Loading ...
Loading ...
Loading ...
4
Temperature Indicator Ring Install Option
1. Remove handle O-ring from Handles (C).
2. Install Temperature Indicator Ring - Red (R) to one handle. Install Temperature Indicator Ring - Blue (S) to other handle.
Opción de instalación de los anillos indicadores de temperatura
1. Retire el anillo de caucho de los manerales (C).
2. Instale el anillo indicador de temperatura - Rojo (R) en un maneral. Instale el anillo indicador de temperatura - Azul (S)
en el otro.
Installation des anneaux indicateurs de température optionnels
1. Enlever le joint torique des poignées (C).
2. Installer l'anneau indicateur de température - Rouge (R) sur une poignée. Installer l'anneau indicateur de température -
Bleu (S) sur l'autre poignée.
Using channel locks or a wrench, secure each Lower Mounting Washer (I). Point Valve Body
stems out slightly to assist with Quick Connect Hose installation.
Usando una pinza ajustable o una llave inglesa, sujete cada arandela de montaje inferior (I).
Dirija los vástagos de los cuerpos de válvula levemente hacia afuera para ayudar con la insta-
lación de la manguera de conexión rápida.
A l'aide d'une pince multiprise ou d'une clé, bien serrer chaque rondelle de montage inférieure
(I). Pour faciliter l'installation du tuyau à raccord rapide, tourner légèrement vers l'extérieur les
tiges du corps de soupape.
Install Handles (C) to both Handle Hubs (B). Thread by hand until secure. Note: If using option-
al Temperature Indicator Rings (red and blue), ensure handle with red ring is on the left and
handle with blue ring is on the right.
Instale los manerales (C) en ambos cubos de manerales (B). Enrosque a mano hasta que
queden rmes. Nota: Si usa los anillos indicadores de temperatura optativos (rojo y azul),
asegúrese de que el maneral con el anillo rojo esté a la izquierda y el maneral con el anillo azul
esté a la derecha.
Installer les poignées (C) sur les deux moyeux de poignée (B). Visser à la main jusqu’à ce que le
tout soit bien xé. Remarque : Si on utilise les anneaux indicateurs de température optionnels
(rouge et bleu), s'assurer que la poignée ayant l'anneau rouge est à gauche et que celle avec
l'anneau bleu est à droite.
Ensure each valve body cartridge stem is turned to the o position. Use a wrench or channel
locks for adjustment.
Asegúrese de que cada vástago de cartucho de cuerpo de válvula esté en posición apagado.
Use una pinza ajustable o una llave inglesa para el ajuste.
S'assurer que chaque tige de cartouche du corps de soupape est à la position fermée. S'il faut
ajuster, utiliser une clé ou une pince multiprise.
J
T
5
I
T
J
6
C
S
C
R
1
1
2
2
Option/Opción/Option
7
B
B
C
C
8
Loading ...
Loading ...
Loading ...