LG SKSWK185LS Built In Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SKSWK185LS photo

Owner's Manual

This is the main product document for model SKSWK185LS. Additionally, the document applies to other LG Electronics models: SKSCW181**, SKSCW241**

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
MFL70339817
Rev.00_051319
OWNER’S MANUAL
BUILT-IN REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
www.signaturekitchensuite.com (USA)
www.signaturekitchensuite.ca (CANADA)
SKSCW181**
SKSCW241**
Copyright © 2019 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
background
2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 PRODUCT SPECIFICATIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Exterior and Interior
10 OPERATION
10 Before Use
11 Control Panel
12 Sabbath Mode
13 Storing Wine
15 Storage Racks
16 SMART FUNCTIONS
16 SIGNATURE KITCHEN SUITE Application
19 Smart Diagnosis™ Function
20 MAINTENANCE
20 Cleaning
21 TROUBLESHOOTING
21 FAQs: Frequently Asked Questions
22 Before Calling for Service
27 LIMITED WARRANTY
27 FOR USA
29 FOR CANADA
background
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Separate Temperature Zones
The temperature of each zone can be controlled separately. Set the temperature for best long-term storage or
for convenient serving.
UV Resistant Door Glass
The door glass has a UV resistant coating to help prolong the storage time and quality of wine.
Slide-Out Storage Racks
Racks slide out to help you keep wines organized and easy to find.
Door Alarm
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a door remains
open. If a door is left open for more than 60 seconds, a warning alarm sounds at 30-second intervals.
background
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to
persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
OPERATION
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for
use on ships, etc.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
Keep fingers out of pinch point areas when opening or closing doors. Be careful closing doors when
children are nearby.
An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker must be used in case the product must be
disconnected after installation.
Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector
end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged repaired or replaced
by qualified service personnel.
background
5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
Do not use an uncertified power outlet. Do not plug appliance into a damaged wall outlet.
Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could result
in personal injury or electric shock.
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power button of the
refrigerator.
Turn off power to the appliance immediately and contact an authorized service center if there is a strange
noise, odor, or smoke coming from the appliance.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by the
manufacturer.
Do not put animals inside the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
Do not damage the refrigerant circuit.
MAINTENANCE
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
Turn off power before cleaning or repairing the refrigerator.
The refrigerator compartment lights are interior LED lighting, and service should be performed by a qualified
technician.
Turn off power immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualified personnel to do so.
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person in order to avoid a hazard.
background
6 SAFETY INSTRUCTIONS
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
DISPOSAL
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified service.
If you release the refrigerant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental
law.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. When
disposing, please consult with service agent or a similarly qualified person.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service person if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
Have a certified electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
OPERATION
Do not use aerosols near the refrigerator.
This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
The tempered glass used for the front side of the appliance door and the shelves can be damaged by an
impact. Do not touch cracked or broken glass with bare hands.
Do not overfill the appliance with wine bottles. Doing so may cause personal injury or property damage.
background
7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
MAINTENANCE
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
Remove foreign objects (such as dust and water) from the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
Do not clean glass door or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), which is combustible. When
transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating
circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is
detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and ventilate the room in which the
appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the
size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room
must be 1m
2
in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in
your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an
appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8 PRODUCT SPECIFICATIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Model SKSCW181**
Description Built-in, 18” Wine Storage Column Refrigerator
Net weight 306 lb (139 kg)
Model SKSCW241**
Description Built-in, 24” Wine Storage Column Refrigerator
Net weight 357 lb (162 kg)
background
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
1
Control Panel
Sets the refrigerator temperature and controls
the humidity function.
2
LED Interior Lighting
Lights up the inside of the refrigerator.
3
Storage Rack
Stores wine bottles on their sides for best long-
term storage.
PRODUCT OVERVIEW
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Exterior and Interior
4
Zone Divider
Helps maintain separate temperature zones.
5
Presentation Stand
Adjusts to display wine at proper angle to
prevent oxidation.
1
5 5
3
2
2
A
C
A
B
C
4
4
4
2
2
SKSCW181** SKSCW241**
NOTE
A: Upper, B: Middle, C: Lower
background
10 OPERATION
Before Use
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains
alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from
the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish
detergent.
Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the
rear surface of the refrigerator.
Open refrigerator door to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape from
inside the refrigerator and open the refrigerator door for ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before storing wine bottles in it.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
OPERATION
background
11OPERATION
ENGLISH
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
Model: SKSCW181**
1
2 4
5
6
7
Model: SKSCW241**
1
2 3 4
5
6
7
NOTE
When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a button is
pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
1
Humidity
Press the Humidity button to raise humidity in
all temperature zones.
2
Upper
Indicates the set temperature of the upper zone
in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 55 °F
(13 °C). Press the Upper button repeatedly to
select a new set temperature from 41 °F to 64 °F
(5 °C to 18 °C).
3
Middle
Indicates the set temperature of the middle zone
in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 55 °F
(13 °C). Press the Middle button repeatedly to
select a new set temperature from 41 °F to 64 °F
(5 °C to 18 °C).
4
Lower
Indicates the set temperature of the lower zone
in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 55 °F
(13 °C). Press the Lower button repeatedly to
select a new set temperature from 41 °F to 64 °F
(5 °C to 18 °C).
background
12 OPERATION
5
Light
The interior lighting turns on automatically when
the door is opened. Press the Light button to
keep the lights on for presentation purposes.
Press Light repeatedly to select lighting options
in the following order: low, medium, high,
presentation zone only, off.
If the lighting is turned on manually, tapping
twice on the door glass will turn the lights on
high. After 10 seconds, the lights return to the
low setting, or simply tap twice on the glass to
dim the lights immediately.
6
* Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the
SIGNATURE KITCHEN SUITE smart phone
app, allows the refrigerator to connect to a home
Wi-Fi network. Refer to the Smart Functions
section for information on the initial setup of the
application.
The Wi-Fi icon shows the status of the
refrigerator’s network connection. The icon
illuminates when the refrigerator is connected to
the Wi-Fi network.
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to
connect to the network. The icon blinks while the
connection is being made, then turns on once
the connection is successfully made.
NOTE
This product will be included in the SIGNATURE
KITCHEN SUITE 2.0 smartphone app once the
app is released.
7
* Power
This turns the power on and off.
Press the Power button for 3 seconds or longer.
The control panel lights, and the power is on.
Turn off the power when you are not using the
appliance.
When you press the Power button to turn off the
appliance, the appliance is no longer operating.
Turn it off only when you are not using the
appliance.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator to conserve energy while on display in
a retail store. When activated, OF is displayed on
the control panel and the display remains on for 20
seconds.
To turn Display Mode off or on, with the
refrigerator door open, press and hold the Upper
and Humidity buttons at the same time for five
seconds. The control panel beeps and the
temperature settings display to confirm that
Display Mode is deactivated. Use the same
procedure to activate Display Mode.
Sabbath Mode
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and
holidays.
To turn Sabbath mode on, touch the display to
activate it, then press and hold the Upper and
Power buttons for 3 seconds until Sb appears in
the display.
Sabbath mode automatically turns off after 96
hours.
To turn Sabbath mode off manually, press and hold
the Upper and Power buttons for 3 seconds.
Once turned on, Sabbath mode is maintained even
after a power outage.
Selecting Sabbath mode automatically turns off the
Light and Alarm functions.
The interior display stays on during Sabbath mode,
but only “Sb” and the Upper and Power buttons are
displayed.
The refrigerator temperature setting remains at the
last temperature set and cannot be changed until
Sabbath mode is turned off.
background
13OPERATION
ENGLISH
Storing Wine
CAUTION
Do not overfill or pack items too tightly onto
storage racks. Doing so may cause damage to
the rack or personal injury if items are removed
with excessive force.
NOTE
If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
If you are leaving the refrigerator turned off for an
extended period, remove all wine bottles and turn
off the power. Clean the interior, and leave the door
open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place,
frequent opening of the door may cause
condensation to form. Wipe off the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door is opened or closed too often,
warm air may penetrate the refrigerator and raise its
temperature. This can increase the running costs of
the unit and shorten the storage life of wines.
Do not install the wine cooler near heat sources or
where it will be exposed to direct sunlight.
Storage Temperature
In general, all wine should be stored at a
temperature range of 53 °-57 °F (12 °-14 °C). For
this reason, the default temperature setting for all
zones is 55 °F (13 °C). If planning to store wines for
longer than 6 months, set the zone’s temperature
within this range and leave it.
Serving Temperature
If you plan to serve a wine within a few weeks, you
may want to set one zone to store the wine at its
recommended serving temperature. This does not
preserve the quality of the wine as well long-term, but
allows you to serve the wine without having to chill it
or let it stand to bring it to the correct serving
temperature. Serve wines kept at serving temperature
within a few months. Check the label or consult a
guide for the recommended serving temperature for
specific wines.
41-45 °F (6-10 ˚C)—Non-vintage Champagne and
Sparkling Wines
Cava, Asti, Prosecco, Sekt
43-46 °F (6-8 ˚C)—Sweet White Wines
45-50 °F (7-10 ˚C)—Vintage Champagne, Light
White and Rosé Wines
Muscat, Rosé, Riesling, Pinot Grigio, Sauvignon
Blanc, Semillon
50-55 °F (10-13 ˚C)—Full-Bodied White Wines and
Light Red Wines
Chardonnay, Viognier, White Burgundy, Chablis, Pinot
Noir, Beaujolais, Barbera, Grenache
54-61 °F (12-16 ˚C)—Tawny Port
58-64 °F (15-18 ˚C)—Medium- or Full-Bodied Red
Wines, Aged Reds
Zinfandel, Chianti, Red Burgundy, Cabernet
Sauvignon, Merlot, Malbec, Shiraz, Syrah, Bordeaux
64-68 °F (18-20 ˚C)— Vintage Port
background
14 OPERATION
Storage Capacity
This product is designed to store only wine, so it is
not recommended for storing other liquor/beverages.
6
1
/
4
Ø 3″
11
27
/
32
Ø 1
3
/
32
Model: SKSCW181**
2
1
/
2
Model: SKSCW241**
background
15OPERATION
ENGLISH
Storage Racks
The sliding racks help keep bottles organized and
easy to reach.
CAUTION
The storage racks are heavy. Always use two
hands when removing or assembling the racks
to avoid product damage or personal injury.
Always empty racks before removing them.
Always open the door completely before
removing or assembling the racks..
As a natural product, the wood used for the
racks can vary in color and grain, including the
presence of knots.
Due to the nature of the wood, spilled wine and
other liquids may stain or discolor the racks.
Removing Racks
1
Pull the rack out until it stops. Empty all contents
out of the rack before removing it.
2
Lift the empty rack slightly to remove it from the
rails.
Assembling Racks
1
Pull out the rack support rails until they stop.
Angle the storage rack into the space and set it
on the rails.
2
Slide the storage rack back until it lowers into
place on the rails. Slide the assembled rack into
the compartment.
background
16 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Application
For appliances with the or logo
The SIGNATURE KITCHEN SUITE application allows
you to communicate with the appliance using a
smartphone.
Before Using the Application
1
Check the strength of the wireless signal near the
appliance.
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
The SIGNATURE KITCHEN SUITE application is
not responsible for any network connection
problems or any faults, malfunctions, or errors
caused by network connection.
The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The Wi-Fi connection may not connect or may be
interrupted because of the home network
environment.
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission, turn
off the router and wait about a minute before turning
it back on and trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary depending
on the mobile operating system (OS) and the
manufacturer.
If the security protocol of the router is set to WEP,
you may need to change it to WPA2 in order to
successfully register the product.
background
17SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Installing SIGNATURE KITCHEN
SUITE Application
Search for the SIGNATURE KITCHEN SUITE
application from the Google Play Store or Apple App
Store on a smartphone. Follow instructions to
download and install the application.
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Application Features
Energy Monitoring (On Some Models)
This feature keeps track of the refrigerator’s power
consumption and the number of door openings.
Push Messages
If the door remains open for more than ten minutes,
you will receive a push message.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the refrigerator
and in the application.
NOTE
If you change your wireless router, Internet service
provider, or password, delete the registered
appliance from the SIGNATURE KITCHEN SUITE
application and register it again.
This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-003
Frequency Range 2412 to 2462 MHz
Output
Power(Max)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
FCC Notice
For transmitter module contained in this product
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
background
18 SMART FUNCTIONS
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance.
Industry Canada Statement (For transmitter
module contained in this product)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may casuse undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body.
NOTE
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE
CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS
TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licences, that is contained in
this product, please visit http://opensource.
signaturekitchensuite.com. In addition to the source
code, all referred licence terms, warranty disclaimers
and copyright notices are available for download.
Signature Kitchen Suite will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering the
cost of performing such distribution (such as the cost
of media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer
is valid for a period of three years after our last
shipment of this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
background
19SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the SIGNATURE KITCHEN SUITE
Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models
can also transmit data to a smartphone using the
SIGNATURE KITCHEN SUITE application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
For appliances with the or logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
1
Call the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer
Information Center at:
(U.S.A) 1-855-790-6655
(CANADA) 1-888-289-2802
2
Open the refrigerator door.
3
Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the filter cover of the
refrigerator, when instructed to do so by the call
center.
4
Press and hold the Upper button for three
seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
5
After you hear three beeps, release the Upper
button.
6
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will count
down the time. Once the countdown is over and
the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then be
able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
background
20 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
CAUTION
Do not use an abrasive cloth or sponge when
cleaning the interior and exterior of the
refrigerator.
Do not place your hand on the bottom surface of
the refrigerator when opening and closing the
doors.
General Cleaning Tips
The refrigerator defrosts automatically; however,
clean it once a month to prevent odors.
Wipe up spills immediately.
Unplug the refrigerator or disconnect power before
cleaning.
Remove all removable parts, such as racks.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not use
cleaning agents containing flammable substances.
Doing so may cause discoloration or damage to
the appliance.
Flammable substances: alcohol (ethanol,
methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, flammable liquid,
abrasive, etc.
Inside Walls
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking
soda is completely dissolved so it does not scratch
the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Storage Racks and Plastic Parts
(covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
background
21TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: What are the best temperature settings for my wine cooler?
A: The default temperature for all compartments is 55°F (13°C). For long-term storage of wine, keep the
compartment at a constant temperature between 53°-57°F (12°-14°C). If serving wine within a few
weeks, you may store it at its serving temperature instead. See the Storing Wine section for more
information. Check the label or consult a wine guide for recommended serving temperatures for
specific wines. To switch the display from Fahrenheit to Celsius, press the Upper button first to wake
the display then press and hold the Upper and Light buttons until you hear a beep and the settings in
the display change.
Q: How do I set the wine cooler temperature?
A: The temperature of each zone can be set separately. Continually press the Upper, Middle or Lower
button on the control panel until the desired temperature appears. The numbers will cycle from highest
to lowest and then return to the highest again with continuous pressing.
Q: My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OF” (see below). What is wrong?
A: The refrigerator is in Display Mode. This mode disables cooling to save energy while the appliance is
on display in a store. To restore normal operation, press Upper, Middle or Lower button first to wake
the display then press and hold the Upper and Humidity buttons until you hear a beep and the
temperature setting appears on the display. Use the same procedure to return the refrigerator to
Display Mode, if desired.
background
22 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
Refrigerator is not
cooling.
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
section for proper temperature settings.
Refrigerator is set to Display
Mode.
Display Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling, to save energy
while the refrigerator is on the showroom floor. See
the FAQs section of this manual for instructions on
how to disable Display Mode.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling system
runs too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more efficient technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power
restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or
many wine bottles were
added.
Adding wine bottles and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep wine bottles organized
so they are easy to find, and close the door as soon
as the wine bottle is removed.
Doors are not closed
completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, see the "Doors will not close correctly or pop
open" section.
Refrigerator is installed in a
hot location.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70 °F/21 °C) expect
your compressor to run about 40-80 % of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
100 °F/38 °C.
background
23TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors are not closed
correctly.
See the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened, leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
Refrigerator is too
warm.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
The air vents are blocked.
Locate air vents by using your hand to sense airflow
and move all bottles that block vents and restrict
airflow. Rearrange bottles to allow air to flow
throughout the compartment.
Refrigerator is too
warm.
Doors are opened often or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot
location.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 100 °F/38 °C.
Many wine bottles were
added to the refrigerator at
once.
Adding wine bottles warms the refrigerator, requiring
the cooling system to run.
Doors not closed correctly.
See the “Doors will not close correctly or pop open”
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not
set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize.
Refrigerator is too
cold.
Incorrect temperature control
settings.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Control Panel for more
information.
background
24 TROUBLESHOOTING
Parts & Features
Problem Possible Cause Solutions
Doors will not
close correctly or
pop open.
The doors were removed
during product installation
and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
installation instructions.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the installation instructions to
level refrigerator.
Door is difficult to
open.
The gaskets are dirty or
sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by a
qualified technician.
The interior of the
refrigerator is
covered with dust
or soot.
The refrigerator is located
near a fire source, such as a
fireplace, chimney, or candle.
Make sure that the refrigerator is not located near a
fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
background
25TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Noises
Problem Possible Cause Solutions
Clicking
The defrost control will click when the
automatic defrost cycle begins and
ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and off.
Normal Operation
Rattling
Rattling noises may come from the flow
of refrigerant, the water line on the back
of the unit, or items stored on top of or
around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on the
floor.
Floor is weak or uneven or leveling legs
need to be adjusted. See the Leveling and
Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing
Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator compartment.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser
by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling
Refrigerant flowing through the cooling
system.
Normal Operation
Popping
Contraction and expansion of the inside
walls due to changes in temperature.
Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the refrigerator is
touching a cabinet or wall, some of the
normal vibrations may make an audible
sound.
To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan during
the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or high-
pitched sound
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep wine at the
desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your
old one, but it is still more energy
efficient than previous models. While
the refrigerator is running, it is normal
to hear a pulsating or high-pitched
sound.
Normal Operation
background
26 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi Network
Problem Possible Cause Solutions
Your home
appliance and
smartphone is not
connected to the
Wi-Fi network.
The password for the Wi-Fi
that you are trying to connect
to is incorrect.
Find the Wi-Fi network connected to your smartphone
and remove it, then register your appliance on
SIGNATURE KITCHEN SUITE application.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
Turn off the mobile data of your smartphone and
register the appliance using the Wi-Fi network.
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
The router frequency is not
2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the
wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance
to the wireless router. To check the router frequency,
check with your Internet service provider or the router
manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is
too far.
If the distance between the appliance and the router
is too far, the signal may be weak and the connection
may not be configured correctly. Move the location of
the router so that it is closer to the appliance.
background
27LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
FOR USA
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or
workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN
SUITE will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail
purchaser of the Product and applies only when purchased and used within the United States including U.S.
Territories.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Compressor
Two (2) years from the
date of original retail
purchase
One (1) additional year
when product registration
is completed online with
owner opt-in for Wi-Fi
monitoring
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from
the date of original
retail purchase
Linear / Inverter Compressor Only :
Parts Only for years 6-10 from the
date of original retail purchase
(Consumer will be charged for
labor)
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor Parts and Labor
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF
OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY
OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE
PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the Product owner’s
manual.
background
28 LIMITED WARRANTY
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper installation or maintenance
includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual or installation manual.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Any noises associated with normal operation.
Use of accessories (e.g., water filters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not
authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s
manual.
Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
Racks, shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under
this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-855-790-6655 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.signaturekitchensuite.com.
Or by mail: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
background
29LIMITED WARRANTY
ENGLISH
FOR CANADA
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or
workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN
SUITE will, at its option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase.
This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product
distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Compressor
Two (2) years from the
date of original retail
purchase
One (1) additional year
when product registration
is completed online with
owner opt-in for Wi-Fi
monitoring
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from
the date of original
retail purchase
Linear / Inverter Compressor Only :
Parts Only for years 6-10 from the
date of original retail purchase
(Consumer will be charged for
labor)
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor Parts and Labor
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured,
all at the sole discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
SIGNATURE KITCHEN SUITE’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT
ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, SIGNATURE KITCHEN SUITE MAKES NO, AND
HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO
REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY
WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT
ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE, THE MANUFACTURER
OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY
OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH,
FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. SIGNATURE
KITCHEN SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU
FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any
implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with such provincial law without
affecting the remainder of this warranty’s terms.
background
30 LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service;
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air;
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE or the manufacturer;
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not authorized or specified by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper
installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the
intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to
improper installation of the Product;
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise
outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without
limitation, water filters, that are not approved/authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply;
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship
and is reported to SIGNATURE KITCHEN SUITE within one (1) week of delivery of the Products;
Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the
discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
Any noises associated with normal operation of the Product;
Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
Replacement of any part that was not originally included with the Product;
Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
Shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts
covered under this Limited Warranty.
Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km
radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by SIGNATURE KITCHEN SUITE
Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by SIGNATURE
KITCHEN SUITE Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC
for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR
WEBSITE:
Call 1-888-289-2802 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at https://www.signaturekitchensuite.ca
Or by mail: 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6
background
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner
l’appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
www.signaturekitchensuite.com (É.-U.)
www.signaturekitchensuite.ca (CANADA)
SKSCW181**
SKSCW241**
Copyright © 2019 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.
background
2 TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Extérieur et intérieur
10 FONCTIONNEMENT
10 Avant l’utilisation
11 Panneau de commande
12 Mode Sabbat
13 Conservation du vin
15 Tablettes de rangement
16 FONCTIONS INTELLIGENTES
16 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
19 Fonction Smart Diagnosis
MC
20 ENTRETIEN
20 Nettoyage
21 DÉPANNAGE
21 Foire aux questions
22 Avantdʼappelerleréparateur
27 GARANTIE LIMITÉE
27 POUR ÉTATS-UNIS
29 POUR CANADA
background
3CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Zones de températures distinctes
La température de chaque zone peut être réglée individuellement; choisissez entre une température pour un
entreposage à long terme ou une température de service.
Vitre de la porte résistante aux rayons UV
La vitre de la porte est dotée d’un revêtement résistant aux rayons UV pour aider à prolonger la durée de
conservation et la qualité du vin.
Tablettes de rangement amovibles
Vous pouvez retirer les tablettes pour faciliter l’organisation et la localisation des bouteilles.
Avertisseur De Porte Ouverte
L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se
produire si une porte demeure ouverte. Si une porte demeure ouverte pendant plus de 60 secondes, un signal
sonore d’avertissement se fait entendre à des intervalles de 30 secondes.
background
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité.Cesymboleestdestinéàvousalerterdesdangerspotentiels
pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du
symboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENTouMISEENGARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, d’électrocution, de
brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce produit, suivez les
précautions de base, y compris ce qui suit :
FONCTIONNEMENT
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou
de matériaux d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
NE permettez PAS aux enfants de grimper sur les portes ou les étagères du réfrigérateur, ni de s’y tenir ou
de s’y accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et
suffoquer.
La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez les doigts à l’écart des points de pincement lorsque vous ouvrez ou fermez les portes. Soyez
prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
Un circuit de dérivation ou un disjoncteur correctement mis à la terre doit être utilisé au cas où l’appareil
doit être débranché après l’installation.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou des traces d’abrasion sur sa longueur ou encore à
l’extrémité de la fiche ou à celle du connecteur. Demandez à un employé d’un centre de services autorisé
de remplacer ou de réparer immédiatement tout cordon d’alimentation dénudé, effiloché ou autrement
endommagé.
background
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont
mouillées.
Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas de prises de courant non homologuées. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant
murale si celle-ci est endommagée.
Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre
de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas au réfrigérateur ou au bouton
d’alimentation du réfrigérateur.
Coupez l’alimentation de l’appareil immédiatement et appelez un centre de services autorisé si l’appareil
émet des bruits ou des odeurs étranges ou de la fumée.
N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur de l’appareil, sauf s’il s’agit d’un type
d’appareil recommandé par le fabricant.
Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité.
En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
N’endommagez pas le circuit frigorifique.
ENTRETIEN
N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les
lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple
dans le coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dans
les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans des
environnements comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente
en gros.
Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé par un
technicien qualifié.
Coupez l’alimentation immédiatement en cas de panne de courant ou d’orage.
Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez
un agent du centre de services.
N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé
non qualifié le faire.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son
agent d’entretien ou une personne ayant les mêmes compétences, et ce, afin d’éviter tout risque.
background
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans
cet appareil.
Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE AU REBUT
Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours.
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez
les portes en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à
l’intérieur de l’appareil.
Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera éliminé
de façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite
de frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois
environnementales applicables.
En raison du réfrigérant et du gaz de soufflage d’isolation utilisés dans cet appareil, des procédures
spéciales de mise au rebut sont nécessaires. Avant d’en disposer, veuillez consulter l’agent de service ou
une autre personne qualifiée.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous doutez que
l’appareil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où
celle-ci ne serait pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages
causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les
précautions élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
FONCTIONNEMENT
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
Le verre trempé situé sur la face avant de la porte de l’appareil et sur les tablettes peut être endommagé
par un choc. Ne touchez pas le verre fissuré ou brisé avec les mains nues.
Ne placez pas une quantité excessive de bouteilles de vin dans l’appareil. Cela pourrait causer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
background
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
ENTRETIEN
N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux. Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de
contact et des broches de la fiche d’alimentation.
N’utilisez pas un linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche. Ne vaporisez pas d’eau directement sur les
surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
Ne nettoyez pas la vitre de la porte ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids.
Une exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a), une substance combustible.
Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune pièce du circuit frigorifique ne soit
endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou provoquer une blessure aux
yeux. Si une fuite est détectée, éloignez toute flamme nue ou toute source potentielle d’inflammation et
aérez la pièce dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de
réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 1 m² pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans
l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque
d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des
signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
GARDEZ CES CONSIGNES
background
8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantes
améliorations apportées au produit.
Alimentation : 115 V, 60 Hz
Modèle SKSCW181**
Description Refroidisseur à vin vertical encastré de 18 po
Poids net 306 lb (139 kg)
Modèle SKSCW241**
Description Refroidisseur à vin vertical encastré de 24 po
Poids net 357 lb (162 kg)
background
9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
1
Panneau de commande
Règle la température et l’humidité du
réfrigérateur.
2
Éclairage à DEL à l’intérieur
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
3
Tablette de rangement
Rangez les bouteilles de vin à l’horizontale pour
un entreposage à long terme optimal.
APERÇU DU PRODUIT
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels
peuvent faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.
Extérieur et intérieur
4
Diviseur de zones
Aide à maintenir la distinction entre les zones de
températures.
5
Socle de présentation
Peut être réglé pour disposer une bouteille à un
angle qui permet d’empêcher l’oxydation du vin.
1
5 5
3
2
2
A
C
A
B
C
4
4
4
2
2
SKSCW181** SKSCW241**
REMARQUE
A: Partie supérieure, B: Partie centrale, C: Partie inférieure
background
10 FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant
le transport.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui
contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le
ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant
avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez la porte du réfrigérateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout
ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez la porte du réfrigérateur à des fins de
ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez le réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des
bouteilles.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale. C’est normal.
Le volume diminue à mesure que la température baisse.
FONCTIONNEMENT
background
11FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
Modèle SKSCW181**
1
2 4
5
6
7
Modèle SKSCW241**
1
2 3 4
5
6
7
REMARQUE
Lorsque le réfrigérateur est placé en mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte
soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
1
Humidity (Humidité)
Appuyez sur la touche Humidity pour accroître
l’humidité dans toutes les zones de
températures.
2
Upper (Partie supérieure)
Indique la température de la partie supérieure du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
La température par défaut du réfrigérateur est
de 13 °C (55 °F). Appuyez sur la touche Upper
à plusieurs reprises pour sélectionner une
nouvelle température entre 5 °C et 18 °C (entre
41 °F et 64 °F).
3
Middle (Partie centrale)
Indique la température de la partie centrale du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
La température par défaut du réfrigérateur est
de 13 °C (55 °F). Appuyez sur la touche Middle
à plusieurs reprises pour sélectionner une
nouvelle température entre 5 °C et 18 °C (entre
41 °F et 64 °F).
4
Lower (Partie inférieure)
Indique la température de la partie inférieure du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
La température par défaut du réfrigérateur est
de 13 °C (55 °F). Appuyez sur la touche Lower
à plusieurs reprises pour sélectionner une
nouvelle température entre 5 °C et 18 °C (entre
41 °F et 64 °F).
background
12 FONCTIONNEMENT
5
Light (Éclairage)
L’éclairage à l’intérieur s’allume
automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Appuyez sur la touche Light pour laisser
l’éclairage allumé même lorsque la porte est
fermée. Appuyez sur Light à plusieurs reprises
pour choisir l’une des options d’éclairage
suivantes : faible, moyen, élevé, zone de
présentation seulement, éteint.
Si vous activez l’éclairage manuellement,
donnez deux petits coups sur la vitre de la porte
pour régler celui-ci à élevé. L’éclairage passera
au réglage faible au bout de 10 secondes. Vous
pouvez également donner deux autres petits
coups sur la vitre pour tamiser l’éclairage sur-le-
champ.
6
* Wi-Fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour
téléphone intelligent SIGNATURE KITCHEN
SUITE, la touche Wi-Fi permet au réfrigérateur
de se connecter au réseau Wi-Fi de votre
domicile. Consultez la section sur les fonctions
intelligentes pour connaître les informations sur
la configuration initiale de l’application.
L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de
connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le
réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi,
l’icône s’allume.
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour établir la
connexion au réseau. L’icône clignote lorsque la
connexion est en cours, et s’allume lorsque la
connexion a été établie avec succès.
REMARQUE
Cet appareil sera intégré à l’application pour
téléphone intelligent SIGNATURE KITCHEN
SUITE 2.0 lors du lancement de l’application.
7
* Power (alimentation)
Permet de mettre en marche et d’éteindre
l’appareil.
Appuyez sur la touche Power pendant au moins
3 secondes. Le panneau de commande
s’illumine et le système est mis sous tension.
Coupez l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Lorsque vous appuyez sur la touche Power pour
éteindre l’appareil, celui-ci ne fonctionne plus.
Éteignez-le uniquement lorsque vous ne l’utilisez
pas.
MISE EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans le réfrigérateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation en
magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication
OF apparaît sur le panneau de commande et
l’écran s’éteint après 20 secondes lorsque vous
fermez la porte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation,
laissez la porte du réfrigérateur ouverte, puis
maintenez enfoncées simultanément les touches
Upper et Humidity pendant 5 secondes. Le
panneau de commande émet un signal sonore
et les réglages de température s’affichent pour
confirmer que le mode Présentation est
désactivé. Utilisez la même procédure pour
activer le mode Présentation.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des
jours fériés.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez sur l’écran,
puis appuyez simultanément sur les touches Upper
et Power et maintenez-les enfoncées pendant
3 secondes, jusqu’à ce que « Sb » s’affiche à
l’écran.
Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après 96
heures.
Pour désactiver le mode Sabbat manuellement,
appuyez simultanément sur les touches Upper et
Power et maintenez-les enfoncées pendant
3 secondes.
Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu
même après une panne de courant.
La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités Éclairage et
Alarme.
Le distributeur est également désactivé. L’écran
situé à l’intérieur de l’appareil reste allumé lorsque
le mode Sabbat est activé, mais il n’affiche que
« Sb » et les touches Upper et Power.
La température du réfrigérateur correspond à la
dernière température réglée et ne peut pas être
modifiée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit
désactivé.
background
13FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Conservation du vin
MISE EN GARDE
Ne placez pas les articles trop rapprochés les
uns des autres ou ne surchargez pas les
tablettes. Cela pourrait endommager les
tablettes ou causer des blessures corporelles si
les articles sont retirés des tablettes avec force.
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une courte
période de temps, pour des vacances, par exemple,
le réfrigérateur devrait rester allumé.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une
période prolongée, videz-le de toutes les bouteilles
de vin et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et
laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud
et humide, l’ouverture fréquente de la porte peut
provoquer de la condensation. Essuyez la
condensation avec un chiffon propre ou un essuie-
tout.
Si la porte du réfrigérateur est ouverte ou fermée
trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut
aussi accroître le coût de fonctionnement de
l’appareil et réduire la durée de conservation du vin.
N’installez pas le cellier près de sources de chaleur
ou dans un endroit où il serait exposé à la lumière
directe du soleil.
Température de conservation
En règle générale, tous les vins devraient être
conservés à une température comprise entre 12 °C
et 14 °C (entre 53 °F et 57 °F). C’est pour cette
raison que la température par défaut de toutes les
zones de l’appareil est de 13 °C (55 °F). Si vous
prévoyez conserver des bouteilles de vin pendant
plus de six mois, réglez la température de la zone
dans cet intervalle.
Température de service
Si vous prévoyez servir un vin d’ici quelques
semaines, vous voudrez peut-être faire passer la
température d’une zone du réfrigérateur à la
température de service recommandée pour ce vin.
Cette température ne convient certes pas à la
préservation de la qualité du vin à long terme, mais
vous permettra de servir le vin sans devoir le
rafraîchir ou le laisser reposer à la température
ambiante afin qu’il atteigne la température de service
recommandée. Servez les vins conservés à la
température de service dans un délai de quelques
mois. Consultez l’étiquette sur la bouteille ou un guide
spécialisé pour connaître la température de service
recommandée.
6 °C à 10 °C (41 °F à 45 °F) – Champagne non
millésimé et vins mousseux
Cava, asti, prosecco, sekt
6 °C à 8 °C (43 °F à 46 °F) – Vins blancs sucrés
7 °C à 10 °C (45 °F à 50 °F) – Champagne
millésimé, vins blancs légers et rosés
Muscat, rosé, riesling, pinot grigio, sauvignon blanc,
sémillon
10 °C à 13 °C (50 °F à 55 °F) – Vins blancs corsés
et vins rouges légers
Chardonnay, viognier, bourgogne blanc, chablis, pinot
noir, beaujolais, barbera, grenache
12 °C à 16 °C (54 °F à 61 °F) – Porto tawny
15 °C à 18 °C (58 °F à 64 °F) – Vins rouges mi-
corsés ou corsés, vins rouges vieillis
Zinfandel, chianti, bourgogne rouge, cabernet
sauvignon, merlot, malbec, shiraz, syrah, bordeaux
18 °C à 20 °C (64 °F à 68 °F) – Porto millésimé
background
14 FONCTIONNEMENT
Capacité de stockage
Cet appareil a été conçu pour conserver uniquement
du vin; il n’est pas recommandé d’y conserver
d’autres alcools ou boissons.
11
27
/
32
Ø 1
3
/
32
6
1
/
4
Ø3″
Modèle SKSCW181**
2
1
/
2
Modèle SKSCW241**
background
15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Tablettes de rangement
Les tablettes coulissantes facilitent l’organisation des
bouteilles et leur accès.
MISE EN GARDE
Les tablettes sont lourdes. Utilisez toujours vos
deux mains lorsque vous enlevez ou assemblez
les tablettes afin d’éviter tout dommage ou toute
blessure. Videz toujours les tablettes avant de
les enlever.
Ouvrez toujours complètement la porte avant
d’enlever ou d’assembler les tablettes.
Comme le bois utilisé pour fabriquer les tablettes
est un produit naturel, il peut présenter des
nœuds, et sa couleur et son grain peuvent varier.
En raison de la nature du bois, le vin et les
autres liquides renversés peuvent tacher ou
décolorer les tablettes.
Retrait des tablettes
1
Tirez la tablette jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Videz
tout le contenu de la tablette avant de l’enlever.
2
Soulevez la tablette vide légèrement pour
l’enlever des rails.
Assemblage des tablettes
1
Tirez les rails de soutien des tablettes jusqu’à ce
qu’ils s’arrêtent. Inclinez la tablette dans son
emplacement et placez-la sur les rails.
2
Abaissez la tablette jusqu’à ce qu’elle soit en
place sur les rails. Glissez la tablette jusqu’au
fond du compartiment.
background
16 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Pour les électroménagers portant le logo ou
.
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous
permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Avant d’utiliser l’application
1
Vérifiez la puissance du signal sans fil à proximité
de l’appareil.
Si la distance entre l’appareil et le routeur sans
fil est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit.
Cela peut prendre plus de temps pour
enregistrer l’appareil ou l’installation peut
échouer.
2
Désactivez les données mobiles ou les
données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
sans fil.
REMARQUE
Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi
,
assurez-vous que l’icône Wi-Fi, qui se trouve sur le
panneau de commande, est allumée.
L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contactez votre fournisseur de
services Internet ou référez-vous au manuel de
votre routeur sans fil.
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est
pas responsable des problèmes de connexion au
réseau, ni des pannes, défaillances ou erreurs
causées par la connexion au réseau.
L’environnement sans fil environnant peut faire en
sorte que le service de réseau sans fil fonctionne
lentement.
Si l’appareil ne parvient pas à se connecter au
réseau Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop
éloigné du routeur. Achetez un répéteur Wi-Fi
(amplificateur de fréquences) pour accroître la force
du signal Wi-Fi.
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes avec la transmission du signal sans
fil, débranchez le routeur et attendez environ une
minute avant de le remettre en marche et de
réessayer.
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent
peut varier en fonction du système d’exploitation
(SE) mobile et du fabricant.
Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
pour le WEP, vous pourriez avoir à le changer pour
le WPA2 afin de pouvoir enregistrer l’appareil.
background
17FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la
boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez
les directives pour télécharger et installer
l’application.
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Surveillance de la consommation d'énergie
(Sur certains modèles)
Cette fonction permet de suivre la consommation
énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de
fois où la porte est ouverte.
Messages automatiques
Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes,
vous recevrez un message automatisé.
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec
lʼappareilensebasantsurleprofildʼutilisation.
Paramètres
Vous permet de régler diverses options du
réfrigérateur et de l’application.
REMARQUE
Si vous changez le routeur sans fil, le fournisseur
de services Internet ou le mot de passe, supprimer
l’appareil enregistré de l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE et l’enregistrer à nouveau.
Ces renseignements étaient à jour au moment de la
publication du présent manuel. L’application est
sujette à des modifications à des fins d’amélioration
du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Modèle LCW-003
Gamme de
fréquences
2412 à 2462 MHz
Puissance de
sortie (max.)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Renseignements relatifs à la réglementation
FCC
Pour le module de transmetteur qui se trouve dans
le produit
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
présentes instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en
soit, on ne peut pas garantir que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations. Si
cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de
corriger ces interférences par l’un des moyens
suivants :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent
de celui où le récepteur est branché.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
background
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations
RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
de la FCC définies pour un environnement non
contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne
doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction
avec tout autre antenne ou transmetteur.
Cet équipement doit être installé et mis en
fonctionnement à une distance minimale de 20 cm
(7,8 pouces) entre l’antenne et vous-même. Les
utilisateurs doivent suivre les instructions d’utilisation
pertinentes afin de respecter les directives en matière
d’exposition aux radiofréquences.
Avis d’Industrie Canada (pour le module de
transmission compris dans ce produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition à la
radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces)
entre la source de rayonnement et votre corps.
REMARQUES
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT
ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À
L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence régissant
les logiciels à code source libre contenus dans cet
appareil, visitez le site http://opensource.
signaturekitchensuite.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi
être téléchargés.
Signature Kitchen Suite mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour un
prix couvrant le coût de la distribution (coût du
support, de l’expédition et de la manutention) sur
simple demande par courriel à l’adresse
[email protected]. Cette offre
est valable pendant une période de trois ans à
compter de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valide pour quiconque
possède cette information.
background
19FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Fonction Smart Diagnosis
MC
Sachez que si vous éprouvez des problèmes avec
votre électroménager, celui-ci a la capacité de
transmettre des données au centre d’information
SIGNATURE KITCHEN SUITE par l’intermédiaire de
votre téléphone. Les modèles équipés de la
technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également
transmettre des données à un téléphone intelligent à
l’aide de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Smart Diagnosis
MC
– diagnostic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
Pour les électroménagers avec le logo ou
Cette méthode vous permet de parler directement à
l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste
enregistre les données transmises par l’appareil et
les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi
un diagnostic rapide et efficace.
1
Appelez le Centre d’information à la clientèle de
SIGNATURE KITCHEN SUITE au :
(ÉTATS-UNIS) 1-855-790-6655
(CANADA) 1-888-289-2802
2
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
3
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur le couvercle du
filtre du réfrigérateur lorsque le spécialiste du
Centre d’information à la clientèle vous le
demandera.
4
Maintenez enfoncée la touche Upper pendant
trois secondes tout en tenant votre téléphone
devant le haut-parleur.
5
Après avoir entendu les trois signaux, relâchez la
touche Upper.
6
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
transmission sonore. Un compte à rebours
s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est
terminé et que vous n’entendez plus les tonalités,
reprenez votre conversation avec le spécialiste,
qui sera alors en mesure de vous aider grâce à
l’information transmise aux fins d’analyse.
REMARQUE
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼil
vousdemandedʼessayerdenouveau.
La fonction Smart Diagnosis
MC
dépend de la qualité
delʼappellocal.
Une mauvaise télécommunication peut entraîner
une piètre transmission de données entre votre
téléphone et le centre d’appels, de sorte que le
Smart Diagnosis
MC
risque de ne pas fonctionner
correctement.
background
20 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Utilisez un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges
rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur
du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface
inférieure du réfrigérateur quand vous ouvrez ou
fermez les portes.
Conseils généraux de nettoyage
Le réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Toutefois, nettoyez-le une fois par mois pour éviter
les odeurs.
Essuyez immédiatement les aliments renversés.
Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le
courant avant de le nettoyer.
Enlevez toutes les pièces amovibles comme les
tablettes.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement
toutes les surfaces.
Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de
l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse
rugueuse, du dentifrice ou des matériaux
inflammables. N’utilisez pas de produits de
nettoyage contenant des substances inflammables.
Cela peut causer une décoloration de l’appareil
ou entraîner des dommages.
Liste des substances inflammables : alcool
(éthanol, méthanol, alcool isopropylique, alcool
isobutylique, etc.), diluant, eau de javel, benzène,
liquide inflammable, abrasif, etc.
Parois intérieures
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de
soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g
de bicarbonate de soude pour un litre d’eau).
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de cire de nettoyage, de détergent concentré, d’eau
de Javel ou de nettoyant contenant du pétrole sur les
pièces en plastique du réfrigérateur.
Tablettes de rangement et pièces en
plastique (couvercles et panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants
abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits
peuvent rayer ou endommager la surface.
background
21DÉPANNAGE
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q : Quelles sont les températures optimales pour mon refroidisseur à vin?
R : La température par défaut de tous les compartiments est de 13 °C (55 °F). Pour entreposer des
bouteilles à long terme, réglez la température entre 12 °C et 14 °C (53 °F et 57 °F). Si vous prévoyez
servir du vin d’ici quelques semaines, vous voudrez peut-être le conserver à la température de
service. Consultez la section sur la conservation du vin pour obtenir de plus amples détails. Consultez
l’étiquette sur la bouteille ou un guide spécialisé pour connaître la température de service
recommandée. Pour passer d’une température en degrés Fahrenheit à une température en degrés
Celsius, appuyez sur la touche Upper pour activer l’écran, puis maintenez enfoncées les touches
Upper et Light jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que le réglage change à l’écran.
Q : Comment puis-je régler la température du refroidisseur à vin?
R : Chaque zone du refroidisseur à vin peut avoir sa propre température. Appuyez sur la touche Upper,
Middle ou Lower de manière répétée sur le panneau de commande jusqu’à ce que la température
désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur cycle si vous
maintenez la touche enfoncée.
Q : Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « OF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R : Le réfrigérateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans le but
d’économiser l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin. Pour rétablir le fonctionnement
normal, appuyez d’abord sur la touche Upper, Middle ou Lower pour activer l’écran, puis appuyez
sur les touches Upper et Humidity et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez un bip
et que le réglage de la température s’affiche à l’écran. Utilisez la même procédure pour rétablir le
mode Présentation du réfrigérateur, si vous le souhaitez.
background
22 DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez
temps et argent.
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Le réfrigérateur ne
refroidit pas.
La commande est réglée sur
OFF (arrêt) (sur certains
modèles).
Réglez la commande sur ON (marche). Veuillez
consulter la section Panneau de commande pour un
bon ajustement des températures.
Le réfrigérateur est réglé sur
le mode Présentation.
Le mode Présentation permet un fonctionnement
normal de l’éclairage et de l’affichage du panneau de
commande, mais désactive le refroidissement pour
économiser l’énergie durant la présentation en
magasin. Reportez-vous à la section FAQ de ce
manuel pour obtenir des instructions sur la façon de
désactiver le mode Présentation.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Le réfrigérateur a récemment
été déplacé.
Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la
verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
Le système de
refroidissement
est trop puissant.
Le réfrigérateur remplace un
ancien modèle.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long, mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous
tension.
Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir
complètement.
La porte est souvent ouverte
ou beaucoup de bouteilles
ont été ajoutées au
réfrigérateur.
L’ajout de bouteilles ou l’ouverture de la porte
réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au
compresseur de fonctionner plus longtemps pour
refroidir les compartiments. Afin de conserver
l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos
bouteilles de manière organisée afin de les trouver
facilement et fermez la porte dès qu’une bouteille est
sortie.
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment
pas complètement, consultez la section « Les portes
ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules ».
Le réfrigérateur est installé
dans un environnement
chaud.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la température
ambiante est normale (21 °C/70 °F), votre
compresseur fonctionne entre 40 % et 80 % du temps.
Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il
fonctionne davantage. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 38 °C/100 °F.
background
23
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment.
Les portes ne sont pas
fermées correctement.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section Les portes ne se ferment pas complètement
ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
Conditions ambiantes
humides.
Des conditions ambiantes humides font entrer plus
d’humidité dans les compartiments lorsque les portes
sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou
du givre. Le maintien d’un niveau d’humidité
raisonnable dans la maison aidera à contrôler la
quantité d’humidité qui peut entrer dans les
compartiments.
Le réfrigérateur
est trop chaud.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont
obstruées.
Repérez les évents d’aération à l’aide de votre main
pour détecter l’air et déplacez toutes les bouteilles qui
obstruent les évents et limitent la circulation de l’air.
Réorganisez les bouteilles pour permettre à l’air de
circuler dans tout le compartiment.
Le réfrigérateur
est trop chaud.
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment.
Pour diminuer cet effet,
réduisez la fréquence et la
durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé
dans un endroit chaud.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction
lorsque la température ambiante est supérieure à
38 °C/100 °F.
Beaucoup de bouteilles ont
été ajoutées au réfrigérateur
en même temps.
L’ajout de bouteilles augmente la température du
réfrigérateur, ce qui entraîne le déclenchement du
système de refroidissement.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section « Les portes ne se ferment pas complètement
ou s’ouvrent toutes seules » dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
La température n’est pas
réglée correctement.
Si la température est trop élevée, ajustez les réglages
une position à la fois et attendez que la température
se stabilise.
Le réfrigérateur
est trop froid.
La température n’est pas
réglée correctement.
Si la température est trop basse, ajustez les réglages
une position à la fois et attendez que la température
se stabilise. Consultez le Panneau de commande
pour plus de renseignements à ce sujet.
background
24 DÉPANNAGE
Pièces et caractéristiques
Problème Cause possible Solutions
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de
l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en
place.
Enlevez et replacez les portes en suivant les
instructions d’installation.
Le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb.
Veuillez consulter la section Alignement de la porte
dans la partie Installation pour positionner le
réfrigérateur de façon adéquate.
La porte est
difficile à ouvrir.
Les joints sont sales ou
collants.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact.
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour
meubles sur les joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être
refermée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans
le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il
peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile
à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre
à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que
la porte s’ouvre plus facilement.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les lumières à DEL à
l’intérieur ne fonctionnent
pas.
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une
diode d’éclairage interne, et son entretien doit être
réalisé par un professionnel.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de
poussière ou de
suie.
Le réfrigérateur est placé
près d’une flamme ou d’un
feu, comme une cheminée,
un poêle à bois ou une
bougie.
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près
d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
background
25
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Bruits
Problème Cause possible Solutions
Clic
La commande du dégivrage cliquette
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en marche ou
s’arrête. La commande du thermostat
(ou la commande du réfrigérateur sur
certains modèles) cliquette aussi en
début et en fin de cycle.
Fonctionnement normal
Cliquetis
Des cliquetis peuvent être dus à la
circulation du fluide frigorigène, à la
conduite d’alimentation en eau à
l’arrière de l’appareil, ou aux éléments
rangés au-dessus ou autour du
réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position
stable sur le sol.
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds
de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez consulter la section
Nivellement et alignement de la porte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur
linéaire a été déplacé brusquement.
Fonctionnement normal
Sifflement
Le moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air à
travers le compartiment du
réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de
l’air sur le condensateur.
Fonctionnement normal
Gargouillement
Le fluide frigorigène circule dans le
système de refroidissement.
Fonctionnement normal
Pop
Contraction et expansion des parois
internes causées par les changements
de température.
Fonctionnement normal
Vibration
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines
des vibrations normales de l’appareil
peuvent émettre un son audible.
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que
les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne
peuvent pas vibrer contre un meuble ou un
mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au
cours du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal
Son pulsatoire ou
aigu
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière efficace afin de
conserver vos bouteilles de vin à la
bonne température. Le compresseur à
haute performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner
plus régulièrement, mais il est toujours
plus écoénergétique que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre des
pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
Fonctionnement normal
background
26 DÉPANNAGE
Réseau Wi-Fi
Problème Cause possible Solutions
Votre appareil
électroménager et
votre téléphone
intelligent ne sont
pas connectés au
réseau Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau
Wi-Fi auquel vous essayez
de vous connecter est
incorrect.
Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone
intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre
appareil sur l’application SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Les données mobiles de
votre téléphone intelligent
sont activées.
Désactivez les données mobiles sur votre téléphone
intelligent avant d’enregistrer l’appareil à l’aide du
réseau Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil
(SSID) est erroné.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est
pas de 2,4 GHz.
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise
en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et
connectez-y l’appareil.
Pour connaître la fréquence
du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur
de services Internet ou du
fabricant du routeur. La
distance entre l’appareil et le
routeur est trop grande.
Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut
être faible et la connexion peut ne pas être configurée
correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus
près de l’appareil.
background
27GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
Si votre réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») ne fonctionne pas en raison d’un défaut de
matériaux ou de fabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée
ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie
limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé
aux États-Unis, y compris sur les territoires américains.
PÉRIODE DE GARANTIE
Refrigerator
(réfrigérateur)
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau de
raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Deux (2) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Une (1) année
supplémentaire lorsque le
produit est enregistré en
ligne avec l’option de
surveillance par Wi-Fi.
Cinq (5) ans après la date
dʼachatoriginalde
lʼappareil.
Cinq (5) ans après la
datedʼachatoriginal
delʼappareil.
Compresseur linéaire/à inversion
seulement : Pièces seulement - de
la
6e à la 10e année à compter de la
date d’achat original de l’appareil.
(Les frais de main-d’œuvre seront
facturés au consommateur.)
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d’œuvre
Pièces et main-
d’œuvre
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le
service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN
SUITE OU SES DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE
TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS COMMERCIAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE
BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS
ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU
TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ
TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER
LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les
limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi
d’autres droits qui peuvent varier selon l’État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le
fonctionnement du produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées.
Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou
une mauvaise alimentation en électricité.
Lebrisouledysfonctionnementcauséspardestuyauxdʼeauquifuientquisontinadaptésougelés,despetits
tuyauxdevidange,unearrivéedʼeauinadaptéeoucoupée,ouunearrivéedʼairinadaptée.
Les dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un environnement agressif ou de façon contraire aux
indications du manuel d’utilisation.
background
28 GARANTIE LIMITÉE
Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la
foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du
contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que
celle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une
réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non
autorisées par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux
indications du manuel d’utilisation ou du manuel d’installation. Le bris ou le dysfonctionnement causés par une
alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation
d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses,
entailles ou autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai d’une (1)
semaine après la livraison.
Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà
déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les
défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable.
Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé.
Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non
approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques
(utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux
consignesétabliesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation.
Les tablettes, les étagères, les balconnets, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces
internes et fonctionnelles couvertes par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé
par le consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com.
Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE
Customer
Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC
background
29GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
POUR CANADA
Si votre réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE («Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de
matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée
ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception
de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l'acheteur original
du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que
déterminé à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE».
PÉRIODE DE GARANTIE
Refrigerator
(réfrigérateur)
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau de
raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Deux (2) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Une (1) année
supplémentaire lorsque le
produit est enregistré en
ligne avec l’option de
surveillance par Wi-Fi.
Cinq (5) ans après la date
dʼachatoriginalde
lʼappareil.
Cinq (5) ans après la
datedʼachatoriginal
delʼappareil.
Compresseur linéaire/à inversion
seulement : Pièces seulement - de
la
6e à la 10e année à compter de la
date d’achat original de l’appareil.
(Les frais de main-d’œuvre seront
facturés au consommateur.)
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d’œuvre
Pièces et main-
d’œuvre
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués
en usine, tous à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE».
La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir
un service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE
EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE
KITCHEN SUITE DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET
AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE
AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA
MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À
LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE,
LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS
ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT
PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION
FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ
TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D'ACHAT PA
PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'une province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée
qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu'elle est en
conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
background
30 GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii)
corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou
interrompu;
Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de
récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux
instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations,
actes de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du fabricant;
Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien
imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par
SIGNATURE KITCHEN SUITE. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire
aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins
autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à
une mauvaise installation du produit;
Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant,
sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre
récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans
limite, filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de
fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre
endommagement à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux
défectueux et rapporter à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde
similaire;
Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion
de SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au
Produit;
Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles
couvertes par cette garantie limitée.
Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans
un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par SIGNATURE
KITCHEN SUITE Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service
autorisé, tel que déterminé par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada, il en ira de votre responsabilité
d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique
“Cette garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS
APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1-888-289-2802 et sélectionnez l’option appropriée du menu.
Ou visitez notre site https://www.signaturekitchensuite.ca
Ou communiquez avec nous par courrier : 20, Norelco Drive, North York (Ontario) M9L 2X6 (CANADA)
background
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR INCORPORADO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
www.signaturekitchensuite.com (EE. UU.)
www.signaturekitchensuite.ca (CANADÁ)
SKSCW181**
SKSCW241**
Copyright © 2019 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.
background
2 TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior e interior
10 FUNCIONAMIENTO
10 Antes de Usar
11 Panel de control
12 Modo Sabbath
13 Conservación del vino
15 Rejillas de almacenamiento
16 FUNCIONES INTELIGENTES
16 Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
19 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
20 MANTENIMIENTO
20 Limpieza
21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21 Preguntas frecuentes
22 Antes de llamar al servicio técnico
27 GARANTÍA LIMITADA
27 PARA EE. UU.
29 PARA CANADÁ
background
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Zonas de temperatura separadas
La temperatura de cada zona puede controlarse por separado. Ajuste la temperatura para un mejor
almacenamiento a largo plazo o en la temperatura conveniente para servir el vino.
Vidrio de la puerta resistente a rayos UV
El vidrio de la puerta tiene un recubrimiento resistente a los rayos UV que ayuda a prolongar el tiempo de
almacenamiento y la calidad del vino.
Rejillas de almacenamiento deslizables
Las rejillas se deslizan para ayudarlo a mantener los vinos organizados y fáciles de encontrar.
Alarma De La Puerta
La función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento en el refrigerador que
puedan ocurrir al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma
de advertencia sonará a intervalos de 30 segundos.
background
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden
ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará
acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de
seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir riesgos de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
quemaduras o heridas a personas mientras se utiliza el producto, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
FUNCIONAMIENTO
No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían
dañar el refrigerador y ocasionarse una herida.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga sus dedos alejados de las áreas de fijación al abrir o cerrar las puertas. Sea cuidadoso al cerrar
las puertas mientras hayan niños alrededor.
Si es necesario desconectar el producto después de instalarlo, se necesitará un circuito de derivación o un
disyuntor adecuadamente conectado a tierra.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
background
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
contacte a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso.
No toque el refrigerador ni su botón de encendido. Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte
a un centro de servicio autorizado si escucha algún ruido extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo
del electrodoméstico.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes al
uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
No dañe el circuito refrigerante.
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
Apague el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo.
Las luces del compartimento del refrigerador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe
realizar el mantenimiento.
Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal no
calificado lo haga.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante,
su agente de servicio, o por una persona similarmente cualificada a manera de evitar riesgos.
background
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción
de aquellos recomendados por el fabricante.
ELIMINACIÓN
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Al
momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas,
pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a éste.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que personal calificado de servicio lo
deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad
con la ley ambiental vigente.
El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proveído con el electrodoméstico; si este no caza
en su tomacorriente, debe solicitar la instalación de uno adecuado a un electricista cualificado.
Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde pueda caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
El vidrio templado utilizado para el lado delantero de la puerta del electrodoméstico y los estantes puede
dañarse con un impacto. No toque vidrios rotos o agrietados con las manos desprotegidas.
No llene demasiado el electrodoméstico con botellas de vino. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a
la propiedad.
background
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas de
contacto. No utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie las tapas ni la puerta de vidrio con agua caliente. Si se exponen a cambios
de temperatura repentinos, podrían romperse.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de gas refrigerante isobutano (R600a), el cual es
combustible. Al transportar e instalar el aparato, debe tenerse precaución para asegurarse de que no
resulte dañada ninguna parte del circuito de refrigeración. Una fuga del refrigerante de los tubos podría
generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta
o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por
varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el
circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder
a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro
del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa
de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún
signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en
el producto.
Requisitos Eléctricos 115 V, 60 Hz
Modelo SKSCW181**
Descripción Refrigerador columna de almacenamiento de vinos de 18” incorporado
Peso neto 306 lb (139 kg)
Modelo SKSCW241**
Descripción Refrigerador columna de almacenamiento de vinos de 24” incorporado
Peso neto 357 lb (162 kg)
background
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
1
Panel de control
Ajusta la temperatura del refrigerador y controla
la función de humedad.
2
Iluminación interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
3
Rejilla de almacenamiento
Almacena las botellas de vino acostadas para
una mejor conservación a largo plazo.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior e interior
4
Divisor de zonas
Ayuda a mantener las zonas de diferente
temperatura separadas.
5
Soporte de presentación
Se ajusta para exhibir el vino en el ángulo
adecuado para evitar la oxidación.
1
5 5
3
2
2
A
C
A
B
C
4
4
4
2
2
SKSCW181** SKSCW241**
NOTA
A: Superior, B: Media, C: Inferior
background
10 FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga
alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del
mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente
para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel
trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador para ventilar el interior del mismo.
Puede que al inicio el interior del refrigerador huela a plástico. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del mismo para que se ventile.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por, al menos, dos o tres horas antes de almacenar
botellas de vino en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura.
FUNCIONAMIENTO
background
11FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
Modelo: SKSCW181**
1
2 4
5
6
7
Modelo: SKSCW241**
1
2 3 4
5
6
7
NOTA
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se
abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
1
Humidity (Humedad)
Presione el botón Humidity para elevar la
humedad en todas las zonas de temperatura.
2
Upper (Superior)
Indica la temperatura establecida para la zona
superior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 55 °F
(13 °C). Presione repetidamente el botón Upper
para seleccionar una nueva temperatura desde
41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C).
3
Middle (Media)
Indica la temperatura establecida para la zona
media en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 55 °F
(13 °C). Presione repetidamente el botón Middle
para seleccionar una nueva temperatura desde
41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C).
4
Lower (Inferior)
Indica la temperatura establecida para la zona
inferior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 55 °F
(13 °C). Presione repetidamente el botón Lower
para seleccionar una nueva temperatura desde
41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C).
background
12 FUNCIONAMIENTO
5
Light (Luz)
La luz interior se enciende automáticamente
cuando se abre la puerta. Presione el botón
Light para mantener las luces encendidas a fin
de exhibir los vinos. Presione repetidamente el
botón Light para seleccionar las opciones de
iluminación en el siguiente orden: baja, media,
alta, zona de presentación solamente, apagada.
Si se enciende la luz de forma manual, dos
golpecitos en el vidrio de la puerta la
encenderán en intensidad alta. Luego de 10
segundos, las luces volverán a la configuración
baja, o también puede dar dos golpecitos en el
vidrio para atenuar las luces inmediatamente.
6
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación
para teléfonos inteligentes SIGNATURE
KITCHEN SUITE, permite al refrigerador
conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Consulte la
sección Funciones Inteligentes para recibir
información sobre la configuración inicial de la
aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión
de red del refrigerador. El icono se ilumina
cuando el refrigerador está conectado a la red
Wi-Fi.
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3
segundos para conectarse a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso,
luego se enciende cuando ésta se ha logrado
exitosamente.
NOTA
Este producto se incluirá en la aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE 2.0 para
teléfonos inteligentes cuando esta se lance al
mercado.
7
* Power (Encendido/Apagado)
Este botón enciende y apaga el aparato.
Presione el botón Power durante 3 segundos o
más. El panel de control se ilumina y el aparato
se enciende.
Apáguelo cuando no lo esté utilizando.
Cuando presiona el botón Power para apagar el
aparato, este deja de funcionar. Apáguelo solo
cuando no lo esté usando.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso
de Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita todo el
enfriamiento en el refrigerador para conservar
energía mientras éste se exhibe en una tienda
detallista. Cuando está activo, se muestra OF en
el panel de control, y la pantalla permanece
encendida por 20 segundos.
Para encender o apagar el Modo de
Visualización, con la puerta del refrigerador
abierta, mantenga presionados los botones
Upper y Humidity al mismo tiempo por cinco
segundos. El panel de control emite un pitido y
se muestra la configuración de temperatura para
confirmar que el Modo de Visualización ha sido
desactivado. Utilice el mismo procedimiento
para activar el Modo de Visualización.
Modo Sabbath
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
Para encender el modo Sabbath, presione la
pantalla para activarla, luego mantenga
presionados los botones Upper y Power por 3
segundos hasta que aparezca Sb en la pantalla.
El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
Para apagar el modo Sabbath manualmente,
mantenga presionados los botones Upper y Power
por 3 segundos.
Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá
activo incluso si ocurre un apagón.
Elegir el modo Sabbath automáticamente desactiva
las funciones de Luz y Alarma.
La pantalla interior se mantiene encendida durante
el modo Sabbath, pero solo se muestra “Sb” y los
botones Upper y Power.
Los ajustes de temperatura del refrigerador se
mantienen en la última temperatura determinada y
no pueden cambiarse hasta que el modo Sabbath
sea desactivado.
background
13FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Conservación del vino
PRECAUCIÓN
No llene en exceso, ni almacene artículos
demasiado cerca en las rejillas de
almacenamiento. Esto podría dañar la rejilla o
provocar lesiones personales al retirar los
productos aplicando fuerza excesiva.
NOTA
Si se va de su hogar por un período breve, como
unas vacaciones cortas, el refrigerador debe
dejarse encendido.
Si deja el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque todas las botellas y apáguelo.
Limpie el interior y deje la puerta abierta para
prevenir la formación de hongos en el refrigerador.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta podría
causar la formación de condensación. Limpie la
condensación con un paño limpio o una toalla de
papel.
Si la puerta del refrigerador se abre o cierra con
demasiada frecuencia, aire caliente podría ingresar
y elevar así su temperatura. Esto podría elevar los
gastos de funcionamiento de la unidad y reducir el
período de conservación de los vinos.
No instale el refrigerador de vinos cerca de fuentes
de calor o donde quede expuesto a luz solar
directa.
Temperatura de almacenamiento
Por lo general, todo el vino debe almacenarse en
un rango de temperatura de 53 °F a 57 °F (de 12
°C a 14 °C). Por este motivo, la configuración de
temperatura predeterminada para todas las zonas
es de 55 °F (13 °C). Si planea almacenar vinos por
más de 6 meses, configure la temperatura de la
zona dentro de este rango y déjela así.
Temperatura para servir
Si planea servir un vino en unas semanas, puede
establecer una zona para almacenar el vino a la
temperatura recomendada para servirlo. De esta
forma, no preservará la calidad del vino a largo plazo,
pero podrá servir el vino sin tener que enfriarlo o
dejarlo reposar para llevarlo a la temperatura para
servir correcta. Sirva los vinos almacenados a
temperatura para servir dentro de unos pocos meses.
Verifique en la etiqueta o consulte una guía para
conocer la temperatura recomendada para servir de
vinos específicos.
De 41 °F a 45 °F (de 6 °C a 10 °C) — Vinos
espumosos y Champagne sin añada
Cava, Asti, Prosecco, Sekt
De 43 °F a 46 °F (de 6 ˚C a 8 ˚C) — Vinos blancos
dulces
De 45 °F a 50 °F (de 7 ˚C a 10 ˚C) — Champagne
con añada, vinos rosados y blancos ligeros
Moscatel; Rosé, Riesling, Pinot Grigio, Sauvignon
Blanc, Semillón
De 50 °F a 55 °F (de 10 ˚C a 13 ˚C) — Vinos
blancos robustos y vinos tintos ligeros
Chardonnay, Viognier, Borgoña blanco, Chablis, Pinot
Noir, Beaujolais, Barbera, Grenache
De 54 °F a 61 °F (de 12 ˚C a 16 ˚C) — Oporto
De 58 °F a 64 °F (de 15 ˚C a 18 ˚C) — Vinos tintos
robustos o medianos, tintos añejos
Zinfandel, Chianti, Borgoña tinto, Cabernet
Sauvignon, Merlot, Malbec, Shiraz, Syrah, Bordeaux
De 64 °F a 68 °F (de 18 ˚C a 20 ˚C) — Oporto con
añada
background
14 FUNCIONAMIENTO
Capacidad de almacenamiento
Este producto ha sido diseñado para conservar
solamente vinos, por lo que no se lo recomienda para
la conservación de otros licores o bebidas.
6
1
/
4
Ø 3″
11
27
/
32
Ø 1
3
/
32
Modelo: SKSCW181**
2
1
/
2
Modelo: SKSCW241**
background
15FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Rejillas de almacenamiento
Las rejillas deslizantes ayudan a mantener las
botellas organizadas y a darle un fácil acceso.
PRECAUCIÓN
Las rejillas de almacenamiento son pesadas.
Siempre utilice ambas manos al remover o
ensamblar las rejillas para evitar una lesión o
que se dañe el producto. Siempre vacíe las
rejillas previo a removerlas.
Siempre abra las puertas completamente previo
a remover o ensamblar las rejillas.
Al ser un producto natural, la madera utilizada
para las rejillas puede variar en color y grano, e
incluir la presencia de nudos.
Debido a las características de la madera, el
vino u otros líquidos derramados pueden
manchar o descolorar las rejillas.
Retiro de las rejillas
1
Saque la rejilla hasta que ésta se detenga. Retire
todo el contenido de la rejilla previo a removerla.
2
Levante levemente la rejilla vacía para removerla
de los rieles.
Ensamble de las rejillas
1
Saque los rieles de soporte de la rejilla hasta que
se detengan. Incline la rejilla de almacenamiento
hacia el espacio y ajústela en los rieles.
2
Deslice la rejilla de almacenamiento hacia atrás
hasta que descienda a su lugar sobre los rieles.
Deslice la rejilla ensamblada en el
compartimento.
background
16 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Para electrodomésticos con los logotipos o
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le
permite comunicarse con el electrodoméstico usando
un teléfono inteligente.
Previo a Utilizar la Aplicación
1
Verifique la intensidad de la señal inalámbrica
cerca del electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el icono
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
La máquina soporta únicamente redes Wi-Fi de 2.4
GHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte
a su proveedor de servicios de internet o verifique
el manual del enrutador inalámbrico.
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE no es
responsable de ningún problema de conexión de
red ni de errores, fallos o anomalías causadas por
la misma.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si el electrodoméstico tiene problemas
conectándose a la red Wi-Fi, puede que se
encuentre muy lejos del enrutador. Compre un
repetidor de Wi-Fi (Extensión de rango) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o
se interrumpa debido al entorno de la red
doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido
a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconecte el enrutador y espere
alrededor de un minuto previo a encenderlo e
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a
éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
simbolos especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
(OS) del móvil y del fabricante.
Si el protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 para
registrar el producto exitosamente.
background
17FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Instalando la Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
en la tienda Google Play Store o Apple App Store
desde un teléfono inteligente. Siga las instrucciones
para descargar e instalar la aplicación.
Características de la Aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
(En Algunos Modelos)
Esta función lleva un registro del consumo de energía
del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la
puerta.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje push.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Configuración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador
y en la aplicación.
NOTA
Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de
servicios de Internet o la contraseña, elimine el
aparato registrado de la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE y regístrelo de nuevo.
La información está actualizada al momento de la
publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con propósito de mejoras en el electrodoméstico
sin previo aviso a los usuarios.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo LCW-003
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
Potencia de Salida
(Máx)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Aviso FCC
Para el módulo transmisor incluido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
background
18 FUNCIONES INTELIGENTES
Declaración sobre exposición a la radiación
de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones
de operación específicas de manera tal de cumplir
con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para
el módulo transmisor contenido en este
producto)
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias
que puedan afectar el funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a Radiación
de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena
y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.
signaturekitchensuite.com. Además del código fuente,
se pueden descargar los términos de la licencia, las
anulaciones de la garantía y los avisos de derechos
de autor.
Signature Kitchen Suite también le proporcionará el
código abierto en un CD-ROM por un costo que
cubra los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección [email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento
de este producto. Esta oferta es válida para todo
aquel que reciba esta información.
background
19FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el
aparato, éste tiene la capacidad de transmitir datos a
través de su teléfono al Centro de información
SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de Información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo
Este método le permite hablar directamente con uno
de nuestros especialistas cualificados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los
usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
llamando al:
(EE. UU.) 1-855-790-6655
(Canadá) 1-888-289-2802
2
Abra la puerta del refrigerador.
3
Cuando se lo indique el centro de llamadas,
sostenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta
del filtro del refrigerador.
4
Mantenga presionado el botón Upper por tres
segundos mientras continúa sosteniendo su
teléfono contra el altavoz.
5
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Upper.
6
Mantenga el teléfono en esa posición hasta que
el tono de transmisión haya finalizado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez
la cuenta regresiva haya terminado y los tonos se
hayan detenido, continúe su conversación con el
especialista, quien podrá asistirle en utilizar la
información transmitida para análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™
depende de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™
podría no funcionar adecuadamente.
background
20 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría resultar en un incendio, explosión, o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Consejos Generales de Limpieza
El refrigerador se descongela automáticamente; sin
embargo, limpiélo una vez al mes para prevenir
olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como las
rejillas.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos
o limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico,
no utilice un cepillo duro, pasta dental, o materiales
inflamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inflamables.
Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Paredes Interiores
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio
y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de
sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio esté completamente disuelto
para que este no raye las superficies del refrigerador
.
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Rejillas de almacenamiento y partes
plásticas (Cubiertas y paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero con agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el
material.
background
21SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador de vinos?
R: La temperatura predeterminada para todos los compartimentos es de 55 °F (13 °C). Para el
almacenamiento de vino a largo plazo, mantenga el compartimiento a una temperatura constante de
entre 53 °F y 57 °F (12 °C y 14 °C). Si servirá un vino en unas semanas, puede almacenarlo a la
temperatura para servir. Consulte la sección Conservación del vino para obtener más información.
Verifique en la etiqueta o consulte una guía de vinos para conocer las temperaturas recomendadas
para servir de vinos específicos. Para cambiar de Fahrenheit a Celsius en la pantalla, primero
presione el botón Upper para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Upper y
Light hasta que escuche un tono y cambie la configuración en la pantalla.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador de vinos?
R: La temperatura de cada zona se puede configurar por separado. Presione continuamente el botón
Upper, Middle o Lower en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los
números cambiarán de mayor a menor y luego volverán al mayor de nuevo al presionar
continuamente.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra “OF” (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo de Visualización. El Modo de Visualización deshabilita todo el
enfriamiento para conservar energía mientras el electrodoméstico se exhibe en una tienda. Para
reanudar la operación normal, primero presione el botón Upper, Middle o Lower para activar la
pantalla y luego mantenga presionados los botones Upper y Humidity hasta que escuche un tono y
aparezca la configuración de temperatura en pantalla. Utilice el mismo procedimiento para regresar el
refrigerador al Modo de Visualización, si así lo desea.
background
22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
El refrigerador no
enfría.
El control está en la posición
APAGADO (algunos
modelos).
Configure el control en la posición de ENCENDIDO.
Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El refrigerador está
configurado en Modo de
Visualización.
El Modo de Visualización permite que las luces y la
pantalla de control operen normalmente mientras, a la
vez, deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía
mientras el refrigerador está en la sala de exhibición.
Vea la sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de
este manual para obtener instrucciones sobre cómo
deshabilitar el Modo de Visualización.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado o reclinado por
un largo período de tiempo, es necesario que éste se
mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de operación pero usan menos energía debido a
tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador
enfríe completamente.
La puerta se abre muy
seguido o se agregaron
muchas botellas de vino.
Al añadir botellas de vino y abrir la puerta, el
refrigerador se calienta, requiriendo que el compresor
se ejecute más tiempo para enfriarlo de nuevo. A fin
de conservar energía, intente retirar todo lo que
necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
las botellas organizadas para que sea fácil
encontrarlas y cierre la puerta en cuanto retire la
botella que desea.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección "Las puertas no se
cierran correctamente o se quedan abiertas".
El refrigerador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en
condiciones templadas. A una temperatura ambiente
normal (70 °F/21 °C) puede esperar que su compresor
se ejecute alrededor del 40 % al 80 % del tiempo.
Bajo condiciones más calientes, éste se ejecutará
más a menudo. El refrigerador no debe ser operado a
una temperatura superior a 100 °F/38 °C.
background
23
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y
húmedo entra al compartimento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están
cerradas correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional
ingrese a los compartimentos cuando las puertas se
abren, provocando condensación o escarcha.
Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar
ayudará a controlar la cantidad de humedad que
pueda ingresar a los compartimentos.
El refrigerador
está demasiado
caliente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados.
Ubique las ranuras de ventilación utilizando su mano
para sentir el flujo de aire y remueva las botellas que
bloqueen la ventilación y restrinjan el flujo de aire.
Reacomode las botellas de manera que permitan el
flujo de aire a través del compartimiento.
El refrigerador
está demasiado
caliente.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y
húmedo entra al compartimento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en
un lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador en temperaturas
superiores a los 100 °F/38 °C.
Se agregaron muchas
botellas de vino al
refrigerador a la vez.
Agregar botellas de vino calienta el refrigerador,
requiriendo que el sistema de refrigeración se ejecute.
Las puertas no cierran
correctamente.
Vea la sección "Las puertas no se cierran
correctamente o se quedan abiertas" en Solución de
Problemas de Partes & Características.
El control de temperatura no
es el adecuado.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
El refrigerador
está demasiado
frío.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
background
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas no se
cierran
correctamente o
se quedan
abiertas.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Remueva y reemplace las puertas de acuerdo a las
instrucciones de instalación.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Para nivelar el refrigerador, vea Alineación de la
Puerta en las instrucciones de instalación.
Es difícil abrir la
puerta.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique
una fina capa de cera para electrodomésticos o cera
de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire
caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir
la puerta, espere un minuto para permitir que la
presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior
LED.
La luz del compartimento del refrigerador es LED
para interiores, por lo que el mantenimiento deberá
ser realizado por un técnico cualificado.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo
u hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o
candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
ubicado cerca de una fuente de fuego, como una
chimenea o candela.
background
25
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic
El control de descongelado hará un
“clic” cuando el ciclo de descongelado
comience y termine. El control del
termostato (o control del refrigerador
en algunos modelos) también hará un
clic al iniciar o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden
proceder del flujo del refrigerante, de la
tubería de agua en la parte posterior de
la unidad o de artículos almacenados
encima o alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y
Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Zumbido
El motor del ventilador del vaporizador
está circulando aire a través del
compartimiento del refrigerador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Gorgoteo
El refrigerante está fluyendo a través
del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Golpeteo
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal
Vibración
Si la parte trasera o lateral del
refrigerador está tocando un gabinete o
pared, algunas de estas vibraciones
normales pueden emitir un sonido
perceptible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que
los laterales y la parte posterior no puedan
vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido agudo o de
pulsación
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente para
conservar el vino a la temperatura
deseada. El compresor de alta
eficiencia puede hacer que su nuevo
refrigerador funcione durante más
tiempo que su antiguo refrigerador y,
aun así, será más eficiente
energéticamente que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido de pulsación o agudo.
Funcionamiento normal
background
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Red Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Su
electrodoméstico
y teléfono
inteligente no
están conectados
a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi
a la que está intentando
conectarse es incorrecta.
Encuentre la red Wi-Fi a la que su teléfono inteligente
está conectado y remuévala, luego registre su
electrodoméstico en la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
Apague los datos móviles en su teléfono inteligente y
registre el electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi.
El nombre de la red
inalámbrica (SSID) se ha
configurado
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice simbolos
especiales)
La frecuencia del enrutador
no es de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4
GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y
conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la
frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor
de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el
enrutador y el
electrodoméstico es muy
grande.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, puede que la señal sea
débil y que no sea posible configurar la conexión
correctamente. Acerque el enrutador al
electrodoméstico.
background
27GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
En caso de que su refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Producto”) presente alguna falla por defectos
de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más
abajo, el mismo será reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía
limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto y, únicamente, cuando el producto ha
sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerator (Refrigerador)
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor
Dos (2) años a partir de la
fecha de compra original
Un (1) año adicional cuando
se registra el producto a
través de Internet y el
propietario acepta la
supervisión de Wi-Fi
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a
partir de la fecha
original de compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10
desde la fecha original de compra.
(La mano de obra se le cargará al
consumidor)
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de
obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por
la fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de
compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna
circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable
por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se
limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros
bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado
en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista,
no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la
duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no
corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del
mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un
servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del producto.
background
28 GARANTÍA LIMITADA
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea
el previsto.
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una
reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE
KITCHEN SUITE. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado
en el manual del usuario del producto o en el manual de instalación.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al
acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio
actual”, “Con todos sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en
el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Rejillas, estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com
O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN:
CIC
background
29GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en
la mano de obra bajo condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado
a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del
producto una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente
para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en
Canadá, según lo determinado a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerator (Refrigerador)
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor
Dos (2) años a partir de la
fecha de compra original
Un (1) año adicional cuando
se registra el producto a
través de Internet y el
propietario acepta la
supervisión de Wi-Fi
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a
partir de la fecha
original de compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10
desde la fecha original de compra.
(La mano de obra se le cargará al
consumidor)
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de
obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo
esto a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra
original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE SIGNATURE KITCHEN SUITE SE LIMITA A LA GARANTÍA
LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, SIGNATURE
KITCHEN SUITE NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN
RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS
NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA SIGNATURE KITCHEN
SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN
SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE
LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SERÁ SIGNATURE KITCHEN SUITE, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA
SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL,
FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE
SIGNATURE KITCHEN SUITE, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA
PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos,
que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término
incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la
ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los
términos de esta garantía.
background
30 GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto;
ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el
Producto;
Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a
un servicio eléctrico inadecuado;
Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del Producto;
Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN
SUITE o del fabricante;
Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del
Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por
SIGNATURE KITCHEN SUITE. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a
cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial
o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las
instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/
autorizado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación
específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado
del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a
SIGNATURE KITCHEN SUITE dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o
con cualquier aviso similar;
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
fácilmente determinados a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera
con el Producto;
Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren
dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido
determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio
de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada, será su
responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo
garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente,
listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE
NUESTRO SITIO WEB:
Llame al 1-888-289-2802 y seleccione la opción correspondiente en el menú.
O visite nuestro sitio web en https://www.signaturekitchensuite.ca
También puede ponerse en contacto con nosotros por correo postal: 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6
background
31MEMORÁNDUM
MEMORÁNDUM
background
Customer Information Center
For inquiries or comments, call:
1-855-790-6655 USA, Consumer User
1-888-289-2802 CANADA, Consumer User

Specifications

Indexed Terms: Instaview

LG Electronics SKSWK185LS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products