Definitive Technology DNSUB10WH White Descend DN10 Subwoofer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model DNSUB10WH.

The file format is pdf, 138 pages, you can download this manual here .

background
Date
File Name
Scale
Drawn By
Color
Paper
Artwork
June 11, 2021
DT_Descend_8-10_Owners_Manual_061121_All Languages.pdf
144mm x 129mm
Denise Gee
Full color
Tortilla smooth/80T (uncoated stock) (98 opacity, 10.6 caliper, 150 smoothness) Offset
Digital file
Revision Date Description
A 9/16/20 Intial release
B 10/14/20 Customer Service Updates
C 11/19/20 Incorporated review comments,
added languages
D 11/24/20 Incorporated review comments,
updated languages
E 12/08/20 Added translation
F 12/10/20
Updated Getting to Know
Your Subwoofer graphic
G 5/27/21
Add Triman Logo, color tabs
H 6/11/21
Added RoHS regulatory content to
Chinese safety section
TITLE BLOCK DOES NOT PRINT
background
DESCEND
Owner’s Manual
DN8 and DN10 Subwoofers
background
2
English
Welcome
Thank you for choosing a Definitive Technology
Descend subwoofer. To ensure that you experience
the finest performance possible, we encourage you
to take a moment to fully read this owner’s manual
and familiarize yourself with the proper installation
and setup procedures for your speaker. Enjoy!
Contents
Safety Precautions .......................................................3
Getting to Know Your Subwoofer ..............................7
Getting Started ............................................................8
Positioning the Subwoofer .........................................9
AC Mains (Power) Connection ..................................10
Connection and Setup ..............................................11
Using and Adjusting the Descend Subwoofer ........13
Subwoofer Low-Pass Filter Guide ............................14
Specifications .............................................................14
Service ........................................................................15
Limited Warranty .......................................................16
background
3
OWNER’S MANUAL
English
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use
the return and collecti Guarde todas las cajas y el
material de embalaje en caso de que se mude o
necesite enviar su sistema. on systems or contact
the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe
recycling.
3. CAUTION: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and that objects filled with liquids, such as
vases, shall not be placed on apparatus.
4. WARNING: The battery (battery or batteries or
battery pack) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
5. Read these instructions.
6. Keep these instructions.
7. Heed all warnings.
8. Follow all instructions.
9. Do not use this apparatus near water.
10. Clean only with a dry cloth.
11. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
12. Do not install near any heat sources such as
Please see additional safety precautions on the
following page.
Safety Precautions
1. The lightning flash with arrowhead symbol within
an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of non-insulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
do not remove cover (or back), as there are no
user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance instructions in the literature
accompanying the appliance.
2. Correct disposal of this product. This
marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
background
4
English
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
13. No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
14. Class 1 construction should be connected to a mains
socket outlet with a protective earthing connection.
15. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other.
A grounding plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong
is provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
16. Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles and at the point where they exit from
the apparatus.
17. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
18. Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart or rack is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
19. Unplug the apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
20. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as when power supply cord or plug
is damaged, when liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, when the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
21. WARNING: The mains plug/appliance coupler
is used as the disconnect device. The disconnect
device shall remain readily operable.
22. CAUTION: To completely disconnect this
product from the mains, disconnect the plug from
the wall socket outlet. The mains plug is used to
completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
FCC Information (For US Customers)
1. Compliance Information
This product complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Safety Precautions (continued)
Please see additional Safety Precautions on the
following page.
background
5
OWNER’S MANUAL
English
2. Important Notice: Do Not Modify This Product.
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modification not expressly approved
by Sound United may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
3. Notes
This product has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FFC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this product does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
product OFF and ON, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the local retailer authorized to distribute
this type of product or an experienced radio/TV
technician for help.
Notes on Use
Avoid high temperatures.
All for sufficient heat dispersion when installed in
a rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Keep the unit free from moisture, water and dust.
Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not let foreign objects into the unit.
Do not let insecticides, benzene and thinner come
in contact with the unit.
Never disassemble or modify the unit in any way.
Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items such as
newspapers, tablecloths or curtains.
Naked flame sources such as lit candles should
not be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Safety Precautions (continued)
Please see additional Safety Precautions on the
following page.
background
6
English
Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
Do not handle the mains cord with wet hands.
When the switch is in the OFF (STANDBY)
position, the equipment is not completed
switched off from MAINS.
The equipment shall be installed near the power
supply so that the power supply is easily accessible.
Do not keep the battery in a place exposed to
direct sunlight or in places with extremely high
temperatures, such as near a heater.
Do not bend forcedly the plug on the equipment
for the connection between the connector and
micro USB/USB cable.
• CAUTION (For Amplifier):
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink
may become hot when operating this product
continuously. Donot touch hot areas, especially
around the “Hot surface mark” and the top panel.
Each subwoofer leaves our plant in perfect
condition. Any visible or concealed damage most
likely occurred in handling after it left our plant
and should be reported at once to your Definitive
Technology retailer where you purchased your
product. Please unpack your system carefully. Save
all cartons and packing material in case you move or
need to ship your system.
Record the serial number found on the back of the
subwoofer.
Serial Number: _______________________________
Safety Precautions (continued)
background
7
OWNER’S MANUAL
English
Getting To Know Your Subwoofer
+
+
LEFT
RIGHT
180
100–120V | 220–240V
AC 100–120V -60Hz 3.3A(MAX)
AC 220–240V -50Hz 1.65A(MAX)
0
A
Legend
A
HIGH LEVEL INPUT LEFT/RIGHT
(SPEAKER LEVEL IN)
B VOLUME UP/DOWN KNOB
C LOW PASS FILTER UP/DOWN KNOB
D LFE IN
E PHASE SWITCH (0 = DEFAULT)
F STATUS LED
G
AC POWER VOLTAGE SELECTOR
SWITCH
H POWER ON/OFF SWITCH
I
FUSE ~100-120V T6.3AL/250V
~220240V T4AL/250V
J AC POWER INLET
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
8
English
Getting Started
1. Make sure the amplifier is set to the correct
voltage designated for your country.
2. Plug in the subwoofer to the wall outlet and
power up the subwoofer using the power switch on
the amplifier panel.
3. Set the volume to the half-way (12:00) position.
4. Set the low-pass control according to the chart on
page 14 to start.
5. If you are using an audio processing unit that
has a built-in room correction function, follow the
instructions for that process.
6. If you are not using a piece of equipment that
has built-in room correction, follow step 7 below
using multiple media sources (music, movies, TV),
and tune the volume of the subwoofer to match the
volume of your set of speakers.
7. Tune the low-pass setting on your subwoofer
according to the amount of “High-Bass” or “Low-
Midrange” signal being produced by your system.
If the media sounds “muddy”, “chesty”, or “boomy”,
turn down the low pass frequency until your system
sounds even. If the media’s low end sounds “thin”,
“detached”, or “uneven”, turn up the low pass
frequency until your system sounds even.
background
9
OWNER’S MANUAL
English
There are some general guidelines that you should
bear in mind when locating your subwoofer:
1. For best results, place the subwoofer on the same
side of the room as your front speakers.
2. Placement near walls and in a corner will increase
the subwoofer’s output, but the sound may be
“muddy” or “boomy.”
3. An acoustic effect called “standing waves” or
“room modes” may cause uneven bass at various
locations throughout the room. This phenomenon
is a function of the dimensions of the room and not
due to the design of the subwoofer. If there is less
bass at the main listening position than at other
areas of the room, move the subwoofer until you
hear full bass at the main listening position.
4. Moving the subwoofer even a foot or two can
dramatically change the bass output and quality.
Experiment with subwoofer placement to achieve
the highest performance.
5. The subwoofer may be placed inside a cabinet,
provided there is a clearance of at least 2 inches
(50 mm) around the front, back, sides and top of
the subwoofer. The front of the cabinet should be
completely open or covered with open mesh grille,
screen, or cloth.
Positioning the Subwoofer
Room Layout for Optimal Listening Experience
TV
Potential
Subwoofer
Locations
Left
Speaker
Right
Speaker
background
10
English
AC Mains (Power) Connection
Note: Please ensure the voltage switch adheres to
your regional guidelines.
Before you plug in the Descend subwoofer, please
make sure the voltage switch on the back of the
subwoofer is set to your country’s voltage output.
The voltage switch typically will not need to be
changed unless you purchased your product from
a different region than where you will be using it. If
necessary, adjust the switch now prior to plugging in
the subwoofer.
The subwoofer has two Auto On/Off functions:
Always on
Auto on via signal (recommended)
Please note that if you hear a noise from the speaker
when the amp powers up or down, this is normal.
The bi-color blue/red LED on the back panel will
light up when a signal is detected and the amplifier
turns on. The LED is red when in standby mode
and no signal is detected. Please note that after the
cessation of a signal, it may take up to an hour for
the amplifier to actually turn off. This is nothing to be
worried about, as the amp will be in low idle mode
which uses very little power (less than 1/2 Watt).
To prevent accidental damage to your subwoofer
from overdriving the system, the subwoofer features
an internal overload protection circuit, which will
turn the subwoofer off or down when overdriven or
overheated and will then resume normal operation
after a few minutes.
The appropriate voltage for your unit is indicated here
100–120V / 220–240V
background
11
OWNER’S MANUAL
English
Connection and Setup
1
There are two options for connecting your
subwoofer, LFE INPUT and SPEAKER LEVEL IN:
LFE INPUT SETUP
This method is recommended for home theater
systems with receivers or audio processors with
built-in bass management. Anything that is attached
to a receiver with bass management should have
the low-pass filter turned off on the subwoofer by
setting it to LFE on the digital display.
1. Power-off the amplifier/receiver and disconnect
the subwoofer from the AC socket.
2. Connect a standard RCA cable from the
subwoofer/LFE output of your receiver to the LFE
input of the subwoofer.
3. Connect the subwoofer to an AC power source
and turn it on (see page 10).
4. Start with the default volume, adjusting if needed.
5. Increase the Low Pass filter setting on the subwoofer
to the maximum setting.
6. Turn on the receiver’s power and access the
“speaker setup” or “speaker configuration” menu.
7. Set the subwoofer to “Yes” or “On”.
8. Set the main, center, and surround speakers’ low-
pass filters to an appropriate frequency (see page
14 for a guide).
9. For further setup, follow the instructions of the
audio processing unit, or run an automatic bass
management setup on the audio processor.
2
LFE IN
SPEAKER LEVEL IN SETUP (best for amps/
receivers with no LFE/subwoofer or pre-out jacks).
Note: Speaker Level In is labeled High Level Input
on the back panel of the subwoofer.
1. Power-off the amplifier/receiver and disconnect
the subwoofer from the AC socket.
2. Connect standard speaker cables from the speaker
output terminals of the amplifier/receiver. Most
amplifiers and receiver speaker terminals allow two
sets of wires to be connected to one terminal set
(one for the main speaker and one for the subwoofer).
+
+
SPEAKER LEVEL IN
background
12
English
IMPORTANT NOTE: One terminal on each channel
input is marked with a red band (+) and the other
is marked with a black band (–). Make certain that
you connect the wire from the red (+) terminal of
your amplifier or receiver to the red (+) terminal
of the subwoofer and the wire from the black (–)
terminal of your amplifier or receiver to the black (–)
terminal of the subwoofer. It is essential to connect
all speakers in the system to the amplifier in the
same way (to the correct polarity.) If you experience
poor bass, one or more of the channels may be
connected to the incorrect polarity and may need to
be rewired. Pay close attention and connect positive
to positive and negative to negative on all channels.
3. Connect the subwoofer to an AC power source
and turn it on (see page 10).
4. Start with the default volume and adjust as needed.
5. If the system is 2-channel, skip to step 9 below.
6. If the receiver is a multi-channel device, turn on
the receiver’s power and access the “speaker setup”
or “speaker configuration” menu.
7. Set the subwoofer to “None” or “Off”.
8. Set front left and right speakers to “Large”.
9. Proceed to page 13 for subwoofer adjustment
and system tweaking.
Connection and Setup (continued)
background
13
OWNER’S MANUAL
English
Using and Adjusting the Descend Subwoofer
Amplifier Controls
Use the volume, phase and low-pass controls on the
amplifier panel to optimize your sound experience.
1. Volume up/down control knobs: Increase/
decrease the subwoofer’s loudness.
2. Phase switch: Adjusts the relative phase of the
output signal. Phase can be switched to either 0 or
180 degrees.
3. Low-pass filter up/down control knobs: The
adjustable low-pass filter can be adjusted from 40
to 140 Hz.
Adjusting the Sound
1. Sit in your favorite listening position.
2. Play a piece of music you are very familiar with
that has good deep bass content.
3. Adjust the Volume up or down to taste. The bass
should have impact without sounding too “heavy.”
4. Using the Subwoofer Low-Pass Filter Guide on page
14 as a starting point, adjust the LP up or down until
there is a smooth transition between the main speaker
and subwoofer. Play a recording with male vocals and
string bass. Turn down the LP filter frequency until the
vocals sound rich but not “thick” or “chesty.” Turn it
up if the vocals sound “thin” or lacking in body.
5. Flip the phase switch to either 0 or 180 degrees.
Then listen to how well the subwoofer blends with
your speaker system by how little you can tell the
difference in sound coming from your speakers and
subwoofer. This may also fix some unevenness in the
frequency response of your system. If you can’t hear
a difference between settings, it is recommended
that you leave the setting on 0 degrees.
In an ideal audio system the subwoofer works
“invisibly,” simply adding deep, loud bass without
calling attention to itself and blending seamlessly
with the main speakers so it appears that the main
speakers are making all the sound. The key to
seamless main speaker subblending is finding the
perfect crossover frequency and phase settings for
your system, and the best place to make those “set
and forget” adjustments is from your listening chair.
If your receiver has built-in Audyssey or a similar auto
setup/room correction function, run that first. In most
cases that is all the adjustment you’ll need.
Note: Auto setup functions work best when the
subwoofer is connected to the LFE/subwoofer output.
background
14
English
MODEL
DN8 DN10
DIMENSIONS (W x D x H)
(CABINET ONLY, NO BASE)
12.8 X 12.0 X 13.1 IN
(324.8 X 305.8 X 331.6 MM)
16.8 X 16.0 X 17.1 IN
(425.4 X 407.4 X 433.2 MM)
PRODUCT WEIGHT 27.3 LBS (12.4 KG) 45.6 LBS (20.7 KG)
DRIVER COMPLEMENT
8 IN WOOFER WITH
2 X 8 IN BASS RADIATOR
10 IN WOOFER WITH
2 X 10 IN BASS RADIATOR
FREQUENCY RESPONSE 24–200 HZ 22–200 HZ
Specifications
Subwoofer Low-Pass Filter Guide
MAIN FRONT SPEAKER TYPE SUGGESTED SETTINGS
LARGE, FULL-RANGE FLOORSTANDING 40–80 HZ
SMALL FLOORSTANDING AND LARGE BOOKSHELF 60–100 HZ
SMALL BOOKSHELF/MINI-MONITORS/LARGE SATELLITES 80–120 HZ
SMALL SATELLITES 100–140 HZ
USING LFE FROM A RECEIVER OR PRE-AMP
WITH INTERNAL BASS MANAGEMENT
150 HZ
background
15
OWNER’S MANUAL
English
Service
Service and warranty work on your Definitive
Technology loudspeaker will normally be performed
by the Definitive Technology dealer or importer.
If, however, you wish to return the speaker to us,
please contact us first, describing the problem and
requesting proper authorization.
Note: Definitive phone and email technical support
is only offered in English.
Product Servicing
Under no circumstances should loudspeakers
be shipped to our offices or returned without
contacting us first and obtaining return
authorization.
Technical Assistance
If you have any questions, please contact the
Definitive Technology dealer or importer where you
purchased your product. If they are unable to help
you, please contact us directly.
www.Definitive.CustHelp.com
email: info@DefinitiveTechnology.com
1-800-228-7148
Please refer to our website for hours of operation.
background
16
English
Limited Warranty
5-Years for Drivers and Cabinets, 3-Years for Electronic Components
DEI Sales, Inc., dba Definitive Technology (herein “Definitive”),
warrants to the original retail purchaser only that this Definitive
loudspeaker product (the “Product”) will be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5) years
covering the drivers and cabinets and three (3) years for the
electronic components from the date of the original purchase
from a Definitive Authorized Dealer. If the drivers, cabinets, or
electronic components of the Product have a defect in material or
workmanship, Definitive or its Authorized Dealer will, at its option,
repair or replace the warranted piece for the limited period of
time provided in this warranty at no additional charge, except
as set forth below. All replaced parts and Product(s) become
the property of Definitive. Product that is repaired or replaced
under this warranty will be returned to you, within a reasonable
time, freight collect. This warranty is non-transferrable and is
automatically void if the original purchaser sells or otherwise
transfers the Product to any other party. This Warranty does not
include service or parts to repair damage caused by accident,
misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping
procedures, commercial use, voltage in excess of the rated
maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not
directly attributable to defects in material or workmanship. This
warranty does not cover the elimination of externally generated
static or noise, or the correction of antenna problems or weak
reception. This warranty does not cover labor costs or damage
to the Product caused by installation or removal of the Product.
Definitive Technology makes no warranty with respect to its
products purchased from dealers or outlets other than Definitive
Technology Authorized Dealer. The warranty is automatically
void if: 1) The product has been damaged, altered in any way,
mishandled during transportation, or tampered with. 2) The
product is damaged due to accident, fire, flood, unreasonable
use, misuse, abuse, customer applied cleaners, failure to
observe manufacturers warnings, neglect or related events.
3) Repair or modification of the Product has not been made
or authorized by Definitive Technology. 4) The product has
been improperly installed or used. Product must be returned
(insured and prepaid), together with the original dated proof of
purchase to the Authorized Dealer from whom the Product was
purchased, or to the nearest Definitive factory service center.
Product must be shipped in the original shipping container or
its equivalent. Definitive is not responsible or liable for loss or
damage to Product in transit. This limited warranty is the only
express warranty that applies to your product. Definitive neither
assumes nor authorizes any person or entity to assume for it
any other obligation or liability in connection with your product
or this warranty. All other warranties, including but not limited
to express, implied, warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose, are expressly excluded and disclaimed to the
maximum extent allowed by law. All implied warranties on product
are limited to the duration of this expressed warranty. Definitive
has no liability for acts of third parties. Definitive’s liability, whether
based on contract, tort, strict liability, or any other theory, shall not
exceed the purchase price of the product for which a claim has
been made. Under no circumstance will Definitive bear any liability
for incidental, consequential or special damages. The consumer
agrees and consents that all disputes between the consumer and
Definitive shall be resolved in accordance with California laws
in San Diego County, California. Definitive reserves the right to
modify this warranty statement at any time. Some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, or implied warranties, so the above limitations may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
DN8/DN10 Manual version 1
This product complies with the essential requirements of the
EMC directive 89/336/EEC.
Copyright © 2020 Definitive Technology
All rights reserved.
background
17
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
Bienvenido
Gracias por elegir un altavoz de graves Definitive
Technology Descend. Para asegurarse de que
experimenta el mejor rendimiento posible,
le recomendamos que se tome un momento
para leer todo este manual del propietario y
familiarizarse con los procedimientos de instalación
y configuración adecuados para su altavoz.
¡Disfrute de su producto!
Contenido
Instrucciones de seguridad .......................................18
Conozca su altavoz de graves ..................................22
Introducción ...............................................................23
Colocación del altavoz de graves ............................24
Conexión a la red de CA (alimentación) ..................25
Conexión y configuración .........................................26
Uso y configuración del altavoz de graves Descend
..28
Guía de filtro de paso bajo del subwoofer ..............29
Especificaciones .........................................................29
Servicio .......................................................................30
Garantía limitada .......................................................31
background
18
Español
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
eliminación incontrolada de desechos, recíclelos de
manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución
y recolección o comuníquese con el minorista donde
compró el producto. Pueden llevar este producto para
un reciclaje seguro para el medio ambiente.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia ni a la humedad. El aparato no debe exponerse
a goteos o salpicaduras y no deben colocarse objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.
4. ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o
paquete de baterías) no debe exponerse a un calor
excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
5. Lea estas instrucciones.
6. Conserve estas instrucciones.
7. Preste atención a todas las advertencias.
8. Siga todas las instrucciones.
9. No utilice este aparato cerca del agua.
10. Limpie solo con un paño seco.
11. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
12. No lo instale cerca de fuentes de calor como
Consulte las precauciones de seguridad adicionales
en la página siguiente.
Instrucciones de seguridad
1. El símbolo de relámpago con punta de flecha,
dentro de un triángulo equilátero, está diseñado
para alertar al usuario sobre la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento dentro de la carcasa del
producto que puede ser de suficiente magnitud
para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no retire la cubierta (o la
parte posterior), ya que no hay piezas que pueda
reparar el usuario en el interior.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero está diseñado para alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones importantes
de funcionamiento y mantenimiento en la
documentación que acompaña al aparato.
2. Eliminación correcta de este producto.
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otros desechos domésticos
en toda la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o la salud humana debido a la
background
19
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
13. Las fuentes de llama desnuda, como velas
encendidas no deben colocarse en el aparato.
14. La construcción de Clase 1 debe conectarse a
una toma de corriente con una conexión a tierra de
protección.
15. No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos
clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La
hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en su
tomacorriente, consulte a un electricista para que
reemplace el tomacorriente obsoleto.
16. Proteja el cable de alimentación para que no se
pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes,
receptáculos de conveniencia y en el punto por
donde salen del aparato.
17. Utilice únicamente accesorios especificados por
el fabricante.
18. Utilice únicamente con el carrito, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa
especificados por el fabricante, o bien vendidos
con el aparato. Cuando se utiliza un carrito o un
bastidor, tenga cuidado al mover la combinación
de carrito/aparato para evitar lesiones por vuelco.
19. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante períodos prolongados.
20. Remita todas las tareas de mantenimiento a
personal de servicio cualificado. Se requiere servicio
cuando el aparato ha sido dañado de alguna
manera, como cuando el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, se ha derramado líquido o
han caído objetos en el aparato, cuando el aparato
ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no
funciona normalmente, o se ha caído.
21. ADVERTENCIA: El enchufe de red/acoplador del
aparato se utiliza como dispositivo de desconexión.
22. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente
este producto de la red, desconecte el enchufe de la
toma de corriente. El enchufe de red se utiliza para
interrumpir completamente el suministro de energía
a la unidad y debe ser de fácil acceso para el usuario.
Información de la FCC (para clientes de
EE. UU.)
1. Información de cumplimiento: Este producto cumple
con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
producto no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) este producto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar
un funcionamiento no deseado.
Instrucciones de seguridad (continuación)
Consulte las precauciones de seguridad adicionales
en la página siguiente.
background
20
Español
2. Aviso importante: No modifique este producto.
Este producto, cuando se instala como se indica en
las instrucciones contenidas en este manual, cumple
con los requisitos de la FCC. La modificación no
aprobada expresamente por Sound United puede
anular su autoridad, otorgada por la FCC, para
utilizar el producto.
3. Notas: Este producto ha sido probado y cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FFC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. Si este producto causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar encendiendo y apagando el
producto, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el producto a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor local autorizado para
distribuir este tipo de producto o con un técnico
de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Notas sobre el uso
Evite exponer el producto a altas temperaturas.
Deje suficiente dispersión de calor cuando se
instala en un bastidor.
Maneje el cable de alimentación con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desenchufe el cable.
Mantenga la unidad sin humedad, agua ni polvo.
Desenchufe el cable de alimentación cuando no
utilice la unidad durante largos períodos de tiempo.
No obstruya los orificios de ventilación.
No deje que entren en la unidad objetos extraños.
No permita que los insecticidas, el benceno y el
disolvente entren en contacto con la unidad.
Nunca desmonte ni modifique la unidad de
ninguna manera.
No impida la ventilación cubriendo las aberturas
de ventilación con artículos, como periódicos,
manteles o cortinas.
Las fuentes de llama desnuda, como velas
encendidas no deben colocarse en la unidad.
Observe y siga las normativas locales sobre la
eliminación de baterías.
No exponga la unidad a líquidos de goteo o salpicaduras.
Consulte las precauciones de seguridad adicionales
en la página siguiente.
Instrucciones de seguridad (continuación)
background
21
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
No coloque objetos llenos de líquidos, como los
jarrones, en la unidad.
No manipule el cable de alimentación con las
manos mojadas.
Cuando el interruptor está en la posición OFF
(STANDBY), el equipo no está completamente
apagado de la RED.
El equipo debe instalarse cerca de la fuente de
alimentación para que sea fácilmente accesible.
No almacene la batería en un lugar expuesto a la
luz solar directa o en lugares con temperaturas
extremadamente altas, como cerca de un
calentador.
No doble a la fuerza el enchufe del equipo para la
conexión entre el conector y el cable micro
USB/USB.
• PRECAUCIÓN (para amplificador):
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador
de calor interno puede calentarse si se utiliza este
producto de forma continua. No toque las áreas
calientes, especialmente alrededor de la “marca
de superficie caliente” y el panel superior.
Cada altavoz de graves sale de nuestra planta
en perfectas condiciones. Es muy probable que
cualquier daño visible u oculto se haya producido
durante la manipulación después de que salió de
nuestra planta y debe informarse de inmediato a
su distribuidor de Definitive Technology donde
compró su producto. Desembale su sistema con
cuidado. Guarde todas las cajas y el material de
embalaje en caso de que se mude o necesite enviar
su sistema.
Anote el número de serie que se encuentra en la
parte posterior del altavoz de graves.
Número de serie: _____________________________
Instrucciones de seguridad (continuación)
background
22
Español
Introducción a su altavoz de graves
+
+
DERECHA
IZQUIERDA
180
100–120V | 220–240V
100–120 V de CA -60 Hz 3.3A (MAX)
220–240 V de CA -50 Hz 1.65A (MAX)
0
A
Leyenda
A
ENTRADA DE ALTO NIVEL IZQUIER-
DA/DERECHA (ENTRADA DE NIVEL
DE ALTAVOZ)
B
PERILLA PARA SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
C
PERILLA DE FILTRO DE PASO BAJO
ARRIBA/ABAJO
D LFE IN
E
INTERRUPTOR DE FASE (0 = PREDE-
TERMINADO)
F LED DE ESTADO
G
INTERRUPTOR SELECTOR DE TEN-
SIÓN DE ALIMENTACIÓN DE CA
H
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
I
FUSIBLE ~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
DE CA
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
23
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
Introducción
1. Asegúrese de que el amplificador esté ajustado a
la tensión correcta designada para su país.
2. Conecte el altavoz de graves a la toma de pared
y encienda el altavoz de graves con el interruptor
de encendido en el panel del amplificador.
3. Establezca el volumen en la posición intermedia (12:00).
4. Configure el control de paso bajo de acuerdo con
la tabla de la página 29 para comenzar.
5. Si utiliza una unidad de procesamiento de
audio que tiene una función de corrección de sala
incorporada, siga las instrucciones para ese proceso.
6. Si no utiliza un equipo que tiene corrección de
sala incorporada, siga el paso 7 a continuación
usando múltiples fuentes de medios (música,
películas, TV) y ajuste el volumen del altavoz de
graves para que coincida con el volumen de su
conjunto de altavoces.
7. Sintonice el ajuste de paso bajo de su altavoz
de graves de acuerdo con la cantidad de señal
de “graves-altos” o de “rango medio-bajo” que
produce su sistema. Si el medio suena “turbio”,
“torcido” o “retumbante”, baje la frecuencia de paso
bajo hasta que su sistema suene uniforme. Si el nivel
bajo de los medios suena “delgado”, “separado”
o “desigual”, suba la frecuencia de paso bajo hasta
que su sistema suene uniforme.
background
24
Español
Hay algunas pautas generales que debe tener en
cuenta al ubicar su altavoz de graves:
1. Para obtener mejores resultados, coloque el
altavoz de subgraves en el mismo lado de la
habitación que los altavoces frontales.
2. La colocación cerca de paredes y en una esquina
aumentará la salida del altavoz de graves, pero el
sonido puede ser “turbio” o “retumbante”.
3. Un efecto acústico llamado “ondas estacionarias”
o “modos de habitación” puede causar graves
desiguales en varios lugares de la habitación. Este
fenómeno es una función de las dimensiones de la
habitación y no del diseño del altavoz de graves.
Si hay menos graves en la posición de audición
principal que en otras áreas de la habitación, mueva
el altavoz de subgraves hasta que escuche los graves
completos en la posición de audición principal.
4. Mover el altavoz de graves incluso un pie o dos
puede cambiar drásticamente la salida y la calidad
de los graves. Experimente con la ubicación del
altavoz de graves para lograr el máximo rendimiento.
5. El altavoz de graves puede colocarse dentro de
un gabinete, siempre que haya un espacio libre
de al menos 50 mm (2 pulgadas) alrededor de la
parte frontal, posterior, laterales y superior del
altavoz de graves. El frente del gabinete debe estar
completamente abierto o cubierto con una rejilla de
malla abierta, una pantalla o un paño.
Colocación del altavoz de graves
Disposición de la sala para una experiencia auditiva óptima
TV
Posibles
ubicaciones de
altavoz de graves
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
background
25
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
Conexión a la red de CA (alimentación)
Nota: Asegúrese de que el interruptor de tensión
cumpla con las pautas regionales.
Antes de conectar el altavoz de graves Descend,
asegúrese de que el interruptor de tensión en la
parte posterior del altavoz de graves esté ajustado
a la salida de tensión de su país. Por lo general, no
será necesario cambiar el interruptor de tensión
a menos que haya comprado el producto en una
región diferente a la que lo usará. Si es necesario,
ajuste el interruptor ahora antes de conectar el
altavoz de graves.
El altavoz de graves tiene dos funciones de
encendido/apagado automático:
Siempre encendido
Encendido automático mediante señal (recomendado)
Tenga en cuenta que si escucha un ruido en el
altavoz cuando el amplificador se enciende o se
apaga, esto es normal.
El LED bicolor azul/rojo en el panel posterior
se iluminará cuando se detecte una señal y el
amplificador se encienda. El LED está rojo cuando
está en modo de espera y no se detecta ninguna
señal. Tenga en cuenta que después del cese
de una señal, el amplificador puede tardar hasta
una hora en apagarse. Esto no es nada de qué
preocuparse, ya que el amplificador estará en modo
inactivo bajo que usa muy poca energía (menos de
1/2 Watt).
Para evitar daños accidentales a su altavoz de graves
por sobrecargar el sistema, el altavoz de graves
cuenta con un circuito interno de protección contra
sobrecargas, que apagará o bajará el altavoz de
graves cuando esté sobrecargado o sobrecalentado
y luego reanudará el funcionamiento normal
después de unos minutos.
La tensión apropiada para su unidad se indica aquí
100–120V / 220–240V
background
26
Español
Conexión y configuración
1
Hay dos opciones para conectar su altavoz de
graves, ENTRADA LFE y ENTRADA DE NIVEL DE
ALTAVOZ:
CONFIGURACIÓN ENTRADA LFE
Este método se recomienda para sistemas de cine
en casa con receptores o procesadores de audio con
gestión de graves incorporada. Todo lo que esté
conectado a un receptor con gestión de graves debe
tener el filtro de paso bajo desactivado en el altavoz
de graves configurándolo en LFE en la pantalla digital.
1. Apague el amplificador/receptor y desconecte el
altavoz de graves de la toma de CA.
2. Conecte un cable RCA estándar desde la salida
de altavoz de graves/LFE de su receptor a la
entrada LFE del altavoz de graves.
3. Conecte el altavoz de graves a una fuente de ali-
mentación de CA y enciéndalo (consulte la página 25).
4. Comience con el volumen predeterminado;
ajuste según sea necesario.
5. Aumente el ajuste del filtro de paso bajo en el
altavoz de graves al ajuste máximo.
6. Encienda el receptor y acceda al menú “configuración
de los altavoces” o “configuración de los altavoces”.
7. Configure el altavoz de subgraves en “Sí” o “Activado”.
8. Configure los filtros de paso bajo de los altavoces
principal, central y envolvente a una frecuencia adec-
uada (consulte la página 29 para obtener una guía).
9. Para una configuración adicional, siga las instruc-
ciones de la unidad de procesamiento de audio o
ejecute una configuración automática de adminis-
tración de graves en el procesador de audio.
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA DE NIVEL
DE ALTAVOZ (mejor para amplificadores/
receptores sin LFE/altavoz de graves o conectores
de salida previa).
Nota: La entrada de nivel de altavoz está etiquetada
como entrada de alto nivel en el panel posterior del
altavoz de graves.
1. Apague el amplificador/receptor y desconecte el
altavoz de graves de la toma de CA.
2. Conecte cables de altavoz estándar desde los
terminales de salida de altavoz del amplificador/
receptor. La mayoría de los terminales de altavoz
del receptor y amplificadores permiten conectar dos
juegos de cables a un juego de terminales (uno para
el altavoz principal y otro para el altavoz de graves).
2
LFE IN
+
+
ENTRADA DE NIVEL DE ALTAVOZ
background
27
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
NOTA IMPORTANTE: Un terminal en cada entrada
de canal está marcado con una banda roja (+)
y el otro está marcado con una banda negra (-).
Asegúrese de conectar el cable del terminal rojo
(+) de su amplificador o receptor al terminal rojo
(+) del altavoz de graves y el cable del terminal
negro (–) del amplificador o receptor al terminal
negro (–) del altavoz de graves. Es esencial conectar
todos los altavoces del sistema al amplificador de
la misma manera (con la polaridad correcta). Si
experimenta bajos deficientes, uno o más de los
canales pueden estar conectados a la polaridad
incorrecta y es posible que sea necesario volver
a cablearlos. Preste mucha atención y conecte
positivo con positivo y negativo con negativo en
todos los canales.
3. Conecte el altavoz de graves a una fuente de
alimentación de CA y enciéndalo (consulte la
página 25).
4. Comience con el volumen predeterminado, que
se establece en V20.
5. Si el sistema es de 2 canales, vaya al paso 9 a
continuación.
6. Si el receptor es un dispositivo multicanal,
encienda el receptor y acceda al menú de
“configuración de altavoces” o “configuración de
altavoces”.
Connection and Setup (continued)
7. Ajuste el altavoz de graves en “Ninguno” u
“Desactivado”.
8. Configure los altavoces frontales izquierdo y
derecho en “Grande”.
9. Continúe en la página 29 para conocer el ajuste
del altavoz de graves y el ajuste del sistema.
background
28
Español
Uso y ajuste del altavoz de graves Descend
Controles de amplificador
Utilice los controles de volumen, fase y paso
bajo del panel del amplificador para optimizar su
experiencia de sonido.
1. Perillas de control para subir/bajar el volumen:
Aumenta/disminuye el volumen del altavoz de
graves.
2. Interruptor de fase: Ajusta la fase relativa de la
señal de salida. La fase se puede cambiar a 0 o 180
grados.
3. Perillas de control de filtro de paso bajo arriba/
abajo: El filtro de paso bajo ajustable se puede
ajustar de 40 a 140 Hz.
Ajustar el sonido
1. Siéntese en su posición de escucha favorita.
2. Reproduzca una pieza musical con la que esté
muy familiarizado que tenga un buen contenido de
graves profundos.
3. Ajuste el volumen hacia arriba o hacia abajo
al gusto. El bajo debe tener impacto sin sonar
demasiado “pesado”.
4. Usando la Guía de filtro de paso bajo del altavoz de
graves en la página 15 como punto de partida, ajuste
el LP hacia arriba o hacia abajo hasta que haya una
transición suave entre el altavoz principal y el altavoz
de graves. Toca una grabación con voces masculinas y
contrabajo. Baje la frecuencia del filtro LP hasta que la
voz suene rica pero no “gruesa” o “torcida”. Sube el
volumen si la voz suena “delgada” o sin cuerpo.
5. Mueva el interruptor de fase a 0 o 180 grados.
Luego, escuche qué tan bien se combina el
altavoz de graves con su sistema de altavoces
por lo poco que puede notar la diferencia en el
sonido que proviene de sus altavoces y altavoz
de graves. Esto también puede corregir algunas
irregularidades en la respuesta de frecuencia de su
sistema. Si no puede escuchar una diferencia entre
las configuraciones, se recomienda que deje la
configuración en 0 grados.
En un sistema de audio ideal, el altavoz de graves
funciona de manera “invisible”, simplemente agrega
bajos profundos y fuertes sin llamar la atención
sobre sí mismo y se mezcla a la perfección con
los parlantes principales para que parezca que
los parlantes principales están haciendo todo el
sonido. La clave para una submezcla perfecta de los
altavoces principales es encontrar la frecuencia de
cruce perfecta y los ajustes de fase para su sistema, y
el mejor lugar para hacer esos ajustes de “configurar
y olvidar” es desde su silla de escucha. Si su receptor
tiene Audyssey incorporado o una función de
configuración automática/corrección de sala similar,
ejecútela primero. En la mayoría de los casos, ese es
todo el ajuste que necesitará.
Nota: Las funciones de configuración automática
funcionan mejor cuando el altavoz de graves está
conectado a la salida LFE/altavoz de graves.
background
29
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
MODELO
DN8 DN10
DIMENSIONES (An. x P x Al.)
(SÓLO ARMARIO, SIN BASE)
324,8 X 305,8 X 331,6 MM
(12,8 X 12,0 X 13,1 PULG)
425,4 X 407,4 X 433,2 MM
(16,8 X 16,0 X 17,1 PULG)
PESO DEL PRODUCTO 12,4 KG (27,3 LBS) 20,7 KG (45,6 LBS)
COMPLEMENTO DE DRIVER
8 EN ALTAVOZ DE GRAVES CON
2 X 8 EN RADIADOR DE BAJOS
10 EN ALTAVOZ DE GRAVES CON
2 X 10 EN RADIADOR DE BAJOS
RESPUESTA DE FRECUENCIA 24–200 HZ 22–200 HZ
Especificaciones
Guía de filtro de paso bajo del subwoofer
TIPO DE ALTAVOZ PRINCIPAL FRONTAL CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
DE PIE GRANDE DE RANGO COMPLETO 40–80 HZ
ESTANTERÍA GRANDE Y PEQUEÑA DE PIE 60–100 HZ
ESTANTERÍA PEQUEÑA/MINI MONITORES/SATÉLITES
GRANDES
80–120 HZ
SATÉLITES PEQUEÑOS 100–140 HZ
USO DE LFE DESDE UN RECEPTOR O PREAMPLIFICADOR CON
GESTIÓN DE GRAVES INTERNA
150 HZ
background
30
Español
Servicio
El trabajo de servicio y garantía en su altavoz
Definitive Technology normalmente lo realizará el
distribuidor o importador de Definitive Technology.
Sin embargo, si desea devolvernos el altavoz,
comuníquese con nosotros primero, describiendo
el problema y solicitando la autorización
correspondiente.
Nota: El soporte técnico definitivo por teléfono y
correo electrónico solo se ofrece en inglés.
Servicio de producto
Bajo ninguna circunstancia se deben enviar los
altavoces a nuestras oficinas o devolverlos sin
antes contactarnos y obtener la autorización de
devolución.
Asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
distribuidor o importador de Definitive Technology
donde compró su producto. Si no pueden ayudarlo,
comuníquese con nosotros directamente.
www.Definitive.CustHelp.com
1-800-228-7148
Consulte el sitio web para conocer el horario de
atención.
background
31
MANUAL DEL PROPIETARIO
Español
Garantía limitada
5 años para controladores y gabinetes, 3 años para componentes
electrónicos. DEI Sales, Inc., dba Definitive Technology (en
adelante, “Definitive”), garantiza al comprador minorista original
únicamente que este producto de altavoz Definitive (el “Producto”)
será gratuito por defectos en materiales y mano de obra por un
período de cinco (5) años que cubre los controladores y gabinetes
y tres (3) años para los componentes electrónicos a partir de la
fecha de la compra original a un Distribuidor Autorizado Definitivo.
Si los controladores, gabinetes o componentes electrónicos
del Producto tienen un defecto en el material o la mano de
obra, Definitive o su Distribuidor Autorizado, a su opción,
reparará o reemplazará la pieza garantizada por el período
de tiempo limitado provisto en esta garantía sin ningún costo
adicional. cargo, excepto como se establece a continuación.
Todas las piezas y Productos reemplazados son propiedad de
Definitive. Los Productos reemplazados o reparados bajo esta
garantía le serán devueltos, dentro de un tiempo razonable,
con portes debidos. Esta garantía no es transferible y se anula
automáticamente si el comprador original vende o transfiere
el Producto a cualquier otra parte. Esta Garantía no incluye
servicio o piezas para reparar daños causados por accidente,
uso indebido, abuso, negligencia, procedimientos de embalaje
o envío inadecuados, uso comercial, tensión superior al máximo
nominal de la unidad, apariencia cosmética de los armarios no
directamente atribuible a defectos de materiales o mano de
obra. Esta garantía no cubre la eliminación de estática o ruido
generado externamente, ni la corrección de problemas de antena
o recepción débil. Esta garantía no cubre los costos de mano
de obra ni los daños al Producto causados por la instalación o
extracción del Producto. Definitive Technology no ofrece ninguna
garantía con respecto a sus productos comprados a distribuidores
o puntos de venta que no sean distribuidores autorizados de
Definitive Technology. La garantía se anula automáticamente si:
1) El producto ha sido dañado, alterado de alguna manera, mal
manipulado durante el transporte o manipulado. 2) El producto
está dañado debido a un accidente, incendio, inundación, uso
irrazonable, mal uso, abuso, limpiadores aplicados por el cliente,
incumplimiento de las advertencias de los fabricantes, negligencia
o eventos relacionados. 3) Definitive Technology no ha realizado
ni autorizado la reparación o modificación del Producto. 4)
El producto se ha instalado o utilizado incorrectamente. El
producto debe devolverse (asegurado y prepagado), junto con
el comprobante de compra original con fecha, al distribuidor
autorizado a quien se le compró el producto o al centro de
servicio de fábrica Definitive más cercano. El producto debe
enviarse en el contenedor de envío original o su equivalente.
Definitive no es responsable por la pérdida o daño del Producto
en tránsito. Esta garantía limitada es la única garantía expresa que
se aplica a su producto. Definitive no asume ni autoriza a ninguna
persona o entidad a asumir en su nombre ninguna otra obligación
o responsabilidad en relación con su producto o esta garantía.
Todas las demás garantías, incluidas, entre otras, las garantías
expresas o implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un
fin en particular, están expresamente excluidas y rechazadas
en la medida máxima permitida por la ley. Todas las garantías
implícitas de este producto están limitadas a la duración de
esta garantía expresa. Definitive no asume la responsabilidad
por actos de terceros. La responsabilidad de Definitive, ya sea
que se base en un contrato, agravio, responsabilidad estricta
o cualquier otra teoría, no excederá el precio de compra del
producto por el cual se ha realizado una reclamación. Definitive
no asumirá ninguna responsabilidad bajo ninguna circunstancia
por daños incidentales, consecuentes o especiales. El consumidor
acepta y consiente que todas las disputas entre el consumidor
y Definitive se resolverán de acuerdo con las leyes de California
en el condado de San Diego, California. Definitive se reserva el
derecho de modificar esta declaración de garantía en cualquier
momento. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños consecuentes o incidentales, o garantías implicadas,
por lo que la limitación y exclusión anteriores puede que no
sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
DN8/DN10 Versión manual 1
Este producto cumple con los requisitos esenciales de la directiva
EMC 89/336/EEC.
Copyright © 2020 Definitive Technology
Todos los derechos reservados.
background
32
Français
Welcome
Merci d’avoir choisi un caisson de graves Descend
de Definitive Technology. Pour vous assurer de
bénéficier des meilleures performances possibles,
nous vous conseillons de prendre un moment pour
lire entièrement ce manuel du propriétaire et de
vous familiariser avec les procédures d’installa-
tion et de configuration appropriées pour votre
enceinte. Bonne écoute !
Table des matières
Précautions de sécurité .............................................33
Découverte de votre caisson de graves ..................37
Pour commencer .......................................................38
Positionnement du caisson de graves .....................39
Connexion secteur (alimentation) CA ......................40
Connexion et configuration ......................................41
Utilisation et réglage du caisson de graves Descend
...43
Guide du filtre passe-bas du caisson de graves .....44
Spécifications .............................................................44
Entretien .....................................................................45
Garantie limitée .........................................................46
background
33
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Français
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
causés par une élimination incontrôlée des déchets,
recyclez-les de manière responsable pour promouvoir
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser
les systèmes de retour et de collecte ou contacter le
revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
3. ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou
à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé à des
gouttes ou des éclaboussures et aucun objet rempli de
liquide, comme des vases, ne doit être posé sur l’appareil.
4. AVERTISSEMENT : La batterie (pile(s) ou bloc-
batterie) ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive, telle que celle du soleil, du feu ou autre.
5. Lisez ces instructions.
6. Conservez ces instructions.
7. Tenez compte de tous les avertissements.
8. Suivez toutes les instructions.
9. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
10. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
11. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez
l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
12. N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des cuisinières
ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
Veuillez consulter les précautions de sécurité
supplémentaires à la page suivante.
Précautions de sécurité
1. Le symbole d’éclair avec une pointe de flèche
dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse
» non isolée dans l’enceinte du produit qui peut
être suffisamment grande pour constituer un risque
d’électrocution.
ATTENTION : Pour réduire le risque
d’électrocution, ne retirez pas le couvercle
(ou l’arrière), car il ne renferme aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien de
l’appareil à du personnel qualifié.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes d’utilisation
et de maintenance dans la documentation
accompagnant l’appareil.
2. Méthode d’élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers
dans toute l’UE. Afin de prévenir d’éventuels
dégâts sur l’environnement ou la santé humaine
background
34
Français
13. Ne posez aucune source de flammes nues, comme
une bougie allumée, sur l’appareil.
14. Les constructions de classe 1 doivent être
connectées à une prise de courant avec une mise à la
terre de protection.
15. Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a
deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une
fiche de mise à la terre a deux broches et une troisième
pour la mise à la terre. La lame large ou la troisième
broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
16. Protégez le cordon d’alimentation contre tout
piétinement ou pincement, en particulier au niveau
des fiches, des prises de courant et à l’endroit où il
sort de l’appareil.
17. Utilisez uniquement les accessoires indiqués par
le fabricant.
18. À utiliser uniquement avec le chariot,
le support, le trépied, la console ou la
table indiqués par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot ou un
rack est utilisé, faites preuve de prudence lors du
déplacement du chariot / de l’appareil afin d’éviter
les blessures dues à un basculement.
19. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
d’inutilisation prolongée.
20. Confiez l’entretien de l’appareil à du personnel
qualifié. Un entretien est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque manière que ce soit,
comme dans le cas de cordon d’alimentation ou
prise endommagés, liquide renversé ou autres objets
tombés dans l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
21. AVERTISSEMENT : La fiche secteur / le coupleur
de l’appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion. Le dispositif de déconnexion doit
rester en état de fonctionner.
22. ATTENTION : Pour déconnecter complètement
cet appareil du secteur, débranchez la fiche de la prise
murale. La fiche secteur est utilisée pour interrompre
complètement l’alimentation électrique de l’unité et
doit être facilement accessible par l’utilisateur.
FCC Information (For US Customers)
1. Informations de conformité. Ce produit est
conforme à la 15e partie des règles FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) ce produit ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) ce produit doit
accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Précautions de sécurité (suite)
Veuillez consulter les précautions de sécurité
supplémentaires à la page suivante.
background
35
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Français
2. Note importante : Ne pas modifier ce produit.
Ce produit, une fois installé comme indiqué dans
les instructions contenues dans ce manuel, répond
aux exigences de la FCC. Toute modification non
expressément approuvée par Sound United peut
annuler votre autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser le produit.
3. Remarques. Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux limites d’un appareil numérique de
classe B, conformément à la 15e partie des règles
FFC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation domestique.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si ce produit provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le
produit hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et
le récepteur.
Connectez le produit à une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté.
Consultez le revendeur local autorisé à distribuer
ce type de produit ou un technicien radio / TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Remarques sur l’utilisation
Évitez les températures élevées.
Prévoyez une dispersion de chaleur suffisante
lorsque l’appareil est installé dans un rack.
Manipulez le cordon d’alimentation avec soin.
Tenez la fiche lorsque vous débranchez le cordon.
Gardez l’appareil exempt d’humidité, d’eau et de
poussière.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas
d’inutilisation prolongée.
N’obstruez pas les orifices de ventilation de
l’appareil.
Ne laissez pas des corps étrangers pénétrer dans
l’appareil.
Évitez tout contact d’insecticides, de benzène et
de dissolvant avec l’appareil.
Ne démontez et ne modifiez jamais l’appareil de
quelque manière que ce soit.
La ventilation ne doit pas être entravée en
couvrant ses ouvertures avec des objets, tels que
des journaux, des nappes ou des rideaux.
Ne placez aucune source de flammes nues,
comme une bougie allumée, sur l’appareil.
Précautions de sécurité (suite)
Veuillez consulter les précautions de sécurité
supplémentaires à la page suivante.
background
36
Français
Conformez-vous aux réglementations locales
concernant l’élimination des batteries.
N’exposez pas l’appareil à l’écoulement ou à
l’éclaboussure de liquides.
Ne placez aucun objet rempli de liquides, comme
un vase, sur l’appareil.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
Lorsque l’interrupteur est sur OFF (STANDBY)
(DÉSACTIVÉ (HORS TENSION)), l’équipement
n’est pas complètement hors tension.
L’équipement doit être installé à proximité de
l’alimentation électrique de manière à ce qu’elle
soit facilement accessible.
Ne conservez pas la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures extrêmement élevées, comme à
proximité d’un radiateur.
Ne pliez pas de force la fiche de l’équipement
pour la connexion entre le connecteur et le câble
micro USB / USB.
• ATTENTION (pour l’amplificateur) :
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure au-dessus du
dissipateur de chaleur interne peut devenir
chaude lors du fonctionnement continu de ce
produit. Ne touchez pas les zones chaudes,
notamment autour du « repère de surface chaude
» et du panneau supérieur.
Chaque caisson de graves sort de notre usine
en parfait état. Tout dégât, visible ou non, est
probablement survenu lors de la manipulation
après son départ de notre usine et doit être
signalé immédiatement à votre revendeur
Definitive Technology où vous avez acheté votre
produit. Veuillez déballer soigneusement votre
système. Conservez tous les cartons et le matériel
d’emballage au cas où vous déménageriez ou
auriez besoin de renvoyer votre système.
Notez le numéro de série situé à l’arrière du caisson
de graves.
Numéro de série : ______________________________
Précautions de sécurité (suite)
background
37
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Français
Découverte de votre caisson de graves
+
+
GAUCHE
DROITE
180
100–120V | 220–240V
CA 100-120 V -60 Hz 3.3A (MAX)
CA 220-240 V -50 Hz 1.65A (MAX)
0
A
Légende
A
ENTRÉE HAUT NIVEAU GAUCHE
/ DROITE (ENTRÉE DE NIVEAU
ENCEINTE)
B
BOUTON D’AUGMENTATION /
DIMINUTION DU VOLUME
C
BOUTON D’AUGMENTATION /
DIMINUTION DU FILTRE PASSE-BAS
D ENTRÉE LFE
E
COMMUTATEUR DE PHASE
(0 = PAR DÉFAUT)
F VOYANT LED D’ÉTAT
G
SÉLECTEUR DE TENSION
D’ALIMENTATION CA
H INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
I
FUSIBLE ~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J ENTRÉE D’ALIMENTATION CA
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
38
Français
Pour commencer
1. Assurez-vous que l’amplificateur est réglé sur la
tension correcte pour votre pays.
2. Branchez le caisson de graves sur la prise
murale, puis allumez-le à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation sur le panneau de l’amplificateur.
3. Réglez le volume à la moitié (en position 12 h 00).
4. Réglez le contrôle passe-bas selon le tableau de
la page 44 pour commencer.
5. Si vous utilisez une unité de traitement audio
dotée d’une fonction de correction de pièce
intégrée, suivez les instructions pour ce processus.
6. Si vous n’utilisez pas d’équipement doté d’une
correction de pièce intégrée, suivez l’étape 7 ci-dessous
en utilisant plusieurs sources multimédias (musique,
films, télévision) et réglez le volume du caisson de
graves en fonction du volume de vos enceintes.
7. Réglez le paramètre passe-bas de votre caisson
de graves en fonction de la quantité de signal «
hauts-graves » ou « bas médiums » produit par votre
système. Si le support multimédia sonne « boueux »,
« gras » ou « très fort », baissez la fréquence passe-
bas jusqu’à ce que votre système sonne de façon
équilibré. Si les graves du média semblent « légers »,
« détachés » ou « inégaux », augmentez la fréquence
passe-bas jusqu’à ce que votre système sonne de
façon équilibrée.
background
39
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Français
Il y a quelques consignes générales que vous devez
garder à l’esprit lors du positionnement de votre
caisson de graves :
1. Pour de meilleurs résultats, placez le caisson de
graves du même côté de la pièce que vos enceintes
en façade.
2. Un positionnement près de murs et dans un coin
augmentera la diffusion du caisson de graves, mais
le son risquera d’être « boueux » ou « très fort ».
3. Un effet acoustique appelé « ondes stationnaires
» ou « modes de pièce » peut provoquer des
graves inégaux à divers endroits de la pièce. Ce
phénomène est fonction des dimensions de la pièce
et non de la conception du caisson de graves. S’il y
a moins de graves à la position d’écoute principale
qu’à d’autres endroits de la pièce, déplacez le
caisson de graves jusqu’à ce que vous entendiez
tous les graves à la position d’écoute principale.
4. Déplacer le caisson de graves ne serait-ce que de
quelques centimètres peut changer radicalement
la diffusion et la qualité des graves. Faites des
tests avec le positionnement du caisson de graves
jusqu’à obtenir le meilleur rendu possible.
5. Le caisson de graves peut être placé à l’intérieur
d’une armoire, à condition qu’il y ait un dégagement
d’au moins 50 mm autour de l’avant, l’arrière, les
côtés et le dessus de ce dernier. L’avant de l’armoire
doit être complètement ouvert ou recouvert d’une
grille ouverte, d’un écran ou d’un tissu.
Positionnement du caisson de graves
Disposition de la pièce pour une expérience d’écoute optimale
TV
Emplacements
potentiels des
caissons de graves
Enceinte
de gauche
Enceinte
de droite
background
40
Français
Connexion secteur (alimentation) CA
Remarque : Veuillez vous assurer que l’interrupteur
de tension est conforme à vos directives régionales.
Avant de brancher le caisson de graves Descend,
veuillez vous assurer que le commutateur de
tension à l’arrière du caisson de graves est réglé
sur la tension de sortie de votre pays. L’interrupteur
de tension n’aura normalement pas besoin d’être
changé, sauf si vous avez acheté votre produit dans
une zone géographique différente de celle où vous
l’utiliserez. Si nécessaire, ajustez le commutateur
maintenant avant de brancher le caisson de graves.
Le caisson de graves a deux fonctions de mise sous
tension / hors tension automatique :
Toujours allumé
Allumage automatique via signal (recommandé)
Veuillez noter que si vous entendez un bruit
provenant de l’enceinte lorsque l’ampli s’allume ou
s’éteint, c’est normal.
La LED bicolore bleu / rouge sur le panneau
arrière s’éclaire lorsqu’un signal est détecté et
l’amplificateur s’allume. La LED est rouge en mode
veille et aucun signal n’est détecté. Veuillez noter
qu’après l’arrêt d’un signal, il peut s’écouler jusqu’à
une heure avant que l’amplificateur ne s’éteigne
complètement. Il n’y a pas de quoi s’en inquiéter,
car l’ampli sera en mode ralenti bas qui utilise très
peu d’énergie (moins de 0,5 W).
Pour éviter d’endommager accidentellement votre
caisson de graves par une surcharge du système,
le caisson de graves dispose d’un circuit interne
de protection contre les surcharges, qui éteint ou
met en veille ce dernier en cas de saturation ou de
surchauffe, puis reprend son fonctionnement normal
après quelques minutes.
La tension appropriée pour votre appareil est indiquée ici
100–120V / 220–240V
background
41
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Français
Connexion et configuration
1
Il existe deux options pour connecter votre caisson
de graves, LFE INPUT (ENTRÉE LFE) et SPEAKER
LEVEL IN (ENTRÉE DE NIVEAU ENCEINTE) :
CONFIGURATION DE L’ENTRÉE LFE
Cette méthode est recommandée pour les
systèmes de home cinéma équipés de récepteurs
ou de processeurs audio avec gestion des basses
intégrée. Tout ce qui est connecté à un récepteur
avec gestion des basses doit avoir le filtre passe-bas
désactivé sur le caisson de graves en le réglant sur
LFE sur l’affichage numérique.
1. Mettez l’amplificateur / récepteur hors tension et
débranchez le caisson de graves de la prise secteur CA.
2. Connectez un câble RCA standard depuis la
sortie du caisson de graves / LFE de votre récepteur
jusqu’à l’entrée LFE du caisson de graves.
3. Connectez le caisson de graves à une source
d’alimentation secteur CA et mettez-le sous tension
(voir page 40).
4. Commencez avec le volume par défaut ; réglez-le
au besoin.
5. Augmentez le réglage du filtre passe-bas sur le
caisson de graves jusqu’au réglage maximum.
6. Mettez le récepteur sous tension, puis accédez au
menu « speaker setup» (« réglage des enceintes ») ou «
speaker configuration » (« configuration des enceintes »).
7. Réglez le caisson de graves sur « Yes » (« Oui »)
ou « On» (« Sous tension »).
8. Réglez les filtres passe-bas des enceintes
principales, centrale et surround sur une fréquence
appropriée (voir le guide page 44).
9. Pour une configuration plus poussée, suivez
les instructions de l’unité de traitement audio ou
exécutez une configuration de gestion automatique
des basses sur le processeur audio.
CONFIGURATION DE L’ENTRÉE DE NIVEAU
ENCEINTE (idéale pour les amplis / récepteurs
sans prise LFE / caisson de graves ou pré-sortie).
Remarque : Speaker Level In (Entrée de niveau
enceinte) est indiquée High Level Input (Entrée haut
niveau) sur le panneau arrière du caisson de graves.
1. Mettez l’amplificateur / récepteur hors tension et
débranchez le caisson de graves de la prise secteur CA.
2. Connectez les câbles d’enceinte standard aux bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur / récepteur. La plupart
des amplificateurs et des bornes d’enceinte du récepteur
permettent de connecter deux jeux de fils à un jeu de bornes
(un pour l’enceinte principale et un pour le subwoofer).
2
LFE IN (ENTRÉE LFE)
+
+
SPEAKER LEVEL IN (ENTRÉE DE NIVEAU ENCEINTE)
background
42
Français
7. Réglez le caisson de graves sur « None » (« Aucun
») ou « Off » (« Hors tension »).
8. Réglez les enceintes avant gauche et droite sur
« Large ».
9. Passez à la page 43 pour le réglage du caisson de
graves et les réglages du système.
Connexion et configuration (a continué)
NOTE IMPORTANTE : Une borne sur chaque entrée
de canal est marquée d’une bande rouge (+) et
l’autre est marquée d’une bande noire (-). Veillez à
bien connecter le fil de la borne rouge (+) de votre
amplificateur ou récepteur à la borne rouge (+) de
votre caisson de graves et le fil de la borne noire
(–) de votre amplificateur ou récepteur sur la borne
noire (–) de votre caisson de graves. Il est essentiel
de connecter toutes les enceintes du système à
l’amplificateur de la même manière (à la polarité
correcte.) Si vous obtenez des basses faibles, un
ou plusieurs canaux peuvent être connectés à la
polarité incorrecte et doivent être recâblés. Faites
très attention à bien connecter le positif au positif et
le négatif au négatif sur tous les canaux.
3. Connectez le caisson de graves à une source
d’alimentation secteur CA et mettez-le sous tension
(voir page 40).
4. Commencez avec le volume par défaut, qui est
réglé sur V20.
5. Si le système est à 2 canaux, passez à l’étape 9
ci-dessous.
6. Si le récepteur est un appareil multicanal, mettez
le récepteur sous tension puis accédez au menu
« speaker setup » (« réglage des enceintes ») ou
« speaker configuration » (« configuration des
enceintes »).
background
43
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Français
Utilisation et réglage du caisson de graves Descend
Commandes de l’amplificateur
Utilisez les commandes de volume, de phase et de
passe-bas sur le panneau de l’amplificateur pour
optimiser votre expérience sonore.
1. Boutons d’augmentation / diminution du volume :
Augmentez / diminuez le volume du caisson de graves.
2. Commutateur de phase : Règle la phase relative
du signal de sortie. La phase peut être commutée
sur 0 ou 180 degrés.
3. Boutons d’augmentation / diminution du filtre
passe-bas : Le filtre passe-bas réglable peut être
réglé de 40 à 140 Hz.
Réglage du son
1. Asseyez-vous dans votre position d’écoute préférée.
2. Lisez un morceau de musique que vous
connaissez très bien et qui a des basses bien riches.
3. Augmentez ou diminuez le volume à votre goût.
Les basses doivent être ressenties sans paraître trop
« lourdes ».
4. En utilisant le Guide du filtre passe-bas du caisson de
graves à la page 15 comme point de départ, augmentez
ou diminuez le passe-bas jusqu’à obtenir une transition
douce entre l’enceinte principale et le caisson de graves.
Lisez un enregistrement contenant des voix masculines
et de la contrebasse. Baissez la fréquence du filtre passe-
bas jusqu’à ce que les voix sonnent de façon riche mais
pas « épaisses » ou « grasses ». Augmentez le volume si
les voix semblent « légères » ou manquent de corps.
5. Basculez le commutateur de phase sur 0 ou 180
degrés, puis écoutez si le caisson de graves se
marie bien avec votre système d’enceintes par le
peu de différence que vous pouvez faire entre le
son provenant de vos enceintes et de votre caisson
de graves. Cela peut également corriger certaines
irrégularités dans la réponse en fréquence de votre
système. Si vous n’entendez aucune différence
entre les paramètres, il est recommandé de laisser
le paramètre sur 0 degré.
Dans un système audio idéal, on ne remarque même
pas la présence d’un caisson de graves, ce dernier
ajoutant simplement des basses profondes et fortes
sans attirer l’attention sur lui-même et se fondant
parfaitement avec les enceintes principales, de sorte
que l’on ait l’impression que ce sont les enceintes
principales qui émettent tout le son. La clef d’un
sous-mélange homogène des enceintes principales
est de trouver les réglages de fréquence et de phase
de croisement parfaits pour votre système, et le
meilleur endroit pour effectuer ces réglages le plus
facilement est depuis votre fauteuil d’écoute. Si
votre récepteur dispose d’Audyssey intégré ou autre
fonction de configuration automatique / correction
de pièce similaire, lancez-la en premier. Dans la
plupart des cas, ce sera le seul réglage dont vous
aurez besoin.
Remarque : Les fonctions de configuration automatique
fonctionnent mieux lorsque le caisson de graves est connecté
à la sortie LFE / subwoofer (LFE / caisson de graves).
background
44
Français
MODÈLE
DN8 DN10
DIMENSIONS (L x P x H)
(ARMOIRE UNIQUEMENT,
SANS BASE)
324,8 X 305,8 X 331,6 MM 425,4 X 407,4 X 433,2 MM
POIDS DU PRODUIT 12,4 KG 20,7 KG
COMPLÉMENT DU PILOTE
WOOFER DE 203 MM AVEC
RADIATEUR DE BASSES 50 X 203 MM
WOOFER DE 254 MM AVEC
RADIATEUR DE BASSES 50 X 254 MM
FRÉQUENCE DE RÉPONSE 24–200 HZ 22–200 HZ
Spécifications
TYPE D’ENCEINTE PRINCIPALE AVANT RÉGLAGES SUGGÉRÉS
COLONNE LARGE, SPECTRE COMPLET 40–80 HZ
PETITE COLONNE ET GRANDE ENCEINTE BIBLIOTHÈQUE 60–100 HZ
PETITE ENCEINTE BIBLIOTHÈQUE / MINI-MONITEURS /
GRANDS SATELLITES
80–120 HZ
PETITS SATELLITES 100–140 HZ
UTILISATION DU LFE À PARTIR D’UN RÉCEPTEUR OU D’UN
PRÉAMPLI AVEC GESTION INTERNE DES BASSES
150 HZ
Guide du filtre passe-bas du caisson de graves
background
45
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Français
Entretien
Les travaux d’entretien et de garantie sur votre
enceinte Definitive Technology seront normalement
effectués par le revendeur ou l’importateur de
Definitive Technology. Toutefois, si vous souhaitez
nous renvoyer l’enceinte, veuillez d’abord nous
contacter, en décrivant le problème et en demandant
une autorisation appropriée.
Remarque : L’assistance technique par téléphone et
par e-mail de Definitive n’est proposée qu’en anglais.
Entretien du produit
En aucun cas les enceintes ne doivent être
expédiées à nos bureaux ou renvoyées sans nous
contacter au préalable et obtenir une autorisation
de retour.
Assistance technique
Si vous avez des questions, veuillez contacter le
revendeur ou l’importateur de Definitive Technology
chez qui vous avez acheté votre produit. S’ils ne
peuvent pas vous aider, veuillez nous contacter
directement.
www.Definitive.CustHelp.com
1-800-228-7148
Veuillez consulter le site Web pour connaître les
heures d’ouverture.
Pour en savoir plus
www.quefairedemesdechets.fr
background
46
Français
Garantie limitée
5 ans pour les pilotes et les armoires, 3 ans pour les composants
électroniques DEI Sales, Inc., sous le nom d’enseigne Definitive
Technology (ci-dénommée « Definitive »), garantit uniquement à
l’acheteur au détail d’origine que cette enceinte Definitive (le «
Produit ») sera exempte de défauts de matériaux et de fabrication
pendant une période de cinq (5) ans couvrant les pilotes et les
armoires, et de trois (3) ans pour les composants électroniques, à
compter de la date d’achat d’origine auprès d’un revendeur agréé
Definitive. Si les pilotes, les armoires ou les composants électroniques
du Produit présentent un défaut de matériau ou de fabrication,
Definitive ou son revendeur agréé réparera ou remplacera, à sa
discrétion, la pièce sous garantie pendant la période limitée prévue
dans la présente garantie sans frais supplémentaires, sauf exceptions
indiquées ci-dessous. Toutes les pièces et Produits remplacés
deviennent la propriété de Definitive. Les produits remplacés ou
réparés dans le cadre de cette garantie vous seront retournés
dans un délai raisonnable, port dû. La présente garantie n’est pas
transférable et est automatiquement annulée si l’acheteur d’origine
vend ou transfère de quelque autre façon le Produit à une autre
partie. La présente garantie n’inclut pas l’entretien ou les pièces
pour réparer les dégâts causés par un accident, une mauvaise
utilisation, un abus, une négligence, des procédures d’emballage ou
d’expédition inadéquates, une utilisation commerciale, une tension
supérieure au maximum nominal de l’appareil ou une apparence
cosmétique du coffret non directement attribuable à un défaut de
matériaux ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas
l’élimination des parasites ou du bruit générés de l’extérieur, ni la
correction des problèmes d’antenne ou d’une faible réception. La
présente garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre ou les
dégâts sur le Produit causés par l’installation ou la désinstallation
du Produit. Definitive Technology n’offre aucune garantie en ce qui
concerne ses produits achetés auprès de revendeurs ou de points
de vente autres que le revendeur agréé Definitive Technology.
La garantie est automatiquement annulée si : 1) Le Produit a été
endommagé, modifié de quelque manière que ce soit, mal manipulé
pendant le transport ou trafiqué. 2) Le produit est endommagé
en raison d’un accident, d’un incendie, d’une inondation, d’une
utilisation déraisonnable, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, des
nettoyants appliqués par le client, du non-respect des avertissements
du fabricant, de la négligence ou d’événements connexes. 3) La
réparation ou la modification du Produit n’a pas été effectuée
ou autorisée par Definitive Technology. 4) Le produit a mal été
installé ou utilisé. Le produit doit être retourné (assuré et prépayé),
accompagné de la preuve d’achat d’origine datée, au revendeur
autorisé auprès duquel le Produit a été acheté, ou bien au centre
de service de l’usine Definitive le plus proche. Le Produit doit être
expédié dans son emballage d’origine ou son équivalent. Definitive
n’est pas responsable de la perte ou de l’endommagement du
Produit pendant le transport. La présente garantie limitée est la seule
garantie expresse qui s’applique à votre produit. Definitive n’assume
ni n’autorise aucune personne ou entité à assumer pour elle toute
autre obligation ou responsabilité en relation avec votre produit ou la
présente garantie. Toutes les autres garanties, y compris la garantie
expresse et implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, sont expressément exclues et rejetées dans la
mesure maximale autorisée par la loi. Toutes les garanties implicites
sur le Produit sont limitées à la durée de la présente garantie
expresse. Definitive décline toute responsabilité des actes de tiers.
La responsabilité de Definitive, qu’elle soit fondée sur un contrat, un
délit, une responsabilité stricte ou toute autre théorie, ne doit pas
dépasser le prix d’achat du produit pour lequel une réclamation a été
portée. En aucun cas, Definitive ne pourra être tenue responsable
des dégâts accidentels, consécutifs ou spéciaux. Le consommateur
accepte et consent à ce que tous les litiges qui l’opposent à Definitive
soient résolus conformément aux lois du comté de San Diego, en
Californie. Definitive se réserve le droit de modifier la présente
déclaration de garantie à tout moment. Certains États ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dégâts consécutifs ou accidentels,
ou les garanties implicites. Par conséquent, les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas à vous. La présente garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également
disposer d’autres droits selon les États.
Manuel du DN8 / DN10 version 1
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive
89/336/CEE.
Copyright © 2020 Definitive Technology
Tous droits réservés.
background
47
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
Welcome
Grazie per aver scelto un subwoofer Descend Deni-
tive Technology. Per garantirti le migliori prestazioni
possibili, ti chiediamo di dedicare un momento alla
lettura completa del presente manuale dell’utente
e di familiarizzare con la corretta installazione e con
le procedure d’impostazione del tuo altoparlante.
Buon divertimento!
Contenuto
Precauzioni di sicurezza .............................................48
Conoscere il tuo subwoofer ......................................52
Per cominciare ...........................................................53
Posizionamento del subwoofer ................................54
Collegamento alla rete elettrica CA ........................55
Collegamento e impostazione .................................56
Usare e regolare il subwoofer Descend ...................58
Guida al filtro passa basso del subwoofer ...............59
Specifiche ...................................................................59
Assistenza ...................................................................60
Garanzia limitata ........................................................61
background
48
Italiano
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
o alla salute umana a causa di smaltimenti di
rifiuti non controllati, riciclare responsabilmente
il prodotto per favorire un riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta
o contattare il rivenditore dov’è stato acquistato
il prodotto. Questi ultimi possono accettare il
prodotto per il riciclaggio ambientale sicuro.
3. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di
scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia
o umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a
gocce o schizzi; nessun oggetto contenente liquidi,
come vasi, deve essere collocato sull’apparecchio.
4. AVVERTENZA: La batteria (batteria o batterie o
pacco batteria) non deve essere esposta a eccessivo
calore (luce del sole, fuoco o altro).
5. Leggere le presenti istruzioni.
6. Conservare le presenti istruzioni.
7. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
8. Seguire tutte le istruzioni.
9. Non usare quest’apparecchio vicino all’acqua.
10. Pulire solo con un panno asciutto.
11. Non ostruire le aperture di ventilazione.
Installare secondo le istruzioni del produttore.
12. Non installare accanto a fonti di calore, come
radiatori, termosifoni, forni o altri apparecchi (inclusi
gli amplificatori) che producono calore.
Si consiglia di consultare le Precauzioni di sicurezza
nella pagina seguente.
Precauzioni di sicurezza
1. Il simbolo del fulmine con la punta a freccia
all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente
della presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno dell’involucro del prodotto, che possono
avere un’intensità sufficiente da costituire un
pericolo di folgorazione.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non rimuovere il coperchio (o la parte
posteriore), in quanto all’interno non ci sono
componenti che possano essere riparati. Per
l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di
un triangolo equilatero avverte l’utente della
presenza nella documentazione allegata di
importanti istruzioni per il funzionamento e la
manutenzione dell’apparecchiatura.
2. Smaltimento corretto del presente
prodotto. Questo contrassegno indica che il
presente prodotto non deve essere smaltito
con altri rifiuti domestici all’interno dell’UE.
Per prevenire un eventuale danno all’ambiente
background
49
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
13. Nessuna fonte di fiamma libera, per esempio
candele accese, deve essere posizionata
sull’apparecchio.
14. La struttura di classe 1 deve essere collegata
a un’uscita di presa elettrica con collegamento
protettivo a terra.
15. Non tentare di modificare la finalità di sicurezza
della spina polarizzata o con messa a terra. Una
spina polarizzata ha due lame, di cui una più larga
dell’altra. Una spina con messa a terra, invece, è
composta da due lame e un terzo rebbio di messa a
terra. La lama larga o il terzo rebbio sono progettati
per la sicurezza. Se la spina fornita non si inserisce
correttamente nella presa, consultare un elettricista
per far sostituire la presa obsoleta.
16. Proteggere il cavo di alimentazione, non
calpestarlo e non comprimerlo specialmente in
corrispondenza di prese, connettori femmina e nel
punto in cui fuoriesce dall’apparecchio.
17. Utilizzare solo complementi/accessori indicati
dal produttore.
18. Utilizzare solo con il carrello, il supporto,
il treppiede, la staffa o il tavolo specificati
dal produttore o venduti con l’apparecchio.
Quando si utilizza un carrello o uno scaffale,
fare attenzione durante lo spostamento con sopra
l’apparecchio, per evitare lesioni causate da un
possibile ribaltamento.
19. Scollegare l’apparecchio durante temporali o
quando non in uso per lunghi periodi di tempo.
20. Per l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato.
L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’apparecchio sia danneggiato, ad esempio, per
problemi del cavo di alimentazione o della spina, se
è stato versato del liquido o sono caduti oggetti su di
esso, se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se
non funziona normalmente o se è caduto a terra.
21. AVVERTENZA: L’accoppiatore della spina/
apparecchiatura elettrica è utilizzato per scollegare
il dispositivo.
22. ATTENZIONE: Per scollegare completamente
questo prodotto dalla presa elettrica, staccare la
spina dalla presa elettrica a parete. La spina elettrica
è utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione elettrica con l’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
Informazioni FCC (per i clienti degli USA)
1. Informazioni di conformità: il presente prodotto
è conforme alla Sezione 15 delle Norme FCC
(USA). Il funzionamento è soggetto alle seguenti
due condizioni: (1) questo prodotto non può
causare interferenze dannose e (2) il prodotto deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
quella che potrebbe causare un malfunzionamento.
Precauzioni di sicurezza (continua)
Si consiglia di consultare le Precauzioni di sicurezza
nella pagina seguente.
background
50
Italiano
2. Avviso importante: Non manomettere il
prodotto. Questo prodotto, se installato come
indicato nelle istruzioni contenute nel presente
manuale, è conforme ai requisiti FCC (USA).
Qualsiasi modifica non espressamente autorizzata
da Sound United potrebbe rendere nullo il diritto di
utilizzo del prodotto, garantito da FCC (USA).
3. Nota: La presente apparecchiatura è stata
sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti
stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in
conformità alla Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti
sono stati predisposti per garantire una protezione
adeguata da possibili interferenze dannose presenti
negli impianti residenziali.
Quest’apparecchio genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non installato e usato
secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non
vi sono garanzie che l’interferenza non si verifichi
in un particolare impianto. Se l’apparecchiatura
causa interferenze dannose alla ricezione audio
o televisiva, cosa che può essere determinata
spegnendola e riaccendendola, si consiglia
all’utente di cercare di correggere il problema
adottando una delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza di separazione tra
l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un
circuito diverso da quello a cui è collegato
il ricevitore.
Consultare il rivenditore locale autorizzato alla
distribuzione di questo tipo di prodotto o a un
tecnico audio/televisivo esperto per l’aiuto.
Note sull’uso
Evitare temperature elevate.
Consentire una dispersione sufficiente di calore
quando l’articolo è in uno scaffale.
Maneggiare con cautela il cavo di alimentazione.
Mantenere la spina quando si scollega il cavo
dalla presa.
Tenere il gruppo lontano da umidità, acqua
e polvere.
Scollegare il cavo d’alimentazione quando il
gruppo non è in uso per lunghi periodi di tempo.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Non far entrare oggetti estranei nell’unità.
Evitare che insetticidi, benzene e diluenti vengano
a contatto con l’unità.
Precauzioni di sicurezza (continua)
Si consiglia di consultare le Precauzioni di sicurezza
nella pagina seguente.
background
51
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
Non smontare o alterare l’unità in alcun modo.
La ventilazione non deve essere ostacolata
coprendo le aperture di ventilazione con oggetti,
quali quotidiani, panni o tende.
Fonti di fiamme libere, per esempio candele
accese, non devono essere posizionate sull’unità.
Osservare e seguire le normative locali in materia
di smaltimento della batteria.
Non esporre l’unità a cadute di gocce o a schizzi di
liquidi.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come i vasi,
sull’unità.
Non maneggiare il cavo elettrico con la mani bagnate.
Quando l’interruttore è in posizione OFF
(STANDBY), l’apparecchio non è completamente
scollegato dalla rete elettrica.
L’apparecchio deve essere installato vicino
all’alimentazione elettrica, in modo tale che
quest’ultima sia facilmente accessibile.
Non conservare la batteria in un luogo esposto
alla luce diretta del sole o in luoghi con
temperature particolarmente elevate, come, ad
esempio, un termosifone.
Non piegare con forza la spina sull’apparecchio
per il collegamento tra il connettore e il cavo
micro-USB/USB.
• ATTENZIONE (per amplificatore):
SUPERFICIE CALDA. NON TOCCARE.
La superficie superiore al di sopra del
dissipatore di calore interno può scaldarsi durante
il funzionamento di questo prodotto. Non toccare
le zone calde, specialmente intorno al “Simbolo
di superficie calda” e il pannello superiore.
Ogni subwoofer esce dal nostro impianto in
perfette condizioni. Qualsiasi danno visibile o
nascosto si verifica per lo più, presumibilmente,
quando si maneggia il prodotto, dopo che
ha lasciato il nostro impianto; ciò deve essere
riferito immediatamente al rivenditore Definitive
Technology dov’è stato acquistato l’articolo. Si
raccomanda di aprire l’imballaggio con cautela.
Conservare tutte le confezioni e il materiale da
imballaggio in caso di trasloco o se è necessario
spedire l’apparecchio.
Registrare il numero di serie che si trova sul retro
del subwoofer.
Numero di serie: ______________________________
Precauzioni di sicurezza (continua)
background
52
Italiano
Conoscere il tuo subwoofer
+
+
SINISTRA
DESTRA
180
100–120V | 220–240V
100–120 V CA, -60 Hz, 3.3A (MAX),
220–240 V CA, -50 Hz, 1.65A (MAX)
0
A
Legenda
A
INGRESSO LIVELLO ALTO SINISTRA/
DESTRA (INGRESSO LIVELLO ALTO-
PARLANTE)
B MANOPOLA VOLUME ALTO/BASSO
C
MANOPOLA SU/GIÙ FILTRO PASSA
BASSO
D LFE IN
E
INTERRUTTORE DI FASE
(0 = PREDEFINITO)
F LED DI STATO
G
INTERRUTTORE DEL SELETTORE
DI TENSIONE CA
H
INTERRUTTORE D’ALIMENTAZIONE
ON/OFF
I
FUSIBILE ~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J ENTRATA ALIMENTAZIONE CA
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
53
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
Per cominciare
1. Assicurarsi che l’amplificatore sia impostato sul
voltaggio corretto specificato per il Paese.
2. Collegare il subwoofer alla presa a parete
e accenderlo utilizzando l’interruttore
dell’alimentazione sul pannello dell’amplificatore.
3. Impostare il volume in posizione centrale (12:00).
4. Impostare il comando passa basso in base allo
schema a pag. 59 per iniziare.
5. Se si utilizza un’unità di elaborazione audio
dotata di una funzione di correzione della stanza
incorporata, seguire le istruzioni per quel processo.
6. Se non su utilizza un’apparecchiatura dotata di
correzione ambientale incorporata, seguire il punto 7
utilizzando molteplici fonti multimediali (musica, film,
TV) e sintonizzare il volume del subwoofer in modo
che corrisponda al volume del set di altoparlanti.
7. Sintonizzare il passa basso impostandolo sul
subwoofer in base alla quantità del segnale “Alto-
basso” o “Basso-medio” prodotto dal sistema. Se
i suoni sono “torbidi”, “grassi” o “rimbombanti”,
abbassare la frequenza passa basso, finché il
sistema non avrà un suono uniforme. Se i bassi
multimediali hanno un suono “sottile”, “freddo”
o “non uniforme”, aumentare la frequenza passa
basso, finché il sistema non avrà un suono uniforme.
background
54
Italiano
Ci sono linee guida generali da considerare quando
si posiziona il subwoofer.
1. Per avere risultati migliori, collocare il subwoofer
sullo stesso lato della stanza degli altoparlanti anteriori.
2. La collocazione vicino ai muri e negli angoli
aumenterà l’uscita del subwoofer, ma il suono
potrebbe essere “torbido” o “rimbombante”.
3. Un effetto acustico chiamato “onde stazionarie”
o “risonanze della stanza” potrebbe causare bassi
non uniformi in vari punti della stanza. Questo
fenomeno è una funzione delle dimensioni della
stanza e non è dovuto al design del subwoofer. Se
c’è meno basso nelle posizioni di ascolto principali
delle altre zone della stanza, spostare il subwoofer
fino a sentire il basso pieno nelle posizioni di
ascolto principali.
4. Spostare il subwoofer, anche di un centimetro
o due, può modificare drasticamente l’uscita e la
qualità del basso. Prova a collocare il subwoofer per
ottenere la migliore prestazione.
5. Il subwoofer può essere collocato all’interno di un
armadio, a patto che ci sia una distanza di almeno
50 mm intorno alla parte anteriore, posteriore,
laterale e superiore dello stesso. La parte anteriore
dell’armadio deve essere completamente aperta o
coperta con una griglia a rete aperta, uno schermo
o un panno.
Posizionamento del subwoofer
Disposizione della stanza per un’esperienza di ascolto ottimale
TV
Collocazioni
potenziali del
subwoofer
Altoparlante
sinistro
Altoparlante
destro
background
55
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
Collegamento alla rete elettrica CA
Nota: Assicurarsi che l’interruttore della tensione sia
conforme alle linee guida regionali.
Prima d’inserire il subwoofer Descend, assicurarsi che
l’interruttore della tensione sul retro del subwoofer
sia impostato all’uscita di tensione del Paese.
L’interruttore di tensione solitamente non ha bisogno
di essere sostituito, a meno che il prodotto non sia
stato acquistato in una regione diversa da quella di
utilizzo. Se necessario, regolare l’interruttore subito
prima d’inserire la spina del subwoofer.
Il subwoofer ha due funzioni Auto On/Off:
Sempre acceso
Accensione automatica mediante segnale
(consigliato)
È normale sentire un rumore dall’altoparlante quando
l’amplificatore quando si accende o si spegne.
Il LED bicromatico blu/rosso sul pannello posteriore
si accenderà quando è rilevato un segnale e
l’amplificatore si accende. Il LED è rosso quando
è in modalità standby e il segnale non è rilevato.
Si prega di notare che dopo la cessazione di un
segnale, l’amplificatore potrebbe impiegare fino a
un’ora per spegnersi davvero. Non c’è nulla di cui
preoccuparsi, perché l’amplificatore sarà in modalità
basso inattivo, con poco consumo d’energia (meno
di 1/2 W).
Per prevenire danni accidentali causati
dall’iperattività del sistema, il subwoofer presenta
un circuito di protezione interno da sovraccarico;
questo spegnerà il subwoofer o lo abbasserà, se
in iperattività o surriscaldato, per poi riprendere il
normale funzionamento dopo pochi minuti.
La tensione adeguata all’unità è indicata qui
100–120V / 220–240V
background
56
Italiano
Collegamento e impostazione
1
Ci sono due alternative per collegare il tuo
subwoofer, LFE INPUT e SPEAKER LEVEL IN:
LFE INPUT SETUP
Questo metodo è consigliato per i sistemi home-
theater con ricevitori o processori audio e gestione
dei bassi incorporati. Qualsiasi cosa attaccata al
ricevitore con la gestione dei bassi deve avere
il filtro passa basso disattivato sul subwoofer,
impostandolo su LFE sul display digitale.
1. Spegnere l’amplificatore/ricevitore e scollegare il
subwoofer dalla presa CA.
2. Collegare un cavo standard RCA dall’uscita del
subwoofer/ LFE del ricevitore all’entrata LFE del
subwoofer.
3. Collegare il subwoofer a una fonte di energia CA
e accendere (vedi pag. 55).
4. Iniziare con il volume preimpostato; regolare se
necessario.
5. Aumentare il filtro passa basso, impostando il
subwoofer al massimo.
6. Accendere l’alimentazione del ricevitore e
accedere a “impostazione altoparlante” o al menu
“configurazione dell’altoparlante”.
7. Impostare il subwoofer su “Sì” o “No”.
8. Impostare i filtri passa basso principali, centrali e
intorno all’altoparlante a una frequenza adeguata
(vedi pag. 59 per una guida).
9. Per ulteriori impostazioni, seguire le istruzioni
dell’unità di elaborazione audio oppure eseguire
un’impostazione della gestione del basso
automatica sul processore audio.
2
LFE IN
SPEAKER LEVEL IN SETUP (ottimo per
amplificatori/ricevitori non con subwoofer LFE o
jack pre-out).
Nota: Speaker Level In è indicato con High Level
Input sul retro del panello del subwoofer.
1. Spegnere l’amplificatore/ricevitore e scollegare il
subwoofer dalla presa CA.
2. Collegare i cavi standard dell’altoparlante dai
terminali d’uscita dell’altoparlante dell’amplificatore/
ricevitore. La maggior parte degli amplificatori e
terminali dell’altoparlante del ricevitore permette il
collegamento di due serie di cavi a una serie terminale
(una per l’altoparlante principale e una per il subwoofer).
(one for the main speaker and one for the subwoofer).
+
+
SPEAKER LEVEL IN
background
57
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
NOTA IMPORTANTE: Un terminale sull’ingresso
di ciascun canale è contrassegnato da una
banda rossa (+) e l’altro da una banda nera (-).
Assicurarsi di collegare il cavo dal terminale rosso
(+) dell’amplificatore o del ricevitore al terminale
rosso (+) del subwoofer e il cavo dal terminale nero
(-) dell’amplificatore o del ricevitore al terminale
(-) nero del subwoofer. È essenziale collegare tutti
gli altoparlanti del sistema all’amplificatore nello
stesso modo (con la polarità corretta). Se i bassi sono
scadenti, uno o più canali potrebbero essere collegati
alla polarità errata e potrebbe essere necessario
ricablare. Presta molta attenzione e collega il positivo
al positivo e il negativo al negativo su tutti i canali.
3. Collegare il subwoofer a una fonte di energia CA
e accendere (vedi pag. 55).
4. Avviare con il volume predefinito, impostato su V20.
5. Se il sistema è a doppio canale, saltare alla fase
9 seguente.
6. Se il ricevitore è un dispositivo multicanale,
accendere l’alimentazione del ricevitore e accedere
a “impostazione altoparlante” oppure al menu
“configurazione altoparlante”.
7. Impostare il subwoofer su “Nessuno” o “Off”.
8. Impostare gli altoparlanti anteriori sinistro e
destro su “Large”.
9. Andare a pag. 58 per la regolazione del subwoofer
e la messa a punto del sistema.
Collegamento e impostazione (continued)
background
58
Italiano
Usare e regolare il subwoofer Descend
Comandi dell’amplificatore
Usare il volume, i controlli della fase e passa basso
sul pannello dell’amplificatore per ottimizzare
l’esperienza sonora.
1. Manopole di comando del volume su/giù:
Aumentare/diminuire il volume del subwoofer.
2. Interruttore fasico: Regola la fase corrispondente
del segnale d’uscita.
3. Manopole di comando su/giù del filtro passa
basso: Il filtro passa basso regolabile può essere
regolato da 40 a 140 Hz.
Regolazione del suono
1. Sedere nella posizione di ascolto preferita.
2. Ascoltare un brano musicale che si conosce bene
e che contenga un buon basso profondo.
3. Regolare il volume su o giù per sentire. Il basso
deve avere un effetto senza risuonare in modo
troppo “forte”.
4. Utilizzare la guida del filtro passa basso del
subwoofer a pagina 15, come punto d’inizio, regolare
LP su o giù finché non c’è una transizione morbida tra
l’altoparlante principale e il subwoofer. Eseguire una
registrazione con voci maschili e contrabbasso. Ridurre
la frequenza del filtro LP, finché le voci non risuonano
ricche, ma non “roche” o “grasse”, Aumentarla se le
voci risuonano “acute” o non corpose.
5. Girare l’interruttore fasico sia su 0° sia su 180°.
Quindi, verificare se il subwoofer si integra nel sistema
di altoparlanti in base alla scarsa differenza nel suono
proveniente dagli altoparlanti e dal subwoofer. Ciò
può anche correggere alcune disomogeneità nella
risposta in frequenza del tuo sistema. Se non si riesce
a sentire la differenza tra le impostazioni, si consiglia
di lasciare l’impostazione su 0°.
In un sistema audio ideale, il subwoofer funziona
in modo “invisibile”, se si aggiunge un basso
profondo e alto non richiama l’attenzione su
di sé, armonizzandosi perfettamente con gli
altoparlanti principali, così che sembri che proprio
questi stiano rendendo il suono. Il segreto per
una subarmonizzazione continua dell’altoparlante
principale è trovare la frequenza di crossover perfetta
e le impostazioni di fase per il sistema e il posto
migliore per effettuare queste regolazioni definitive
è dalla postazione di ascolto. Se il ricevitore ha
Audyssey incorporato oppure una funzione simile di
correzione ambientale e impostazione automatica,
utilizzarlo. Nella maggior parte dei casi queste sono
le regolazioni necessarie.
Nota: Le funzioni d’impostazione automatica sono
svolte nel modo migliore quando il subwoofer è
collegato all’uscita LFE e del subwoofer.
background
59
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
MODELLO
DN8 DN10
DIMENSIONI (L x P x A)
(SOLO SCAFFALE, NO BASE)
(324,8 X 305,8 X 331,6 MM) 425,4 X 407,4 X 433,2 MM)
PESO DEL PRODOTTO 12,4 KG 20,7 KG
DRIVER
WOOFER DA 8 POLLICI CON
RADIATORE DEI BASSI DA 2 X 8 POLLICI
WOOFER DA 10 POLLICI CON
RADIATORE DEI BASSI DA 2 X 10 POLLICI
RISPOSTA IN FREQUENZA 24–200 HZ 22–200 HZ
Specifiche
Guida al filtro passa basso del subwoofer
TIPO DI ALTOPARLANTE ANTERIORE PRINCIPALE IMPOSTAZIONI CONSIGLIATE
GRANDE, COMPLETO DA PAVIMENTO 40–80 HZ
PICCOLO DA PAVIMENTO E UNA GRANDE LIBRERIA 60–100 HZ
PICCOLA LIBRERIA/MINISCHERMI/SATELLITI GRANDI 80–120 HZ
PICCOLI SATELLITI 100–140 HZ
USARE LFE DA UN RICEVITORE O PREAMPLIFICARE CON LA
GESTIONE DEL BASSO INTERNO
150 HZ
background
60
Italiano
Assistenza
Gli interventi di assistenza e garanzia
sull’altoparlante Definitive Technology saranno
normalmente eseguiti dal rivenditore o importatore
Definitive Technology. Se, tuttavia, si desidera
restituire l’altoparlante, contattarci prima
descrivendo il problema e richiedendo un’apposita
autorizzazione.
Nota: L’assistenza tecnica telefonica e via e-mail
Definitive è offerta esclusivamente in lingua inglese.
Assistenza del prodotto
In nessun caso gli altoparlanti devono essere spediti
ai nostri uffici o restituiti senza prima contattarci ed
ottenere l’autorizzazione alla restituzione.
Assistenza tecnica
Per qualsiasi richiesta, contattare il rivenditore o
l’importatore Definitive Technology dov’è stato
acquistato il prodotto. Se non sono stati in grado di
aiutarti, contattaci direttamente sul sito web:
www.Definitive.CustHelp.com
Oppure chiamaci al seg. numero: +1-800-228-7124.
Fare riferimento al sito web per gli orari di apertura.
background
61
MANUALE DELL’UTENTE
Italiano
Garanzia limitata
5 anni per driver e armadietti, 3 anni per componenti elettronici
DEI Sales, Inc., dba Definitive Technology (di seguito “Definitive”),
garantisce all’acquirente al dettaglio originale solo che questo
prodotto di altoparlanti Definitive (il “Prodotto”) sarà privo di difetti
di materiale e lavorazione per un periodo di cinque (5) anni per i
driver e gli armadietti e tre (3) anni per i componenti elettronici dalla
data di acquisto originale da un Rivenditore Autorizzato Definitive.
Se i driver, gli armadietti o i componenti elettronici del Prodotto
hanno un difetto nel materiale o nella lavorazione, Definitive o il suo
rivenditore autorizzato, a sua discrezione, riparano o sostituiscono
il pezzo garantito per un periodo limitato di tempo fissato in
questa garanzia, senza costi aggiuntivi, ad eccezione di quanto
esposto di seguito. Tutte le parti e i Prodotti sostituiti diventano
proprietà di Definitive. I prodotti sostituiti o riparati ai sensi della
presente garanzia saranno restituiti, entro un intervallo di tempo
ragionevole, con spese di spedizione prepagate. Questa garanzia
non è trasferibile e si annulla automaticamente se l’acquirente
originario vende o altrimenti trasferisce il Prodotto a terzi. La presente
garanzia non include la manutenzione o la riparazione di parti
danneggiate a causa di incidenti, calamità, uso improprio, abuso,
negligenza, imballaggio e/o procedure di spedizione inadeguati,
uso commerciale, tensione superiori al valore massimo nominale
dell’unità, aspetto estetico delle casse non direttamente attribuibile
a difetti nei materiali o di fabbricazione. La presente garanzia non
copre l’eliminazione di interferenze generate esternamente, di rumori
o la correzione dei problemi dell’antenna e la scarsa ricezione. La
presente garanzia non copre i costi di manodopera o il danno al
prodotto causato dall’installazione o dalla rimozione del prodotto.
Definitive Technology non rilascia nessuna garanzia nei confronti
dei suoi prodotti acquistati da rivenditori o punti vendita diversi
dal rivenditore autorizzato Definitive Technology. La garanzia è
automaticamente annullata se: 1) Il prodotto è stato danneggiato,
modificato in qualsiasi modo, maltrattato durante il trasporto oppure
manomesso con qualcosa. 2) Il prodotto è danneggiato a causa di
incidenti, incendi, inondazioni, uso irragionevole, uso improprio,
abuso, detergenti applicati dal cliente, mancata osservanza delle
avvertenze dei produttori, negligenza o eventi correlati. 3) La
riparazione o la modifica del prodotto non sono state effettuate o
autorizzate da Definitive Technology. 4) Il prodotto è stato installato
o utilizzato in modo improprio. Il prodotto deve essere restituito
(assicurato e prepagato) insieme alla prova d’acquisto originale,
datata, al Rivenditore autorizzato presso il quale è stato acquistato il
Prodotto; oppure presso il più vicino centro di assistenza Definitive. Il
prodotto deve essere spedito nella confezione di spedizione originale
o simile. Definitive non è responsabile per perdite o danni al prodotto
in transito. La presente garanzia limitata è la sola garanzia esplicita
che si applica a questo prodotto. Definitive non assume né autorizza
alcuna persona o entità ad assumersi per essa nessun altro obbligo
o responsabilità in relazione al prodotto o alla presente garanzia.
Tutte le altre garanzie, incluse ma non limitate a garanzie espresse,
implicite, di commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare,
sono espressamente escluse e negate nella misura massima
consentita dalla legge. Tutte le garanzie implicite su questo Prodotto
sono limitate alla durata della presente Garanzia espressa. Definitive
non ha alcuna responsabilità per atti di terzi. La responsabilità di
Definitive, sia essa basata su contratto, atto illecito, responsabilità
oggettiva o qualsiasi altra teoria, non dovrà superare il prezzo di
acquisto del prodotto per il quale è stato presentato un reclamo. In
nessuna circostanza Definitive si assume alcuna responsabilità per
danni incidentali, consequenziali o speciali. Il consumatore accetta e
acconsente che tutte le controversie tra il consumatore e Definitive
siano risolte in conformità con le leggi della California nella Contea
di San Diego, California. Definitive si riserva il diritto di modificare
questa dichiarazione di garanzia in qualsiasi momento. Alcuni Stati
non permettono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali
o consequenziali o le garanzie implicite, per cui le limitazioni di
cui sopra potrebbero non applicarsi all’utente. Questa garanzia
conferisce specifici diritti legali e l’utente potrebbe avere anche altri
diritti che possono variare da uno stato all’altro.
DN8/DN10 Manuale versione 1
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della
direttiva EMC 89/336/CEE.
Copyright © 2020 Definitive Technology
Tutti i diritti riservati.
background
62
Deutsch
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Descend-Sub-
woofer von Definitive Technology entschieden ha-
ben. Damit Sie die bestmögliche Leistung erleben
können, empfehlen wir Ihnen, sich einen Moment
Zeit zu nehmen und dieses Benutzerhandbuch
vollständig zu lesen. So können Sie sich mit den
richtigen Installations- und Einrichtungsverfahren
für Ihren Lautsprecher vertraut machen. Viel Spaß
dabei!
Inhalt
Sicherheitshinweise ...................................................63
Ihren Subwoofer kennenlernen ................................67
Erste Schritte ..............................................................68
Aufstellung des Subwoofers .....................................69
AC-Netzanschluss (Stromversorgung) .....................70
Anschließen und Einrichten ......................................71
Verwendung und Einstellung des Descend-Subwoofers
73
Anleitung zum Subwoofer-Tiefpassfilter ..................74
Spezifikationen ...........................................................74
Service ........................................................................75
Eingeschränkte Garantie ...........................................76
background
63
Deutsch
BENUTZERHANDBUCH
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
entsorgt werden darf. Um möglichen Schäden an
der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung
vorzubeugen, sollte es verantwortungsvoll recycelt
werden, um die nachhaltige Wiederverwendung
von Materialressourcen zu fördern. Um Ihr
Gebrauchtgerät zurückzugeben, benutzen Sie bitte
die Rückgabe- und Abholsysteme oder wenden
Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde.Sie können dieses Produkt zum
umweltgerechten Recycling abgeben.
3. VORSICHT: Um die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlags zu verringern, darf dieses Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Das Gerät
darf weder Tropfen noch Spritzern ausgesetzt werden.
Daher dürfen mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände
wie z. B. Vasen nicht auf das Gerät gestellt werden.
4. WARNUNG: Der Akku (Akku oder Batterien
oder Akkupack) darf nicht übermäßiger Hitze
wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem
ausgesetzt werden.
5. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
6. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
7. Beachten Sie alle Warnungen.
8. Befolgen Sie alle Anweisungen.
9. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden.
10. Clean only with a dry cloth.
11. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
Bitte beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise
auf der nächsten Seite.
Sicherheitshinweise
1. Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf die
Möglichkeit einer nicht isolierten „gefährlichen
Spannung“ innerhalb des Produktgehäuses
aufmerksam machen. Diese Spannung kann so groß
sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
VORSICHT: Um das Risiko eines Stromschlags
zu verringern, darf die Abdeckung (bzw. die
Rückseite) nicht entfernt werden, da sich im
Inneren keine Teile befinden, die vom Benutzer
gewartet werden können. Nur qualifiziertes
Servicepersonal mit der Wartung beauftragen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, dass in der dem Gerät beiliegenden
Broschüre wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen enthalten sind.
2. Ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts. Diese Kennzeichnung weist darauf
hin, dass dieses Produkt in der gesamten
EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen
background
64
Deutsch
12.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmeauslassöffnungen, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen,
die Wärme erzeugen.
13. Offene Flammen wie brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
14. Klasse 1 Produkt darf nur an eine Netzsteckdose
mit Schutzleiteranschluss angeschlossen werden.
15. Die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder
geerdeten Steckers darf nicht umgangen werden. Ein
polarisierter Stecker hat zwei flache Stifte, von denen
einer breiter ist als die andere. Ein Erdungsstecker hat
zwei flache Stifte und einen dritten Erdungszinken. Der
breite Stift bzw. der dritte Zinken ist zu Ihrer Sicherheit
vorgesehen. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht
in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
Elektriker, um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
16. Schützen Sie das Netzkabel vor Tritt- und
Quetschgefahr, insbesondere an den Steckern,
Anschlussbuchsen und an der Stelle, an der es aus
dem Gerät austritt.
17. Nur vom Hersteller spezifizierte Anbau-/
Zubehörteile verwenden.
18. Nur zusammen mit dem vom Hersteller
angegebenen oder mit dem Gerät zusammen
verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Halterung
oder Tisch verwenden. Wenn ein Wagen
oder Gestell verwendet wird, ist beim Bewegen des
Geräts auf dem Wagen/Gestell Vorsicht geboten, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
19. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung den Netzstecker.
20. Nur qualifiziertes Servicepersonal mit der Wartung
beauftragen. Ein Service ist erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde: wenn
beispielsweise das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, wenn das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder heruntergefallen ist.
21. WARNUNG: Der Netz- oder Gerätestecker wird als
Trennvorrichtung verwendet. Die Trennvorrichtung muss
jederzeit einsatzbereit sein.
22. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose. Der Netzstecker dient zur vollständigen
Unterbrechung der Stromversorgung des Geräts und
muss für den Benutzer leicht zugänglich sein.
FCC-Informationen (für US-Kunden)
1. Compliance-Information: Dieses Produkt
entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1)
dieses Produkt darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen, und (2) dieses Produkt muss alle
empfangenen Interferenzen zulassen, einschließlich
solcher Interferenzen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Bitte beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise
auf der nächsten Seite.
background
65
Deutsch
BENUTZERHANDBUCH
2. Wichtiger Hinweis: Dieses Produkt darf nicht
modifiziert werden. Dieses Produkt erfüllt die
FCC-Bestimmungen, wenn es gemäß den in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen installiert
wird. Änderungen, die nicht ausdrücklich von Sound
United genehmigt wurden, können Ihre von der
FCC erteilte Genehmigung zur Verwendung des
Geräts ungültig machen.
3. Hinweise: Dieses Produkt wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät
der Klasse B gemäß Teil 15 der FFC-Regeln. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen
in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn
es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
installiert und verwendet wird, schädliche
Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt
jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten
Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses
Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder
Fernsehempfang verursachen, was durch AUS- und
EIN-Schalten des Geräts ermittelt werden kann,
wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder
stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die
an einen anderen Stromkreis als der Empfänger
angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler vor Ort,
der für den Vertrieb dieses Produkttyps
autorisiert ist, oder an einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
Hinweise zum Gebrauch
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Bei Aufstellung in einem Regal sorgen Sie dafür,
dass eine ausreichende Wärmeabfuhr möglich ist.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Das Kabel nur am Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Halten Sie das Gerät fern von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Die Lüftungsöffnungen nicht blockieren.
Keine Fremdkörper in das Gerät geben.
Lassen Sie keine Insektizide, Benzol und
Verdünner in Kontakt mit dem Gerät kommen.
Das Gerät niemals in irgendeiner Weise
auseinandernehmen oder baulich verändern.
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Bitte beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise
auf der nächsten Seite.
background
66
Deutsch
Die Belüftung sollte nicht behindert werden: die
Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken oder Vorhängen verdecken.
Offene Flammen wie brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Beachten und befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Akkus.
Das Gerät darf keinen herabtropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
Stellen Sie keine Gegenstände, die mit Flüssigkeiten
gefüllt sind, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen
Händen an.
Wenn sich der Schalter in der Position OFF
(STANDBY) befindet, ist das Gerät nicht
vollständig vom NETZ getrennt.
Das Gerät ist in der Nähe der Stromversorgung
so zu installieren, dass die Stromversorgung leicht
zugänglich ist.
Bewahren Sie den Akku nicht an einem Ort auf,
der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder an
Orten mit extrem hohen Temperaturen, wie z. B.
in der Nähe einer Heizung.
Biegen Sie den Stecker am Gerät für die
Verbindung zwischen dem Stecker und dem
Mikro-USB/USB-Kabel nicht mit Gewalt.
• VORSICHT (für Verstärker):
HEISSE OBERFLÄCHE. NICHT
BERÜHREN.
Die Oberfläche über dem internen Kühlkörper
kann bei Dauerbetrieb dieses Geräts heiß
werden. Berühren Sie keine heißen Bereiche,
insbesondere nicht im Bereich der „Markierung
heiße Oberfläche“ und der Oberseite.
Jeder Subwoofer verlässt unser Werk in
einwandfreiem Zustand. Alle sichtbaren oder
verborgenen Schäden sind höchstwahrscheinlich
bei der Beförderung aufgetreten, nachdem das
Produkt unser Werk verlassen hat, und sollten sofort
Ihrem Definitive Technology-Händler, bei dem Sie
Ihr Produkt gekauft haben, gemeldet werden. Bitte
packen Sie Ihr System vorsichtig aus. Bewahren Sie
alle Kartons und Verpackungsmaterial für den Fall
auf, dass Sie umziehen oder Ihr System versenden
müssen.
Notieren Sie sich die Seriennummer, die sich auf der
Rückseite des Subwoofers befindet.
Seriennummer: _______________________________
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
background
67
Deutsch
BENUTZERHANDBUCH
Ihren Subwoofer kennenlernen
+
+
LINKS
RECHTS
180
100–120V | 220–240V
Wechselstrom 100–120 V 60 Hz 3.3A (MAX)
Wechselstrom 220–240 V 50 Hz 1.65A (MAX)
0
A
Legende
A
HOCHPEGELEINGANG LINKS/
RECHTS (LAUTSPRECHEINGANG)
B LAUTSTÄRKEREGLER AUF/AB
C TIEFPASS-FILTER-REGLER AUF/AB
D LFE-EINGANG
E PHASENSCHALTER (0 = STANDARD)
F STATUS-LED
G
WECHSELSTROM-SPANNUNG-
SWAHLSCHALTER
H EIN-/AUS-SCHALTER
I
SICHERUNG ~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J STROMVERSORGUNG
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
68
Deutsch
Erste Schritte
1. Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker auf
die richtige, für Ihr Land vorgesehene Spannung
eingestellt ist.
2. Schließen Sie den Subwoofer an die Wandsteckdose
an und schalten Sie den Subwoofer über den
Netzschalter am Verstärkerbedienfeld ein.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf die mittlere Position
(12:00 Uhr) ein.
4. Stellen Sie anfangs die Tiefpasskontrolle gemäß der
Tabelle auf Seite 74 ein.
5. Wenn Sie eine Audioprozessoreinheit verwenden, die
über eine eingebaute Raumkorrekturfunktion verfügt,
befolgen Sie die Anweisungen für diesen Vorgang.
6. Wenn Sie kein Gerät mit eingebauter Raumkorrektur
verwenden, befolgen Sie Schritt 7 unten und verwenden
Sie mehrere Medienquellen (Musik, Filme, TV). Stellen
Sie nun die Lautstärke des Subwoofers so ein, dass sie
der Lautstärke Ihres Lautsprechersets entspricht.
7. Stellen Sie die Tiefpass-Einstellung an Ihrem
Subwoofer entsprechend der Menge des von Ihrem
System erzeugten „Hoch-Bass“- oder „Tief-Mittelton“-
Signals ein. Wenn die Wiedergabe der Medien
„matschig“, „geschwollen“ oder „dröhnend“ klingt,
drehen Sie die Tiefpassfrequenz herunter, bis Ihr System
ausgeglichen klingt. Wenn die Tiefen der Medien
„dünn“, „abgehoben“ oder „ungleichmäßig“ erscheinen,
drehen Sie die Tiefpassfrequenz hoch, bis Ihr System
ausgeglichen klingt.
background
69
Deutsch
BENUTZERHANDBUCH
Es gibt einige allgemeine Richtlinien, die Sie beim
Aufstellen Ihres Subwoofers beachten sollten:
1. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
den Subwoofer auf derselben Seite des Raumes
aufstellen wie Ihre Frontlautsprecher.
2. Wenn Sie den Subwoofer in der Nähe von
Wänden und in einer Ecke aufstellen, wird die
Leistung des Subwoofers erhöht, aber der Klang
kann „matschig“ oder „dröhnend“ werden.
3. Ein akustischer Effekt, der als „stehende Wellen“
oder „Raummoden“ bezeichnet wird, kann an
verschiedenen Stellen im Raum ungleichmäßige
Bässe hervorrufen. Dieses Phänomen hängt von
den Abmessungen des Raumes ab und ist nicht
auf die Bauweise des Subwoofers zurückzuführen.
Wenn an der vorgesehenen Hörposition weniger
Bässe vorhanden sind als in anderen Bereichen des
Raumes, bewegen Sie den Subwoofer, bis Sie an
der vorgesehenen Hörposition volle Bässe hören.
4. Das Verschieben des Subwoofers um 30 oder 60
cm kann die Bassausgabe und -qualität dramatisch
verändern. Probieren Sie die Aufstellung Ihres
Subwoofers aus, um die beste Leistung zu erzielen.
5. Der Subwoofer kann in ein Gehäuse eingebaut
werden, sofern ein Freiraum von mindestens 50 mm
an sämtlichen Seiten des Subwoofers (vorne, hinten,
seitlich und oben) vorhanden ist. Die Vorderseite
des Gehäuses sollte vollständig geöffnet oder mit
einem offenen Maschengitter, Sieb oder Gewebe
abgedeckt sein.
Aufstellung des Subwoofers
Room Layout for Optimal Listening Experience
TV
Mögliche
Standorte für
Subwoofer
Linker
Lautsprecher
Rechter
Lautsprecher
background
70
Deutsch
AC-Netzanschluss (Stromversorgung)
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass der
Spannungsschalter den regionalen Richtlinien
entspricht.
Bevor Sie den Descend-Subwoofer anschließen,
stellen Sie bitte sicher, dass der Spannungsschalter
auf der Rückseite des Subwoofers auf die
Ausgangsspannung Ihres Landes eingestellt ist.
Der Spannungsschalter muss in der Regel nicht
geändert werden, es sei denn, Sie haben Ihr Gerät
in einer anderen Region erworben als der, in der
Sie es verwenden werden. Falls erforderlich, stellen
Sie den Schalter jetzt ein, bevor Sie den Subwoofer
anschließen.
Der Subwoofer verfügt über zwei automatische Ein-/
Aus-Funktionen:
Immer eingeschaltet
Automatisch eingeschaltet über Signal (empfohlen)
Bitte beachten Sie, dass es normal ist, wenn Sie
beim Ein- und Ausschalten des Verstärkers ein
Geräusch aus dem Lautsprecher hören.
Die zweifarbige blau/rote LED auf der Rückseite
leuchtet auf, wenn ein Signal erkannt und der
Verstärker eingeschaltet wird. Die LED leuchtet im
Standby-Modus rot, wenn kein Signal erkannt wird.
Bitte beachten Sie, dass es nach Beendigung der
Signalübertragung bis zu einer Stunde dauern kann,
bis sich der Verstärker tatsächlich abschaltet. Dies ist
kein Grund zur Beunruhigung, da sich der Verstärker
im niedrigen Ruhezustand befindet, der sehr wenig
Strom verbraucht (weniger als 1/2 Watt).
Um zu verhindern, dass Ihr Subwoofer versehentlich
beschädigt wird und das System übersteuert,
verfügt der Subwoofer über eine interne
Überlastschutzschaltung, die den Subwoofer
bei Übersteuerung oder Überhitzung abschaltet
oder herunterfährt und nach einigen Minuten den
normalen Betrieb wieder aufnimmt.
The appropriate voltage for your unit is indicated here
100–120V / 220–240V
background
71
Deutsch
BENUTZERHANDBUCH
Anschließen und Einrichten
1
Es gibt zwei Anschlussmöglichkeiten für Ihren
Subwoofer: LFE INPUT (LFE-Eingang) und SPEAKER
LEVEL IN (Lautsprechereingang):
LFE INPUT SETUP
Diese Methode wird für Heimkinosysteme mit
Receivern oder Audioprozessoren mit integriertem
Bassmanagement empfohlen. Bei allen Geräten,
die an einen Receiver mit Bassmanagement
angeschlossen sind, sollte der Tiefpassfilter am
Subwoofer abgeschaltet werden, indem er auf der
Digitalanzeige auf LFE eingestellt wird.
1. Schalten Sie den Verstärker/Receiver aus und
trennen Sie den Subwoofer von der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie ein Standard-Cinchkabel vom
Subwoofer/LFE-Ausgang Ihres Receivers an den
LFE-Eingang des Subwoofers an.
3. Schließen Sie den Subwoofer wieder an den
Stromanschluss an und schalten Sie ihn ein (siehe
Seite 70).
4. Beginnen Sie mit der Standardlautstärke; passen
Sie sie nach Bedarf an.
5. Erhöhen Sie die Einstellung des Tiefpassfilters am
Subwoofer auf die maximale Einstellung.
6. Schalten Sie den Empfänger ein und rufen Sie das Menü
„Lautsprecher-Setup“ oder „Lautsprecherkonfiguration“ auf.
7. Stellen Sie den Subwoofer auf „Ja“ oder „Ein“ ein.
8. Stellen Sie die Tiefpassfilter der Haupt-, Center-
und Surround-Lautsprecher auf eine geeignete
Frequenz ein (siehe Seite 74 als Orientierungshilfe).
9. Für die weitere Einrichtung folgen Sie den
Anweisungen der Audioprozessoreinheit, oder
führen Sie eine automatische Bassmanagement-
Einstellung auf dem Audioprozessor durch.
2
LFE-Eingang
LAUTSPRECHEREINGANG EINRICHTEN
(am besten für Verstärker/Receiver ohne LFE/
Subwoofer oder Pre-Out-Buchsen).
Hinweis: Der Lautsprechereingang wird auf der
Rückseite des Subwoofers mit High Level Input
bezeichnet.
1. Schalten Sie den Verstärker/Receiver aus und
trennen Sie den Subwoofer von der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie Standard-Lautsprecherkabel an
die Ausgänge für Lautsprecher des Verstärkers/
Receivers an. Bei den meisten Verstärkern und
Receivern können zwei Kabelsätze an einen
Anschlusssatz angeschlossen werden (einer für den
Hauptlautsprecher und einer für den Subwoofer).
+
+
LAUTSPRECHEREINGANG
background
72
Deutsch
WICHTIGER HINWEIS: Ein Anschluss an jedem
Kanaleingang ist mit einem roten Streifen (+)
und der andere mit einem schwarzen Streifen (-)
gekennzeichnet. Achten Sie darauf, dass Sie den
Draht vom roten (+) Anschluss Ihres Verstärkers
oder Empfängers an den roten (+) Anschluss des
Subwoofers und den Draht vom schwarzen (-)
Anschluss Ihres Verstärkers oder Empfängers an den
schwarzen (-) Anschluss des Subwoofers anschließen.
Es ist wichtig, alle Lautsprecher im System auf die
gleiche Weise (mit der richtigen Polarität) an den
Verstärker anzuschließen. Wenn Sie schlechte Bässe
haben, kann es sein, dass einer oder mehrere der
Kanäle mit der falschen Polarität angeschlossen
sind und neu verdrahtet werden müssen. Achten Sie
genau darauf und verbinden Sie auf allen Kanälen
positiv mit positiv und negativ mit negativ.
3. Schließen Sie den Subwoofer wieder an den
Stromanschluss an und schalten Sie ihn ein (siehe
Seite 70).
4. Beginnen Sie mit der voreingestellten Lautstärke,
die auf V20 eingestellt ist.
5. Wenn es sich um ein 2-Kanal-System handelt,
fahren Sie mit Schritt 9 unten fort.
6. Wenn es sich bei dem Empfänger um ein
Mehrkanalgerät handelt, schalten Sie den Empfänger
ein und rufen Sie das Menü „Lautsprecher-Setup“
oder „Lautsprecherkonfiguration“ auf.
Anschließen und Einrichten (Fortsetzung)
7. Stellen Sie den Subwoofer auf „Nein“ oder „Aus“
ein.
8. Stellen Sie die vorderen linken und rechten
Lautsprecher auf „Breit“.
9. Fahren Sie auf Seite 73 fort, um den Subwoofer
einzustellen und das System zu optimieren.
background
73
Deutsch
BENUTZERHANDBUCH
Verwendung und Einstellung des Descend-Subwoofers
Steuerung des Verstärkers
Verwenden Sie die Lautstärke-, Phasen- und
Tiefpass-Regler auf dem Bedienfeld des Verstärkers,
um Ihr Klangerlebnis zu optimieren.
1. Regler für die Lautstärke: Erhöhung/Verringerung
der Lautstärke des Subwoofers.
2. Phasenschalter: Stellt die entsprechende Phase
des Ausgangssignals ein. Die Phase kann entweder
auf 0 oder 180 Grad umgeschaltet werden.
3. Tiefpassfilterregler: Der einstellbare Tiefpassfilter
kann von 40 bis 140 Hz eingestellt werden.
Den Klang einstellen
1. Setzen Sie sich in Ihre bevorzugte Hörposition.
2. Spielen Sie ein Musikstück ab, mit dem Sie sehr
vertraut sind und das einen guten Tiefbassgehalt hat.
3. Stellen Sie die Lautstärke nach Belieben ein. Der Bass
sollte Wirkung zeigen, ohne zu „schwer“ zu klingen.
4. Verwenden Sie die Anleitung zum Subwoofer-
Tiefpassfilter auf Seite 15 als Ausgangspunkt und
stellen Sie das Tiefpassfilter so ein, bis ein weicher
Übergang zwischen dem Hauptlautsprecher und dem
Subwoofer erreicht ist. Spielen Sie eine Aufnahme mit
männlichem Gesang und Kontrabass. Drehen Sie die
Frequenz des Tiefpassfilters herunter, bis der Gesang
reich, aber nicht „fett“ oder gar „geschwollen“ klingt.
Drehen Sie sie hinauf, wenn der Gesang „dünn“ oder
körperlos klingt.
5. Stellen Sie den Phasenschalter entweder auf 0
oder 180 Grad. Hören Sie sich dann an, wie gut
der Subwoofer mit Ihrem Lautsprechersystem
harmoniert, wenn Sie den Unterschied zwischen
dem Klang aus Ihren Lautsprechern und dem des
Subwoofers kaum wahrnehmen können. Dadurch
können auch einige Unregelmäßigkeiten im
Frequenzgang Ihres Systems behoben werden.
Wenn Sie keinen Unterschied zwischen den
Einstellungen hören können, empfiehlt es sich, die
Einstellung auf 0 Grad zu belassen.
In einem idealen Audiosystem arbeitet der Subwoofer
„unbemerkt“, indem er einfach tiefe, laute Bässe
hinzufügt, ohne Aufmerksamkeit auf sich zu lenken. Er
fügt sich nahtlos in die Hauptlautsprecher ein, sodass
es den Anschein hat, als würden die Hauptlautsprecher
den gesamten Klang erzeugen. Der Schlüssel zum
nahtlosen Subblending der Hauptlautsprecher ist
die perfekte Einstellung der Übergangsfrequenz
und -phase für Ihr System, und der beste Ort, um
diese „Set and forget“-Einstellungen vorzunehmen,
ist Ihr Hörplatz. Wenn Ihr Receiver über Audyssey
oder eine ähnliche automatische Einrichtungs-/
Raumkorrekturfunktion verfügt, führen Sie diese
zuerst aus. In den meisten Fällen ist dies die einzige
Anpassung, die Sie brauchen werden.
Hinweis: Die Auto-Setup-Funktionen funktionieren am
besten, wenn der Subwoofer an den LFE/Subwoofer-
Ausgang angeschlossen ist.
background
74
Deutsch
MODELL
DN8 DN10
ABMESSUNGEN (B x T x H)
(NUR GEHÄUSE, KEINE BASIS)
324,8 X 305,8 X 331,6 MM 425,4 X 407,4 X 433,2 MM
GEWICHT DES GERÄTES 12,4 KG 20,7 KG
TREIBERBESTÜCKUNG
8-ZOLL-TIEFTÖNER MIT
2 X 8-ZOLL-BASSSTRAHLER
10-ZOLL-TIEFTÖNER MIT
2 X 10-ZOLL-BASSSTRAHLER
FREQUENZGANG 24–200 HZ 22–200 HZ
Spezifikationen
Anleitung zum Subwoofer-Tiefpassfilter
TYP DER HAUPTFRONTLAUTSPRECHER EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN
GROSSER BREITBANDLAUTSPRECHER ALS STANDMODELL 40–80 HZ
KLEINER STANDLAUTSPRECHER UND GROSSER REGALLAUTSPRECHER 60–100 HZ
KLEINER REGALLAUTSPRECHER, MINI-MONITORE UND GROSSE SATELLITEN 80–120 HZ
KLEINE SATELLITEN 100–140 HZ
BENUTZUNG DER LFE-FUNKTION VON EINEM EMPFÄNGER ODER VORVER-
STÄRKER MIT INTERNEM BASSMANAGEMENT
150 HZ
background
75
Deutsch
BENUTZERHANDBUCH
Service
Service- und Garantiearbeiten an Ihrem Definitive
Technology Lautsprecher werden in der Regel vom
Definitive Technology Händler oder Importeur
durchgeführt. Wenn Sie den Lautsprecher jedoch
an uns zurücksenden möchten, setzen Sie sich
bitte zuerst mit uns in Verbindung, beschreiben Sie
das Problem und fordern Sie eine entsprechende
Genehmigung an.
Hinweis: Der technische Support per Telefon und
E-Mail von Definitive wird nur auf Englisch angeboten.
Produktwartung
Unter keinen Umständen dürfen Lautsprecher
an unsere Büros verschickt oder zurückgegeben
werden, ohne uns vorher zu benachrichtigen und
eine Rückgabegenehmigung einzuholen.
Technische Hilfe
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
den Definitive Technology Händler oder Importeur,
bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Wenn sie
Ihnen nicht helfen können, wenden Sie sich bitte
direkt an uns.
www.Definitive.CustHelp.com
+1 800 228 7148
Die Öffnungszeiten entnehmen Sie bitte der Website.
background
76
Deutsch
Eingeschränkte Garantie
5 Jahre für Treiber und Gehäuse, 3 Jahre für elektronische Komponenten
DEI Sales, Inc., dBA Definitive Technology (hierin „Definitive“), garantiert
dem ursprünglichen Endkunden nur, dass dieses Lautsprecherprodukt
von Definitive (das „Produkt“) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
ist. Dies gilt für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren für die Treiber und
Gehäuse und drei (3) Jahren für die elektronischen Komponenten ab dem
Datum des ursprünglichen Kaufs bei einem autorisierten Fachhändler von
Definitive. Wenn die Treiber, Gehäuse oder elektronischen Komponenten
des Produkts einen Material- oder Verarbeitungsfehler aufweisen,
repariert oder ersetzt Definitive oder sein autorisierter Händler nach
eigenem Ermessen in dem in dieser Garantie vorgesehenen begrenzten
Zeitraum das unter die Garantie fallende Teil ohne zusätzliche Kosten,
mit Ausnahme der unten aufgeführten Fälle. Alle ersetzten Teile und
Produkte werden Eigentum von Definitive. Produkte, die im Rahmen
dieser Garantie repariert oder ersetzt werden, werden innerhalb eines
angemessenen Zeitraums unfrei an Sie zurückgeschickt. Diese Garantie ist
nicht übertragbar und wird automatisch ungültig, wenn der ursprüngliche
Käufer das Produkt an eine andere Partei verkauft oder anderweitig
überträgt. Diese Garantie umfasst nicht den Service oder Teile zur
Reparatur von Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäße
Verwendung, Fahrlässigkeit, unangemessene Verpackungs- oder
Versandverfahren, gewerbliche Nutzung, Spannungseingang über
die spezifizierten Höchstwerte des Geräts, kosmetische Mängel
am Gehäuse verursacht wurden, die nicht direkt auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf die Beseitigung von extern erzeugter Elektrostatik oder
Rauschen oder auf die Behebung von Antennenproblemen oder
schwachem Empfang. Diese Garantie deckt keine Arbeitskosten oder
Schäden am Produkt ab, die durch die Installation oder den Ausbau
des Produkts verursacht werden. Definitive Technology übernimmt
keine Garantie für seine Produkte, wenn sie bei anderen Händlern
oder Verkaufsstellen als den autorisierten Händlern von Definitive
Technology erworben wurden. Die Garantie erlischt automatisch, wenn:
1) das Produkt beschädigt, in irgendeiner Weise verändert, während
des Transports unsachgemäß behandelt oder manipuliert wurde; 2)
das Produkt durch Unfall, Feuer, Überschwemmung, unangemessenen
Gebrauch, Missbrauch, missbräuchliche Verwendung, vom Kunden
verwendete Reinigungsmittel, Nichtbeachtung der Warnhinweise des
Herstellers, Vernachlässigung oder ähnliche Vorkommnisse beschädigt
wurde; 3) die Reparatur oder Änderung des Produkts nicht von
Definitive Technology durchgeführt oder genehmigt wurde; 4) das
Produkt unsachgemäß installiert oder verwendet wurde. Das Produkt
muss (versichert und im Voraus bezahlt) zusammen mit dem datierten
Original-Kaufbeleg an den autorisierten Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder an das nächstgelegene Kundendienstzentrum
des Herstellers zurückgeschickt werden. Das Produkt muss in der
Originalverpackung oder einer gleichwertigen Transportverpackung
versandt werden. Definitive ist nicht verantwortlich oder haftbar für
Verlust oder Beschädigung von Produkten während des Transports.
Diese eingeschränkte Garantie ist die einzige ausdrückliche Garantie,
die für Ihr Produkt Gültigkeit hat. Definitive übernimmt keine weiteren
Verpflichtungen oder Haftungen im Zusammenhang mit Ihrem Produkt
oder dieser Garantie und autorisiert auch keine anderen natürlichen oder
juristischen Personen, diese zu übernehmen. Alle anderen Garantien,
wie unter anderem die ausdrückliche, stillschweigende Garantie der
Marktgängigkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck,
werden ausdrücklich ausgeschlossen und im vollen gesetzlich zulässigen
Umfang abgelehnt. Alle stillschweigenden Produktgarantien sind auf
die Dauer dieser ausdrücklichen Garantie beschränkt. Definitive haftet
nicht für Handlungen Dritter. Die Haftung von Definitive, unabhängig
davon, ob sie auf einem Vertrag, einer unerlaubten Handlung, einer
verschuldensunabhängigen Haftung oder einer anderen Theorie beruht,
darf den Kaufpreis des Produkts, für das ein Anspruch geltend gemacht
wird, nicht überschreiten. Unter keinen Umständen übernimmt Definitive
irgendeine Haftung für zufällige, Folge- oder besondere Schäden. Der
Verbraucher stimmt zu und willigt ein, dass alle Streitigkeiten zwischen
dem Verbraucher und Definitive gemäß den kalifornischen Gesetzen im
San Diego County, Kalifornien, beigelegt werden. Definitive behält sich
das Recht vor, diese Garantieerklärung jederzeit zu ändern. In einigen
Staaten ist der Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden,
zufälligen Schäden oder stillschweigenden Gewährleistungen nicht
zulässig, sodass die oben genannten Einschränkungen unter Umständen
nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte, und Sie haben möglicherweise auch andere Rechte, die von Staat
zu Staat unterschiedlich sind.
DN8/DN10 Handbuch Version 1
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen
der EMV-Richtlinie 89/336/EWG.
Copyright © 2020 Definitive Technology
Alle Rechte vorbehalten.
background
77
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
Приветствие
Благодарим вас за выбор сабвуфера Denitive Tech-
nology Descend. Чтобы добиться наилучшего качества
звука, рекомендуем вам уделить время и полностью
прочитать это руководство пользователя, а также
ознакомиться с процедурами правильной установки и
настройки вашего динамика. Наслаждайтесь!
Содержание
Меры предосторожности............................................. 78
Краткие сведения о сабвуфере .................................... 82
Начало работы .............................................................. 83
Размещение сабвуфера ................................................ 84
Подключение к сети переменного тока (питание) .... 85
Подключение и настройка ...........................................86
Использование и регулировка сабвуфера Descend ...88
Руководство по настройке фильтра границы низких
частот сабвуфера .......................................................... 89
Технические характеристики ...................................... 89
Обслуживание .............................................................. 90
Ограниченная гарантия ............................................... 91
background
78
Pусский
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
нанесение вреда окружающей среде и здоровью
человека в результате неконтролируемого обращения
с отходами, утилизируйте их ответственно,
способствуя устойчивому повторному использованию
материальных ресурсов. Чтобы вернуть
использованное устройство, воспользуйтесь системами
возврата и сбора отходов или обратитесь к продавцу, у
которого было приобретено изделие. Он может сдать
этот продукт на экологически безопасную переработку.
3. ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск возгорания
или поражения электрическим током, не подвергайте
устройство воздействию дождя или влаги. Не допускайте
попадания на устройство капель или брызг. Предметы,
наполненные жидкостью, например, вазы, нельзя ставить
на устройство.
4. ВНИМАНИЕ: Батарея (одна или несколько батарей
или батарейный блок) не должна подвергаться
чрезмерному нагреванию, например, под действием
солнечных лучей, огня и т. п.
5. Прочтите эти инструкции.
6. Сохраните эти инструкции.
7. Обращайте внимание на предупреждения.
8. Следуйте инструкции.
9. Не используйте устройство вблизи воды.
10. Очищайте только сухой тканью.
11. Не блокируйте вентиляционные отверстия.
Устанавливайте в соответствии с инструкциями
производителя.
Ознакомьтесь с дополнительными мерами
предосторожности на следующей странице.
Меры предосторожности
1. Символ молнии в виде стрелы в равностороннем
треугольнике предназначен для предупреждения
пользователя о наличии неизолированного «опасного
напряжения» в корпусе изделия, достаточно
высокого, чтобы представлять опасность поражения
электрическим током.
ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск поражения
электрическим током, не снимайте крышку (или
заднюю панель), поскольку внутри нет узлов,
обслуживаемых пользователем. Для проведения
обслуживания обращайтесь к квалифицированному
обслуживающему персоналу.
Восклицательный знак в равностороннем
треугольнике предупреждает пользователя о
наличии важных инструкций по эксплуатации в
прилагаемой к прибору документации.
2. Правильная утилизация этого продукта.
Эта маркировка указывает на то, что данный
продукт нельзя утилизировать вместе
с другими бытовыми отходами на всей
территории ЕС. Чтобы предотвратить возможное
background
79
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
12. Не устанавливайте вблизи источников тепла,
таких как радиаторы, обогреватели, печи или другие
устройства (включая усилители), которые являются
источниками тепла.
13. Запрещается помещать на устройство источники
открытого огня, например, горящие свечи.
14. Устройство класса 1 подключается к сетевой розетке с
защитным заземлением.
15. Не пренебрегайте защитной функцией
поляризованной вилки или вилки с заземлением.
Поляризованная вилка имеет два контакта, один из
которых шире другого. Вилка с заземлением имеет
два плоских контакта и третий контакт заземления.
Широкий контакт или третий контакт обеспечивают
вашу безопасность. Если вилка из комплекта
поставки не подходит к вашей розетке, обратитесь к
электрику для замены устаревшей розетки.
16. Не наступайте на шнур питания и не пережимайте
его, особенно вблизи вилок, розеток и в местах
вывода из устройства.
17. Используйте только комплектующие/аксессуары,
указанные производителем.
18. Используйте только с тележкой,
стойкой, треногой, кронштейном или
столиком, указанными производителем,
или продаваемыми с устройством.При
использовании тележки или стойки соблюдайте
осторожность при перемещении тележек с
установленной аппаратурой во избежание
травмирования при опрокидывании.
19. Отключайте устройство от сети во время грозы или
когда не используете его долгое время.
20. Для проведения любого обслуживания обращайтесь
к квалифицированному обслуживающему персоналу.
Обслуживание требуется, когда устройство повреждено
каким-либо образом, например, в случае повреждения
шнура питания или вилки, попадания жидкости или
предметов в устройство, или когда оно подверглось
воздействию дождя или влаги, не работает нормально или
его уронили.
21. ВНИМАНИЕ: Сетевой штепсель/разъем устройства
используется в качестве устройства отключения.
Устройство отключения должно оставаться в рабочем
состоянии.
22. ОСТОРОЖНО: Чтобы полностью отключить этот
продукт от сети, выньте вилку из розетки. Сетевая вилка
используется для полного отключения питания устройства
и должна быть легко доступна для пользователя.
Информация FCC (Федеральной комиссии по
связи) — для клиентов из США
1. Информация о нормативном соответствии .Этот
продукт соответствует части 15 правил FCC.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух
условий: (1) этот продукт не должен создавать вредных
помех; и (2) этот продукт должен функционировать при
любых получаемых помехах, включая помехи, которые
могут привести к нежелательной работе.
Меры предосторожности (продолжение)
Ознакомьтесь с дополнительными мерами
предосторожности на следующей странице.
background
80
Pусский
2. Важное замечание: Не модифицируйте этот
продукт. Этот продукт при установке в соответствии
с инструкциями, содержащимися в данном
руководстве, соответствует требованиям FCC.
3. Примечания: Этот продукт был протестирован
и признан соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса B в соответствии с частью
15 правил FFC. Эти ограничения призваны обеспечить
защиту от вредных помех при установке в жилых
помещениях. Этот продукт генерирует, использует
и может излучать радиочастотную энергию и, если
он установлен и используется не в соответствии с
инструкциями, может создавать вредные помехи
для радиосвязи. При этом отсутствует гарантия, что
помехи не возникнут в конкретной системе. Если это
устройство действительно создает недопустимые
помехи для приема радио- или телесигнала, что
можно определить путем выключения и включения
устройства, пользователю рекомендуется попытаться
устранить помехи одним или несколькими из
следующих способов:
изменить ориентацию или местоположение
приемной антенны;
увеличить расстояние между оборудованием и
приемником;
подключить продукт к розетке в цепи, отличной от
той, к которой подключен приемник;
обратиться за помощью к местному торговому
представителю, уполномоченному распространять
этот тип устройства, или к опытному радио/
телевизионному технику.
Примечания по использованию
Избегайте воздействия высокой температуры.
При установке в стойку обеспечьте достаточное
рассеяние тепла.
Осторожно обращайтесь со шнуром питания.
Вынимая шнур из розетки, держитесь за вилку.
Не допускайте попадания влаги, воды и пыли в
устройство.
Отключайте шнур питания, если не используете
устройство в течение длительного времени.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Не допускайте попадания посторонних предметов
в устройство.
Не допускайте контакта инсектицидов, бензола и
растворителя с устройством.
Ни в коем случае не разбирайте и не
модифицируйте устройство каким-либо образом.
Не нарушайте вентиляцию, закрывая
вентиляционные отверстия такими предметами, как
газеты, скатерти или шторы.
Запрещается помещать на устройство источники
открытого огня, такие как горящие свечи.
Соблюдайте местные правила утилизации
электрических батарей.
Ознакомьтесь с дополнительными мерами
предосторожности на следующей странице.
Меры предосторожности (продолжение)
background
81
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
Не подвергайте устройство воздействию капель или
брызг жидкости.
Не помещайте на устройство предметы,
заполненные жидкостью, например, вазы.
Не беритесь за шнур питания мокрыми руками.
Когда выключатель находится в положении OFF
(STANDBY) (ВЫКЛЮЧЕНО (ОЖИДАНИЕ)),
оборудование отключено от СЕТИ не полностью.
Оборудование необходимо установить рядом с
источником электропитания, чтобы источник
питания был легко доступен.
Не храните батарею в местах, подверженных
воздействию прямых солнечных лучей, или в
местах с очень высокими температурами, например,
рядом с обогревателем.
Не сгибайте с силой вилку на оборудовании для
соединения разъема с кабелем micro USB или USB.
ОСТОРОЖНО (для усилителя):
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ.
НЕ ПРИКАСАТЬСЯ!
При непрерывной работе устройства верхняя
панель над внутренним радиатором может
нагреваться. Не прикасайтесь к горячим зонам,
особенно вокруг отметки «горячая поверхность»
и верхней панели.
Каждый сабвуфер отгружается с нашего завода
в идеальном состоянии. Любые видимые или
скрытые повреждения, вероятнее всего, произошли
при обращении с ними после того, как устройства
покинули наш завод, и о них следует немедленно
сообщить продавцу Denitive Technology, у которого
вы приобрели продукт. Аккуратно распакуйте
систему. Сохраните все коробки и упаковочные
материалы на случай, если вы переедете или вам
понадобится отправить систему по почте.
Запишите серийный номер на задней панели
сабвуфера.
Серийный номер: _______________________________
Меры предосторожности (продолжение)
background
82
Pусский
Краткие сведения о сабвуфере
+
+
ЛЕВЫЙ
ПРАВЫЙ
180
100–120 В | 220–240 В
100–120 В переменного тока -60 Гц 3.3A (МАКС.)
220–240 В переменного тока -50 Гц 1.65A (МАКС.)
0
A
ОБОЗНАЧЕНИЯ
A
ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ ВХОД ВЫСОКОГО
УРОВНЯ (УРОВЕНЬ НА ВХОДЕ
ДИНАМИКА)
B
КНОПКА УВЕЛИЧЕНИЯ/УМЕНЬШЕНИЯ
ГРОМКОСТИ
C
РЕГУЛЯТОР УВЕЛИЧЕНИЯ/
УМЕНЬШЕНИЯ ЗНАЧЕНИЙ ФИЛЬТРА
НИЗКИХ ЧАСТОТ
D LFE IN (ВХОД КАНАЛА САБВУФЕРА)
E
ФАЗОВЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(0 = ПО УМОЛЧАНИЮ)
F СВЕТОДИОД СОСТОЯНИЯ
G
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
H ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
I
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J ВХОД ПИТАНИЯ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
83
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
Начало работы
1. Убедитесь, что на усилителе установлено
напряжение, соответствующее стране эксплуатации.
2. Подключите сабвуфер к розетке и включите его с
помощью выключателя питания на панели усилителя.
3. Установите громкость на середину шкалы (12:00).
4. Сначала установите регулятор границы низких
частот согласно значениям в таблице на стр. 89.
5. Если вы используете блок обработки звукового
сигнала со встроенной функцией коррекции акустики
помещения, следуйте инструкциям для этого процесса.
6. Если вы не используете систему со встроенной
функцией коррекции акустики помещения,
выполните шаг 7 ниже, используя несколько медиа-
источников (музыка, фильмы, ТВ), и настройте
громкость сабвуфера в соответствии с громкостью
вашего набора динамиков.
7. Настройте регулятор границы низких частот на
сабвуфере в соответствии с уровнем сигнала «High-
Bass» (басы) или «Low-Midrange» (средний диапазон),
генерируемого вашей системой. Если звук «грязный»,
«грубый» или «гулкий», уменьшайте интенсивность
низких частот, пока система не будет звучать ровно.
Если низкие частоты звучат «слабо», «отдельно» или
«неравномерно», увеличивайте интенсивность низких
частот, пока система не будет звучать ровно.
background
84
Pусский
При размещении сабвуфера следует учитывать
несколько общих положений:
1. Чтобы добиться наилучших результатов разместите
сабвуфер в той же части помещения, что и передние
динамики.
2. Размещение у стен и в углу увеличит мощность
сабвуфера, но звук может быть «грязным» или
«гулким».
3. Акустический эффект, называемый «стоячими
волнами» или «эффектами помещения», может
вызывать неравномерные басы в различных зонах
помещения. Это явление зависит от размеров
помещения, а не от конструкции сабвуфера. Если в
основной зоне прослушивания меньше басов, чем в
других зонах помещения, перемещайте сабвуфер до
тех пор, пока не услышите полный бас в основной
зоне прослушивания.
4. Перемещение сабвуфера даже на полметра
может резко изменить объем и качество басов.
Поэкспериментируйте с размещением сабвуфера,
чтобы добиться максимального качества.
5. Сабвуфер можно разместить внутри короба при
условии, что вокруг передней, задней, боковых и
верхней панели сабвуфера есть зазор не менее 50
мм. Передняя часть короба должна быть полностью
открыта или закрыта сетчатой решеткой, экраном или
тканью.
Размещение сабвуфера
Планировка помещения для оптимального прослушивания
Телевизор
Возможное
расположение
сабвуфера
Левый
динамик
Правый
динамик
background
85
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
Подключение к сети переменного тока (питание)
Примечание: Убедитесь, что положение
переключателя напряжения соответствует местным
требованиям.
Перед тем, как подключить сабвуфер Descend,
убедитесь, что переключатель напряжения на задней
панели сабвуфера установлен на значение сетевого
напряжения в стране эксплуатации. Как правило,
положение переключателя напряжения не нужно
менять, если вы не приобретали продукт в регионе,
отличающемся от региона эксплуатации. При
необходимости установите переключатель перед тем,
как подключать сабвуфер.
Сабвуфер имеет две функции автоматического
включения/выключения:
всегда включен;
автоматическое включение при наличии сигнала
(рекомендуется).
Обратите внимание: если вы слышите шум
из динамика при включении или выключении
усилителя, это нормально.Двухцветный синий/
красный светодиод на задней панели загорается
при обнаружении сигнала и включении усилителя.
Светодиод горит красным, когда находится в режиме
ожидания и сигнал не обнаружен. Обратите внимание,
что после прекращения подачи сигнала может
потребоваться до часа для фактического выключения
усилителя. На это не следует обращать внимание, так
как усилитель будет находиться в режиме низкого
потребления, который использует очень мало энергии
(менее 1/2 Вт).
Сабвуфер оснащен внутренней схемой защиты
от перегрузки, которая отключает сабвуфер при
перегрузке и перегреве, а затем возобновляет
нормальную работу через несколько минут во
избежание случайного повреждения сабвуфера из-за
перегрузки системы.
Здесь указано соответствующее напряжение для вашего устройства
100–120 В | 220–240 В
background
86
Pусский
Подключение и настройка
1
Предлагается два варианта подключения сабвуфера:
LFE INPUT (Вход канала сабвуфера) и SPEAKER
LEVEL IN (Уровень на входе динамика):
НАСТРОЙКА LFE INPUT
Этот способ рекомендуется для систем домашнего
кинотеатра с приемным устройством или
аудиопроцессорами со встроенным управлением басами.
Для всего оборудования, подключенного к приемнику с
управлением низкими частотами, необходимо отключить
фильтр границы низких частот на сабвуфере, установив
LFE на цифровом дисплее.
1. Выключите усилитель/приемник и отсоедините
сабвуфер от розетки переменного тока.
2. Подключите выход сабвуфера/LFE приемника ко
входу LFE сабвуфера стандартным кабелем RCA.
3. Подключите сабвуфер к источнику питания
переменного тока и включите его (см. стр. 85).
4. Начните с громкости по умолчанию; при
необходимости отрегулируйте.
5. Увеличьте настройку фильтра низких частот на
сабвуфере до максимального значения.
6. Включите питание приемника и войдите в меню
«speaker setup» (настройка динамиков) или «speaker
conguration» (конфигурация динамиков).
7. Установите для сабвуфера значение «Yes» (Да) или
«On» (Вкл.).
8. Установите фильтры границы нижних частот
основного, центрального и объемного динамиков на
соответствующую частоту (см. инструкции на стр. 89).
9. Для дальнейшей настройки следуйте инструкциям
блока обработки звука или включите автоматическую
настройку управления низкими частотами на
аудиопроцессоре.
2
LFE IN (Вход канала сабвуфера)
НАСТРОЙКА SPEAKER LEVEL IN (уровень
на входе динамика) — лучше всего подходит для
усилителей/приемников без LFE/сабвуфера или
выходов предусилителя.
Примечание: Уровень входа динамика обозначен как
вход высокого уровня на задней панели сабвуфера.
1. Выключите усилитель/приемник и отсоедините
сабвуфер от розетки переменного тока.
2. Подключите стандартные кабели динамиков
к выходным разъемам на динамики с усилителя/
приемника. Большинство клемм выходов усилителей
и приемника на динамики позволяют подключить два
набора проводов к одному набору клемм (один для
основного динамика и один для сабвуфера).
+
+
SPEAKER LEVEL IN (Уровень на входе динамика)
background
87
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Один терминал на входе
каждого канала помечен красной полосой (+), а другой
— черной полосой (-). Подключите провод от красной
(+) клеммы усилителя или приемника к красной (+)
клемме акустической системы, а провод от черной (–)
клеммы усилителя или приемника — к черной клемме
(–) сабвуфера. Важно подключить все динамики
в системе к усилителю одинаково (с правильной
полярностью). Если вы слышите плохие басы, один
или несколько каналов могут быть подключены с
неправильной полярностью и, возможно, потребуется
изменить подключение. Правильно соедините
положительные клеммы с положительными, а
отрицательные с отрицательными на всех каналах,
уделив этой операции особое внимание.
3. Подключите сабвуфер к источнику питания
переменного тока и включите его (см. стр. 85).
4. Начните с заданной громкости, которая установлена
на V20.
5. Если система двухканальная, перейдите к шагу
9 ниже.
6. Если приемник многоканальный, включите
питание приемника и войдите в меню «speaker setup»
(настройка динамиков) или «speaker conguration»
онфигурация динамиков).
Подключение и настройка (продолжение)
7. Установите для сабвуфера значение «None»
(Отсутствует) или «O» (Выкл.).
8. Установите передние левый и правый динамики на
«Large» (Большой).
9. Перейдите на стр. 88, чтобы отрегулировать
сабвуфер и настроить систему.
background
88
Pусский
Использование и регулировка сабвуфера Descend
Элементы управления усилителем
Используйте регуляторы громкости, фазы и границы
низких частот на панели усилителя, чтобы улучшить
звучание.
1. Ручки увеличения/уменьшения громкости:
увеличивают/уменьшают громкость сабвуфера.
2. Переключатель фазы: Включите хорошо знакомую
музыку со значительным содержанием глубоких басов.
3. Регулятор увеличения/уменьшения фильтра границы
низких частот: фильтр границы низких частот можно
отрегулировать в диапазоне 40–140 Гц.
Регулирование звука
1. Сядьте в любимое место для прослушивания.
2. Включите хорошо знакомую музыку со
значительным содержанием глубоких басов.
3. Отрегулируйте громкость по вкусу. Басы не должны
казаться слишком «тяжелыми».
4. Используя рекомендации по настройке фильтра
границы низких частот для сабвуфера на стр. 15
в качестве отправной точки, увеличивайте или
уменьшайте LP до тех пор, пока не добьетесь плавного
перехода между основным динамиком и сабвуфером.
Включите запись с мужским вокалом и струнными
басами. Уменьшайте частоту фильтра LP до тех пор,
пока вокал не станет насыщенным, но не «густым»
или «грубым».Увеличьте громкость, если вокал звучит
«слабо» или недостаточно насыщенно.
5. Поверните переключатель фазы в положение
0 или 180 градусов. Затем определите, насколько
хорошо сабвуфер сочетается с вашей акустической
системой, по тому, насколько отличается качество
звука, исходящего из динамиков и сабвуфера. Это
также может исправить некоторую неравномерность
частотной характеристики вашей системы. Если вы не
слышите разницы между настройками, рекомендуется
оставить настройку 0 градусов.
В идеальной аудиосистеме сабвуфер работает
незаметно, просто добавляя глубокие, громкие басы,
не привлекая к себе внимания, и плавно смешиваясь
с основными динамиками, так что кажется, что
основные динамики производят весь звук. Ключом
к незаметному слиянию с основными динамиками
является поиск идеальных настроек частоты и фазы
перехода для вашей системы, и лучшее место для
окончательного выполнения этих настроек — это
ваше любимое кресло для прослушивания. Если ваш
приемник снабжен встроенной функцией Audyssey или
аналогичной функцией автоматической настройки/
коррекции акустики помещения, включите ее в первую
очередь. В большинстве случаев это все, что вам
понадобится.
Примечание: Функции автоматической настройки
работают лучше всего, когда сабвуфер подключен к
выходу для LFE/сабвуфера.
background
89
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
МОДЕЛЬ
DN8 DN10
РАЗМЕРЫ (ШИРИНА X ГЛУБИНА X ВЫСОТА)
(ТОЛЬКО ДЛЯ ШКАФА, БЕЗ ОСНОВАНИЯ)
324,8 X 305,8 X 331,6 ММ 425,4 X 407,4 X 433,2 ММ
ВЕС УСТРОЙСТВА 12,4 КГ 20,7 КГ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДИНАМИК
8-ДЮЙМОВЫЙ ВУФЕР С
БАСОВЫМ ИЗЛУЧАТЕЛЕМ
2 X 8 ДЮЙМОВ
10-ДЮЙМОВЫЙ ВУФЕР С
БАСОВЫМ ИЗЛУЧАТЕЛЕМ
2 X 10 ДЮЙМОВ
ЧАСТОТНЫЙ ОТКЛИК 24–200 Гц 22–200 Гц
Технические характеристики
Руководство по настройке фильтра границы низких частот сабвуфера
ТИП ОСНОВНОГО ПЕРЕДНЕГО ДИНАМИКА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НАСТРОЙКИ
БОЛЬШОЙ, НАПОЛЬНЫЙ ПОЛНОГО ДИАПАЗОНА 40–80 ГЦ
КОМПАКТНЫЙ НАПОЛЬНЫЙ И БОЛЬШАЯ КНИЖНАЯ ПОЛКА 60–100 ГЦ
НЕБОЛЬШАЯ КНИЖНАЯ ПОЛКА/МИНИ-МОНИТОРЫ/БОЛЬШИЕ
САТЕЛЛИТНЫЕ КОЛОНКИ
80–120 ГЦ
КОМПАКТНЫЕ САТЕЛЛИТНЫЕ КОЛОНКИ 100–140 ГЦ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ LFE ОТ ПРИЕМНОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ
ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ С ВНУТРЕННИМ УПРАВЛЕНИЕМ НИЗКИМИ
ЧАСТОТАМИ
150 ГЦ
background
90
Pусский
Обслуживание
Сервисное и гарантийное обслуживание
акустической системы Denitive Technology обычно
выполняется дилером или импортером Denitive
Technology. Однако, если вы хотите вернуть нам
динамик, сначала свяжитесь с нами, описав проблему
и запросив соответствующее разрешение.
Примечание: Техническая поддержка Denitive по
телефону и электронной почте предоставляется
только на английском языке.
Сервис продуктов
Ни при каких обстоятельствах не разрешается
отправлять или возвращать динамики в наши офисы
без предварительного контакта с нами и получения
разрешения на возврат.
Техническая поддержка
Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь
к дилеру или импортеру Denitive Technology, у
которого вы приобрели продукт. Если они не в
состоянии разрешить проблему, свяжитесь с нами
напрямую:
www.Denitive.CustHelp.com
1-800-228-7148
Часы работы указаны на веб-сайте.
background
91
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Pусский
Ограниченная гарантия
5 лет на динамики и коробы, 3 года на электронные компоненты.
DEI Sales, Inc., dba Denitive Technology (далее «Denitive»),
гарантирует первоначальному розничному покупателю только то,
что эти динамики Denitive («Продукт») не будут иметь дефектов
материалов и изготовления в течение пяти (5) лет для динамиков
и коробов и трех (3) лет для электронных компонентов с даты
первоначальной покупки у Уполномоченного дилера Denitive. Если
динамики, коробы или электронные компоненты Продукта имеют
дефект материала или изготовления, Denitive или его Уполномоченный
дилер, по своему усмотрению, отремонтируют или заменят узел,
на который распространяется гарантия, в течение ограниченного
периода времени, предусмотренного настоящей гарантией, без
дополнительной платы, за исключением случаев, указанных ниже. Все
заменяемые части и Продукты становятся собственностью компании
Denitive. Продукты, отремонтированные или замененные по данной
гарантии, будут возвращены вам в разумные сроки, а доставка —
оплачена. Данная гарантия не подлежит передаче и автоматически
аннулируется, если первоначальный покупатель продает или иным
образом передает Продукт любой другой стороне. Данная гарантия
не включает в себя услуги или детали для ремонта повреждений,
вызванных несчастным случаем, неправильными использованием,
злоупотреблением, халатностью, несоответствующей упаковкой
или процедурой транспортировки, коммерческим использованием,
напряжением, выходящим за пределы номинального максимального
значения устройства, косметическим видом корпуса, напрямую не
связанным с дефектами материалов или изготовления. Данная гарантия
не распространяется на устранение статического электричества или
шума, генерируемых извне, или исправление проблем с антенной или
слабого приема. Данная гарантия не распространяется на оплату труда
или повреждение Продукта, связанные с установкой или демонтажем
Продукта. Denitive Technology не дает никаких гарантий в отношении
своих продуктов, приобретенных у дилеров или в торговых точках,
кроме уполномоченного дилера Denitive Technology. Гарантия
автоматически аннулируется, если: 1) Продукт был поврежден,
каким-либо образом изменен, подвергался неправильному обращению
во время перевозки или вскрывался. 2) Продукт поврежден в результате
несчастного случая, пожара, наводнения, неправильного использования,
злоупотребления, применения чистящих средств клиентом,
несоблюдения предупреждений производителя, небрежного отношения
или связанных с этим явлений. 3) Ремонт или модификация Продукта не
производились или не одобрялись компанией Denitive Technology. 4)
Продукт был неправильно установлен или неправильно использовался.
Продукт необходимо вернуть (застрахованной и предварительно
оплаченной доставкой) вместе с оригиналом подтверждения покупки с
датой от уполномоченного дилера, у которого был приобретен продукт,
или от ближайшего заводского сервисного центра Denitive. Продукт
должен транспортироваться в оригинальном транспортном или в
аналогичном контейнере. Denitive не несет ответственности за потерю
или повреждение Продукта при транспортировке. Данная ограниченная
гарантия является единственной явной гарантией, применимой к вашему
продукту. Denitive не принимает на себя и не уполномочивает какое-
либо физическое или юридическое лицо принимать на себя какие-либо
другие обязательства или ответственность в связи с вашим продуктом
или данной гарантией. Все другие гарантии, включая выраженные
или подразумеваемые гарантии товарного состояния или пригодности
для конкретной цели (но не ограничиваясь ими), прямо исключаются
и аннулируются в максимальной степени, разрешенной законом. Все
подразумеваемые гарантии на продукт ограничены сроком действия
данной явной гарантии. Denitive не несет ответственности за действия
третьих лиц. Ответственность Denitive, основанная на контракте,
правонарушении, строгой ответственности или любом другом факте,
не должна превышать покупную цену продукта, в отношении которого
был подан иск. Компания Denitive ни при каких обстоятельствах
не несет ответственности за обусловленные, косвенные или особые
убытки. Потребитель соглашается с тем, что все споры между клиентом
и Denitive будут разрешаться в соответствии с законами штата
Калифорния в округе Сан-Диего, штат Калифорния (США). Denitive
оставляет за собой право изменять данное заявление о гарантийных
обязательствах в любое время. В некоторых штатах не допускается
исключение или ограничение косвенных или случайных убытков или
подразумеваемых гарантий, поэтому вышеуказанные ограничения
могут быть не применимы к вам. Настоящая гарантия предоставляет
вам определенные юридические права, и вы также можете иметь другие
права, которые отличаются в зависимости от штата.
Руководство по DN8/DN10, версия 1
Этот продукт соответствует основным требованиям директивы
EMC 89/336/EEC.
© Denitive Technology 2020 г.
Все права защищены.
background
92
Nederlands
Welkom
Bedankt dat je een Definitive Technology De-
scend-subwoofer hebt gekozen. Om de beste
prestaties te garanderen, raden we je aan om even
de tijd te nemen om deze gebruikershandleiding
volledig door te lezen en je vertrouwd te maken
met de correcte installatie- en instellingsprocedures
voor je luidspreker. Veel plezier!
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften ............................................93
Leer je subwoofer kennen.........................................97
Aan de slag ................................................................98
Plaatsing van de subwoofer ......................................99
Aansluiting op het wisselstroomnet .......................100
Aansluiting en instelling ..........................................101
Gebruik en afstelling van de Descend-subwoofer
103
Subwoofer laagdoorlaatfiltergids ...........................104
Specificaties .............................................................104
Service ......................................................................105
Beperkte garantie ....................................................106
background
93
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Nederlands
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
schade aan het milieu of de volksgezondheid als
gevolg van ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet het product op verantwoorde
wijze worden gerecycled om zo materiële
hulpbronnen op duurzame wijze te hergebruiken.
Om je gebruikte apparaat te retourneren,
moet je gebruikmaken van de inleverings- en
inzamelingssystemen of contact opnemen met
de detailhandelaar bij wie het product is gekocht.
Zij kunnen dit product terugnemen voor een
milieuvriendelijke recycling.
3. LET OP: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht om het risico op brand en elektrische schokken te
beperken. Het apparaat mag niet worden blootgesteld
aan druppels of spetters. Voorwerpen gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, mogen niet op het apparaat
worden geplaatst.
4. WAARSCHUWING: De batterij (batterij of
batterijen of accu) mag niet worden blootgesteld
aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur of
dergelijke zaken.
5. Lees deze instructies aandachtig door.
6. Bewaar deze instructies goed.
7. Houd rekening met alle waarschuwingen.
8. Volg alle instructies.
9. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
10. Alleen reinigen met een droge doek.
11. Zorg ervoor dat je ventilatieopeningen niet blokkeert.
Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
Zie aanvullende veiligheidsvoorschriften op de
volgende pagina.
Veiligheidsvoorschriften
1. Het symbool van de bliksemflits met pijlpunt, in
een gelijkzijdige driehoek, waarschuwt de gebruiker
voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde
‘gevaarlijke spanning’ in de behuizing van het
product die zo hoog kan zijn dat er een risico op
elektrische schokken bestaat.
LET OP: Aangezien er zich binnenin geen
onderdelen bevinden die door de gebruiker
kunnen worden gerepareerd, dien je om het
risico op elektrische schokken te verkleinen, de
afdekking (of de achterwand) niet te verwijderen.
Laat onderhoud alleen door gekwalificeerd
personeel uitvoeren.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek
waarschuwt de gebruiker over belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de
documentatie die bij het apparaat wordt geleverd.
2. Correcte afdanking van dit product. Deze
markering geeft aan dat dit product niet
samen met ander huishoudelijk afval mag
worden weggegooid in de EU. Om mogelijke
background
94
Nederlands
12. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
13. Open vlambronnen zoals brandende kaarsen mogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
14. Klasse 1-constructie moet worden aangesloten op
een stopcontact met een beschermende aardaansluiting.
15. Negeer de veiligheidsfunctie van de
gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een
gepolariseerde stekker heeft twee pinnen, waarvan
de ene breder is dan de andere. Een geaarde stekker
heeft twee pinnen en een derde aardingspin. De
brede pinnen of de derde aardingspin zijn bedoeld
voor je veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in
je stopcontact past, doe dan beroep op een elektricien
om het verouderde stopcontact te vervangen.
16. Zorg ervoor dat er niet op het netsnoer wordt
getrapt en dat het niet wordt afgekneld, vooral bij
de stekkers, de stopcontacten en op het punt waar
het uit het apparaat komt.
17. Gebruik alleen aansluitstukken/accessoires die
door de fabrikant worden gespecificeerd.
18. Gebruik alleen met het wagentje, de
standaard, het statief, de beugel of tafel
die door de fabrikant is gespecificeerd
of die samen met het apparaat wordt
verkocht. Wanneer je een wagentje of rek gebruikt,
moet je voorzichtig zijn bij het verplaatsen van de
combinatie van het wagentje/het apparaat om letsel
door kantelen te voorkomen.
19. Verwijder de stekker van het apparaat uit het
stopcontact bij onweer of als het langere tijd niet
wordt gebruikt.
20. Laat onderhoud over aan bevoegde
onderhoudsmedewerkers. Reparatie is vereist
wanneer het apparaat is beschadigd, zoals wanneer
het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in het apparaat is terechtgekomen of
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, wanneer
het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet
normaal werkt of is gevallen.
21. WAARSCHUWING: De netstekker/connector
wordt gebruikt als de stroomonderbreker.
22. LET OP: Om dit product volledig van het
stroomnet te ontkoppelen, moet je de stekker uit
het stopcontact halen.
FCC-informatie (voor klanten in de VS)
1. Compliance-informatie. Dit product voldoet aan
deel 15 van de FCC-voorschriften. Op het gebruik
zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing:
(1) dit product mag geen schadelijke storing
veroorzaken, en (2) dit product moet bestand zijn
tegen alle externe storing, inclusief storing die een
ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Veiligheidsvoorschriften (vervolg)
Zie aanvullende veiligheidsvoorschriften op de
volgende pagina.
background
95
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Nederlands
2. Belangrijke opmerking: Breng geen wijzigingen
aan in dit product. Indien dit product wordt
geïnstalleerd zoals aangegeven in de instructies
in deze handleiding, voldoet het aan de FCC-
vereisten. Een wijziging die niet uitdrukkelijk door
Sound United is goedgekeurd, kan ertoe leiden dat
de toestemming van de FCC om het product te
gebruiken komt te vervallen.
3. Opmerkingen
Opmerkingen Dit product is getest en voldoet aan
de limieten voor een digitaal apparaat van klasse
B, volgens deel 15 van de FFC-voorschriften. Deze
limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in
een woonomgeving.
Dit product genereert en gebruikt radiofrequentie
energie en kan deze uitstralen en het kan, als het
niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies, schadelijke storing veroorzaken aan
radiocommunicatie. Er is echter geen garantie
dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde
installatie. Als dit apparaat schadelijke storing
veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv,
hetgeen kan worden bepaald door het apparaat
aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten
de storing te verhelpen door een of meer van de
volgende maatregelen:
Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en
de ontvanger.
Sluit het product aan op een stopcontact dat
behoort tot een andere groep dan de groep
waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg voor hulp de lokale detailhandelaar
die bevoegd is om dit soort producten te
verdelen, of een ervaren radio-/tv-technicus.
Opmerkingen bij het gebruik
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor voldoende warmteverspreiding
wanneer de luidspreker in een rek wordt
geïnstalleerd.
Ga voorzichtig met het netsnoer om.
Houd de stekker vast als je het snoer uit het
stopcontact haalt.
Houd het apparaat vrij van vocht, water en stof.
Trek de stekker uit het stopcontact als je het
apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden
geblokkeerd.
Zorg dat er geen vreemde voorwerpen in het
apparaat komen.
Zorg dat er geen insecticiden, benzeen en
verdunner in contact komen met het apparaat.
Het apparaat mag nooit gedemonteerd of
gemodificeerd worden.
Veiligheidsvoorschriften (vervolg)
Zie aanvullende veiligheidsvoorschriften op de
volgende pagina.
background
96
Nederlands
De ventilatie mag niet worden belemmerd
door de ventilatieopeningen te bedekken
met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden of
gordijnen.
Open vlambronnen zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
Neem de lokale voorschriften voor het afdanken
van batterijen in acht.
Zorg dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan
druppels of spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals vazen, op het apparaat.
Pak het netsnoer niet met natte handen vast.
Als de schakelaar in de UIT (STANDBY)-stand
staat, wordt de apparatuur niet volledig
uitgeschakeld van de NETSPANNING.
De apparatuur moet in de buurt van de
stroomtoevoer worden geïnstalleerd, zodat de
stroomtoevoer eenvoudig toegankelijk is.
Bewaar de batterij niet op een plaats die
blootstaat aan direct zonlicht of op plaatsen met
extreem hoge temperaturen, zoals in de buurt van
een verwarming.
Buig de stekker van de apparatuur niet te veel
voor de verbinding tussen de connector en de
micro USB/USB-kabel.
• VOORZICHTIG (voor versterker):
HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN.
Het oppervlak boven het interne koellichaam
kan heet worden als dit product continu wordt
gebruikt. Raak de hete gebieden niet aan, met
name rondom de ‘Heet oppervlak-markering’ en
het bovenste paneel.
Elke subwoofer verlaat onze fabriek in perfecte
staat. Zichtbare of verborgen schade, die zich
waarschijnlijk heeft voorgedaan bij het hanteren
van de subwoofer nadat deze onze fabriek heeft
verlaten, moet onmiddellijk worden gemeld bij
de detailhandelaar van Definitive Technology
bij wie je het product hebt gekocht. Pak je
systeem zorgvuldig uit. Bewaar alle dozen en
verpakkingsmateriaal voor het geval dat je je
systeem moet verplaatsen of verzenden.
Noteer het serienummer dat zich op de achterkant
van de subwoofer bevindt.
Serienummer: _________________________________
Veiligheidsvoorschriften (vervolg)
background
97
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Nederlands
Leer je subwoofer kennen
+
+
LINKS
RECHTS
180
100–120V | 220–240V
AC 100–120V -60Hz 3.3A(MAX)
AC 220–240V -50Hz 1.65A(MAX)
0
A
Legenda
A
HIGH LEVEL INPUT LINKS/RECHTS
(SPEAKER LEVEL IN)
B
VOLUME OMHOOG/OM-
LAAG-KNOP
C
LAAGDOORLAAT FILTER OMHOOG/
OMLAAG-KNOP
D LFE IN
E
FASESCHAKELAAR
(0 = STANDAARD)
F STATUS-LED
G
KEUZESCHAKELAAR VOOR WISSEL-
STROOM
H AAN/UIT-SCHAKELAAR
I
ZEKERING ~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J WISSELSTROOMINGANG
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
98
Nederlands
Aan de slag
1. Zorg ervoor dat de versterker is ingesteld op de
correcte spanning voor je land.
2. Steek de stekker van de subwoofer in op het
stopcontact en schakel de subwoofer in met de
aan/uit-schakelaar op het paneel van de versterker.
3. Stel het volume in op de middenpositie (12:00).
4. Stel de laagdoorlaatregeling in volgens de
grafiek op pagina 104 om te beginnen.
5. Als je een audioverwerkingseenheid gebruikt met
een ingebouwde kamercorrectiefunctie, volg dan
de instructies voor die procedure op.
6. Als je apparatuur zonder een ingebouwde
kamercorrectie gebruikt, volg dan stap 7 hieronder
op met behulp van meerdere mediabronnen
(muziek, films, TV), en stem het volume van de
subwoofer af op het volume van je speakerset.
7. Stem de laagdoorlaatinstelling van je subwoofer
af op de sterkte van het ‘High-Bass’- of ‘Low-
Midrange’-signaal dat door je systeem wordt
geproduceerd. Als de media ‘troebel’, ‘hol’ of
‘dreunend’ klinkt, draai de laagdoorlaatfrequentie
dan omlaag tot je systeem gelijkmatig klinkt. Als de
media ‘dun’, ‘los’ of ‘ongelijkmatig’ klinkt, draai de
laagdoorlaatfrequentie dan omhoog tot je systeem
gelijkmatig klinkt.
background
99
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Nederlands
Bij het plaatsen van je subwoofer moet je rekening
houden met een aantal algemene richtlijnen:
1. Voor het beste resultaat moet je de subwoofer
aan dezelfde kant van de kamer plaatsen als je
voorste luidsprekers.
2. Plaatsing in de buurt van muren en in een hoek
verhoogt de output van de subwoofer, maar het
geluid kan ‘troebel’ of ‘dreunend’ klinken.
3. Een akoestisch effect, ‘staande golven’ of
‘kamermodus’ genaamd, kan op verschillende
plaatsen in de kamer ongelijkmatige bastonen
veroorzaken. Dit fenomeen wordt veroorzaakt
door de afmetingen van de kamer en niet door
het ontwerp van de subwoofer. Als er op de
belangrijkste luisterpositie minder bastonen
te horen zijn dan op andere plaatsen in de
kamer, verplaats de subwoofer dan tot je op de
belangrijkste luisterpositie volle bastonen hoort.
4. Het verplaatsen van de subwoofer, zelfs maar
tientallen centimeters, kan de sterkte en de
kwaliteit van de bastonen drastisch veranderen.
Experimenteer met de plaatsing van de subwoofer
om de beste prestaties te bereiken.
5. De subwoofer kan in een kast worden geplaatst,
mits er een vrije ruimte is van ten minste 50 mm aan
de voorkant, achterkant, zijkanten en bovenkant
van de subwoofer. De voorkant van de kast moet
volledig open zijn of zijn bedekt met een rooster,
scherm of doek van open gaas.
Plaatsing van de subwoofer
Kamerindeling voor een optimale luisterervaring
TV
Mogelijke locaties
van de subwoofer
Linker
luidspreker
Rechter
luidspreker
background
100
Nederlands
Aansluiting op het wisselstroomnet
Opmerking: Zorg ervoor dat de spanningsschakelaar
voldoet aan je regionale richtlijnen.
Voordat je de Descend-subwoofer aansluit, moet
je ervoor zorgen dat de spanningsschakelaar aan
de achterkant van de subwoofer is ingesteld op de
spanning van je land. De spanningsschakelaar hoeft
normaal gesproken niet te worden veranderd, tenzij
je het product in een andere regio hebt gekocht
dan waar je het gaat gebruiken. Pas de schakelaar,
indien nodig, aan voordat je de subwoofer aansluit.
De subwoofer heeft twee automatische aan/uit-
functies:
Altijd aan
Automatisch aan via signaal (aanbevolen)
Houd er rekening mee dat het normaal is dat er
geluid uit de luidspreker komt wanneer de versterker
aan of uit wordt gezet.
De tweekleurige blauw/rode LED op het
achterpaneel gaat branden wanneer er een signaal
wordt gedetecteerd en de versterker aangaat. De
LED is rood als hij in stand-by staat en er geen
signaal wordt gedetecteerd. Houd er rekening
mee dat wanneer er geen signaal meer wordt
gedetecteerd, het maximaal een uur kan duren
voordat de versterker daadwerkelijk uitgaat. Dit
vormt geen probleem, aangezien de versterker dan
in de niet-actieve modus staat en daardoor zeer
weinig stroom verbruikt (minder dan 1/2 watt).
Om onbedoelde schade aan je subwoofer door
overbelasting van het systeem te voorkomen,
is de subwoofer voorzien van een intern
beveiligingscircuit tegen overbelasting, dat de
subwoofer bij overbelasting of oververhitting zal
uitschakelen en na een paar minuten de normale
werking zal hervatten.
De geschikte spanning voor je apparaat wordt hier aangegeven
100–120V / 220–240V
background
101
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Nederlands
Aansluiting en instelling
1
Je subwoofer kan op twee manieren worden
aangesloten: LFE INPUT en SPEAKER LEVEL IN:
LFE INPUT INSTELLEN
Deze methode wordt aanbevolen voor thuis-
bioscoopsystemen met ontvangers of audioproces-
soren met een ingebouwd basmanagement. Voor
alles wat op een ontvanger met basmanagement
wordt aangesloten, moet het laagdoorlaatfilter op
de subwoofer worden uitgeschakeld door deze op
het digitale display op LFE in te stellen.
1. Schakel de versterker/ontvanger uit en haal de stekker
van de subwoofer uit het wisselstroomstopcontact.
2. Verbind een standaard RCA-kabel van de
subwoofer/LFE-uitgang van je ontvanger met de
LFE-ingang van de subwoofer.
3. Sluit de subwoofer aan op een wisselstroombron
en zet hem aan (zie pagina 100).
4. Begin met het standaard volume en pas het,
indien nodig, aan.
5. Verhoog de instelling van het laagdoorlaatfilter op
de subwoofer tot de maximale instelling.
6. Zet de ontvanger aan en ga naar het menu
‘instellingen van luidspreker’ of ‘configuratie
van luidspreker’.
7. Set the subwoofer to “Yes” or “On”.
8. Stel de laagdoorlaatfilters van de hoofd-, midden-
en surround-luidsprekers in op een geschikte
frequentie (zie pagina 104 voor richtlijnen).
9. Volg de instructies van de audioprocessoreenheid
op voor de rest van de installatie, of voer een
automatische basmanagement-configuratie uit op
de audioprocessor.
2
LFE IN
SPEAKER LEVEL IN INSTELLING (de beste
optie voor versterkers/ontvangers zonder LFE/
subwoofer of pre-out-aansluitingen).
Opmerking: Speaker Level In is gelabeld als High
Level Input on het achterpaneel van de subwoofer.
1. Schakel de versterker/ontvanger uit en haal de stekker
van de subwoofer uit het wisselstroomstopcontact.
2. Sluit de standaard luidsprekerkabels aan op de
luidsprekeruitgangen van de versterker/ontvanger.
Op de meeste versterkers en ontvangers kunnen
twee setjes draden op één aansluitingsset worden
aangesloten (een voor de hoofdluidspreker en een
voor de subwoofer).
+
+
SPEAKER LEVEL IN
background
102
Nederlands
BELANGRIJKE OPMERKING: Een aansluiting op elke
kanaalingang is met een rode band (+) gemarkeerd
en de andere met een zwarte band (-). Verzeker je
ervan dat je de draad van de rode (+) aansluiting
van je versterker of ontvanger aansluit op de rode
(+) aansluiting van de subwoofer en de draad van de
zwarte (–) aansluiting van je versterker of ontvanger
op de zwarte (–) aansluiting op de subwoofer. Het
is belangrijk dat alle luidsprekers in het systeem op
dezelfde wijze op de versterker worden aangesloten
(op de juiste polariteit). Als de bas slecht klinkt, kan
het zijn dat een of meerdere kanalen op de verkeerde
polariteit is/zijn aangesloten en dat de draden
opnieuw moeten worden verbonden. Let goed op en
verbind positief met positief en negatief met negatief
op alle kanalen.
3. Sluit de subwoofer aan op een wisselstroombron
en zet hem aan (zie pagina 100).
4. Begin met het standaardvolume, dat is ingesteld
op V20.
5. Ga in geval van een 2-kanaalssysteem verder naar
stap 9 hieronder.
6. Als de ontvanger een meerkanaalsapparaat is,
zet de ontvanger dan aan en ga naar het menu
‘instellingen van luidspreker’ of ‘configuratie
van luidspreker’.
7. Zet de subwoofer op ‘None’ of ‘Off’.
Aansluiting en instelling (vervolg)
8. Zet de linker en rechter voorste luidsprekers op
‘Large’.
9. Ga verder naar pagina 103 voor het afstellen van
de subwoofer en om het systeem bij te stellen.
background
103
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Nederlands
Gebruik en afstelling van de Descend-subwoofer
Bedieningselementen van de versterker
Gebruik de volume-, fase- en laagdoorlaatregelaars
op het paneel van de versterker om je geluidservaring
optimaal te maken.
1. Volume hoger/lager-knoppen: Verhoog/verlaag
de luidheid van de subwoofer.
2. Faseschakelaar: Stelt de relatieve fase van het
uitgangssignaal in. Fase kan worden omgeschakeld
naar 0 of 180 graden.
3. Laagdoorlaatfilter omhoog/omlaag-knoppen: Het
instelbare laagdoorlaatfilter kan worden ingesteld
van 40 tot 140 Hz.
Afstellen van het geluid
1. Ga in je favoriete luisterpositie zitten.
2. Speel muziek af die je heel goed kent en die een
goede diepe bas heeft.
3. Pas het volume naar wens aan. De bas moet
impact hebben, doch zonder te ‘zwaar’ te klinken.
4. Gebruik de laagdoorlaatfiltergids van de subwoofer
op pagina 15 als uitgangspunt en stel de LP naar
boven of beneden af tot er een vloeiende overgang
is tussen de hoofdluidspreker en de subwoofer. Speel
een opname af met mannelijk gezang en contrabas.
Draai de LP-filterfrequentie omlaag totdat het gezang
vol klinkt, maar niet ‘dik’ of ‘hol’. Draai de frequentie
omhoog als het gezang ‘dun’ klinkt of te weinig
omvang heeft.
5. Zet de faseschakelaar op 0 of 180 graden.
Luister vervolgens hoe de subwoofer zich met je
luidsprekersysteem vermengt door na te gaan of
je weinig verschil merkt tussen het geluid dat uit je
luidsprekers en uit de subwoofer komt. Dit kan ook
ongelijkmatigheden in de frequentierespons van je
systeem verhelpen. Als je geen verschil hoort tussen
de instellingen, is het raadzaam om de instelling op
0 graden te laten staan.
In een ideaal audiosysteem werkt de subwoofer
‘onzichtbaar’, door simpelweg diepe, luide
bassen toe te voegen zonder de aandacht op
zich te vestigen en door naadloos aan te sluiten
bij de hoofdluidsprekers, zodat het lijkt alsof de
hoofdluidsprekers al het geluid voortbrengen.
De sleutel tot naadloze subblending met de
hoofdluidsprekers is het vinden van de perfecte
crossover-frequentie en fase-instellingen voor je
systeem en de beste plek om dit ‘één keer in te
stellen en daarna te vergeten’ is vanuit je luisterstoel.
Als je ontvanger over een ingebouwde Audyssey
of een soortgelijke automatische instelling/
kamercorrectie-functie beschikt, voer die dan eerst
uit. In de meeste gevallen zal het de enige instelling
zijn die je nodig hebt.
Opmerking: De automatische instelling werkt het
beste als de subwoofer is aangesloten op de LFE/
subwoofer-uitgang.
background
104
Nederlands
MODEL
DN8 DN10
AFMETINGEN (B x D x H)
(ALLEEN KAST, ZONDER BASIS)
324,8 X 305,8 X 331,6 MM 425,4 X 407,4 X 433,2 MM
PRODUCTGEWICHT 12,4 KG 20,7 KG
DRIVERAANVULLING
8 IN WOOFER MET
2 X 8 IN BASUITSTRALER
10 IN WOOFER MET
2 X 10 IN BASUITSTRALER
FREQUENTIERESPONS 24–200 HZ 22–200 HZ
Specificaties
Subwoofer laagdoorlaatfiltergids
TYPE VOORSTE HOOFDLUIDSPREKER AANBEVOLEN INSTELLINGEN
GROOT, VOLLEDIG UITGERUST, STAAND 40–80 HZ
KLEIN, STAAND EN GROTE BOEKENPLANK 60–100 HZ
KLEINE BOEKENPLANK/MINI-MONITORS/GROTE SATELLIETEN 80–120 HZ
KLEINE SATELLIETEN 100–140 HZ
HET GEBRUIK VAN LFE VAN EEN ONTVANGER OF VOORVERSTERKER
MET INTERN BASMANAGEMENT
150 HZ
background
105
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Nederlands
Service
De onderhouds- en garantiewerkzaamheden
aan je Definitive Technology luidspreker zullen
normaal gesproken worden uitgevoerd door de
Definitive Technology-dealer of -importeur. Als je de
luidspreker echter aan ons wilt retourneren, neem
dan eerst contact met ons op, om het probleem te
beschrijven en om passende toestemming te vragen.
Opmerking: De telefonische en e-mail technische
ondersteuning van Definitive wordt alleen in het
Engels aangeboden.
Productonderhoud
De luidsprekers mogen niet naar onze kantoren
worden verzonden of worden geretourneerd
voordat er contact met ons is opgenomen en er
toestemming voor het retourneren is verkregen.
Technische ondersteuning
Als je vragen hebt, neem dan contact op met de
dealer of importeur van Definitive Technology
bij wie je het product hebt gekocht. Als zij je niet
kunnen helpen, neem dan direct contact met
ons op.
www.Definitive.CustHelp.com
1-800-228-7148
Raadpleeg de website voor de openingstijden.
background
106
Nederlands
Beperkte garantie
5 jaar voor drivers en kasten, 3 jaar voor elektronische
componenten DEI Sales, Inc., dba Definitive Technology (hier
‘Definitive’), garandeert de oorspronkelijke koper van de luidspreker
(het ’Product’) dat deze Definitive-luidspreker (het ’Product’) vrij
is van materiaal- en fabricagefouten voor een periode van vijf (5)
jaar voor de drivers en kasten en drie (3) jaar voor de elektronische
componenten vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop
bij een erkende dealer van Definitive. Als de drivers, kasten
of elektronische componenten van het Product materiaal- en
fabricagefouten vertonen, zal Definitive of de erkende dealer, zonder
extra kosten, het onder de garantie vallende product, naar eigen
goeddunken, repareren of vervangen gedurende de beperkte
periode waarop deze garantie betrekking heeft, met uitzondering
van de hieronder beschreven gevallen. Alle vervangen onderdelen en
Product(en) zullen het eigendom worden van Definitive. Een product
dat onder deze garantie wordt vervangen of gerepareerd, wordt
binnen een redelijke termijn, port betaald, naar je teruggestuurd.
Deze garantie is niet overdraagbaar en wordt automatisch ongeldig
als de oorspronkelijke koper het Product verkoopt of op andere
wijze aan een andere partij overdraagt. Deze garantie omvat geen
service of onderdelen voor het repareren van schade veroorzaakt
door ongeval, verkeerd gebruik, misbruik, nalatigheid, gebrekkige
verpakkings- of verzendprocedures, commercieel gebruik, spanning
hoger dan het nominale maximum van het apparaat, de esthetiek
van de kast die niet rechtstreeks kan worden toegeschreven aan
materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt niet de eliminatie
van extern gegenereerde storing of ruis of het verhelpen van
problemen met de antenne of een zwakke ontvangst. Deze garantie
dekt geen arbeidskosten of schade aan het Product veroorzaakt
door de installatie of verwijdering van het Product. Definitieve
technologie geeft geen garantie met betrekking tot producten
die zijn gekocht bij andere dealers of verkooppunten dan de
door Definitive Technology erkende dealers. De garantie vervalt
automatisch indien: 1) het product is beschadigd, op enigerlei wijze
is aangepast, verkeerd behandeld is tijdens het transport of als ermee
is geknoeid; 2) het product is beschadigd door een ongeluk, brand,
overstroming, oneigenlijk gebruik, verkeerd gebruik, misbruik, door
de klant aangebrachte reinigingsmiddelen, het niet in acht nemen
van waarschuwingen van de fabrikant, verwaarlozing of gerelateerde
gebeurtenissen; 3) de reparatie of wijziging van het Product niet door
Definitive Technology is uitgevoerd of toegelaten; 4) het product
onjuist is geïnstalleerd of gebruikt. Het product moet (verzekerd en
gefrankeerd), samen met het originele, gedateerde aankoopbewijs,
naar de erkende dealer bij wie het product is gekocht, of naar het
dichtstbijzijnde servicecentrum van Definitive, worden geretourneerd.
Het product moet worden verzonden in de oorspronkelijke
transportverpakking of een gelijkwaardige verpakking. Definitive is
niet verantwoordelijk of aansprakelijk voor verlies of schade aan het
Product tijdens het transport. Deze beperkte garantie is de enige
uitdrukkelijke garantie die op je product van toepassing is. Definitive
accepteert en autoriseert geen enkele persoon of entiteit om enige
andere verplichtingen of aansprakelijkheid in verband met je product
of deze garantie op zich te nemen. Alle andere garanties, met
inbegrip van maar niet beperkt tot uitdrukkelijke, impliciete, garantie
van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, worden
uitdrukkelijk uitgesloten en afgewezen voor zover de wet dit toestaat.
Alle impliciete garanties op het product zijn beperkt tot de duur
van deze uitdrukkelijke garantie. Definitive is niet aansprakelijk voor
handelingen van derden. De aansprakelijkheid van Definitive, hetzij
op basis van contract, onrechtmatige daad, risicoaansprakelijkheid
of enige andere theorie, zal niet hoger zijn dan de aankoopprijs
van het product waarvoor een claim is ingediend. In geen geval zal
Definitive enige aansprakelijkheid dragen voor incidentele, gevolg-
of speciale schade. De consument gaat ermee akkoord dat alle
geschillen tussen de consument en Definitive zullen worden beslecht
volgens de Californische wetgeving in San Diego County, Californië.
Definitive behoudt zich het recht voor om deze garantieverklaring
te allen tijde te wijzigen. In sommige staten is de uitsluiting of
beperking van gevolgs- of incidentele schade of impliciete garanties
niet toegestaan, waardoor de bovenstaande beperkingen mogelijk
niet op jou van toepassing zijn. Deze garantie geeft je specifieke
wettelijke rechten en je hebt mogelijk ook andere rechten, die van
staat tot staat kunnen verschillen.
DN8/DN10-handleiding versie 1
Dit product voldoet aan de essentiële eisen
van de EMC-richtlijn 89/336/EEG.
Copyright © 2020 Definitive Technology
Alle rechten voorbehouden.
background
107
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
Witamy
Dziękujemy za wybór subwoofera Denitive Technolo-
gy Descend. Aby zapewnić najwyższą możliwą jakość
dźwięku, zachęcamy do poświęcenia chwili na pełne
przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zapoznanie
się z prawidłowymi procedurami instalacji i konguracji
głośnika. Miłego słuchania!
Spis treści
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..........................108
Poznaj swój subwoofer ................................................ 112
Pierwsze kroki .............................................................. 113
Umiejscowienie subwoofera ........................................ 114
Podłączenie do źródła zasilania prądem przemiennym
.... 115
Podłączenie i konguracja ........................................... 116
Używanie i regulacja subwoofera Descend ................. 118
Przewodnik po ltrze dolnoprzepustowym subwoofera
.. 119
Dane techniczne ........................................................... 119
Serwis ........................................................................... 120
Ograniczona gwarancja ................................................ 120
background
108
Polski
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
poddać go recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby
promować zrównoważone ponowne wykorzystanie
zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie,
należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub
skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt został
zakupiony. Produkt ten zostanie przez niego zabrany do
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
3. PRZESTROGA: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wolno wystawiać tego urządzenia
na działanie deszczu lub wilgoci. Na urządzenie nie mogą
skapywać ciecze i nie wolno go zachlapać, ani stawiać na nim
przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
4. OSTRZEŻENIE: Baterii (baterii lub zestawu baterii)
nie wolno narażać na nadmierne ciepło, takie jak
promienie słoneczne, ogień itp.
5. Należy przeczytać te instrukcje.
6. Należy zachować te instrukcje.
7. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
8. Należy postępować zgodnie z instrukcjami.
9. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody.
10. Należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
11. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Należy zapoznać się z dodatkowymi instrukcjami
bezpieczeństwa znajdującymi się na następnej stronie.
1. Błyskawica z symbolem grotu strzałki w trójkącie
równobocznym ma na celu ostrzeżenie użytkownika o
obecności nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” w
obudowie produktu, które może być wystarczająco silne,
aby stanowić zagrożenie porażenia prądem.
PRZESTROGA: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem, nie należy zdejmować osłony (ani tyłu), gdyż
wewnątrz nie ma części, które użytkownik mógłby
sam serwisować. Prace serwisowe należy zlecić
wykwalikowanemu personelowi serwisowemu.
Wykrzyknik umieszczony wewnątrz trójkąta
równobocznego zwraca uwagę użytkownika na ważne
instrukcje obsługi i konserwacji zawarte w literaturze
dołączonej do urządzenia.
2. Prawidłowa utylizacja tego produktu. To
oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy
wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi
w całej UE. Aby zapobiec ewentualnym
szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w
wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
background
109
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
12. Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, wyloty ogrzewania, piece lub
inne urządzenia generujące ciepło (w tym wzmacniacze).
13. Nie wolno umieszczać na urządzeniu źródeł nieosłoniętego
ognia, takich jak zapalone świece.
14. Konstrukcja klasy 1 powinna być podłączona do gniazda
zasilania sieciowego z połączeniem uziemiającym.
15. Nie należy rezygnować z funkcji bezpieczeństwa,
jaką zapewnia wtyczka uniwersalna lub uziemiająca.
Wtyczka uniwersalna ma dwa bolce, z których jeden jest
szerszy od drugiego. Wtyczka uziemiająca ma dwa bolce
i trzeci bolec uziemiający. Szeroki, czyli trzeci bolec
zapewniają bezpieczne użytkowanie. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy skonsultować się
z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka.
16. Należy chronić przewód zasilający przed
nadepnięciem lub ściśnięciem, szczególnie w miejscach
przy wtyczce, przy gniazdkach oraz w miejscu wyjścia
z urządzenia.
17. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria
wskazane przez producenta.
18. Należy używać sprzętu wyłącznie z wózkami,
stojakami, statywami, wspornikami lub stolikami
wskazanymi przez producenta lub sprzedawanymi
z urządzeniem. W przypadku korzystania z
wózka lub stojaka należy zachować ostrożność podczas
przemieszczania zestawu wózek/urządzenie, aby uniknąć
obrażeń powstałych w wyniku przewrócenia.
19. Należy odłączyć urządzenie podczas burzy z
wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy nie będzie
używane przez dłuższy czas.
20. Wszelkie prace serwisowe należy zlecić
wykwalikowanemu personelowi serwisowemu.
Serwisowanie jest wymagane, jeśli urządzenie zostało
w jakikolwiek sposób uszkodzone, np. gdy uszkodzony
jest przewód zasilający lub wtyczka, jeśli nastąpiło
rozlanie płynu lub coś wpadło do środka urządzenia,
jeśli urządzenie znajdowało się pod wpływem deszczu
lub wilgoci oraz jeśli nie działa prawidłowo bądź zostało
upuszczone.
21. OSTRZEŻENIE: Wtyczka sieciowa / gniazdo
zasilania służy jako urządzenie odłączające. Urządzenie
odłączające powinno być sprawne.
22. PRZESTROGA: TAby całkowicie odłączyć ten
produkt od źródła zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazda zasilania sieciowego. Wtyczka sieciowa służy do
całkowitego przerwania zasilania urządzenia i musi być
łatwo dostępna dla użytkownika.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Należy zapoznać się z dodatkowymi instrukcjami
bezpieczeństwa znajdującymi się na następnej stronie.
background
110
Polski
Informacje FCC (dla klientów ze Stanów
Zjednoczonych)
1. Informacje dotyczące zgodności Ten produkt jest
zgodny z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom: (1) produkt nie
może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) produkt
musi być odporny na wszelkie odbierane zakłócenia, w
tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane
działanie.
2. Ważna uwaga: Nie wolno modykować tego produktu.
Produkt ten, jeśli został zainstalowany zgodnie z
zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi,
spełnia wymagania FCC. Modykacja, która nie została
zatwierdzona przez Sound United, może spowodować
unieważnienie prawa użytkownika udzielonego przez
FCC do korzystania z tego produktu.
3. Uwagi Ten produkt został przetestowany i uznany za
zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy
B, zgodnie z częścią 15 przepisów FFC. Ograniczenia te
mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Produkt ten generuje, wykorzystuje i może emitować
energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie
zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją,
może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej. Jednak nie ma gwarancji, że w przypadku
określonej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli
produkt ten powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze
radia lub telewizji, co można stwierdzić, wyłączając
i włączając go, zachęca się użytkownika do podjęcia
próby usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z
następujących środków:
Zmienić orientację anteny odbiorczej lub ją przenieść.
Zwiększyć odległość między sprzętem a amplitunerem.
Podłączyć produkt do gniazdka w obwodzie innym niż
ten, do którego podłączony jest amplituner.
W celu uzyskania pomocy należy skonsultować się z
lokalnym sprzedawcą upoważnionym do dystrybucji
tego typu produktów lub z doświadczonym technikiem
RT V.
Uwagi dotyczące użytkowania
Należy unikać wysokich temperatur.
W przypadku instalacji na stojaku należy zapewnić
odpowiednie rozproszenie ciepła.
Należy ostrożnie obchodzić się z przewodem
zasilającym.
Podczas odłączania przewodu trzymać za wtyczkę.
Należy chronić urządzenie przed wilgocią, wodą i
kurzem.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy odłączyć przewód zasilający.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Nie wolno dopuścić, aby obce obiekty wpadły do
środka urządzenia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Należy zapoznać się z dodatkowymi instrukcjami
bezpieczeństwa znajdującymi się na następnej stronie.
background
111
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
Nie wolno dopuścić do zetknięcia urządzenia
ze środkami owadobójczymi, benzenem i
rozcieńczalnikami.
Nie wolno nigdy demontować urządzenia ani
modykować go w jakikolwiek sposób.
Nie należy utrudniać wentylacji poprzez zakrywanie
otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak
gazety, obrusy lub zasłony.
Nie wolno umieszczać na urządzeniu źródeł
nieosłoniętego ognia, takich jak zapalone świece.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
utylizacji baterii.
Nie wolno narazić urządzenia na rozlanie lub kapanie
płynów.
Nie wolno umieszczać na urządzeniu przedmiotów
napełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie wolno dotykać przewodu zasilania mokrymi
rękami.
Gdy przełącznik znajduje się w pozycji OFF
(WYŁ.), urządzenie nie jest całkowicie odłączone od
ZASILANIA.
Urządzenie należy zainstalować w pobliżu źródła
zasilania, tak aby było ono łatwo dostępne.
Nie należy przechowywać baterii w miejscu narażonym
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w
miejscach o bardzo wysokiej temperaturze, na przykład
w pobliżu grzejnika.
Nie należy wyginać na siłę wtyczki w urządzeniu, do
połączenia między złączem a kablem micro USB/USB.
UWAGA (dotyczy wzmacniacza):
GORĄCA POWIERZCHNIA.
NIE DOTYKAĆ.
Górna powierzchnia nad wewnętrznym radiatorem
może się nagrzewać podczas ciągłej pracy tego
produktu. Nie wolno dotykać gorących obszarów,
zwłaszcza wokół „oznaczenia gorącej powierzchni”
i górnego panelu.
Każdy subwoofer opuszcza naszą fabrykę w idealnym
stanie. Wszelkie widoczne lub ukryte uszkodzenia
najprawdopodobniej powstały podczas obsługi po
opuszczeniu naszego zakładu. Należy je natychmiast
zgłosić sprzedawcy produktów Denitive Technology,
u którego zakupiono produkt. Proszę ostrożnie
rozpakować system. Zachować wszystkie kartony i
materiały opakowaniowe na wypadek przeprowadzki lub
konieczności wysyłki systemu.
Zapisać numer seryjny znajdujący się z tyłu subwoofera.
Numer seryjny: _________________________________
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
background
112
Polski
Poznaj swój subwoofer
+
+
LEWE
PRAWE
180
100–120V | 220–240V
AC 100–120V -60Hz 3.3A(MAX)
AC 220–240V -50Hz 1.65A(MAX)
0
A
Legenda
A
WEJŚCIE WYSOKONAPIĘCIOWE
LEWE / PRAWE (WEJŚCIE SYG-
NAŁU GŁOŚNIKOWEGO)
B
POKRĘTŁO DO ZWIĘKSZANIA /
ZMNIEJSZANIA GŁOŚNOŚCI
C
POKRĘTŁO GÓRA / DÓŁ FILTRA
DOLNOPRZEPUSTOWEGO
D WEJŚCIE LFE
E
PRZEŁĄCZNIK FAZY
(0 = WARTOŚĆ DOMYŚLNA)
F DIODA STATUSU
G
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK ZAS-
ILANIA
H
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK ZAS-
ILANIA
I
BEZPIECZNIK
~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J
GNIAZDO ZASILANIA PRĄDEM
PRZEMIENNYM
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
113
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
Pierwsze kroki
1. Należy upewnić się, że wzmacniacz jest ustawiony na
prawidłowe napięcie przeznaczone dla danego kraju.
2. Podłączyć subwoofer do gniazdka ściennego i
włączyć go za pomocą włącznika zasilania na panelu
wzmacniacza.
3. Ustawić głośność w połowie (12:00).
4. Aby rozpocząć, ustawić regulator dolnoprzepustowy
zgodnie z tabelą na stronie 119.
5. Jeśli używany jest procesor dźwięku mający wbudowaną
funkcję korekcji akustyki pomieszczenia, należy
postępować zgodnie z instrukcjami dla tego procesu.
6. Jeśli urządzenie z wbudowaną korekcją akustyki
pomieszczenia nie jest używane, należy wykonać krok 7
poniżej, wykorzystując wiele różnych źródeł multimediów
(muzyka, lmy, telewizja) w celu dopasowania głośności
subwoofera do głośności zestawu głośników.
7. Należy dopasować ustawienie ltra
dolnoprzepustowego subwoofera zgodnie z mocą sygnału
niskotonowego wytwarzanego przez system. Jeśli dźwięk
jest „przytłumiony” lub „dudniący”, należy zmniejszać
częstotliwość dolnoprzepustową, aż stanie się równy.
Jeśli niskie tony brzmią „płasko” lub „nierówno”, należy
zwiększać częstotliwość dolnoprzepustową, aż dźwięk
stanie się równy.
background
114
Polski
Podczas ustawiania subwoofera należy wziąć pod uwagę
kilka ogólnych wskazówek:
1. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, należy umieścić
subwoofer po tej samej stronie pomieszczenia, co
głośniki przednie.
2. Umieszczenie w pobliżu ścian lub w rogu zwiększy
moc subwoofera, ale dźwięk może być „przytłumiony”
lub „dudniący”.
3. Efekt akustyczny „stojące fale” lub „tryby imitujące
akustykę pomieszczeń” mogą powodować nierówną
dystrybucję niskich tonów w różnych miejscach w
pomieszczeniu. Zjawisko to zależy od wymiarów
pomieszczenia, a nie konstrukcji subwoofera. Jeśli w
głównej pozycji odsłuchowej słychać mniej basów niż
w innych częściach pomieszczenia, należy przesunąć
subwoofer, aż będą one w pełni słyszalne w głównej
pozycji odsłuchowej.
4. Przesunięcie subwoofera nawet o długość stopy lub
dwóch może radykalnie zmienić moc i jakość basów. Aby
uzyskać najlepsze rezultaty, należy poeksperymentować z
umiejscowieniem subwoofera.
5. Subwoofer można umieścić w szafce, pod warunkiem
że zachowana zostanie wolna przestrzeń wynosząca co
najmniej 50 mm (2 cale) z przodu, tyłu, po bokach i od
góry subwoofera. Przód szafki powinien być całkowicie
otwarty lub zakryty otwartą kratką, ekranem lub
materiałem.
Umiejscowienie subwoofera
Układ pomieszczenia zapewniający optymalne wrażenia słuchowe
TV
Potencjalne
lokalizacje
subwoofera
Lewy
głośnik
Prawy
głośnik
background
115
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
Podłączenie do źródła zasilania prądem przemiennym
Uwaga: Należy upewnić się, że przełącznik napięcia jest
zgodny z regionalnymi przepisami.
Przed podłączeniem subwoofera Descend należy
upewnić się, że przełącznik napięcia z tyłu subwoofera
jest ustawiony na napięcie wyjściowe danego
kraju. Przełącznik napięcia zazwyczaj nie wymaga
przełączenia, chyba że produkt został zakupiony w innym
regionie niż ten, w którym będzie używany. Jeśli to
konieczne, należy przełączyć przełącznik na odpowiednie
napięcie przed podłączeniem subwoofera.
Subwoofer ma dwie funkcje automatycznego włączania/
wyłączania:
Zawsze włączony
Automatyczne włączanie przez sygnał (zalecane)
Należy pamiętać, że hałas z głośnika podczas włączania
lub wyłączania wzmacniacza jest normalnym zjawiskiem.
Dwukolorowa niebiesko-czerwona dioda na panelu
tylnym zapala się po wykryciu sygnału i włączeniu
wzmacniacza. Dioda świeci na czerwono w trybie
czuwania i gdy brak jest sygnału. Uwaga: po wyłączeniu
sygnału wyłączenie wzmacniacza może zająć do godziny.
Nie ma się czym martwić, ponieważ wzmacniacz będzie
pracował w trybie nieobciążonym, który zużywa bardzo
mało energii (mniej niż 1/2 Wata).
Aby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu subwoofera
przez przesterowanie systemu, subwoofer jest
wyposażony w wewnętrzny obwód zabezpieczający
przed przeciążeniem, który wyłącza lub przycisza
subwoofer w przypadku przesterowania lub przegrzania,
a następnie wznawia normalną pracę po kilku minutach.
Tutaj wskazane jest napięcie odpowiednie dla danego urządzenia
100–120V / 220–240V
background
116
Polski
Podłączenie i konguracja
1
Możliwe są dwa sposoby podłączenia subwoofera, przez
WEJŚCIE LFE i WEJŚCIE SYGNAŁU GŁOŚNIKOWEGO:
KONFIGURACJA WEJŚCIA LFE
Ta metoda jest zalecana w przypadku systemów kina
domowego z amplitunerami lub procesorami audio z
wbudowanym systemem zarządzania niskimi tonami.
Wszystko, co jest podłączone do amplitunera z systemem
zarządzania niskimi tonami, powinno mieć wyłączony
ltr dolnoprzepustowy na subwooferze, poprzez
ustawienie opcji LFE na wyświetlaczu cyfrowym.
1. Wyłączyć wzmacniacz/amplituner i odłączyć
subwoofer od gniazda zasilania prądem przemiennym.
2. Podłączyć standardowy kabel RCA od wyjścia
subwoofer/LFE w amplitunerze do wejścia LFE w
subwooferze.
3. Podłączyć subwoofer do źródła zasilania prądem
przemiennym i włączyć go (patrz strona 115).
4. Należy zacząć od domyślnej głośności i dostosować ją
w razie potrzeby.
5. Zwiększyć ustawienie ltra dolnoprzepustowego na
subwooferze do ustawienia maksymalnego.
6. Włączyć zasilanie amplitunera i przejść do menu
„konguracja głośników”.
7. Ustawić subwoofer na „Tak” lub „Wł.”.
8. Ustawić ltry dolnoprzepustowe głośników głównego,
środkowego i głośników surround na odpowiednią
częstotliwość (patrz przewodnik na str. 119).
9. Aby przeprowadzić dalszą kongurację, należy
postępować zgodnie z instrukcją procesora dźwięku lub
uruchomić w nim automatyczną kongurację zarządzania
niskimi tonami.
2
LFE IN
KONFIGURACJA WEJŚCIA GŁOŚNIKOWEGO
(najodpowiedniejszy sposób podłączenia w przypadku
wzmacniaczy/amplitunerów bez wyjść LFE/subwoofer
lub wyjść przedwzmacniaczowych).
Uwaga: Wejście głośnikowe jest oznaczone jako wejście
wysokonapięciowe na tylnym panelu subwoofera.
1. Wyłączyć wzmacniacz/amplituner i odłączyć
subwoofer od gniazda zasilania prądem przemiennym.
2. Podłączyć standardowe kable głośnikowe do zacisków
wyjściowych głośników na wzmacniaczu/amplitunerze.
Większość zacisków głośnikowych wzmacniaczy i
amplitunerów umożliwia podłączenie dwóch zestawów
przewodów do jednego zestawu zacisków (jednego dla
głośnika głównego i jednego dla subwoofera).
+
+
WEJŚCIE GŁOŚNIKOWE
background
117
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
WAŻNA UWAGA: Jeden zacisk na każdym wejściu
kanału jest oznaczony czerwonym paskiem (+), a drugi
czarnym paskiem (-). Należy upewnić się, że przewód z
czerwonego (+) zacisku wzmacniacza lub amplitunera
jest podłączony do czerwonego (+) zacisku subwoofera,
a przewód z czarnego (-) zacisku wzmacniacza lub
amplitunera do czarnego (-) zacisku subwoofera.
Konieczne jest podłączenie wszystkich głośników
w systemie do wzmacniacza w ten sam sposób (z
zachowaniem właściwej polaryzacji). Jeśli niskie tony są
słabe, jeden lub więcej kanałów może być podłączonych
z nieprawidłową biegunowością i konieczne może być
ponowne podłączenie przewodów. Należy zwrócić uwagę
i połączyć dodatnie zaciski z dodatnimi, a ujemne z
ujemnymi na wszystkich kanałach.
3. Podłączyć subwoofer do źródła zasilania prądem
przemiennym i włączyć go (patrz strona 115).
4. Zacząć od domyślnego poziomu głośności, który jest
ustawiony na V20.
5. Jeśli system jest 2-kanałowy, przejść do kroku 9 poniżej.
6. Jeśli amplituner jest urządzeniem wielokanałowym,
włączyć zasilanie amplitunera i przejść do menu
„konguracja głośników”.
7. Ustawić subwoofer na „Brak” lub „Wył.”.
8. Ustawić przednie głośniki (lewy i prawy) jako „duże”.
9. Przejść do strony 118, gdzie opisano regulację
subwoofera i dostrajanie systemu.
Podłączenie i konguracja (ciąg dalszy)
background
118
Polski
Używanie i regulacja subwoofera Descend
Elementy sterowania na wzmacniaczu
Aby zoptymalizować wrażenia dźwiękowe, należy użyć
regulacji głośności, fazy i ltra dolnoprzepustowego na
panelu wzmacniacza.
1. Pokrętła regulacji głośności (głośniej/ciszej):
Zwiększają/zmniejszają głośność subwoofera.
2. Przełącznik fazy: Reguluje względną fazę sygnału
wyjściowego.
3. Pokrętła regulacji ltra dolnoprzepustowego (góra/
dół): Filtr dolnoprzepustowy można regulować w
zakresie od 40 do 140 Hz.
Regulacja dźwięku
1. Zająć ulubioną pozycję do słuchania.
2. Odtworzyć dobrze znany sobie utwór, zawierający
głębokie niskie tony.
3. Zwiększyć lub zmniejszyć głośność według uznania.
Niskie tony powinny zapewniać mocne uderzenie bez
zbyt „ciężkiego” brzmienia.
4. Korzystając z Przewodnika po ltrze
dolnoprzepustowym subwoofera na stronie 15 jako punktu
wyjścia, należy przekręcić ltr LP do góry lub w dół, aż do
uzyskania płynnego przejścia między głównym głośnikiem
a subwooferem. Odtworzyć nagranie z męskim wokalem i
basem smyczkowym. Zmniejszyć częstotliwość ltra LP, aż
wokale zabrzmią bogato, ale nie „grubo” lub „dudniąco”.
Podkręcić, jeśli wokale brzmią „płasko” lub brakuje im
rezonansu.
5. Ustawić przełącznik fazy w pozycji 0 lub 180 stopni,
a następnie posłuchać, czy dźwięk z subwoofera
dobrze łączy się z dźwiękiem z systemu głośników, na
podstawie tego, jak niewielką różnicę można dostrzec
w dźwięku dochodzącym z głośników i subwoofera.
Może to również pomóc poprawić nierówności w
paśmie przenoszenia danego systemu. Jeśli nie słychać
różnicy między ustawieniami, zaleca się pozostawienie
ustawienia na 0 stopni.
W idealnym systemie audio subwoofer działa
„niewidocznie”, dodając głęboki, głośny bas i płynnie
łącząc się z głównymi głośnikami, tak aby wydawało
się, że główne głośniki wytwarzają cały dźwięk.
Kluczem do płynnego połączenia z dźwiękiem z
głównego głośnika jest znalezienie idealnych ustawień
częstotliwości rozgraniczającej i fazy dla danego systemu,
a najlepszym miejscem do wprowadzania ustawień typu
„ustaw i zapomnij” jest własny fotel wykorzystywany
do słuchania muzyki. Jeśli amplituner ma wbudowaną
funkcję Audyssey lub podobną funkcję automatycznej
konguracji/korekcji akustyki pomieszczenia, należy
uruchomić ją jako pierwszą. W większości przypadków to
wszystko, co będzie potrzebne.
Uwaga: Funkcje automatycznej konguracji działają
najlepiej, gdy subwoofer jest podłączony do wyjścia LFE/
subwoofer.
background
119
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
MODEL
DN8 DN10
WYMIARY (szer. x gł. x wys.)
(TYLKO OBUDOWA, BEZ PODSTAWY)
324,8 X 305,8 X 331,6 MM
(12,8 X 12,0 X 13,1 CALA)
425,4 X 407,4 X 433,2 MM
(16,8 X 16,0 X 17,1 CALA)
WAGA PRODUKTU 12,4 KG (27,3 LB) 20,7 KG (45,6 LB)
PRZETWORNIKI
8 W GŁOŚNIKU NISKOTONOWYM I
2 X 8 W RADIATORZE BASU
10 W GŁOŚNIKU NISKOTONOWYM
I 2 X 10 W RADIATORZE BASU
PASMO PRZENOSZENIA 24–200 HZ 22–200 HZ
Dane techniczne
Przewodnik po ltrze dolnoprzepustowym subwoofera
TYP GŁÓWNYCH GŁOŚNIKÓW PRZEDNICH SUGEROWANE USTAWIENIA
DUŻE, PEŁNOPASMOWE PODŁOGOWE 40–80 HZ
MAŁE PODŁOGOWE I DUŻE PÓŁKOWE 60–100 HZ
MAŁE PÓŁKOWE / MINI-MONITORY / DUŻE SATELITY 80–120 HZ
MAŁE SATELITY 100–140 HZ
KORZYSTANIE Z WYJŚCIA LFE W AMPLITUNERZE LUB PRZED-
WZMACNIACZU Z WEWNĘTRZNYM SYSTEMEM ZARZĄDZANIA
NISKIMI TONAMI
150 HZ
background
120
Polski
Serwis
Naprawy serwisowe i gwarancyjne dotyczące głośnika
Denitive Technology są zwykle wykonywane przez
dystrybutora lub importera produktów Denitive
Technology. Jeśli jednak użytkownik chce zwrócić
głośnik do nas, należy najpierw skontaktować się z nami,
opisując problem i prosząc o odpowiednią autoryzację.
Uwaga: Pomoc techniczna przez telefon i e-mail jest
oferowana tylko w języku angielskim.
Serwis produktu
Pod żadnym pozorem nie należy wysyłać głośników
do naszych biur ani zwracać ich bez uprzedniego
skontaktowania się z nami i uzyskania zgody na zwrot.
Pomoc techniczna
W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt
z dystrybutorem lub importerem produktów Denitive
Technology, u którego zakupiono produkt. Jeśli nie będą
oni w stanie pomóc, należy skontaktować się z nami
bezpośrednio.
www.Denitive.CustHelp.com
1-800-228-7148
Informacje o godzinach pracy można znaleźć na stronie
internetowej.
background
121
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
Ograniczona gwarancja
5 lat na przetworniki i obudowy, 3 lata na komponenty elektroniczne DEI
Sales, Inc., działająca jako Denitive Technology (zwana dalej „Denitive”),
gwarantuje oryginalnemu nabywcy detalicznemu jednie, że niniejszy głośnik
Denitive („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych
przez okres pięciu (5) lat, co obejmuje przetworniki i obudowy oraz trzy
(3) lata w przypadku komponentów elektronicznych od daty pierwotnego
zakupu od Autoryzowanego sprzedawcy Denitive. Jeśli przetworniki,
obudowy lub komponenty elektroniczne Produktu mają wady materiałowe
lub wykonawcze, rma Denitive lub jej Autoryzowany sprzedawca, według
własnego uznania, naprawi lub wymieni element objęty gwarancją przez
ograniczony okres czasu podany w niniejszej gwarancji, bez dodatkowych
opłat, z wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Wszystkie wymienione
części i Produkt(y) stają się własnością Denitive. Produkt naprawiony lub
wymieniony w ramach niniejszej gwarancji zostanie odesłany w rozsądnym
czasie. Niniejsza gwarancja jest nieprzenoszalna i automatycznie traci
ważność, jeśli pierwotny nabywca sprzeda lub w inny sposób przekaże
Produkt innej stronie. Niniejsza gwarancja nie obejmuje usług ani części do
naprawy uszkodzeń spowodowanych wypadkiem, niewłaściwym użyciem,
nadużyciem, zaniedbaniem, nieodpowiednim pakowaniem lub wysyłką,
użytkowaniem komercyjnym, napięciem przekraczającym maksymalne
znamionowe napięcie urządzenia, wyglądem obudowy, którego nie można
bezpośrednio przypisać wadom materiału czy wykonania. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje eliminacji generowanych zewnętrznie ładunków
statycznych czy szumów, ani też rozwiązywania problemów związanych
z anteną lub słabym odbiorem sygnału. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
kosztów robocizny ani uszkodzeń Produktu spowodowanych jego
montażem lub demontażem. Denitive Technology nie udziela gwarancji
w odniesieniu do swoich produktów zakupionych od dystrybutorów lub
w punktach sprzedaży innych niż autoryzowany dystrybutor Denitive
Technology. Gwarancja traci ważność, jeśli: 1) Produkt został uszkodzony, w
jakikolwiek sposób przerobiony lub był niewłaściwie obsługiwany podczas
transportu lub ktoś w niego ingerował. 2) Produkt został uszkodzony w
wyniku wypadku, pożaru, powodzi, niewłaściwego użytkowania, użycia
przez środków czyszczących, nieprzestrzegania ostrzeżeń producenta,
zaniedbania lub powiązanych zdarzeń. 3) Naprawa lub modykacja Produktu
nie została wykonana lub autoryzowana przez Denitive Technology.
4) Produkt został nieprawidłowo zainstalowany lub był nieprawidłowo
używany. Produkt należy zwrócić (ubezpieczony i opłacony z góry) wraz z
oryginalnym dowodem zakupu do Autoryzowanego dystrybutora, od którego
został zakupiony lub do najbliższego centrum serwisowego Denitive.
Produkt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu transportowym lub
jego odpowiedniku. Denitive nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub
uszkodzenie Produktu podczas transportu. Niniejsza ograniczona gwarancja
jest jedyną wyraźną gwarancją dotyczącą danego produktu. Denitive
nie przyjmuje ani nie upoważnia żadnej osoby ani podmiotu do przyjęcia
na siebie jakichkolwiek innych zobowiązań lub odpowiedzialności w
związku z produktem lub niniejszą gwarancją. Wszystkie inne gwarancje,
w tym między innymi wyraźna, domniemana gwarancja przydatności
handlowej lub przydatności do określonego celu, są wyraźnie wykluczone
i nie stosuje się ich w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo.
Wszystkie dorozumiane gwarancje dotyczące niniejszego produktu są
ograniczone do czasu trwania tej wyraźnej gwarancji. Denitive nie ponosi
odpowiedzialności za działania osób trzecich. Odpowiedzialność rmy
Denitive, czy to na podstawie umowy, deliktu, ścisłej odpowiedzialności,
czy jakiejkolwiek innej teorii, nie przekracza ceny zakupu produktu, którego
dotyczy reklamacja. W żadnym wypadku Denitive nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody przypadkowe, wynikowe lub specjalne.
Konsument wyraża zgodę na to, że wszelkie spory między konsumentem a
Denitive będą rozstrzygane zgodnie z prawem stanu Kalifornia w hrabstwie
San Diego w Kalifornii. Denitive zastrzega sobie prawo do zmiany
niniejszego oświadczenia gwarancyjnego w dowolnym momencie. Niektóre
stany nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie szkód wynikowych lub
przypadkowych, lub dorozumianych gwarancji, więc powyższe ograniczenia
mogą nie mieć zastosowania. Niniejsza gwarancja zapewnia użytkownikowi
określone prawa, oprócz których mogą mu również przysługiwać inne
prawa, w zależności od stanu.
Wersja 1 instrukcji DN8 / DN10
Ten produkt spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy
89/336/EWG w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej.
Copyright © 2020 Denitive Technology
Wszelkie prawa zastrzeżone.
background
122
中文
欢迎
感谢您选购 Definitive Technology 的 Descend 低
音炮。为确保最佳性能体验,我们建议您花点时间充
分阅读本用户手册,熟悉扬声器的正确安装和设置程
序。享受美妙音乐吧!
目录
安全预防措施............................... 123
了解低音炮................................. 127
入门....................................... 128
定位低音炮................................. 129
交流电源连接............................... 130
连接和设置................................. 131
使用和调整 Descend 低音炮.................. 133
低音炮低通滤波器指南....................... 134
规格....................................... 134
服务....................................... 135
有限质保................................... 136
background
123
用户手册
中文
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
4. 警告:蓄电池(电池或电池组)不得暴露在阳
光、火焰或类似的过热环境中。
5. 阅读上述须知。
6. 遵守上述须知。
7. 注意所有警告。
8. 遵循所有说明。
9. 请勿近水使用本设备。
10. 仅可用干布清洁。
11. 请勿堵塞任何通风孔。按照制造商的说明安装。
12. 请勿安装在任何热源附近,如散热器、热调节器、
炉子或其他产生热量的设备(包括功率放大器)。
13. 请勿在本设备上放置明火源,如点燃的蜡烛。
14. 在一等建筑中,应连接到带有保护性接地的电源插
座上。
15. 不得忽视极化或接地插头的安全作用。极化插头
带有两个叶片,一个宽,一个窄。接地插头带有两个
叶片和第三根接地插脚。宽叶片或第三根插脚是出于
安全考虑而提供的。如所提供的插头与您的插座不匹
配,请咨询电工以更换老式插座。
16. 防止电源线被踩踏或挤压,尤其是插头、插座,
及其与设备连接的位置。
17. 仅使用制造商指定的附件/配件。
请参阅下一页的其他安全预防措施。
安全预防措施
1. 内带闪电箭头的等边三角形符号旨在提醒用户,
产品箱体内存在未绝缘的“危险电压”,可能足
以构成触电风险。
注意:为降低触电风险,请勿移除外壳(或背
盖),因为内部并无用户可使用的部件。请交予
专业人员进行维修。
内带感叹号的等边三角形符号旨在提醒用户,注
意设备随附文档中的重要操作和维护说明。
2. 请正确处理本产品。此标识表示,在欧盟
范围内,本产品不得与其他家庭垃圾一同处
理。为防止非受控的废物处理可能对环境或人
体健康造成的危害,请妥当回收利用,以促进
物质资源的可持续再利用。欲退回您用过的设备,请
使用退货和收集系统,或联系向您销售此产品的零售
商。他们可以保证环境安全的方式回收此产品。
3. 注意:为降低火灾或触电风险,请勿将本设备暴露
在雨中或潮湿环境中。本设备不得暴露在滴水或溅水
的环境中;且不得将装满液体的物品(如花瓶)放置
于本设备上。
background
124
中文
18. 只能与制造商指定的或与设备一并出售
的推车、立架、三脚架、支架或桌子一起使
用。在使用推车或机架时,应小心移动推车/
设备组合,以免因翻倒而造成伤害。
19. 在雷雨天或长时间不使用时,请拔下设备电源。
20. 请交予专业人员进行维修。当设备因任何方式受
损(如电源线或插头损坏、液体溢出或物体落入设
备、设备暴露在雨中或潮湿环境中、设备无法正常工
作或跌落)时,需要对其进行维修。
21. 警告:电源插头/设备耦合器用作断开装置。此
类装置应保持随时可操作状态。
22. 注意:欲完全断开本产品的电源,请从墙壁插座
上拔下插头。电源插头用于完全切断设备的电源,因
此必须在用户容易触及到的地方。
FCC 信息(适用于美国客户)
1. 合规信息
本产品符合 FCC 规则第 15 部分的规定。操作本产
品须符合以下两个条件:(1) 本产品不得造成有害干
扰;以及 (2) 本产品必须接受任何收到的干扰,包
括可能导致意外操作的干扰。
2. 重要提醒:请勿改装本产品。在按照本手册中的
说明进行安装的条件下,本产品符合 FCC 要求。未
经 Sound United 明确批准,任何改装都可能会导致
FCC 授予您使用本产品的授权失效。
3. 注意事项
经测试,本产品符合 FFC 规则第 15 部分关于 B 类
数字设备限制的规定。这些限制旨在为住宅设施提供
合理防护,以防止有害干扰。
本产品会产生、利用和辐射射频能量,如果未根据指
示进行安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干
扰。然而,无法保证在特定安装中不会出现干扰。如
果本产品确实对无线电或电视接收造成了有害干扰(
可通过关闭和打开产品来对比确定),建议用户尝试
采取以下一项或多项措施来校正干扰:
重定向或重定位接收天线。
将产品与接收器分别连接到位于不同电路的插座上
将产品与接收器分别连接到位于不同电路的插座上。
咨询获授权分销此类产品的本地零售商或经验丰富
的无线电/电视技术人员,以寻求帮助。
使用说明
避免高温。
安装在机架上时,应充分散热。
小心处理电源线。
拔出电源线时,请握住插头。
保持设备防潮、防水和防尘。
长时间不使用本设备时,请拔掉电源线。
请勿堵塞通风孔 。
请勿让异物进入设备 。
请勿使设备接触杀虫剂、苯和稀释剂。
安全预防措施(续)
请参阅下一页的其他安全预防措施。
background
125
用户手册
中文
请勿以任何方式拆卸或改装设备。
请勿使用报纸、桌布或窗帘等物品覆盖通风孔而使
通风受阻。
请勿在设备上放置明火源,如点燃的蜡烛。
遵守本地有关电池处理的规定。
请勿使设备接触水滴或飞溅的液体。
请勿在设备上放置装满液体的物品,如花瓶。
请勿用湿手接触电源线。
当开关处于关闭(待机)位置时,说明设备尚未
切断电源。
设备应安装在电源附近,便于连接。
请勿将电池放置在阳光直射或靠近加热器等温度极
高的地方。
请勿用力弯曲设备上用于连接器和微型 USB/USB
电缆之间连接的插头。
注意(对于放大器):灼热表面。请勿触碰。
连续操作本产品时,其内部散热器上方的表面可能
会变热。请勿触摸高温区域,尤其是“灼热表面标
记”的周围和顶板。
安全预防措施(续)
每个低音炮在出厂时均保持完美状态。任何可见或
隐蔽的损坏很有可能发生在出厂后的处理过程中,
如有发现,应立即告知向您销售产品的 Definitive
Technology 零售商。请小心拆开系统包装。保留
所有的纸箱和包装材料,以便在移动或运输系统时
使用。
记录低音炮背面的序列号。
序列号:____________________________________
background
126
中文
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE)
箱体
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0
X 0 0 0 0 0
X 0 0 0 0 0
O
制造商:Sound United, LLC
销售商:上海电音马兰士电子有限公司
产 地: 中国广东
联系地址: 上海市黄浦区西藏中路168号都市总部大楼1705
中国服务热线: 4006210886
执行的国家标准编号
GB8898-2011
GB/T13837-2012
GB17625.1-2012
background
127
用户手册
中文
了解低音炮
+
+
LEFT
RIGHT
180
100–120V | 220–240V
交流 100 - 120V -60Hz 3.3A(最高)
交流 220 - 240V -50Hz 1.65A(最高)
0
A
图例
A 左/右高电平输入(扬声器电平输入)
B 音量增大/减小旋钮
C 低通滤波器增大/减小旋钮
D 低频效果输入
E 相位开关(0 = 默认)
F 状态指示灯
G 交流电源电压选择开关
H 电源开/关开关
I
保险丝 ~100-120V T6.3AL/250V
~220-240V T4AL/250V
J 交流电源插座
B
D
E
F
G
H
I
J
C
background
128
中文
入门
1. 确保将放大器设置为您所在国家/地区的适当电压。
2. 将低音炮插入墙壁插座,然后使用放大器面板上
的电源开关接通低音炮的电源。
3. 将音量调到一半 (12:00) 的位置。
4. 根据第 133 页上的图表设置低通控制以启动设备。
5. 如果您使用的是具有内置空间校正功能的音频处
理装置,请按照该程序的说明进行操作。
6. 如果您使用的设备不含内置空间校正功能,请
按照以下步骤 7 使用多个媒体源(音乐、电影、
电视),并调整低音炮的音量以匹配扬声器套组的
音量。
7. 根据系统产生的“高低音”或“中低音”信号
量,调整低音炮上的低通设置。如果媒体声音听起
来“浑浊”、“有胸腔感”或“有嗡嗡声”,请将低
通频率调低,直至系统声音趋于均匀。如果媒体低音
听起来“单薄”、“飘散”或“不均匀”,请将低通
频率调高,直至系统声音趋于均匀。
background
129
用户手册
中文
在定位低音炮时,应注意若干一般准则:
1. 为获得最佳效果,请将低音炮与前置扬声器放置
在房间的同一侧。
2. 放在墙壁附近和角落位置会增加低音炮的输出,
但声音可能会听起来“浑浊”或“有嗡嗡声”。
3. 有一种声学效应称为“驻波”或“房间模式”,
这可能会导致房间不同位置的低音不均匀。这种现象
是由于房间形状和尺寸造成的,而不是由于低音炮的
设计所造成的。如果主要聆听位置的低音比房间其他
区域的低音要少,请移动低音炮,直至在主要聆听位
置能听到完整的低音。
4. 即便将低音炮移动一两英尺,也可极大地改变低
音输出和品质。测试不同的低音炮放置位置,以获
得最高性能。
5. 低音炮可以放置在柜子内,但低音炮的前部、后
部、侧面和顶部周围要留有至少 2 英寸(50 毫米)
的空隙。柜子的前部应完全敞开或采用开放式网状格
栅、屏风或布加以覆盖。
定位低音炮
最佳聆听体验的房间布局
电视机
可考虑的低音炮
位置
左扬声器 右扬声器
background
130
中文
交流电源连接
注意:请确保电压开关符合您所在地区的准则。
在插入 Descend 低音炮之前,请确保低音炮背面的
电压开关设置为您所在国家/地区的电压输出。除非
购买地与实际使用地不同,否则通常不需要更改电压
开关。如有必要,请在插入低音炮之前先调节开关。
低音炮带有两个自动开/关功能:
始终开启
通过信号自动开启(推荐)
请注意,如果在接通或断开放大器电源时听到扬声器
发出噪音,这是正常现象。
当检测到信号并接通放大器电源时,后面板上的双蓝
色/双红色 LED 将亮起。在待机模式下且检测不到信
号时,LED 灯为红色。请注意,在信号中断后,放大
器可能最多需要一个小时才能真正关闭。请不用担
心,此时放大器将处于低空闲模式,这时耗电量非常
小(小于 1/2 瓦)。
为防止系统过驱动而对低音炮造成意外损坏,低音炮
具有内部过载保护电路,当过驱动或过热时,该电路
将关闭或调低低音炮,并在几分钟后恢复正常工作。
此处指示的是适合您设备的电压
100–120V / 220–240V
background
131
用户手册
中文
连接和设置
1
有两个选项可以连接低音炮——低频效果输入和扬声
器电平输入:
低频效果输入设置
此方法建议用于带有内置低音管理功能的接收器或音
频处理器的家庭影院系统。连接到具有低音管理功能
的接收器的任何装置,都应关闭低音炮上的低通滤波
器(在数字显示器上将其设置为低频效果)。
1. 断开放大器/接收器的电源,然后将低音炮与交流
电源插座断开。
2. 将标准 RCA 电缆从接收器的低音炮/低频效果输
出连接至低音炮的低频效果输入。
3. 将低音炮连接至交流电源,并将其打开(请参阅
第 129 页)。
4. 从默认音量开始,根据需要进行调整。
5. 将低音炮上的低通滤波器设置增加到最大设置。
6. 接通接收器的电源,然后进入“扬声器设置”
或“扬声器配置”菜单。
7. 将低音炮设置为“是”或“开”。
8. 将主扬声器、中置扬声器和环绕扬声器的低通滤波器
设置为适当的频率(请参阅第 133 页的相关指南)。
9. 如需进一步设置,请遵循音频处理装置的说明,
或在音频处理器上运行自动低音管理设置。
低音炮或预输出插孔的放大器
注意:扬声器电平输入在低音炮后面板上标记为“高
电平输入”。
1. 断开放大器/接收器的电源,然后将低音炮与交流
电源插座断开。
2. 从放大器/接收器的扬声器输出端子连接标准扬声
器电缆。大多数放大器和接收器的扬声器端子支持将
两组电线连接到一个端子组中(一组用于主扬声器,
另一组用于低音炮)。
重要提示:各通道输入上的一个端子标有红波段 (+)
,另一个端子标有黑波段 (–)。确保将放大器或接
收器的红色 (+) 端子与低音炮的红色 (+) 端子相
连,并将放大器或接收器的黑色(–) 端子与低音炮
的黑色 (–) 端子相连。必须以相同的方式(连接到
正确极性)将系统中的所有扬声器连接到放大器。如
果低音效果不佳,则说明一个或多个通道的极性可能
连接错误,需要重新接线。请务必将所有通道的正极
连接到正极,负极连接到负极。
3. 将低音炮连接至交流电源,并将其打开(请参阅
第 129 页)。
2
低频效果输入
+
+
扬声器电平输入
background
132
中文
4. 从默认音量(默认设置为 V20)开始。
5. 如果系统是 2 通道,请跳转至以下步骤 9。
6. 如果接收器是多通道装置,请接通接收器的电源
并进入“扬声器设置”或“扬声器配置”菜单。
7. 将低音炮设置为“否”或“关”。
8. 将左前、右前扬声器设置为“大”。
9. 跳转至第 132 页的低音炮调整和系统调整。
连接和设置 (续)
background
133
用户手册
中文
使用和调整 Descend 低音炮
Amplifier Controls
利用放大器面板上的音量、相位和低通控件来优化
声音体验。
1. 音量增大/减小控制旋钮:增大/减小低音炮的
响度。
2. 相位开关:调整输出信号的相对相位。相位可以
切换为 0 或 180 度。
3. 低通滤波器增大/减小控制旋钮:可调低通滤波器
的调节范围是 40 至 140 Hz。
调整声音
1. 坐在您钟爱的聆听位置。
2. 播放一首您非常熟悉且带有深沉低音效果的音乐。
3. 根据喜好,调高或调低音量。低音应具有冲击
力,但不会听起来过于“沉重”。
4. 依据第 15 页的低音炮低通滤波器指南, 向上或向
下调整低通滤波器,直到主扬声器和低音炮之间有平稳
过渡。播放一段有男声和弦乐贝司的录音。调低低通滤
波器频率,直到歌声听起来很丰富,但不“厚重”或没
有“胸腔感”。如果歌声听起来“单薄”或非常缥缈,
则将频率调高。
5. 将相位开关拨至 0 或 180 度。然后通过分辨扬
声器和低音炮所发出声音的差异程度来判断低音炮与
扬声器系统的融合程度。这也可以解决系统频率响应
中的一些不均匀现象。如果您听不出各设置之间的差
异,建议将设置保持在 0 度。
在理想的音频系统中,听音乐时,应该”感受不到
低音炮的存在”,它只为整个系统增加深沉、响亮的
低音,而不会引起注意,并与主扬声器无缝融合,
因此仿佛是主扬声器发出了所有的声音。实现与主扬
声器无缝融合的关键是,为系统找到完美的分频频率
和相位设置,而进行这些“一劳永逸”调整的最佳
位置是在您的聆听座椅上。 如果您的接收器有内置
Audyssey 或类似的自动设置/空间校正功能,请先运
行该功能。在大多数情况下,您只需执行此操作。
注意:当低音炮连接到低频效果/低音炮输出时,自动
设置功能的效果最佳。
background
134
中文
型号
DN8 DN10
尺寸 (W x D x H)
(仅限机柜,无底座)
12.8 X 12.0 X 13.1 英寸
(324.8 X 305.8 X 331.6 毫米)
16.8 X 16.0 X 17.1 英寸
(425.4 X 407.4 X 433.2 毫米)
产品重量 27.3 磅(12.4 千克) 45.6 磅(20.7 千克)
驱动器组件
8 英寸低音扬声器配
2 X 8 英寸低音辐射系统
10 英寸低音扬声器配
2 X 10 英寸低音辐射系统
频率响应 24–200 HZ 22–200 HZ
规格
低音炮低通滤波器指南
主前置扬声器类型 推荐设置
大型全范围落地式 40–80 HZ
小型落地式和大型书架式 60–100 HZ
小型书架式/迷你显示器/大型卫星扬声器 80–120 HZ
小型卫星扬声器 100–140 HZ
利用来自具有内部低音管理的接收器或前置放大器的低频效果 150 HZ
background
135
用户手册
中文
服务
Definitive Technology 扬声器的服务和保修工作
通常由 Definitive Technology 经销商或进口商提
供。但是,如果您希望将扬声器退回给我们,请先与
我们联系,说明问题并要求适当授权。
注意:Definitive 的电话和电子邮件技术支持仅使
用英语。
产品服务
在任何情况下,在未与我们联系并获得退货授权之
前,请勿将扬声器寄送到我们的办事处或将其退回。
技术支持
如有任何疑问,请联系向您销售产品的 Definitive
Technology 经销商或进口商。如果他们无法为您提
供帮助,请直接联系我们。
www.Definitive.CustHelp.com
1-800-228-7148
请参阅网站,了解具体的营业时间。
background
136
中文
有限质保
驱动器和机柜的保修期为 5 年,电子元件的保修期为 3 年。DEI
Sales, Inc., dba Definitive Technology(以下简称“Definitive”
)仅向原始零售购买者保证,本 Definitive 扬声器产品(以下简称“
产品”)从最初自 Definitive 授权经销商处购买之日起,其驱动器和
机柜在五 (5) 年内且其电子元件在三 (3) 年内无材料和工艺缺陷。如
果产品的驱动器、机柜或电子元件存在材料或工艺缺陷,Definitive
或其授权经销商将在本质保条款规定的有限期限内免费维修或更换保
修件,但下述情况除外。所有更换的零件和产品均归 Definitive 所
有。根据本质保条款修理或更换的产品将在合理时间内退还给您,且
运费预付。本质保条款不可转让,并且如果原始购买者出售或以其他
方式将产品转让给任何其他方,本质保条款将自动失效。本质保条款
不包括因意外、误用、滥用、疏忽、包装或运输程序不当、商业使
用、电压超过设备额定最大值或不能直接归咎于材料或工艺缺陷的机
柜外观损坏而造成的维修服务或部件损坏。本质保条款不包括消除外
部产生的静电或噪声,或纠正天线问题或接收不良等问题。本质保条
款不包括因安装或拆卸产品而引起的人工成本或产品损坏。Definitive
Technology 对从其授权经销商以外的经销商或商店处购买的产品不作
任何保证。如果出现以下情况,本质保条款将自动失效:1) 产品已损
坏、以任何方式被改变、在运输过程中处理不当或被篡改。2) 产品因
意外、火灾、水灾、不合理使用、误用、滥用、客户使用清洁剂、未遵
守制造商警告、疏忽或相关事件而损坏。3) 对产品的修理或改装并非
由 Definitive Technology 实施或未经 Definitive Technology 授
权。4) 产品安装或使用不当。产品必须与含原始日期的购买凭证一起
退货(已投保并预付运费)至向您销售该产品的授权经销商,或退至
最近的 Definitive 工厂服务中心。产品必须采用原始包装箱或同等
包装箱进行运输。Definitive 对产品在运输途中的损失或损坏概不担
责。本有限质保是适用于您产品的唯一明确保证。Definitive 既不承
担亦不授权任何个人或实体为其承担与您的产品或本质保条款有关的任
何其他义务或责任。所有其他质保条款(包括但不限于明示、暗示、适
销性或特定适用性的保证)均在法律允许的最大范围内被明确排除和
否认。对本产品的所有默示保证仅限于在本明示保证的持续时间内有
效。Definitive 对第三方的行为不承担任何责任。Definitive 的责任
(无论基于合同、侵权行为、严格责任或任何其他理论)均不得超过提
出索赔的产品的购买价格。在任何情况下,Definitive 均不承担任何
偶然的、间接的或特殊的损害赔偿责任。消费者同意并认可,消费者与
Definitive 之间的所有争议均应在加利福尼亚州圣地亚哥县按照加利
福尼亚州法律解决。Definitive 保留随时修改本质保声明的权利。某
些州不允许排除或限制间接或附带损害,或隐含保证,因此上述限制可
能不适用于您。本质保条款赋予您特定的法律权利,您还可能拥有其他
权利,具体因州而异。
DN8/DN10 手册第 1 版
本产品符合 EMC 指令 89/336/EEC 的基本要求。
版权所有 ©2020 Definitive Technology
保留所有权利。
background
137
definitivetechnology.com

Specifications

Indexed Terms: Wireless

Definitive Technology DNSUB10WH Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products