Loading ...
Loading ...
Loading ...
17
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA
PROPIEDAD:
Desconecte el enchufe de la aplicación del enchufe del convertidor antes de
intentar cualesquiera reparaciones a la aplicación.
Cuando un artefacto conectado a esta unidad se usa al aire libre, utilice sólo
cables de extensión diseñados para uso en exteriores y marcado.
No intente conectar el inversor mientras que funciona su vehículo. El hecho
de no prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un
accidente grave.
Siempre utilice el convertidor en lugares adecuadamente ventilados.
Apague siempre el convertidor cuando es parado.
Tenga en cuenta que este convertidor no funcionará con aparatos o equipos
de alta potencia en vatios que produzcan calor, como secadores de cabello,
hornos de microondas y tostadores.
No utilice este convertidor con dispositivos médicos. No se ha comprobado
su funcionamiento en aplicaciones médicas.
Opere la unidad solamente como se describe en este manual de
instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA EL PUERTO USB
No introduzca objetos extraños dentro el puerto USB.
No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo
electrónico personal al puerto USB.
Una cierta electrónica USB-accionada hogar no funcionará con esta unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA COMPRESORES
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A
LA PROPIEDAD: Nunca deje el compresor sin supervisión mientras se está
usando.
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: LOS ARTÍCULOS QUE ESTALLAN
PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES.
Siga cuidadosamente las instrucciones en los artículos de ser inflado.
Nunca exceda la presión recomendada enumerada en instrucciones en
los artículos de ser inflado. Si no se da ninguna presión, contacto con el
fabricante del artículo antes de inflar.
Supervise la presión siempre sobre el calibrador de presión.
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:
No funcione el aparato para inflar con aire continuamente por más de largo
que aproximadamente 10 minutos, dependiendo de temperaturas ambiente,
como puede recalentarse. Esto podría dañar el compresor.
PRIMEROS AUXILIOS
Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya
ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto
con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves.
Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto
accidental con el ácido de la batería.
Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la
batería entre en contacto con la piel.
Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese
inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta
enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los
ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia
médica de inmediato.
Indicador de cristal líquido del Lcd: Si es líquido el cristal viene en contacto
con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un montón de agua.
Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal consigue en su ojo: Limpie
el ojo con un chorro de agua afectado con agua limpia y después busque
la atención médica. Si es líquido se traga el cristal: Limpie su boca con un
chorro de agua a fondo con agua. Beba las cantidades grandes de agua e
induzca vomitar. Entonces busque la atención médica.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo Black + Decker
®
fuente de energía
profesional digital. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizar esta unidad.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Acciones comunes y respuestas de la unidad
Presione el botón de
encendido de la luz de
área LED.
Sonará un bip y la luz de área LED se
encenderá. La retroiluminación se encenderá
durante 10 segundos (sólo). La pantalla
LCD continuará mostrando el estado de la
batería y el indicador de tensión. La luz de
área LED permanece encendido hasta que
se desactive.
Presione el botón de estado
de la batería.
Sonará un bip y la pantalla retroiluminada
LCD mostrará el estado de la batería
y el indicador de voltaje durante 10
segundos antes de que la unidad se apaga
automáticamente.
Pulse el botón de encendido
de CC/USB.
Sonará un pitido y la pantalla LCD
retroiluminada mostrará el icono de estado
de la batería y el icono USB; la pantalla
digital mostrará “CC”, indicando el valor de
CC La salida y el puerto de carga USB doble
están listos para usar. La unidad permanece
encendida hasta que la alimentación CC/
USB El botón se pulsa de nuevo para apagar
ambos.
Presione el botón con./desc.
(power) del compresor.
Sonará un pitido y la pantalla LCD
retroiluminada mostrará el estado de
la batería y el icono de compresor; y
alternativamente el valor parpadeante
preestablecido psi (que se estableció
último utilizando los botones de control de
presión del compresor) y la presión actual
del artículo que siendo inflado (que se
iluminara sostenidamente). Si no se toman
medidas adicionales, después de 1 minuto,
la unidad mostrará el estado de la batería y
el indicador de tensión durante 10 segundos
antes de apagarse automáticamente.
Cada vez que las pinzas
estén correctamente
conectados a una batería
o el interruptor del puente
auxiliar de arranque se gira
a la posición ON (encendido)
… a two-second warning will sound every
10 seconds. The backlit LCD screen will
display the Battery Status Icon, Battery
Voltage Indicator, the Clamp Icons, and
the “+” and ”–” signs. The Alarm Icon
and the Jump Starter Icon will flash. La
unidad permanece encendida hasta que el
interruptor del puente auxiliar de arranque se
gira de nuevo a la posición OFF (apagado) o
las pinzas se desconecta de la batería.
Si se invierten las
conexiones de pinza de
bornes positivo y negativo
de la batería …
… la pantalla LCD retroiluminada mostrará
el icono de estado de la batería, el indicador
de voltaje de la batería y los iconos
de abrazadera. El icono de alarma, los
signos “+” y “-” y los iconos de polaridad
inversa parpadearán y la unidad sonará
continuamente hasta que las pinzas estén
desconectados de la batería.
Cuando la unidad se
está cargando o recarga
mediante el cargador de 120
voltios de CA incorporado …
… la retroiluminación se encenderá
durante 10 segundos (sólo). La pantalla LCD
continuará mostrando el Icono de estado de
la batería e indicador de voltaje de la batería.
Las barras del icono de la batería cambiará
de vacía a sólido (de abajo hacia arriba)
repetidamente.
Nota: La unidad se apagará automáticamente una vez que todas las funciones están
desactivadas.
Loading ...
Loading ...
Loading ...