Kwikset 154MIL SQT 15 Milan Lever (Square) - Hall/Closet

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
154MIL SQT 15 photo

User Manual

This is the main product document for model 154MIL SQT 15.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
1/4
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Contemporary Lever
Privacy/Passage CP/BP
48761 Rev 05
Weiser
USA: 1-800-677-5625
CANADA: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
A
B
D
C
B3
B2
E
E2
E3
F
G
H
J
D
K2
K
Check Dimensions
Revise las medidas
Vérifier les dimensions
1⅜" — 1¾"*
35 mm — 44 mm*
2⅛"
54 mm
2⅜" (60 mm)
or • o • ou
2¾" (70 mm)
1"
25 mm
2⅜" (60 mm)
or
o
ou
2¾" (70 mm)
See drilling instructions on page 4 if needed.
Ver las instrucciones para taladrar en la página 4 si es necesario.
Voir les instructions de perçage sur la page 4 si nécessaire.
A
*Thick door service kits for 2¼" (57 mm) thick doors
available through customer service.
*El servicio al cliente tiene juegos de reparación para puertas
de 57 mm (2¼") de espesor.
*On peut se procurer des trousses de service pour portes d’une
épaisseur de 57 mm (2¼") au près du service à la clientèle.
Adjust Latch “A” (if needed)
Ajuste el pestillo “A” (si es necesario)
Ajuster le verrou “A” (si nécessaire)
A
A
B/B2
C
B3
A
Correctly orient latch “A
Oriente correctamente
el pestillo “A
Orienter correctement
le pêne A”
Correctly orient latch “A
Oriente correctamente
el pestillo “A
Orienter correctement
le pêne A”
A
D
Angle
Ángulo
Angle
Jamb
Marco
Montant
wood block
bloque de
madera
bloc en bois
Angle
Ángulo
Angle
Jamb
Marco
Montant
or
o
ou
Proceed to Step 3.
Vaya al paso 3.
Passez à l'étape 3.
1
2
3
background
2/4
For Privacy Levers only:
Para las manijas de privacidad solamente:
Pour la leviers de sûreté seulement.
Save the bedroom/bathroom emergency
unlock tool (J) for future use.
Guarde la herramienta (J) para abrir la
recámara o el baño en casos de emergen-
cia para utilizarla en el futuro.
Conserver l'outil (J) de décondamnation
de secours de la chambre ou de la salle de
bain pour utilisation future.
H
F
Button must be on bottom.
El botón se debe encontar en la parte inferior.
Le bouton doit se situer dans la partie inférieure.
J
G
J
Proceed to page 3
and follow steps i-ix
to reorient lever.
Vaya a la página 3 y
siga los pasos i-ix
para reorientar
la palanca.
Passez à la page 3 et
suivre les étapes i-ix
pour réorienter
le levier.
E
Lever handle faces
away from latch.
La manija va orientada
hacia fuera del pestillo.
Le levier est orienté dans
le sens opposé du pêne.
D/K2
K
For Privacy Levers only:
Para las manijas de privacidad solamente:
Pour la leviers de sûreté seulement.
If hole is BELOW lever
Si el orificio se encuentra POR
DEBAJO de la palanca
Si le trou se situe DESSOUS
du levier
If hole is ABOVE lever
Si el orificio se encuentra
POR ENCIMA de la palanca
Si le trou se situe
AU-DESSUS du levier
Proceed to Step 7.
Vaya al paso 7.
Passez à l'étape 7.
or
o
ou
4
5
6
7
8
background
3/4
Lever handle faces
away from latch.
La manija va
orientada hacia fuera
del pestillo.
Le levier est orienté
dans le sens opposé
du pêne.
Install interior lever
before installing
exterior lever.
Instale la manija
interior antes de
instalar la manija
exterior.
Installer le levier de
l'intérieur avant
d'installer le levier
extérieur.
G/E3
G/E3
J
J
H
Only perform steps i-ix if lever
reorientation is required.
Solo lleve a cabo los pasos i-ix si se
requiere la reorientación de la palanca.
Exécuter les étapes i-ix uniquement si
la réorientation du levier est requise.
E
Hole must be on bottom.
El orificio se debe encontrar en la parte inferior.
Le trou doit se situer dans la partie inférieure.
J
E
E
E2
E2
E3
Caution: “E2” is spring-loaded.
Precaución: "E2" se encuentra
accionado por resorte.
Attention : “E2” est à ressort.
Do not remove set
screw from lever.
No retire el tornillo de fijación de la manija.
Ne pas enlever la vis pression à partir de levier.
F
Button must be on bottom.
El botón se debe encontrar en la parte inferior.
Le bouton doit se situer dans la partie inférieure.
E2
For Privacy Levers only:
Para las manijas de privacidad solamente:
Pour la leviers de sûreté seulement.
Save the bedroom/bathroom emergency
unlock tool (J) for future use.
Guarde la herramienta (J) para abrir la
recámara o el baño en casos de
emergencia para utilizarla en el futuro.
Conserver l'outil (J) de décondamnation
de secours de la chambre ou de la salle
de bain pour utilisation future.
J
Interior
Interior
Intérieur
Exterior
Exterior
Extérieur
Exterior
Exterior
Extérieur
i
ii
iii
iv
v
vi
vii
viii
ix
background
4/4
Place the template on the EXTERIOR side of door.
Fold template along fold line and place fold line
along the edge of door with the centerline
approximately 38" (965mm) from floor.
Colocue la plantilla en el lado EXTERIOR de la puerta.
Doble la plantilla a lo lagro del doblez y coloque el
doblez a lo largo del borde de la puerta con la línea
central a unas 38” (965mm) del suelo.
Placer le gabarit sur l’extérieur de la porte. Plier le
gabarit le long de la ligne de pliage et placer la
ligne de pliage le ong du bord de la porte, avec
l’axe à environ 38” (965 mm) du sol.
A
2⅛"
54 mm
Drill from one side until the point of drill
just breaks through, then complete hole
from the other side to prevent splintering.
Taladre de unlado hasta que la punta de la
broca salga al otro lado, luego complete el
orificio por el otro lado para prevenir
astillas.
Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les
dents de la scie apparaissent de l’autre
côté, puis finir à partir de l’autre côté afin
d’éviter de produire les éclats de bois.
Fold
Doble
Plier
1¾ (44 mm)
2¼ (57 mm)
1⅜ (35 mm)
Centerline
Linea central
Ligne médiane
2⅜ (60 mm)
2¾ (70 mm)
Edge • Borde • Champ
Backset
Distancia al centro
Écartement
Template • Plantilla • Gabarit
Face • Frente • Face
A
B
Locate center of strike hole by
measuring back from door stop,
1/2 the thickness of door.
Marque el centro del orificio de la
placa midiendo hacia atrás desde
el tope de la puerta, hasta la
mitad del espesor de la puerta.
Trouver le centre du trou de la
gâche en mesurant à partir de
l’arrêt de porte à la moitié de
l’épaisseur de la porte.
Mark holes
Marque los orificios
Marquer les trous
3/32"
2 mm
½"
13 mm
deep
profundidad
profondeur
" (16 mm
deep
profundidad
profondeur
1"
25 mm
Chisel
Cincelar
Ciseler
3/32"
2 mm
½"
13 mm deep
profundidad
profondeur
Mark holes
Marque los orificios
Marquer les trous
2"
51 mm deep
profundidad
profondeur
B
1"
25 mm
Chisel
Cincelar
Ciseler
Through door
A través
de la puerta
À travers
la porte
A
⅛"
3 mm
2" (51 mm)
deep
profundidad
profondeur
B
⅛"
3 mm
Mark hole A. Select desired backset
before marking hole.
Marque el orificio A. Seleccione la distancia
al centro deseada antes de marcar el orificio.
Marquez le trou A. Sélectionnez écartement
désirée avant de marquer le trou.
Mark hole B. Select door thickness
before marking hole.
Marque el orificio B. Seleccione grosor de
la puerta antes de marcar el orificio.
Marquez le trou B. Sélectionnez épaisseur
de la porte avant de marquer le trou.
A
B
38"
965 mm
Drilling Instructions (if required) • Instrucciones para taladrar (si es necesario) • Instructions de perçage (si nécessaire)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
©2019 Spectrum Brands, Inc.

Specifications

Indexed Terms: Lever Handle, Privacy

Kwikset 154MIL SQT 15 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products