HEAVY WASH
laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
(saleté normale)
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de leau et de lénergie.
S
HORT WASH
l
avage court
C
e programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté na pas séché,
(
sur certains modèles)
p
ar exemple un chargement comprenant surtout des verres.
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur deau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. Nutilisez pas de détergent avec ce programme.
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est dune durée denviron 30 minutes.
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe leau de lavage afin quelle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
leau chaude)/
HOT START
(lavage initial à leau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Options
Sur certains modèles, un voyant sallume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer lOPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume lélément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume lélément chauffant pour augmenter la température de leau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint lélément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à lair pour économiser
(séchage sans chaleur) de lénergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume lélément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. Nutilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin dempêcher toute sélection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK séteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder dun maximum de huit heures le début dun programme de lavage.
(heures dattente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
dun sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger lappareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. Nappuyez
(sur les modèles pas plus dune fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
1 2
43
background
n
n Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les con-
signes avant dutiliser lappareil conservez ces directives
n
n Nutilisez cet appareil que pour lusage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
n
n Nutilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. Lutilisa-
tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cas-
cade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits de rinçage Cascade
Crystal Clear
®
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
n
n Placez les articles coupants de manière à ce quils nendomma-
gent pas le joint détanchéité de la porte.
n
n Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
n
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins quils portent la
mention «Lavable au lave-vaisselle» ou léquivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n
n Ne touchez pas à lélément chauffant pendant ou immédiate-
ment après le fonctionnement de lappareil.
n
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie nont pas été correctement réinstallés.
n
n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n
n Nutilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de lappareil.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin déviter que leurs
petits doigts se coincent dans la porte.
n
n Nentreposez pas ou nutilisez pas de produits combustibles,
dessence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à prox-
imité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à lin-
térieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux re-
buts.
n
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans dabord enlever la porte ou
la gâche de la porte de lappareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
G
âche de la porte
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
r
isques dincendie, dexplosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives dinstallation fournies,
avant dêtre utilisé. Si vous navez pas reçu les directives dinstallation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à ladresse www.electromenagersge.ca.
n
n Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de
lappareil.
n
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque délectrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous nêtes pas certain que lappareil
est correctement mis à la terre.
n
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux demballage ou dexpédi-
tion.
n
n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel-
conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spéci-
fiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
n
n Pour réduire au minimum les risques délectrocution,
débranchez lappareil de sa source dalimentation avant den
effectuer lentretien.
Remarque : Le fait darrêter le lave-vaisselle ne coupe lalimenta-
tion électrique de lappareil. Nous vous recommandons de con-
fier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de lhydrogène dans un chauffe-eau qui na pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous navez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets deau chaude et laissez couler leau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même
dutiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer lhydrogène qui pourrait sy être accumulé. Puisquil sagit dun gaz
inflammable, ne fumez pas ou nutilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
M
anuel dutilisation
Lave-vaisselle
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin daide pour votre appareil électroménager? Contactez-
n
ous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de lannée.
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
g
auche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte.
F
onctionnement
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
d
e la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
N‘utilisez qu‘un tergent scialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
l
ave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être pt à mettre l‘appareil en marche.
La quantide détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
suppmentaire detergent. Si votre eau est douce, vous avez
b
esoin d‘une quantité moins grande de tergent.
P
rotégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communi-
q
uant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une con-
centration de 12 grains ou plus est extmement dure. Nous
recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau, sinon du
c
alcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de déter-
gent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition d‘une
p
ellicule blanche permanente appee attaque chimique sur les
v
erres.
Utilisation du détergent approprié
N‘UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
POUR
L
E LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
cou pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement,
c
ette mousse sortira par les évents de l‘appareil et
s‘écoulera sur le plancher de cuisine.
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inrieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
enve les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande di-
mension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un ar-
ticle, par exemple la
poignée d‘un ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer l‘effi-
cacité du lavage.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Godets à remplir
R
emplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
M
oins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Réglage des commandes
Fonctionnement
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
ÉLECTRONIQUES Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
ÉLECTROMÉCANIQUES Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
Fonctionnement
Ce qui nest pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause dun vice de matériau ou de main-doeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-doeuvre
dachat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
n
n Tout déplacement de service chez vous pour vous ap-
prendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n
n Toute mauvaise installation.
n
n Endommagement du produit ou la défaillance du pro-
duit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé com-
mercialement
n
n Toute panne du produit sil a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé com-
mercialement.
n
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n
n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n
n Tout dommage subi après la livraison.
n
n Le service sil est impossible davoir accès au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu dachat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de lachat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Ap-
pelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT NEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de com-
mercialité et dadéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit sil acheté au Canada pour utilisation do-
mestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que loffre de service est raisonnable.
Programmes
Sur certains modèles, un voyant sallume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
P
OTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
HEAVY WASH
laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
(saleté normale)
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de leau et de lénergie.
S
HORT WASH
l
avage court
C
e programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté na pas séché,
(
sur certains modèles)
p
ar exemple un chargement comprenant surtout des verres.
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur deau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. Nutilisez pas de détergent avec ce programme.
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est dune durée denviron 30 minutes.
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe leau de lavage afin quelle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
leau chaude)/
HOT START
(lavage initial à leau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Options
Sur certains modèles, un voyant sallume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer lOPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume lélément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume lélément chauffant pour augmenter la température de leau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint lélément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à lair pour économiser
(séchage sans chaleur) de lénergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume lélément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. Nutilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin dempêcher toute sélection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK séteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder dun maximum de huit heures le début dun programme de lavage.
(heures dattente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
dun sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger lappareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. Nappuyez
(sur les modèles pas plus dune fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
1 2
43
background
n
n Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les con-
signes avant dutiliser lappareil conservez ces directives
n
n Nutilisez cet appareil que pour lusage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
n
n Nutilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. Lutilisa-
tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cas-
cade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits de rinçage Cascade
Crystal Clear
®
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
n
n Placez les articles coupants de manière à ce quils nendomma-
gent pas le joint détanchéité de la porte.
n
n Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
n
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins quils portent la
mention «Lavable au lave-vaisselle» ou léquivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n
n Ne touchez pas à lélément chauffant pendant ou immédiate-
ment après le fonctionnement de lappareil.
n
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie nont pas été correctement réinstallés.
n
n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n
n Nutilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de lappareil.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin déviter que leurs
petits doigts se coincent dans la porte.
n
n Nentreposez pas ou nutilisez pas de produits combustibles,
dessence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à prox-
imité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à lin-
térieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux re-
buts.
n
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans dabord enlever la porte ou
la gâche de la porte de lappareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
G
âche de la porte
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
r
isques dincendie, dexplosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives dinstallation fournies,
avant dêtre utilisé. Si vous navez pas reçu les directives dinstallation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à ladresse www.electromenagersge.ca.
n
n Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de
lappareil.
n
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque délectrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous nêtes pas certain que lappareil
est correctement mis à la terre.
n
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux demballage ou dexpédi-
tion.
n
n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel-
conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spéci-
fiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
n
n Pour réduire au minimum les risques délectrocution,
débranchez lappareil de sa source dalimentation avant den
effectuer lentretien.
Remarque : Le fait darrêter le lave-vaisselle ne coupe lalimenta-
tion électrique de lappareil. Nous vous recommandons de con-
fier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de lhydrogène dans un chauffe-eau qui na pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous navez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets deau chaude et laissez couler leau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même
dutiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer lhydrogène qui pourrait sy être accumulé. Puisquil sagit dun gaz
inflammable, ne fumez pas ou nutilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
M
anuel dutilisation
Lave-vaisselle
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin daide pour votre appareil électroménager? Contactez-
n
ous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de lannée.
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
g
auche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte.
F
onctionnement
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à lintérieur
d
e la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Nutilisez quun détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Lutilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
l
ave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant dêtre prêt à mettre lappareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez
b
esoin dune quantité moins grande de détergent.
P
rotégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communi-
q
uant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une con-
centration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons lutilisation dun adoucisseur deau, sinon du
c
alcaire peut saccumuler à lintérieur de lélectrovanne, ce qui
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de déter-
gent dans une eau douce peut provoquer lapparition dune
p
ellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les
v
erres.
Utilisation du détergent approprié
NUTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
POUR
L
E LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui nest pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à lintérieur de lappareil. Pendant le fonctionnement,
c
ette mousse sortira par les évents de lappareil et
sécoulera sur le plancher de cuisine.
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusquà ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à lintérieur de louverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à lintérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
enlève les taches et empêche la formation dune pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande di-
mension à proximité.
Assurez-vous quaucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
quaucune partie dun ar-
ticle, par exemple la
poignée dun ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer leffi-
cacité du lavage.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Godets à remplir
R
emplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
M
oins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Réglage des commandes
Fonctionnement
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
ÉLECTRONIQUES Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
ÉLECTROMÉCANIQUES Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
Fonctionnement
Ce qui nest pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause dun vice de matériau ou de main-doeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-doeuvre
dachat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
n
n Tout déplacement de service chez vous pour vous ap-
prendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n
n Toute mauvaise installation.
n
n Endommagement du produit ou la défaillance du pro-
duit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé com-
mercialement
n
n Toute panne du produit sil a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé com-
mercialement.
n
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n
n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n
n Tout dommage subi après la livraison.
n
n Le service sil est impossible davoir accès au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu dachat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de lachat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Ap-
pelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT NEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de com-
mercialité et dadéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit sil acheté au Canada pour utilisation do-
mestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que loffre de service est raisonnable.
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
P
OTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
HEAVY WASH
laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
(saleté normale)
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
S
HORT WASH
l
avage court
C
e programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté n‘a pas séché,
(
sur certains modèles)
p
ar exemple un chargement comprenant surtout des verres.
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec ce programme.
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ 30 minutes.
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Options
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer l‘OPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
(séchage sans chaleur) de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute lection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFRÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour verrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(heures d‘attente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
1 2
43
background
n
n Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les con-
signes avant dutiliser lappareil conservez ces directives
n
n Nutilisez cet appareil que pour lusage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
n
n Nutilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. Lutilisa-
tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cas-
cade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits de rinçage Cascade
Crystal Clear
®
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
n
n Placez les articles coupants de manière à ce quils nendomma-
gent pas le joint détanchéité de la porte.
n
n Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
n
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins quils portent la
mention «Lavable au lave-vaisselle» ou léquivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n
n Ne touchez pas à lélément chauffant pendant ou immédiate-
ment après le fonctionnement de lappareil.
n
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie nont pas été correctement réinstallés.
n
n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n
n Nutilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de lappareil.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin déviter que leurs
petits doigts se coincent dans la porte.
n
n Nentreposez pas ou nutilisez pas de produits combustibles,
dessence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à prox-
imité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à lin-
térieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux re-
buts.
n
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans dabord enlever la porte ou
la gâche de la porte de lappareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
G
âche de la porte
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
r
isques dincendie, dexplosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives dinstallation fournies,
avant dêtre utilisé. Si vous navez pas reçu les directives dinstallation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à ladresse www.electromenagersge.ca.
n
n Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de
lappareil.
n
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque délectrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous nêtes pas certain que lappareil
est correctement mis à la terre.
n
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux demballage ou dexpédi-
tion.
n
n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel-
conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spéci-
fiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
n
n Pour réduire au minimum les risques délectrocution,
débranchez lappareil de sa source dalimentation avant den
effectuer lentretien.
Remarque : Le fait darrêter le lave-vaisselle ne coupe lalimenta-
tion électrique de lappareil. Nous vous recommandons de con-
fier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de lhydrogène dans un chauffe-eau qui na pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous navez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets deau chaude et laissez couler leau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même
dutiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer lhydrogène qui pourrait sy être accumulé. Puisquil sagit dun gaz
inflammable, ne fumez pas ou nutilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
M
anuel dutilisation
Lave-vaisselle
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin daide pour votre appareil électroménager? Contactez-
n
ous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de lannée.
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
g
auche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte.
F
onctionnement
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à lintérieur
d
e la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Nutilisez quun détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Lutilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
l
ave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant dêtre prêt à mettre lappareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez
b
esoin dune quantité moins grande de détergent.
P
rotégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communi-
q
uant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une con-
centration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons lutilisation dun adoucisseur deau, sinon du
c
alcaire peut saccumuler à lintérieur de lélectrovanne, ce qui
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de déter-
gent dans une eau douce peut provoquer lapparition dune
p
ellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les
v
erres.
Utilisation du détergent approprié
NUTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
POUR
L
E LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui nest pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à lintérieur de lappareil. Pendant le fonctionnement,
c
ette mousse sortira par les évents de lappareil et
sécoulera sur le plancher de cuisine.
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusquà ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à lintérieur de louverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à lintérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
enlève les taches et empêche la formation dune pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande di-
mension à proximité.
Assurez-vous quaucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
quaucune partie dun ar-
ticle, par exemple la
poignée dun ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer leffi-
cacité du lavage.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Godets à remplir
R
emplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
M
oins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Réglage des commandes
Fonctionnement
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
ÉLECTRONIQUES Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
ÉLECTROMÉCANIQUES Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
Fonctionnement
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service à la maison cessaires pour remplacer la pce défectueuse.
n
n Tout placement de service chez vous pour vous ap-
prendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n
n Toute mauvaise installation.
n
n Endommagement du produit ou la défaillance du pro-
duit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé com-
mercialement
n
n Toute panne du produit s’il a é malme, mal u
ou utili à une autre fin que celle prévue ou utilisé com-
mercialement.
n
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n
n Tout dommage occasion par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n
n Tout dommage subi après la livraison.
n
n Le service sil est impossible d’avoir acs au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autoris. Ap-
pelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la paration du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de com-
mercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre proprtaire du produit s’il ache au Canada pour utilisation do-
mestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe consire
que l’offre de service est raisonnable.
Programmes
Sur certains modèles, un voyant sallume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
P
OTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
HEAVY WASH
laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
(saleté normale)
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de leau et de lénergie.
S
HORT WASH
l
avage court
C
e programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté na pas séché,
(
sur certains modèles)
p
ar exemple un chargement comprenant surtout des verres.
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur deau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. Nutilisez pas de détergent avec ce programme.
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est dune durée denviron 30 minutes.
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe leau de lavage afin quelle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
leau chaude)/
HOT START
(lavage initial à leau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Options
Sur certains modèles, un voyant sallume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer lOPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume lélément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume lélément chauffant pour augmenter la température de leau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint lélément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à lair pour économiser
(séchage sans chaleur) de lénergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume lélément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. Nutilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin dempêcher toute sélection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK séteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder dun maximum de huit heures le début dun programme de lavage.
(heures dattente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
dun sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger lappareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. Nappuyez
(sur les modèles pas plus dune fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
1 2
43
background
Owners Manual
Dishwashers
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and
to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is
used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting
our website at GEAppliances.com.
n
n Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal,
permanent wiring system; or run an equipment-ground-
ing conductor with the circuit conductors and connect to
the equipment-grounding terminal or lead of the appli-
ance.
n
n Improper connection of the equipment-grounding con-
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly grounded.
n
n Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
n
n Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
n
n To minimize the possibility of electric shock, disconnect
this appliance from the power supply before attempting
any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having
a qualified technician service your appliance.
WARNING!
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to es-
cape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
n
n Read all instructions before using the dishwasher.
n
n Use this appliance only for its intended purpose as de-
scribed in this Owners Manual.
n
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher and keep them out
of the reach of children. Cascade
®
, Cascade
®
Complete
Automatic Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal
Clear
®
rinse agents have been approved for use in all GE
dishwashers.
n
n Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
n
n Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
n
n Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturers recommendations.
n
n Do not touch the heating element during or immediately
after use.
n
n Do not operate your dishwasher unless all enclosure pan-
els are properly in place.
n
n Do not tamper with controls.
n
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of
the dishwasher.
n
n Do not allow children to play around the dishwasher when
opening or closing the door due to the possibility of small
fingers being pinched in the door.
n
n Do not store or use combustible materials, gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
n
n Do not allow children to play with, on or inside this or any
discarded appliance.
n
n Do not discard a dishwasher
without first removing the door
of the washing compartment or
the latch keeper to avoid child
entrapment.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS
Door latch
keeper
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download
Owners Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
For more information on your dishwashers operation, Please visit http://www.geappliances.com/service_and_support/literature.
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door.
NEXT
Detergent Cups to Fill
Fill to 1/3 of main cup
Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Operating Instructions
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap. To
check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
U
se Cascade Crystal Clear
®
R
inse Agent
Cascade Crystal Clear
®
rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
E
veryday dishes may be included.
H
EAVY WASH
T
his cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
N
ORMAL
/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter soil than normal. Choosing a cycle
NORMAL WASH
other than NORMAL WASH will save energy and water.
S
HORT WASH
F
or quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads consisting mostly of glasses.
(on some models)
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(
on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
Control Settings
A
n indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
RINSE turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY OFF Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying.
HEATED DRY ON Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.DO NOT use with RINSE ONLY
cycle.
LOCK
W
hen the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to prevent any selections from being made.
(electronic models
Or you can lock the controls after you have
started a cycle or selected DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
o
nly)
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
LOCK
pad twice within 3 seconds. The light above the
LOCK
pad will turn off.
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours. Press start one time to begin countdown. Dishwasherwill start once allotted time
(
electronic models only)
has expired.
RESET Touch RESET to cancel options.
(
timer models)
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out and then turn off the
(electronic models only) D
ishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to end the cycle.
ELECTRONIC Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Close and latch door. Select desired options. Select desired cycle. Press Start.
MODELS
TIMER MODELS Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Select desired options if applicable. Turn timer to desired cycle. Close and latch door.
About the dishwasher control panel
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary
from your model.
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade
®
Automatic Dishwashing Detergents have been ap-
proved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Dont put powder detergent into the dispenser until
youre ready to wash dishes. The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water,
you need extra detergent. With soft water, you need less detergent. Protect your dishes and dishwasher by contacting your
water department and asking how hard your water is.
Proper Use of Detergent
DO NOT USE HAND
D
ISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers
will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will
spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the
floor wet.
Cycles
Options
Operation
Dont block the wash tower or load tall things next to it.
Be sure items dont fall through rack and block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle ex-
tend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor
washing results.
What Is Not Covered (for customers in Canada):
n
n
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation.
I
f you have an installation problem, contact your dealer
o
r installer. You
a
re responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
m
isused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
o
r acts of God.
n
n
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
original purchase to replace the defective part.
Five Years The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
beginning with PDW for any labor or in-home service costs.
or CDW) From the date
of the original purchase
Lifetime of Product The Stainlesstub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
beginning with PDW in-home service to replace the defective part.
or CDW)
n
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n
n Improper installation, delivery or maintenance.
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended pur-
pose, or used commercially.
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n
n Product not accessible to provide required service.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n
n Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
n
n Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is
needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your states Attorney General.
W
arrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Dishwasher Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial num-
ber and model number available when calling for service.
W
ARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
W
arrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
a
re limited to one year or the shortest period allowed by law.
NEXT
49-55076-1 01-11 GE
NEXT
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
ADVERTENCIA!
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante
dos semanas o s. EL GAS DE HIDGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de dos o lesiones abriendo
todos los grifos de agua caliente y dendolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple proced-
imiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidgeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalacn
antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una gina de Instrucciones de instalacn
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.
n
n Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema
de cableado permanente con conexión a tierra
o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra
del equipamiento con los conductores de circuito, y
debe conectarse a la terminal de conexión
a tierra o conductor del aparato.
n
n Una conexión inadecuada del conductor de conex-
ión a tierra de equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un elec-
tricista calificado o representante de servicio cnico
si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato.
n
n Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el
material de empaque o envío como corresponde.
n
n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su lavaplatos a menos que esté espeficamente re-
comendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
n
n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléc-
trica, desconecte este aparato de la fuente
de energía antes de realizar cualquier clase de man-
tenimiento.
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el
aparato del suministro de enera. Recomendamos
que un técnico calificado realice el servicio cnico de
su aparato.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir dos a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
n
n Use este aparato sólo con el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del Propi-
etario.
n
n Utilice lo detergentes en polvo, líquido o tabletas
o agentes de enjuague recomendados para uso
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de
los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos
Cascade
®
, Cascade
®
Complete,
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear
®
han
sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.
n
n Ubique los elementos filosos de modo que no den el
sellado de la puerta.
n
n Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de una lesn personal.
n
n No lave elementos psticos a menos que estén mar-
cados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el
caso de elementos psticos
que no esn marcados a, verifique las recomenda-
ciones del fabricante.
n
n No toque el elemento calentador durante el uso
o inmediatamente desps de finalizar el uso.
n
n No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los
paneles del recinto se encuentren en su lugar.
n
n No altere o modifique los controles.
n
n No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o bandejas de los platos del lavaplatos.
n
n No permita que los nos jueguen alrededor del
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
n
n No almacene o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
n
n No permita que los nos jueguen sobre, con
o dentro de este o cualquier otro aparato
desechado.
n
n No deseche el lavaplatos sin antes quitar la
puerta del compartimento de lavado o la
traba de la puerta para evitar que los nos
queden atrapados.0
ADVERTENCIA!
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Cierre de
puerta
Keeper

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Hotpoint HDA2100HCC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products