User Manual - Page 2

For 554GNXJ 15 SMT.

Loading ...
#
,
'!"!2)4
4%-0,!4%
0,!.4),,!

MM

MM

MM
$IAMETER
$IAMÒTRE
$IÈMETRO
&/,$,).%
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/

MM

MM
,)'.%$%0,)%2
$//24()#+.%33
²0!)33%52$%,!0/24%
'2/3/2$%,!05%24!
$//24()#+.%33
²0!)33%52$%,!0/24%
'2/3/2$%,!05%24!

MM
$IAMETER
$IAMÒTRE
$IÈMETRO
MM
MM
,).%!$%$/",%:
{
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
!
a. Percer des trous-pilotes de 1/8" (3mm): Percer des trous-pilotes en travers aux emplacements situés à 2-1/8" (54mm) du centre et de 2" (51mm) de profondeur
aux emplacements du bord de la porte. b. Percer chaque trou de diamètre 2-1/8" (54mm) jusqu'au milieu de l'épaisseur de la porte environ, puis nir le perçage
de l'autre côté pour éviter l'éclatement du bois. c. Marquer l'emplacement du trou de la gâche sur le chambranle de la porte en fermant la porte et en poussant
un clou ordinaire de 2" (51mm) de l'intérieur du trou de 2-1/8" (54mm) à travers le trou-pilote jusqu'à ce que le clou fasse une marque sur le chambranle de la
porte. (Voir g. 2). d. Percer les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le bord de la porte. e. Percer les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le chambranle de
la porte sur une profondeur minimale de 1" (25mm) pour la gâche de pêne dormant et de 5/8" (16mm) pour la gâche de serrure. f. Percer le trou ou trou-pilote
pour le bas de la poignée: Sur une porte en bois, percer un trou-pilote de 9/64" (3,6mm) de diamètre et de 1" (25mm) de profondeur. Sur une porte métallique,
percer un trou de 1/4" (6,3mm) de diamètre à travers la porte. g. Tracer la têtière des verrous dans le bord de la porte et découper les surfaces avec un ciseau à
bois sur une profondeur de 5/32" (4 mm). Il n'est pas nécessaire de faire de découpe pour les verrous à têtière ronde (à enfoncer). h. Pour les chambranles en
bois, centrer chaque gâche au-dessus du trou approprié dans le chambranle, tracer l'emplacement et mortaiser 1/16" (1,6mm) de profondeur pour gâche inférieur
et 5/64" (2mm) de profondeur pour gâche supérieur. Ajuster les profondeurs si des boîtiers ont été commandés. i. Placer les gâches sur le chambranle et marquer les centres des trous de vis. Percer (2)
des trous-pilotes de vis d’un diamètre de 1/8” (3mm) et d’une profoundeur minimale de 1-1/2” (38mm) pour la gâche de serrure. Percer (4) des trous-pilotes de vis d’un diamètre de 9/64” (3.6mm) et d’une
profoundeur minimale de 2-1/2” (64mm) pour la gâche de pêne dormant. j. Contineur ensuite aux étapes A à I des INSTRUCTIONS D'INSTALLATION au verso.
ENGLISH DRILLING INSTRUCTIONS.
Using template, mark drilling locations on door by following steps 1 — 4.
Figure 1.
Jamb
Door
Pilot hole
2-1/8"
Diameter
Figure 2.
1. Select the template that allows you to place the template on the EXTERIOR side of door. Fold template along fold line and place fold line
along the edge of door with the centerline "A" approximately 38" (965mm) from oor.
2. Mark appropriate centers for the 2-1/8" (3mm) diameter holes. Important, select desired backset before marking centers (see gure 1).
3. Mark appropriate centers for 1" diameter holes in door edge.
4. Mark appropriate screw hole center for bottom of handle. Once locations are marked, continue with steps a through j below.
a. Drill 1/8" (3mm) diameter pilot holes: Drill holes through at the 2-1/8" (54mm) center locations and 2" (51mm) deep at door edge locations. b. Drill the 2-1/8"
diameter holes about half way through door, then nish drilling from other side to prevent splintering. c. Mark location for strike plate holes in door jamb by clos-
ing door and pressing a 2" (51mm) common nail from inside 2-1/8" (54mm) hole through pilot hole until nail makes indentation in door jamb. (See g. 2). d. Drill
1" (25mm) diameter holes in door edge. e. Drill 1" diameter holes in door jamb, drill hole a minimum of 1" (25mm) deep for deadbolt strike and 5/8" (16mm) deep
for handleset strike. f. Drill hole or pilot hole for bottom of handle. On wood door, drill a 9/64" (3,6mm) diameter pilot hole 1" (25mm) deep. On a metal door, drill
a 1/4" (6,3mm) diameter hole through the door. g. Trace face of latches in door edge and chisel out areas 5/32" (4mm) deep. No chiseling is required for round
face (drive in) latches. h. For wood jamb, center each strike over appropriate hole in jamb and trace outline. Chisel out area 1/16" (1,6mm) deep for handleset
strike, and 5/64" (2mm) deep for deadbolt strike. Adjust depths, if strike boxes were ordered. i. Place strikes on jamb and mark screw hole centers. Drill (2)
1/8” (3mm) diameter pilot screw holes a minimum of 1-1/2” (38mm) deep for handleset strike and drill (4) 9/64” (3.6mm) diameter pilot holes a minimum of 2-1/2”
(64mm) deep for deadbolt strike. j. Continue by following steps A — I of INSTALLATION INSTRUCTIONS on reverse side.
INSTRUCCIONES DE PERFORACIÓN EN ESPAÑOL
1. Seleccione la plantilla que le permita colocarla del lado EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo lagro del doblez y coloque el doblez a lo
largo del borde de la puerta con la línea central "A" a unas 38" (965mm) del suelo.
2. Marque los centros apropiados para los oricios de 2-1/8" (54mm) de diámetro. IMPORTANTE, seleccione la distancia al centro deseada antes
de marcar los centros (ver gura 1).
3. Marque los centros apropiados para los oricios de 1" (25mm) de diámetro en el borde de la puerta.
4. Marque apropiadamente el centro del oricio para el tornillo de la parte inferior de la manilla. Después de haber marcado el centro de los
oricios, continue con los pasos de a a j mostrados abajo.
Figura 1.
a. Perfore oricios guía de 1/8" (3mm) de diámetro, a través de la puerta en el centro de los oricios de 2-1/8" (54mm) de diámetro y en el borde de la puerta a una
profundidad de 2" (51mm). b. Perfore los oricios de 2-1/8" 54mm) de diámetro hasta la mitad de la puerta, luego termine de perforarlos por el otro lado para evitar
astilladuras. c. Marque la posición de los oricios de los recibidores en el marco de la puerta, cerrando la puerta e insertando un clavo común de 2" (51mm), desde
la parte interior del oricio de 2-1/8" 54mm) a través del oricio guía hasta que el clavo haga una marca en el marco de la puerta. (Ver g. 2). d. Perfore oricios de
1" (25mm) de diámetro en el borde de la puerta. e. Perfore oricios de 1" (25mm) de diámetro en el marco de la puerta a una profundidad mínima de 1" (25mm) para
recibidor de cerrojo y a una profundidad de 5/8" (16mm) para recibidor de manilla. f. Perfore el oricio u oricio guía para la parte inferior de la manilla: Si la puerta
es de madera, perfore oricio guía de 9/64" (3,6mm) de diámetro a una profundidad de 1" (25mm). Si la puerta es de metal, perfore oricio guía de 1/4" (6,3mm) de
diámetro de lado a lado de la puerta. g. Trace el contorno de las placas de los pasadores sobre el borde de la puerta y rebaje las áreas a una profundidad de 5/32"
(4mm). No es necesario rebajar el borde para pasadores redondos (de inserción). h. Para marcos de madera, centre cada recibidor sobre el oricio correspondiente
del marco, trace el contorno y rebaje áreas de 1/16" (1,6 mm) de profundidad para el recibidor inferior y 5/64" (2 mm) de profundidad para el recibidor superior. Sí las
cajas de los recibidores han sido ordenadas, ajúste la profundidad. i. Coloque los recibidores en el marco de la puerta y marque el centro de los oricios para los tornillos. Perfore (2) oricios guía de 1/8”
(3mm) de diámetro a una profundidad mínima de 1-1/2” (38mm) para recibidor de manilla. Perfore (4) oricios guía de 9/64” (3.6mm) de diámetro a una profundidad mínima de 2-1/2” (64mm) para recibidor
de cerrojo. j. Prosiga con los pasos de A a I de las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN al reverso.
Usando la plantilla, marque los lugares de perforación en la puerta siguiendo los pasos del 1 al 4.
INSTRUCTION DE PERÇAGE EN FRANÇAIS
Avec le gabarit, marquer l'emplacement des trous sur la porte en suivant les étapes 1 — 4.
1. Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté EXTÉRIEUR de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne de pliage et placer la ligne de pliage
le ong du bord de la porte, avec l'axe "A" à environ 38" (965 mm) du sol.
2. Marquer les centres des trous de 2-1/8" (54mm). Il est important de sélectionner le retrait souhaitée avant de marquer les centres (voir gure 1).
3. Marquer les centres des trous de diamètre 1" (25mm) dans le bord de la porte.
4. Marquer le centre du trou de vis approprié pour le bas de la poignée. Une fois les emplacement marqués, passer aux étapes a à j ci-dessous.
Figure 1.
MM
/2
MM
"!#+3%4
$)34!.#)!
!,#%.42/$%
MM
Ø
MM
MM
/5
MM
%#!24%-%.4
2-1/8"
(54mm)
Diámetro
Puerta
Marco
Oricio
guía
Figura 2.
This product is covered by one or more of the following patents or patents pending:
5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082
5513509 5513510 5529351 5540070 5570912 5662365 5761937 5810402 5816629
5857365 6058746 6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629
6536812 6568727 6598440 6662606 6695365 6702340 6745602 6828519 6860131
6860529 6862909 6871520 6880871 6948748 6951123 6959569 6971513 6973813
7007528 7100408 7104098 7114357 7117701 7152891 7156432 7162901 7213429
7234331 7308811 RE38693 D344011 D347564 D348602 D348821 D352888
D361488 D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D400777 D407292
D431443 D435423 D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122
D447927 D452131 D453897 D453898 D453899 D454049 D458839 D461700
D463968 D464565 D464877 D465989 D468636 D472794 D473780 D514921
D524630 D525512 D525516 D540140 D540147 D541621 D542115 D545169
D547830
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos
que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse
que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse
entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de
sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común.
Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de
rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir
los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de
seguridad.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser
qu’aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète.
Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moyens
techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la
propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre
environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur
est offerte selon différents grades de performance pour différentes
applications. An d’augmenter la sécurité et de réduire le risque,
vous devriez consulter un serrurier qualié ou un autre profession-
nel de la sécurité.
#
,

MM

MM
$//24()#+.%33
²0!)33%52$%,!0/24%
'2/3/2$%,!05%24!

MM
$IAMETER
$IAMÒTRE
$IÈMETRO
&/,$,).%
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
MM
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/

MM

MM
,)'.%$%0,)%2
$//24()#+.%33
²0!)33%52$%,!0/24%
'2/3/2$%,!05%24!

MM
$IAMETER
$IAMÒTRE
$IÈMETRO
MM
MM
,).%!$%$/",%:
{
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
"!#+3%4
²#!24%-%.4
$)34!.#)!!,#%.42/
MM
!
'!"!2)4
4%-0,!4%
0,!.4),,!
28753 /
03
CP
Handleset 553 & 554
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can
provide complete security by itself. This lock may be defeated by
forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the
property. No lock can substitute for caution, awareness of your
environment, and common sense. Builders hardware is available
in multiple performance grades to suit the application. In order to
enhance security and reduce risk, you should consult a qualied
locksmith or other security professional.
For assistance or warranty information,
USA and CANADA:
Call 1-800-327-5625
or visit www.kwikset.com
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,
USA et CANADA:
veuillez appeler le 1-800-327-5625
ou visiter www.kwikset.com
Si desea ayuda o información sobre la garantía,
USA y CANADA:
llame al 1-800-327-5625
o visite www.kwikset.com
Figure 2.
2-1/8"
(54mm)
Diamètre
Porte
Chambranle
Trou-pilote
Copyright © 2009 Kwikset Corporation