Sound+Sleep ASM1014-K Deep Sleep Mini Therapy

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ASM1014-K photo

User Manual

This is the main product document for model ASM1014-K. Additionally, the document applies to other Sound+Sleep models: ASM1014

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
Français au verso
SOUND
OF
SLEEP
background
1
WRITE DOWN YOUR SERIAL NUMBER
Record your serial number here.
You can fi nd it on the bottom of the unit.
Refer to these numbers whenever you
contact ASTI regarding this product.
MODEL NUMBER: ASM1014
Serial Number: __________________________________________________________________________
Date of Purchase: ________________________________________________________________________
TO OUR CUSTOMERS,
Thank you and congratulations on your purchase of
the SOUND+SLEEP MINI (MINI) from Adaptive Sound
Technologies. You now own the highest quality, travel-friendly
sleep sound machine on the market today with four unique
features: the ability to listen to the noise in your environment
and adapt its sound generation accordingly, the ability to
create dynamic sound compositions that do not repeat,
a power management system allowing battery-only or
AC operation with battery backup, and the ability to
conveniently listen to your music or other audio content
with the 3.5mm audio input jack.
MINI is unique, and the result of serious e orts by sleep,
audio, electronics, and software specialists. Natural sound
ecosystems were captured with professional recording
equipment and are reproduced in real time using the latest
in advanced electronics. MINI has 12 unique sound categories
with four sounds in each for a total of 32 natural Sound-
Stories, four fan sounds, and 12 white/pink/brown noises.
This convenient product, with a compact yet rugged design,
will provide you with a truly enjoyable listening experience
whether you are sleeping, reading, or relaxing during travel
or at home.
If you have any suggestions or ideas on how we can make our
products better, please let us know.
Sam J. Nicolino Jr.
President and CEO, ASTI
X XXXXX XXXXX
SOUND
OF
SLEEP
background
1
WRITE DOWN YOUR SERIAL NUMBER
Record your serial number here.
You can fi nd it on the bottom of the unit.
Refer to these numbers whenever you
contact ASTI regarding this product.
MODEL NUMBER: ASM1014
Serial Number: __________________________________________________________________________
Date of Purchase: ________________________________________________________________________
TO OUR CUSTOMERS,
Thank you and congratulations on your purchase of
the SOUND+SLEEP MINI (MINI) from Adaptive Sound
Technologies. You now own the highest quality, travel-friendly
sleep sound machine on the market today with four unique
features: the ability to listen to the noise in your environment
and adapt its sound generation accordingly, the ability to
create dynamic sound compositions that do not repeat,
a power management system allowing battery-only or
AC operation with battery backup, and the ability to
conveniently listen to your music or other audio content
with the 3.5mm audio input jack.
MINI is unique, and the result of serious e orts by sleep,
audio, electronics, and software specialists. Natural sound
ecosystems were captured with professional recording
equipment and are reproduced in real time using the latest
in advanced electronics. MINI has 12 unique sound categories
with four sounds in each for a total of 32 natural Sound-
Stories, four fan sounds, and 12 white/pink/brown noises.
This convenient product, with a compact yet rugged design,
will provide you with a truly enjoyable listening experience
whether you are sleeping, reading, or relaxing during travel
or at home.
If you have any suggestions or ideas on how we can make our
products better, please let us know.
Sam J. Nicolino Jr.
President and CEO, ASTI
X XXXXX XXXXX
SOUND
OF
SLEEP
background
32
WHAT IS SPECIAL ABOUT THE SOUND+SLEEP MINI?
Adaptive Modes and Manual Mode
In Internal Audio Mode (when no audio cable is attached) the Adaptive Button
switches between Adaptive Mode and Manual Mode. There are two Adaptive
Modes, Fast and Slow. The light next to the Adaptive Button is Red in Fast
Adaptive Mode, Green in Slow Adaptive Mode, and o when in Manual Mode.
In Adaptive Mode, MINI adapts to noise in your room. It listens for disruptive
noises and raises the volume and/or adds enhancing secondary sounds to the
SoundStory when it detects intrusive noises.
In Manual Mode the unit still listens but does not signifi cantly change its volume
in response to noise. Instead, it maintains a relatively constant volume level
determined by the Volume Up/Down Buttons.
Using Adaptive Features
The Adaptive Button allows the unit to be customized to suit personal
preference and each situation. You might prefer a quiet, steady sound and
use Manual Mode, especially if there is little noise, or steady noise, in your
environment. However, you might need the additional masking that Adaptive
Mode provides. If you fi nd MINI responds to noises too abruptly try the
Slow Adaptive Mode or turn the adaptive feature o . Experiment to fi nd
the settings you like best.
Note: When setting the volume in Adaptive Mode you are setting the
maximum volume it can reach when it detects a loud noise. Turn it up!
Activity/EnvironmentStarting Points Adaptive Type
Sleeping, quiet room, sensitive sleepers O
Sleeping, noisy room, average sleepers On Slow
Sleeping, noisy room, good sleepers On Fast
Reading or Studying, quiet room O
Reading or Studying, noisy room On Slow
Used as background sound for entertainment O
Used for speech privacy On Fast
GETTING STARTED
Unpack the box, which contains:
1. MINI Unit
2. Power Adapter
3. Power Cable
4. Audio Cable
5. User Manual (this document)
Connect Power: The Power Connector is located on the bottom of MINI. Gently
push the non-USB end of the Power Cable into the Power Connector. Next, plug
the USB-A end of the Power Cable into the supplied Power Adapter. Plug the
Power Adapter into an un-switched wall outlet.
Note: MINI can also be powered by four (4) AA batteries or by plugging the
power cable into a powered USB connector on another device, like a desktop
or notebook PC.
Turn on MINI: Press the power button. The unit will start playing in a second or
two. The unit can be turned o immediately with the power button, or turned
o gradually over time with the sleep timer (see page 4).
Note: Out of the box, the unit starts in the OCEAN category with the third
sound in that category selected, in manual mode, and set to a nominal
volume. After that, the unit will return to settings used when you last
powered it o using the power button.
Press the Select Category Button: To select the desired sound category, press
the Select Sound Button to select the desired sound in that category, and
adjust the volume with the Volume Up/Down Buttons.
Microphone Mode Indicator Light
Red: Fast Adaptive Mode
Green: Slow Adaptive Mode
Off : Adaptive O (Manual Mode)
Adaptive Button (selects Mode)
adaptive
+
Sleep Timer
30/60/90 minutes
Power Button
On/O
Volume Buttons
Up and Down
Audio Input
Jack (3.5mm)
Select Sound ButtonSelect Category Button
Headphone
Jack (3.5mm)
Category
Lights (6x)
Green—Upper
Red—Lower
background
32
WHAT IS SPECIAL ABOUT THE SOUND+SLEEP MINI?
Adaptive Modes and Manual Mode
In Internal Audio Mode (when no audio cable is attached) the Adaptive Button
switches between Adaptive Mode and Manual Mode. There are two Adaptive
Modes, Fast and Slow. The light next to the Adaptive Button is Red in Fast
Adaptive Mode, Green in Slow Adaptive Mode, and o when in Manual Mode.
In Adaptive Mode, MINI adapts to noise in your room. It listens for disruptive
noises and raises the volume and/or adds enhancing secondary sounds to the
SoundStory when it detects intrusive noises.
In Manual Mode the unit still listens but does not signifi cantly change its volume
in response to noise. Instead, it maintains a relatively constant volume level
determined by the Volume Up/Down Buttons.
Using Adaptive Features
The Adaptive Button allows the unit to be customized to suit personal
preference and each situation. You might prefer a quiet, steady sound and
use Manual Mode, especially if there is little noise, or steady noise, in your
environment. However, you might need the additional masking that Adaptive
Mode provides. If you fi nd MINI responds to noises too abruptly try the
Slow Adaptive Mode or turn the adaptive feature o . Experiment to fi nd
the settings you like best.
Note: When setting the volume in Adaptive Mode you are setting the
maximum volume it can reach when it detects a loud noise. Turn it up!
Activity/EnvironmentStarting Points Adaptive Type
Sleeping, quiet room, sensitive sleepers O
Sleeping, noisy room, average sleepers On Slow
Sleeping, noisy room, good sleepers On Fast
Reading or Studying, quiet room O
Reading or Studying, noisy room On Slow
Used as background sound for entertainment O
Used for speech privacy On Fast
GETTING STARTED
Unpack the box, which contains:
1. MINI Unit
2. Power Adapter
3. Power Cable
4. Audio Cable
5. User Manual (this document)
Connect Power: The Power Connector is located on the bottom of MINI. Gently
push the non-USB end of the Power Cable into the Power Connector. Next, plug
the USB-A end of the Power Cable into the supplied Power Adapter. Plug the
Power Adapter into an un-switched wall outlet.
Note: MINI can also be powered by four (4) AA batteries or by plugging the
power cable into a powered USB connector on another device, like a desktop
or notebook PC.
Turn on MINI: Press the power button. The unit will start playing in a second or
two. The unit can be turned o immediately with the power button, or turned
o gradually over time with the sleep timer (see page 4).
Note: Out of the box, the unit starts in the OCEAN category with the third
sound in that category selected, in manual mode, and set to a nominal
volume. After that, the unit will return to settings used when you last
powered it o using the power button.
Press the Select Category Button: To select the desired sound category, press
the Select Sound Button to select the desired sound in that category, and
adjust the volume with the Volume Up/Down Buttons.
Microphone Mode Indicator Light
Red: Fast Adaptive Mode
Green: Slow Adaptive Mode
Off : Adaptive O (Manual Mode)
Adaptive Button (selects Mode)
adaptive
+
Sleep Timer
30/60/90 minutes
Power Button
On/O
Volume Buttons
Up and Down
Audio Input
Jack (3.5mm)
Select Sound ButtonSelect Category Button
Headphone
Jack (3.5mm)
Category
Lights (6x)
Green—Upper
Red—Lower
background
54
How to set the MINI so that the lights stay on:
1. Start with the MINI O
2. Press and hold the Timer button
3. Press and release the Power button
4. As soon as the lights come on, release the Timer button
Power Options
The MINI unit contains a sophisticated power management system. This
convenient and unique system allows you to power MINI in a variety of ways,
provides for battery only operation, has battery backup capability, and extends
the life of batteries used to power the device. The four options are:
1. Use four (4) AA batteries (install in bottom of MINI unit)
2. Use the supplied Power Adapter and Power Cable
3. Use both 1 and 2 above (battery backed up AC power)
4. Use the supplied Power Cable only (connect to laptop, etc.)
When you plug in the Power Cable and have the batteries installed, the system
will only draw power from the Power Cable unless that power is interrupted.
In that case the MINI power automatically switches to the batteries providing
true battery back up. The audio from the MINI unit will not pop or click during
the switchover. If the batteries become too weak to operate the device at the
current volume level, the volume level is automatically and gradually reduced.
This extends the useful life of the batteries, and eliminates jarring sounds
from being produced when the batteries die under all but the most extreme
cases. In general, MINI will automatically and quietly shuto when the batteries
are exhausted.
Battery Backup
The MINI power management system uses the AA batteries if there is an
AC power failure. When used for this purpose battery life is up to four years,
however, ASTI recommends you change the batteries at least once a year to
minimize the possibility of battery leakage damaging your MINI unit.
Note: When you operate the MINI unit from batteries only, perhaps because
an AC outlet is not available, the batteries are supplying power to the MINI
system and will last for a time determined by many factors including mode
of operation, volume settings you use, and battery quality.
Headphone Jack
A standard 3.5 mm Headphone Jack is located on the lower right side of the
MINI unit. When you plug in headphones MINI will mute the speaker.
USEFUL FEATURES
Sleep Timer
Turning On MINI with the Power Button results in continuous play, until the
Sleep Timer is turned on. In Internal Audio Mode the Sleep Timer sets MINI
to play for some number of minutes and then gradually shut O.
External Audio Mode
When no Audio Cable is plugged in to MINI it is in Internal Audio Mode. When
an Audio Cable is plugged in, the unit automatically switches to External Audio
Mode and MINI can be used to listen to an external audio source. This allows
you to listen to an smart phone, PC audio, movie soundtrack, or any other audio
source from any device with a standard headphone or line-out connector.
The standard 3.5 mm Audio Input Jack is located on the upper right side of
MINI (Audio Cable is included). Simply connect the headphone jack, or line-out
jack, of the audio source to the Audio Input Jack on the MINI with the supplied
Audio Cable and adjust the volume to your liking. When you remove the
Audio Cable, MINI switches back to Internal Audio Mode and plays the selected
Sound. Please note that volume and other settings are maintained and saved
separately for External Audio Mode and the Internal Audio Modes (Adaptive
and Manual Modes).
In External Audio Mode, the Adaptive Button can be used to increase the
audio input level 6 dB. If you turn the Boost on (Adaptive light green), and
the audio material sounds distorted, you should turn the Boost o. The Boost
may be automatically disabled if operating MINI with weak batteries.
CAUTION: It is best to connect the audio source with care: 1) Turn MINI
volume down; 2) Connect one end of Audio Cable to sound source;
3) Connect other end of the Audio Cable to the MINI Audio Input Jack;
4) Turn on 6 dB Boost if desired; 5) Adjust the MINI volume to the desired
listening level.
Display Lights
When any button is pressed or the Audio Cable is inserted or removed,
the lights on the front panel will come on and then automatically go o
after 30 seconds in Internal Audio Mode or 5 seconds in External Audio Mode.
Please note that in Internal Audio Mode you can choose to have the lights
stay on all the time.
Sleep Timer
Button
Sleep Timer
The Sleep Timer can be set to 30, 60 or
90 minutes. Press the Timer Button to
select the desired interval. No lights means
that the unit will play until you turn it O.
(Both lights lit = 90 minutes)
timer
30 60
background
54
How to set the MINI so that the lights stay on:
1. Start with the MINI O
2. Press and hold the Timer button
3. Press and release the Power button
4. As soon as the lights come on, release the Timer button
Power Options
The MINI unit contains a sophisticated power management system. This
convenient and unique system allows you to power MINI in a variety of ways,
provides for battery only operation, has battery backup capability, and extends
the life of batteries used to power the device. The four options are:
1. Use four (4) AA batteries (install in bottom of MINI unit)
2. Use the supplied Power Adapter and Power Cable
3. Use both 1 and 2 above (battery backed up AC power)
4. Use the supplied Power Cable only (connect to laptop, etc.)
When you plug in the Power Cable and have the batteries installed, the system
will only draw power from the Power Cable unless that power is interrupted.
In that case the MINI power automatically switches to the batteries providing
true battery back up. The audio from the MINI unit will not pop or click during
the switchover. If the batteries become too weak to operate the device at the
current volume level, the volume level is automatically and gradually reduced.
This extends the useful life of the batteries, and eliminates jarring sounds
from being produced when the batteries die under all but the most extreme
cases. In general, MINI will automatically and quietly shuto when the batteries
are exhausted.
Battery Backup
The MINI power management system uses the AA batteries if there is an
AC power failure. When used for this purpose battery life is up to four years,
however, ASTI recommends you change the batteries at least once a year to
minimize the possibility of battery leakage damaging your MINI unit.
Note: When you operate the MINI unit from batteries only, perhaps because
an AC outlet is not available, the batteries are supplying power to the MINI
system and will last for a time determined by many factors including mode
of operation, volume settings you use, and battery quality.
Headphone Jack
A standard 3.5 mm Headphone Jack is located on the lower right side of the
MINI unit. When you plug in headphones MINI will mute the speaker.
USEFUL FEATURES
Sleep Timer
Turning On MINI with the Power Button results in continuous play, until the
Sleep Timer is turned on. In Internal Audio Mode the Sleep Timer sets MINI
to play for some number of minutes and then gradually shut O.
External Audio Mode
When no Audio Cable is plugged in to MINI it is in Internal Audio Mode. When
an Audio Cable is plugged in, the unit automatically switches to External Audio
Mode and MINI can be used to listen to an external audio source. This allows
you to listen to an smart phone, PC audio, movie soundtrack, or any other audio
source from any device with a standard headphone or line-out connector.
The standard 3.5 mm Audio Input Jack is located on the upper right side of
MINI (Audio Cable is included). Simply connect the headphone jack, or line-out
jack, of the audio source to the Audio Input Jack on the MINI with the supplied
Audio Cable and adjust the volume to your liking. When you remove the
Audio Cable, MINI switches back to Internal Audio Mode and plays the selected
Sound. Please note that volume and other settings are maintained and saved
separately for External Audio Mode and the Internal Audio Modes (Adaptive
and Manual Modes).
In External Audio Mode, the Adaptive Button can be used to increase the
audio input level 6 dB. If you turn the Boost on (Adaptive light green), and
the audio material sounds distorted, you should turn the Boost o. The Boost
may be automatically disabled if operating MINI with weak batteries.
CAUTION: It is best to connect the audio source with care: 1) Turn MINI
volume down; 2) Connect one end of Audio Cable to sound source;
3) Connect other end of the Audio Cable to the MINI Audio Input Jack;
4) Turn on 6 dB Boost if desired; 5) Adjust the MINI volume to the desired
listening level.
Display Lights
When any button is pressed or the Audio Cable is inserted or removed,
the lights on the front panel will come on and then automatically go o
after 30 seconds in Internal Audio Mode or 5 seconds in External Audio Mode.
Please note that in Internal Audio Mode you can choose to have the lights
stay on all the time.
Sleep Timer
Button
Sleep Timer
The Sleep Timer can be set to 30, 60 or
90 minutes. Press the Timer Button to
select the desired interval. No lights means
that the unit will play until you turn it O.
(Both lights lit = 90 minutes)
timer
30 60
background
76
TECHNICAL INFORMATION
Specifi cations
Unique Sounds 48
Speaker Compensation multi-band parametric EQ
Audio Input Jack 3.5 mm
Headphone Jack 3.5 mm
Power Requirements 5 Volts, 500 mA, DC
Product Dimensions 5.37" x 4.62" x 2.55"
How to Restore Factory Settings
Turn the MINI unit O . Remove batteries if installed. Connect the Power Adapter
and Power Cable. Turn MINI On. Wait a few seconds, then press and hold the
Power Button down again until the SoundStory lights fl ash (approximately
two seconds), then release the Power Button.
Customer Support
If you have problems or questions, please contact your reseller or visit:
www.astisupport.com
SoundStory List
Each SoundStory has four sounds to choose from:
Ocean
Ocean waves Add gurgling water Also add seagulls, Also add foghorns
and lapping water seals, buoy bells
Rain
Rainfall Rainfall plus Add more wind Add heavier
and thunder thunder
Lea
Crickets and wind Add bird wings Also add song Also add frogs
and splashing birds and bees
Brook
Flowing water Add bird wings Also add song Add more
and wind and splashing birds and frogs of everything
Home
Bath Air conditioner Washer Fireplace
Ride
Plane ride Car ride Train ride Paddle boat ride
Baby
Undersea whales Invasion of the whales Heartbeat Aviary
Fan
Box fan Mellow fan Attic fan Oscillating fan
Crowd
Restaurant Open air market Co ee shop Ball game
Brown (Noise)
Pink (Noise)
White (Noise)
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
background
76
TECHNICAL INFORMATION
Specifi cations
Unique Sounds 48
Speaker Compensation multi-band parametric EQ
Audio Input Jack 3.5 mm
Headphone Jack 3.5 mm
Power Requirements 5 Volts, 500 mA, DC
Product Dimensions 5.37" x 4.62" x 2.55"
How to Restore Factory Settings
Turn the MINI unit O . Remove batteries if installed. Connect the Power Adapter
and Power Cable. Turn MINI On. Wait a few seconds, then press and hold the
Power Button down again until the SoundStory lights fl ash (approximately
two seconds), then release the Power Button.
Customer Support
If you have problems or questions, please contact your reseller or visit:
www.astisupport.com
SoundStory List
Each SoundStory has four sounds to choose from:
Ocean
Ocean waves Add gurgling water Also add seagulls, Also add foghorns
and lapping water seals, buoy bells
Rain
Rainfall Rainfall plus Add more wind Add heavier
and thunder thunder
Lea
Crickets and wind Add bird wings Also add song Also add frogs
and splashing birds and bees
Brook
Flowing water Add bird wings Also add song Add more
and wind and splashing birds and frogs of everything
Home
Bath Air conditioner Washer Fireplace
Ride
Plane ride Car ride Train ride Paddle boat ride
Baby
Undersea whales Invasion of the whales Heartbeat Aviary
Fan
Box fan Mellow fan Attic fan Oscillating fan
Crowd
Restaurant Open air market Co ee shop Ball game
Brown (Noise)
Pink (Noise)
White (Noise)
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
babyfancrowd
white
brownpink
ride rainbrook
lea
home
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
background
98
3. Be careful not to have liquid or particulate material enter the microphone opening that is behind the
round hole just to the left of the Adaptive Button.
4. The unit should not be used near water, such as a bathtub, swimming pool, faucet or basin to avoid
electrocution.
5. Be careful to avoid dropping objects or spilling liquids onto the unit. If liquid is spilled on the unit, unplug
and turn it upside down immediately. Allow it to dry thoroughly (one week) before plugging it into a wall
outlet again. Following these instructions does not ensure that the unit will be operational.
6. Do not reach for the unit if it has fallen into water. Unplug it immediately at the wall outlet, and if at all
possible drain water before retrieving the unit.
7. The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. Avoid placing the unit in areas that are exposed to direct sunlight or close to heat-radiating products such
as electric heaters. Do not place unit on top of stereo equipment that radiates heat.
9. Avoid placing in areas that are dusty, humid, moist, lack ventilation, or are subject to constant vibration.
10. The unit may be subject to interference from external sources such as transformers, electric motors or other
electronic devices. To avoid distortion from such sources, place the unit as far away from them as possible.
1 1. Do not apply excessive force when using any switches or controls.
12. The unit should only be used with the power adapter provided or AA batteries.
13. Power cords should be routed to avoid being walked on or pinched by items placed on or against them.
14. Unplug the power adapter from the outlet when the unit is unused for long periods of time or when
moving the unit.
15. Do not attempt to service the unit yourself beyond what is described in the operating instructions.
One Year Limited Warranty
Adaptive Sound Technologies, Inc., hereinafter referred to as ASTI, warrants this product against defects in
materials and/or workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from the date of purchase by
the original purchaser (“Warranty Period”). If a defect arises and a valid claim is received within the Warranty
Period, at its option, ASTI will either 1) repair the defect at no charge, using new or refurbished replacement
parts, or 2) replace the product with a current product that is close in functionality to the original product.
A replacement product or part, including a user-installable part installed in accordance with instructions
provided by ASTI, is covered by the remaining warranty of the original purchase.
When a product or part is exchanged, the replacement item becomes your property and the replaced item
becomes ASTI’s property.
Obtaining Service: To obtain warranty service please call, or email, your reseller. Please be prepared to describe
the product that needs service and the nature of the problem. All repairs and replacements must be authorized
in advance by your reseller. A purchase receipt must accompany all returns. Service options, parts availability
and response times will vary.
Limits and Exclusions: This Limited Warranty applies only to the SOUND+SLEEP MINI Sleep Therapy System,
and the included Power Adapter.
This warranty does not apply to: a) damage caused by failure to follow instructions relating to the product’s use
or to the installation of components; b) damage caused by accident, abuse, misuse, fire, floods, earthquake or
other external causes; c) damage caused by service performed by anyone who is not a representative of ASTI;
d) accessories used in conjunction with a covered product; e) a product or part that has been modified to alter
functionality or capability; f) items intended to be periodically replaced by the purchaser during the normal life
of the product including, without limitation, batteries or light bulbs; or g) any and all pre-existing conditions that
occur prior to the eective date of this Limited Warranty relating to any product sold “as is” including, without
limitation, floor demonstration models and refurbished items.
ADAPTIVE SOUND TECHNOLOGIES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
WARRANTY. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ASTI DISCLAIMS ANY AND ALL STATUTO-
RY OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS.
IF ASTI CANNOT LAWFULLY DISCLAIM STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES, THEN TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, ALL SUCH WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS EXPRESS WARRANTY.
Some geographic areas disallow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the
length of an implied warranty. As a consequence, some of the above exclusions or limitations may not apply
to buyers residing in those areas. This warranty grants specific legal rights to buyers, but other rights may also
be granted, which vary from country to country, state to state, etc.
TROUBLESHOOTING
If your unit exhibits a problem, try the actions below to resolve the problem.
Symptom Possible Cause Solution
No operation Disconnected Check the power connection on
when power Power Cable the bottom of the MINI unit and at
switch is pressed the Power Adapter. Both ends of the
cable must be firmly seated.
Faulty wall outlet Try another un-switched wall outlet.
Batteries are dead Replace batteries and power on again
or too weak to (use of Power Cable is optional).
operate MINI
No batteries installed Install new batteries.
Unit is On Volume is set too low Press or hold Volume Up button
but no sound down to increase MINI volume level.
Adaptive light Batteries are dead Remove Power Cable and remove
flashing repeatedly dead batteries. Insert new batteries.
Unit goes On Batteries are very weak Replace batteries or use Power
briefly but then Cable (see Power Options on
goes O previous page).
Other Try the “factory” 1. Remove batteries
unexpected reset procedure 2. Plug Power Adapter into an AC
behavior outlet and connect Power Cable
3. Press and hold Select Sound
Button
4. Press the Power Button
5. Release Power Button
6. Release Select Sound Button
SAFETY, WARRANTY, AND CERTIFICATIONS
Software Licensing
The software contained in the SOUND+SLEEP MINI Adaptive Sound Sleep Therapy System is licensed to you,
not sold to you. This is only to protect our intellectual property and has no aect on your ability to use the
SOUND+SLEEP MINI unit wherever you please.
Safety Instructions
Read and adhere to all safety and operating instructions before use. Keep this booklet for future reference.
1. WARNING: Do Not Operate Heavy Machinery or Motor Vehicles While Using this Device.
2. The unit should be cleaned regularly with a soft, dry cloth. The grill may be vacuumed to remove excessive
dust or particle build-up. Do not use any liquids or sprays (including solvents, chemicals or alcohol) or
abrasives to clean.
background
98
3. Be careful not to have liquid or particulate material enter the microphone opening that is behind the
round hole just to the left of the Adaptive Button.
4. The unit should not be used near water, such as a bathtub, swimming pool, faucet or basin to avoid
electrocution.
5. Be careful to avoid dropping objects or spilling liquids onto the unit. If liquid is spilled on the unit, unplug
and turn it upside down immediately. Allow it to dry thoroughly (one week) before plugging it into a wall
outlet again. Following these instructions does not ensure that the unit will be operational.
6. Do not reach for the unit if it has fallen into water. Unplug it immediately at the wall outlet, and if at all
possible drain water before retrieving the unit.
7. The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. Avoid placing the unit in areas that are exposed to direct sunlight or close to heat-radiating products such
as electric heaters. Do not place unit on top of stereo equipment that radiates heat.
9. Avoid placing in areas that are dusty, humid, moist, lack ventilation, or are subject to constant vibration.
10. The unit may be subject to interference from external sources such as transformers, electric motors or other
electronic devices. To avoid distortion from such sources, place the unit as far away from them as possible.
1 1. Do not apply excessive force when using any switches or controls.
12. The unit should only be used with the power adapter provided or AA batteries.
13. Power cords should be routed to avoid being walked on or pinched by items placed on or against them.
14. Unplug the power adapter from the outlet when the unit is unused for long periods of time or when
moving the unit.
15. Do not attempt to service the unit yourself beyond what is described in the operating instructions.
One Year Limited Warranty
Adaptive Sound Technologies, Inc., hereinafter referred to as ASTI, warrants this product against defects in
materials and/or workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from the date of purchase by
the original purchaser (“Warranty Period”). If a defect arises and a valid claim is received within the Warranty
Period, at its option, ASTI will either 1) repair the defect at no charge, using new or refurbished replacement
parts, or 2) replace the product with a current product that is close in functionality to the original product.
A replacement product or part, including a user-installable part installed in accordance with instructions
provided by ASTI, is covered by the remaining warranty of the original purchase.
When a product or part is exchanged, the replacement item becomes your property and the replaced item
becomes ASTI’s property.
Obtaining Service: To obtain warranty service please call, or email, your reseller. Please be prepared to describe
the product that needs service and the nature of the problem. All repairs and replacements must be authorized
in advance by your reseller. A purchase receipt must accompany all returns. Service options, parts availability
and response times will vary.
Limits and Exclusions: This Limited Warranty applies only to the SOUND+SLEEP MINI Sleep Therapy System,
and the included Power Adapter.
This warranty does not apply to: a) damage caused by failure to follow instructions relating to the product’s use
or to the installation of components; b) damage caused by accident, abuse, misuse, fire, floods, earthquake or
other external causes; c) damage caused by service performed by anyone who is not a representative of ASTI;
d) accessories used in conjunction with a covered product; e) a product or part that has been modified to alter
functionality or capability; f) items intended to be periodically replaced by the purchaser during the normal life
of the product including, without limitation, batteries or light bulbs; or g) any and all pre-existing conditions that
occur prior to the eective date of this Limited Warranty relating to any product sold “as is” including, without
limitation, floor demonstration models and refurbished items.
ADAPTIVE SOUND TECHNOLOGIES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
WARRANTY. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ASTI DISCLAIMS ANY AND ALL STATUTO-
RY OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS.
IF ASTI CANNOT LAWFULLY DISCLAIM STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES, THEN TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, ALL SUCH WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS EXPRESS WARRANTY.
Some geographic areas disallow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the
length of an implied warranty. As a consequence, some of the above exclusions or limitations may not apply
to buyers residing in those areas. This warranty grants specific legal rights to buyers, but other rights may also
be granted, which vary from country to country, state to state, etc.
TROUBLESHOOTING
If your unit exhibits a problem, try the actions below to resolve the problem.
Symptom Possible Cause Solution
No operation Disconnected Check the power connection on
when power Power Cable the bottom of the MINI unit and at
switch is pressed the Power Adapter. Both ends of the
cable must be firmly seated.
Faulty wall outlet Try another un-switched wall outlet.
Batteries are dead Replace batteries and power on again
or too weak to (use of Power Cable is optional).
operate MINI
No batteries installed Install new batteries.
Unit is On Volume is set too low Press or hold Volume Up button
but no sound down to increase MINI volume level.
Adaptive light Batteries are dead Remove Power Cable and remove
flashing repeatedly dead batteries. Insert new batteries.
Unit goes On Batteries are very weak Replace batteries or use Power
briefly but then Cable (see Power Options on
goes O previous page).
Other Try the “factory” 1. Remove batteries
unexpected reset procedure 2. Plug Power Adapter into an AC
behavior outlet and connect Power Cable
3. Press and hold Select Sound
Button
4. Press the Power Button
5. Release Power Button
6. Release Select Sound Button
SAFETY, WARRANTY, AND CERTIFICATIONS
Software Licensing
The software contained in the SOUND+SLEEP MINI Adaptive Sound Sleep Therapy System is licensed to you,
not sold to you. This is only to protect our intellectual property and has no aect on your ability to use the
SOUND+SLEEP MINI unit wherever you please.
Safety Instructions
Read and adhere to all safety and operating instructions before use. Keep this booklet for future reference.
1. WARNING: Do Not Operate Heavy Machinery or Motor Vehicles While Using this Device.
2. The unit should be cleaned regularly with a soft, dry cloth. The grill may be vacuumed to remove excessive
dust or particle build-up. Do not use any liquids or sprays (including solvents, chemicals or alcohol) or
abrasives to clean.
background
10
FCC Declaration
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of Conformity
Trade Name: ASTI SOUND+SLEEP MINI Sleep Therapy System
Model Name: ASM1014
Responsible Party: Adaptive Sound Technologies, Inc.
Address: 1475 South Bascom Ave, Campbell, CA 95008 USA
Telephone Number: 1-408-377-3411
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
© 2019 Adaptive Sound Technologies, Inc. All Rights Reserved.
Adaptive Sound, Adaptive Sound Sleep Therapy System, Ecotones,
Adaptive Sound Technologies, and the ASTI logo are trademarks
or registered trademarks of Adaptive Sound Technologies, Inc.
All other marks are trademarks or registered trademarks of their
respective owners. Use of this product is protected by one or
more of US patent #5781640, #8379870, #8280067, #8280068,
#8243937 and possibly other US and international patents.
Adaptive Sound Technologies
1475 S. Bascom Avenue, Suite 116
Campbell, California 95008
Phone: 408-377-3411
Fax: 408-558-9502
SoundofSleep.c
om
www.soundofsleep.com
ASTI Sleep
Therapy System
ASM1014
10
Certains pays interdisent lexclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects ou la durée d’une
garantie implicite. En conséquence, certaines des exclusions ou des limitations citées ci-dessus pourraient
ne pas sappliquer aux acheteurs résidant dans ces régions. Cette garantie octroie des garanties juridiques
précises aux acheteurs, mais ceux-ci pourraient bénécier de droits supplémentaires qui varient d’un pays
ou dun état ou d’une région à lautre.
Déclaration de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B,
en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces lim
itations sont destinées à fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une habitation résidentielle. Cet équipementnère, utilise
et peut émettre de lénergie radiofréquence et, sil nest pas installé et utili conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radiophoniques. Toutefois, rien ne peut garantir
que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations particulières.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception d’un appareil radio ou dune télévision,
et qui seraient conrmées en metta
nt en marche et en arrêtant léquipement, lutilisateur est invité à essayer
Réorienter ou déplacer lantenne de réception.
Augmenter la distance entre léquipement et le récepteur.
Brancher léquipement à une prise qui n'est pas reliée au circuit sur lequel le récepteur est branché.
Communiquer avec le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de laide.
claration de conformité
Nom commercial : ASTI SOUND+SLEEP MINI Sleep Therapy System
Nom du modèle : ASM1014
Partie responsable : Adaptive Sound Technologies, Inc.
Adresse : 1475 South Bascom Ave, Campbell, CA 95008 USA
Numéro de téléphone : 1-408-377-3411
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont toute interférence pouvant provoquer
un fonctionnement non désiré.
Tout changemen
t ou toute modication apporté à cet appareil sans lapprobation expresse de la partie
responsable de sa conformité risque dannuler le droit de lutilisateur à se servir de cet équipement.
© 2019 Adaptive Sound Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Adaptive Sound, Adaptive Sound Sleep Therapy System (système
sonothérapeutique pour sommeil dAdaptative Sound), Ecotone
(sonothérapie), Adaptive Sound Technologies et le logo dASTI sont
des marques de commerce ou des marques déposées dAdaptive
Sound Technologies, Inc. Toutes les autres marques sont des marques
de commerce ou des marques déposées de leurs proprtaires
respectifs. Luti
lisation de ce produit est protégée par un ou plusieurs
des brevets américains n
os
5781640, 8379870, 8280067, 8280068,
8243937 et possiblement par dautres brevets américains et internationaux.
SoundofSleep.com
www.soundofsleep.com
Adaptive Sound Technologies
1475 S. Bascom Avenue, Suite 1 16
Campbell, California 95008
Téléphone : 408-377-3411
Télécopieur : 408-558-9502
hello@soundofsleep.com
ASTI Sleep
Therapy System
ASM1014
background
MODE D’EMPLOI
Flip me over for English
SOUND
OF
SLEEP
background
1
NOTEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Notez votre numéro de série ici.
Vous le trouverez au bas du produit.
Référez-vous à ce numéro chaque fois
que vous communiquez avec ASTI
concernant ce produit.
NUMÉRO DE MODÈLE : ASM1014
Numéro de série :
_______________________________________________________________________
_
Date d’achat :
___________________________________________________________________________
_
X XXXXX XXXXX
À NOS CLIENTS,
Merci et félicitations pour votre achat du SOUND+SLEEP MINI
(MINI) d’Adaptive Sound Technologies (ASTI). Vous possédez
maintenant le meilleur système sonothérapeutique pour
sommeil portatif sur le marché aujourd’hui, disposant de quatre
fonctionnalités uniques : la capacité d’écouter le bruit de votre
environnement et d’adapter les sons générés en conséquence,
la possibilité de créer des compositions sonores dynamiques
qui ne se répètent pas, un système de gestion de l'énergie
permettant un fonctionnement sur piles uniquement ou sur
c. a. avec piles de secours, et la possibilité d’écouter de manière
pratique votre musique ou tout autre contenu audio avec la
prise audio de 3,5 mm.
d’experts du sommeil, de l’audio, de l’électronique et des
logiciels. Des écosystèmes sonores naturels ont été enregistrés
avec un équipement professionnel et sont reproduits en temps
réel à l’aide de systèmes électroniques de pointe. Le MINI
dispose de 12 catégories de sons uniques comportant quatre
sons chacune, pour un total de 32 mélodies naturelles, quatre
sons de ventilateur et 12 sons blancs, roses et bruns. Ce produit
pratique, à la conception à la fois compacte et robuste, vous
dormiez, lisiez ou vous détendiez en voyage ou à la maison.
Si vous avez des suggestions ou des idées pour améliorer
nos produits, faites-le-nous savoir.
Sam J. Nicolino Jr.
Président et directeur général, ASTI
SOUND
OF
SLEEP
1
background
1
NOTEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Notez votre numéro de série ici.
Vous le trouverez au bas du produit.
Référez-vous à ce numéro chaque fois
que vous communiquez avec ASTI
concernant ce produit.
NUMÉRO DE MODÈLE : ASM1014
Numéro de série : ________________________________________________________________________
Date d’achat :
____________________________________________________________________________
X XXXXX XXXXX
À NOS CLIENTS,
Merci et félicitations pour votre achat du SOUND+SLEEP MINI
(MINI) d’Adaptive Sound Technologies (ASTI). Vous possédez
maintenant le meilleur système sonothérapeutique pour
sommeil portatif sur le marché aujourd’hui, disposant de quatre
fonctionnalités uniques : la capacité d’écouter le bruit de votre
environnement et d’adapter les sons générés en conséquence,
la possibilité de créer des compositions sonores dynamiques
qui ne se répètent pas, un système de gestion de l'énergie
permettant un fonctionnement sur piles uniquement ou sur
c. a. avec piles de secours, et la possibilité d’écouter de manière
pratique votre musique ou tout autre contenu audio avec la
prise audio de 3,5 mm.
d’experts du sommeil, de l’audio, de l’électronique et des
logiciels. Des écosystèmes sonores naturels ont été enregistrés
avec un équipement professionnel et sont reproduits en temps
réel à l’aide de systèmes électroniques de pointe. Le MINI
dispose de 12 catégories de sons uniques comportant quatre
sons chacune, pour un total de 32 mélodies naturelles, quatre
sons de ventilateur et 12 sons blancs, roses et bruns. Ce produit
pratique, à la conception à la fois compacte et robuste, vous
dormiez, lisiez ou vous détendiez en voyage ou à la maison.
Si vous avez des suggestions ou des idées pour améliorer
nos produits, faites-le-nous savoir.
Sam J. Nicolino Jr.
Président et directeur général, ASTI
SOUND
OF
SLEEP
1
background
32
QU’ELLES SONT LES PARTICULARITÉS DU SOUND+SLEEP MINI?
Modes adaptatifs et mode manuel
En mode audio interne (lorsqu’aucun câble audio n’est branché), le bouton
Adaptive permet de basculer entre le mode adaptatif et le mode manuel.
Il existe deux modes adaptatifs, rapide et lent. Le voyant situé à côté du bouton
Adaptive est rouge en mode adaptatif rapide, est vert en mode adaptatif lent
et est éteint en mode manuel.
En mode adaptatif, le MINI s’adapte au bruit dans votre pièce. Il écoute les
bruits perturbateurs et augmente le volume ou ajoute des sons secondaires
de renforcement à la mélodie lorsqu’il détecte des bruits intrusifs.
En mode manuel, l’appareil écoute toujours, mais ne modifi e pas de manière
importante son volume en réponse au bruit. Il maintient plutôt un niveau de
volume relativement constant déterminé par les boutons pour le volume.
Utilisation des modes adaptatifs
Le bouton Adaptive permet de personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences personnelles et de chaque situation. Vous préférerez peut-être un
son calme et régulier, et utiliserez le mode manuel, en particulier s’il y a peu
de bruit ou un bruit constant dans votre environnement. Cependant, vous aurez
peut-être besoin du masquage supplémentaire fourni par le mode adaptatif.
Si vous trouvez que le MINI répond trop rapidement aux bruits, essayez le
mode adaptatif lent ou arrêtez le mode adaptatif. Faites des essais pour trouver
les réglages que vous préférez.
Remarque : Lorsque vous réglez le volume en mode adaptatif, vous réglez
le volume maximum qu’il peut atteindre lorsqu’il détecte un bruit fort.
Augmentez le volume!
Activité/Environnement — Points de départ Mode adaptatif Type
Sommeil, chambre calme, dormeurs sensibles Arrêté
Sommeil, chambre bruyante, dormeurs moyens Marche Lent
Sommeil, chambre bruyante, bons dormeurs Marche Rapide
Lecture ou étude, chambre calme Arrêté
Lecture ou étude, chambre bruyante Marche Lent
Utilisé comme bruit de fond pour le divertissement Arrêté
Utilisé pour assurer la confi dentialité des conversations Marche Rapide
POUR DÉBUTER
Déballez la boîte contenant :
1. MINI 3. Câble d’alimentation
2. Adaptateur 4. Câble audio
5. Mode d’emploi (le présent document)
Brancher l’adaptateur : Le connecteur d’alimentation est situé au bas
du MINI. Poussez doucement l’extrémité non USB du câble d’alimentation
dans le connecteur d’alimentation. Ensuite, branchez l’extrémité USB-A du câble
d’alimentation dans l’adaptateur fourni. Branchez l’adaptateur dans une prise
murale non commutée.
Remarque : Le MINI peut également être alimenté par quatre (4) piles AA
ou en branchant le câble d’alimentation dans un connecteur d'alimentation
USB situé sur un aut
re appareil, comme un ordinateur de bureau ou un
ordinateur portatif.
Mettre en marche le MINI : Appuyez sur le bouton Power. Lappareil commencera
à jouer en une se
conde ou deux. L’appareil peut être arrêté immédiatement
avec le bouton Power, ou progressivement au fi l du temps avec la minuterie de
sommeil (voir page 4).
Remarque : À la sortie de la boîte, l’appareil démarre dans la catégorie OCEAN,
avec le troisième son de cette catégorie sélectionné, en mode manuel et
est rég à un volume nominal. Par la suite, lappareil reviendra aux réglages
utilisés lors de son dernier arrêt à laide du bouton Power.
Appuyer sur le bouton Select Category : Pour sélectionner la catégorie de son
souhaitée, appuyez sur le bouton Select Sound pour sélectionner le son souhaité
dans cette catégorie et réglez le volume à l’aide des boutons pour le volumue.
Microphone
Voyant indiquant le mode
Rouge : Mode adaptatif rapide
Vert : Mode adaptatif lent
Éteint : mode adaptatif arrêté
Bouton Adaptive (pour sélectionner le mode)
adaptive
Minuterie
30/60/90 minutes
Bouton Power
Marche/Arrêt
Boutons pour le volume
Monter et baisser
Prise audio
(3,5mm)
Bouton Select SoundBouton Select Category
Prise pour
casque d'écoute
(3,5mm)
Voyants de
catégorie (6x)
Vert—Haut
Rouge—Bas
background
32
QU’ELLES SONT LES PARTICULARITÉS DU SOUND+SLEEP MINI?
Modes adaptatifs et mode manuel
En mode audio interne (lorsqu’aucun câble audio n’est branché), le bouton
Adaptive permet de basculer entre le mode adaptatif et le mode manuel.
Il existe deux modes adaptatifs, rapide et lent. Le voyant situé à côté du bouton
Adaptive est rouge en mode adaptatif rapide, est vert en mode adaptatif lent
et est éteint en mode manuel.
En mode adaptatif, le MINI s’adapte au bruit dans votre pièce. Il écoute les
bruits perturbateurs et augmente le volume ou ajoute des sons secondaires
de renforcement à la mélodie lorsqu’il détecte des bruits intrusifs.
En mode manuel, l’appareil écoute toujours, mais ne modifi e pas de manière
importante son volume en réponse au bruit. Il maintient plutôt un niveau de
volume relativement constant déterminé par les boutons pour le volume.
Utilisation des modes adaptatifs
Le bouton Adaptive permet de personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences personnelles et de chaque situation. Vous préférerez peut-être un
son calme et régulier, et utiliserez le mode manuel, en particulier s’il y a peu
de bruit ou un bruit constant dans votre environnement. Cependant, vous aurez
peut-être besoin du masquage supplémentaire fourni par le mode adaptatif.
Si vous trouvez que le MINI répond trop rapidement aux bruits, essayez le
mode adaptatif lent ou arrêtez le mode adaptatif. Faites des essais pour trouver
les réglages que vous préférez.
Remarque : Lorsque vous réglez le volume en mode adaptatif, vous réglez
le volume maximum qu’il peut atteindre lorsqu’il détecte un bruit fort.
Augmentez le volume!
Activité/Environnement — Points de départ Mode adaptatif Type
Sommeil, chambre calme, dormeurs sensibles Arrêté
Sommeil, chambre bruyante, dormeurs moyens Marche Lent
Sommeil, chambre bruyante, bons dormeurs Marche Rapide
Lecture ou étude, chambre calme Arrêté
Lecture ou étude, chambre bruyante Marche Lent
Utilisé comme bruit de fond pour le divertissement Arrêté
Utilisé pour assurer la confi dentialité des conversations Marche Rapide
POUR DÉBUTER
Déballez la boîte contenant :
1. MINI 3. Câble d’alimentation
2. Adaptateur 4. Câble audio
5. Mode d’emploi (le présent document)
Brancher l’adaptateur : Le connecteur d’alimentation est situé au bas
du MINI. Poussez doucement l’extrémité non USB du câble d’alimentation
dans le connecteur d’alimentation. Ensuite, branchez l’extrémité USB-A du câble
d’alimentation dans l’adaptateur fourni. Branchez l’adaptateur dans une prise
murale non commutée.
Remarque : Le MINI peut également être alimenté par quatre (4) piles AA
ou en branchant le câble d’alimentation dans un connecteur d'alimentation
USB situé sur un autre appareil, comme un ordinateur de bureau ou un
ordinateur portatif.
Mettre en marche le MINI : Appuyez sur le bouton Power. Lappareil commencera
à jouer en une seconde ou deux. Lappareil peut être arrêté immédiatement
avec le bouton Power, ou progressivement au fi l du temps avec la minuterie de
sommeil (voir page 4).
Remarque : À la sortie de la boîte, lappareil démarre dans la catégorie OCEAN,
avec le troisième son de cette catégorie sélectionné, en mode manuel et
est rég à un volume nominal. Par la suite, lappareil reviendra aux réglages
utilisés lors de son dernier arrêt à laide du bouton Power.
Appuyer sur le bouton Select Category : Pour sélectionner la catégorie de son
souhaitée, appuyez sur le bouton Select Sound pour sélectionner le son souhaité
dans cette catégorie et réglez le volume à l’aide des boutons pour le volumue.
Microphone
Voyant indiquant le mode
Rouge : Mode adaptatif rapide
Vert : Mode adaptatif lent
Éteint : mode adaptatif arrêté
Bouton Adaptive (pour sélectionner le mode)
adaptive
Minuterie
30/60/90 minutes
Bouton Power
Marche/Arrêt
Boutons pour le volume
Monter et baisser
Prise audio
(3,5mm)
Bouton Select SoundBouton Select Category
Prise pour
casque d'écoute
(3,5mm)
Voyants de
catégorie (6x)
Vert—Haut
Rouge—Bas
background
54
Comment régler le MINI pour que les voyants restent allumés :
1. Commencez avec le MINI éteint
2. Appuyez et maintenez le bouton Timer enfoncé
3. Appuyez et relâchez le bouton Power
4. Dès que les voyants s’allument, relâchez le bouton Timer
Options d’alimentation
Le MINI contient un système de gestion de l’alimentation sophistiqué. Ce
fons, d’utiliser uniquement des piles, d’utiliser les piles en cas de coupure
de courant et de prolonger l'autonomie des piles utilisées pour alimenter
l’appareil. Ces quatre options sont :
1. Utilisation de quatre (4) piles AA (à installer au bas du MINI).
2. Utilisation de l’adaptateur et du câble d’alimentation fournis
3. Utilisation des options 1 et 2 ci-dessus par câble d'alimentation et
(par piles en cas de coupure de courant)
4. Utilisation du câble d’alimentation fourni uniquement (brancher
à un ordinateur portatif, etc.)
Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et que les piles sont installées,
le système tire uniquement son énergie du câble d’alimentation, à moins que
cette alimentation soit coupée. Dans ce cas, l’alimentation du MINI bascule
automatiquement vers les piles, qui constituent donc une alimentation de
secours. Le son du MINI n’est pas perturbé lors de la commutation. Si les piles
deviennent trop faibles pour faire fonctionner l’appareil au volume courant,
le volume est réduit automatiquement et progressivement. Cela prolonge
l'autonomie des piles et évite l’émission de sons discordants lorsque les piles
sont à plat dans tous les cas, sauf les plus extrêmes. En général, le MINI s’éteint
automatiquement et silencieusement lorsque les piles sont épuisées.
Piles utilisées comme alimentation de secours
Le système de gestion de l’alimentation du MINI utilise les piles AA en cas de
panne d’alimentation en courant alternatif (c. a.). À cette fin, l'autonomie des
piles peut atteindre quatre ans, cependant, ASTI vous recommande de changer
les piles au moins une fois par an afin de minimiser les risques de fuite des piles
dans votre MINI.
Remarque : Lorsque vous utilisez le MINI uniquement à partir de piles, par
exemple parce qu’aucune prise c.a. n’est disponible, les piles alimentent le
MINI et leur autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment du mode
de fonctionnement, des réglages du volume et de la qualité des piles.
Prise pour casque d'écoute
Une prise pour casque d'écoute standard de 3,5 mm est située dans la partie
inférieure droi
te du MINI. Lorsque vous branchez un casque d'écoute, le MINI
coupe le haut-parleur.
CARACTÉRISTIQUES UTILES
Minut
erie de sommeil
L
orsque le MINI e
st mis en marche avec le bouton Power, il fonctionne en
c
ontinu jusqu
’à l’activation de la minuterie de sommeil. En mode audio interne,
la minut
erie de sommeil définit le
temps de fonctionnement en minutes du MINI,
avant son arrêt progressif.
Mode audio
externe
Lorsquaucun câble audio nest branché au MINI, il est en mode audio interne.
Lorsqu’un câble audio est branché, lappareil bascule automatiquement en
mode audio externe et vous pouvez utiliser le MINI pour écouter une source
audio externe. Cela vous permet découter un téléphone intelligent, le son
d’un ordinateur, la bande sonore d’un lm ou toute autre source audio à partir
de n’importe quel appareil doté d’un connecteur de casque d'écoute ou de
sortie audio standard.
La prise dentrée audio standard de 3,5 mm est située dans la portion supérieure
droite du MINI (le câble audio est inclus). Branchez simplement la prise pour
casque d'écoute ou de sortie audio de la source audio à la prise dentrée audio du
MINI à l’aide du câble audio fourni, et réglez le volume comme vous le souhaitez.
Lorsque vous retirez le câble audio, le MINI r
etourne en mode audio interne et
joue le son sélectionné. Veuillez noter que le volume et les autres paramètres sont
conservés et enregistrés séparément pour le mode audio externe et les modes
audio internes (modes adaptatifs et manuel).
En mode audio externe, le bouton Adaptive peut être utilisé pour augmenter le
niveau de l'entrée audio de 6 dB. Si vous activez l’amplification (bouton Adaptive
vert clair) et que le matériel audio semble déformé, désactivez cette fonction.
Lamplification peut être automatiquement désactivée si le MINI est alimen
par des piles faibles.
ATTENTION : Il est préférable de prendre certaines précautions lors de
la connexion de la source audio : 1) baissez le volume du MINI; 2) branchez
une extrémité du câble audio à la source audio; 3) branchez lautre extrémi
du câble audio à la prise audio du MIN
I; 4) activez l'amplification de 6 dB si
vous le souhaitez; 5) réglez le volume du MINI au niveau désiré.
Voyants
Lorsque vous appuyez sur un bouton ou que le câble audio est inséré ou retiré,
les voy
ants du panneau
avant s’allument puis s’éteignent automatiquement au
bout de 30 se
condes en mode audio interne ou de 5 secondes en mode audio
externe. Veuillez noter qu’en mode audio interne, vous pouvez choisir de laisser
les voy
ants allumés en permanen
ce.
Bouton de
la minuterie
Minuterie de sommeil
La minuterie de sommeil peut être réglée
à 30, à 60 ou à 90 minutes. Appuyez sur
le bouton Timer pour sélectionner l’intervalle
désiré. Si aucun voyant n’est allumé, cela
signifie que l’appareil va jouer jusqu’à ce
que vous l’arrêtiez. (Deux voyants allumés =
90 minutes)
timer
30 60
background
54
Comment régler le MINI pour que les voyants restent allumés :
1. Commencez avec le MINI éteint
2. Appuyez et maintenez le bouton Timer enfoncé
3. Appuyez et relâchez le bouton Power
4. Dès que les voyants s’allument, relâchez le bouton Timer
Options d’alimentation
Le MINI contient un système de gestion de l’alimentation sophistiqué. Ce
façons, d’utiliser uniquement des piles, d’utiliser les piles en cas de coupure
de courant et de prolonger l'autonomie des piles utilisées pour alimenter
l’appareil. Ces quatre options sont :
1. Utilisation de quatre (4) piles AA (à installer au bas du MINI).
2. Utilisation de l’adaptateur et du câble d’alimentation fournis
3. Utilisation des options 1 et 2 ci-dessus par câble d'alimentation et
(par piles en cas de coupure de courant)
4. Utilisation du câble d’alimentation fourni uniquement (brancher
à un ordinateur portatif, etc.)
Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et que les piles sont installées,
le système tire uniquement son énergie du câble d’alimentation, à moins que
cette alimentation soit coupée. Dans ce cas, l’alimentation du MINI bascule
automatiquement vers les piles, qui constituent donc une alimentation de
secours. Le son du MINI n’est pas perturbé lors de la commutation. Si les piles
deviennent trop faibles pour faire fonctionner l’appareil au volume courant,
le volume est réduit automatiquement et progressivement. Cela prolonge
l'autonomie des piles et évite l’émission de sons discordants lorsque les piles
sont à plat dans tous les cas, sauf les plus extrêmes. En général, le MINI s’éteint
automatiquement et silencieusement lorsque les piles sont épuisées.
Piles utilisées comme alimentation de secours
Le système de gestion de l’alimentation du MINI utilise les piles AA en cas de
panne d’alimentation en courant alternatif (c. a.). À cette fin, l'autonomie des
piles peut atteindre quatre ans, cependant, ASTI vous recommande de changer
les piles au moins une fois par an afin de minimiser les risques de fuite des piles
dans votre MINI.
Remarque : Lorsque vous utilisez le MINI uniquement à partir de piles, par
exemple parce qu’aucune prise c.a. n’est disponible, les piles alimentent le
MINI et leur autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment du mode
de fonctionnement, des réglages du volume et de la qualité des piles.
Prise pour casque d'écoute
Une prise pour casque d'écoute standard de 3,5 mm est située dans la partie
inférieure droi
te du MINI. Lorsque vous branchez un casque d'écoute, le MINI
coupe le haut-parleur.
CARACTÉRISTIQUES UTILES
Minuterie de sommeil
Lorsque le MINI est mis en marche avec le bouton Power, il fonctionne en
continu jusquà l’activation de la minuterie de sommeil. En mode audio interne,
la minut
erie de sommeil définit le temps de fonctionnement en minutes du MINI,
avant son arrêt progressif.
Mode audio externe
Lorsquaucun câble audio nest branché au MINI, il est en mode audio interne.
Lorsqu’un câble audio est branché, lappareil bascule automatiquement en
mode audio externe et vous pouvez utiliser le MINI pour écouter une source
audio externe. Cela vous permet découter un téléphone intelligent, le son
d’un ordinateur, la bande sonore d’un lm ou toute autre source audio à partir
de n’importe quel appareil doté d’un connecteur de casque d'écoute ou de
sortie audio standard.
La prise dentrée audio standard de 3,5 mm est située dans la portion supérieure
droite du MINI (le câble audio est inclus). Branchez simplement la prise pour
casque d'écoute ou de sortie audio de la source audio à la prise dentrée audio du
MINI à laide du câble audio fourni, et réglez le volume comme vous le souhaitez.
Lorsque vous retirez le câble audio, le MINI r
etourne en mode audio interne et
joue le son sélectionné. Veuillez noter que le volume et les autres paramètres sont
conservés et enregistrés séparément pour le mode audio externe et les modes
audio internes (modes adaptatifs et manuel).
En mode audio externe, le bouton Adaptive peut être utilisé pour augmenter le
niveau de l'entrée audio de 6 dB. Si vous activez lamplification (bouton Adaptive
vert clair) et que le matériel audio semble déformé, désactivez cette fonction.
Lamplification peut être automatiquement désactivée si le MINI est alimenté
par des piles faibles.
ATTENTION : Il est préférable de prendre certaines précautions lors de
la connexion de la source audio : 1) baissez le volume du MINI; 2) branchez
une extrémité du câble audio à la source audio; 3) branchez lautre extrémité
du câble audio à la prise audio du MIN
I; 4) activez l'amplication de 6 dB si
vous le souhaitez; 5) réglez le volume du MINI au niveau désiré.
Voyants
Lorsque vous appuyez sur un bouton ou que le câble audio est inséré ou retiré,
les voy
ants du panneau avant s’allument puis s’éteignent automatiquement au
bout de 30 secondes en mode audio interne ou de 5 secondes en mode audio
externe. Veuillez noter qu’en mode audio interne, vous pouvez choisir de laisser
les voy
ants allumés en permanence.
Bouton de
la minuterie
Minuterie de sommeil
La minuterie de sommeil peut être réglée
à 30, à 60 ou à 90 minutes. Appuyez sur
le bouton Timer pour sélectionner l’intervalle
désiré. Si aucun voyant n’est allumé, cela
signifie que l’appareil va jouer jusqu’à ce
que vous l’arrêtiez. (Deux voyants allumés =
90 minutes)
timer
30 60
background
76
RENSEIGNEMEN
TS TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Sons uniques : 48
Compensation du haut-parleur : égalisateur multibande paramétrique
Prise audio : 3,5 mm
Prise pour casque d'écoute : 3,5 mm
Puissancecessaire : 5 Volts, 500 mA, c. c.
Dimensions du produit : 13,56 cm x 10,16 cm x 5,08 cm
Comment restaurer les paramètres d’usine
Arrêtez le MINI. Retirez les piles si elles sont installées. Branchez l’adaptateur et
le câble d’alimentation. Mettez en marche le MINI. Patientez quelques secondes,
puis maintenez le bouton Power enfoncé jusquà ce que le voyantlodie
clignote (aps environ deux secondes), puis relâchez-le.
Service à la clientèle
Si vous rencontrez des problèmes ou avez des questions, veuillez communiquer
avec votre revendeur ou consulter le site : www.astisupport.com
List
e des mélodies
Chaque mélodie
compte quatre sons :
Océan
Vagues océaniques Ajouter de l’eau Ajouter également Ajouter également
et clapotis gargouillante des mouettes, des cornes
des phoques, des de brume
cloches de bouées
Pluie
Pluie Ajouter Ajouter plus Ajouter
du vent et un de vent et un tonnerre
tonnerre léger de tonnerre plus lourd
Prairie
Grillons et vent Ajouter des Ajouter le chant Ajouter aussi
battements d’ailes des oiseaux et des grenouilles
d’oiseaux et des le son des abeilles
éclaboussures
Ruisseau
Eau qui s’écoule Ajouter des Ajouter Ajouter plus
et vent battements d’ailes également des de tout
d’oiseaux et des oiseaux chanteurs
éclaboussures et des grenouilles
Maison
Bain Climatisation Laveuse Cheminée
Promenades
Voyage en avion Promenade Voyage en train Promenade en
en voiture bateau à aubes
Bébé
Baleines Banc de baleines Battements Volière
de coeur
Ventilateur
Ventilateur Ventilateur Ventilateur Ventilateur
portatif calme, bas de grenier oscillant
Foules
Restaurant Marché en Café Jeu de ballon
plein air
Bruit marron
Bruit rose
Bruit blanc
rainbrook
lea
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
rainbrook
lea
ocean
ride brook
lea
home
ride brook
lea
home
ride brook
lea
home
babyfancrowd
white
brownpink
rainbrook
lea
ocean
rainbrook
lea
ocean
babyfancrowd
white brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
brownpink
babyfancrowd
brown
background
76
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Sons uniques : 48
Compensation du haut-parleur : égalisateur multibande paramétrique
Prise audio : 3,5 mm
Prise pour casque d'écoute : 3,5 mm
Puissancecessaire : 5 Volts, 500 mA, c. c.
Dimensions du produit : 13,56 cm x 10,16 cm x 5,08 cm
Comment restaurer les paramètres d’usine
Arrêtez le MINI. Retirez les piles si elles sont installées. Branchez ladaptateur et
le câble dalimentation. Mettez en marche le MINI. Patientez quelques secondes,
puis maintenez le bouton Power enfoncé jusquà ce que le voyantlodie
clignote (après environ deux secondes), puis relâchez-le.
Service à la clientèle
Si vous rencontrez des problèmes ou avez des questions, veuillez communiquer
avec votre revendeur ou consulter le site : www.astisupport.com
List
e des mélodies
Chaque mélodie
compte quatre sons :
Océan
Vagues océaniques Ajouter de l’eau Ajouter également Ajouter également
et clapotis gargouillante des mouettes, des cornes
des phoques, des de brume
cloches de bouées
Pluie
Pluie Ajouter Ajouter plus Ajouter
du vent et un de vent et un tonnerre
tonnerre léger de tonnerre plus lourd
Prairie
Grillons et vent Ajouter des Ajouter le chant Ajouter aussi
battements d’ailes des oiseaux et des grenouilles
d’oiseaux et des le son des abeilles
éclaboussures
Ruisseau
Eau qui s’écoule Ajouter des Ajouter Ajouter plus
et vent battements d’ailes également des de tout
d’oiseaux et des oiseaux chanteurs
éclaboussures et des grenouilles
Maison
Bain Climatisation Laveuse Cheminée
Promenades
Voyage en avion Promenade Voyage en train Promenade en
en voiture bateau à aubes
Bébé
Baleines Banc de baleines Battements Volière
de coeur
Ventilateur
Ventilateur Ventilateur Ventilateur Ventilateur
portatif calme, bas de grenier oscillant
Foules
Restaurant Marché en Café Jeu de ballon
plein air
Bruit marron
Bruit rose
Bruit blanc
rainbrook
lea
ocean
ride rainbrook
lea
home
ocean
rainbrook
lea
ocean
ride brook
lea
home
ride brook
lea
home
ride brook
lea
home
babyfancrowd
white
brownpink
rainbrook
lea
ocean
rainbrook
lea
ocean
babyfancrowd
white brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
white
brownpink
babyfancrowd
brownpink
babyfancrowd
brown
background
98
3. Veillez à ce quaucun liquide ou quaucune particule ne pénètre dans louverture du microphone qui se
trouve derrière le trou rond situé tout juste à la gauche du bouton Adaptative.
4. Vous ne devriez pas utiliser l'appareil près dune source deau, comme une baignoire, une piscine, un robinet
ou un bassin afin déviter une électrocution.
5. Veillez à ne pas laisser tomber dobjets ou renverser de liquides sur l'appareil. Si vous renversez du liquide
sur lappareil, débranchez-le et tournez-le à lenvers immédiatement. Laissez-le sécher complètement
(pendant une semaine) avant de le rebrancher à une prise murale. Le fait de suivre ces instructions ne
constitue pas une garantie que cet appareil fonctionnera de nouveau.
6. Nessayez pas de récupérer l'appareil s'il est tombé à leau. Débranchez-le immédiatement de
la prise murale et, si la situation le p
ermet, évacuez toute leau qui lentoure avant de le récupérer.
7. L'appareil doit être placé loin des sources de chaleur, comme des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières ou de tout autre appareil (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
8. Évitez de placer l'appareil dans des zones exposées à la lumière directe du soleil ou près déquipements
produisant un rayonnement de chaleur comme des radiateurs électriques. Ne placez pas l'appareil
au-dessus de tout équipement stéréo pouvant dégager de la chaleur.
9. Évitez de placer l'appareil dans des zones poussiéreuses, humides, mouillées, peu ventilées ou soumises
à des vibrations constantes.
10. L'appareil pourrait subir des interférences provenant de sources externes comme les transformateurs,
les moteurs électriques ou dautres appareils électroniques. Pour éviter toute di
storsion provenant
de telles sources, placez l'appareil aussi loin delles que possible.
11. Évitez dappliquer une force excessive lors de lutilisation de lun des boutons ou contrôles.
12. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur fourni ou des piles AA.
13. Vous devriez disposer les cordons électriques de manière à éviter qu’ils soient écrasés ou pincés par
des objets posés sur ou près deux.
14. Vous devriez débrancher l'adaptateur de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes de temps ou lors du déplacement de l'appareil.
15. Vous ne devez pas tenter de réparer lappareil vous-même au-delà de ce qui est décrit dans les instructions.
Garantie limitée d'un 1 an
Adaptative Sound Technologies, Inc., ci-après appelée ASTI, garantit ce produit contre tout défaut de matériaux
et/ou de fabrication sous des conditions normales d’utilisation, pour une période dUN (1) AN, à compter de
la date d
achat par lacheteur dorigine (ci-après la « Période de garantie »). Si un défaut survient et quune
réparation sans frais en utilisant des pièces neuves ou remises à neuf ou à 2) remplacer le produit par un produit
courant équipé de fonctionnalités similaires au produit dorigine. Un produit ou une pièce de remplacement, y
compris toute pièce installable par l’utilisateur, qui serait installé conformément aux instructions fournies par
ASTI, est couvert par la garantie restante de lachat dorigine.
Lors d’un échange de produit ou de pièce, lélément de rechange devient votre propriété et lélément remplacé
devient la propriété dASTI.
Obtention d’un service de garantie : Pour obtenir un service de garantie, veuillez appeler ou envoyer un
courriel à votre revendeur. Soyez prêt à décrire le produit qui doit faire lobjet d’un service de garantie et
la nature du problème. Toutes les réparations et tous les remplacements doivent être autorisés au préalable
par votre revendeur. Tous les retours devront être accompagnés dune preuve dachat. Les options de service,
la disponibilité des pièces et les temps de réponse varient selon les régions.
Limites et exclusions : Cette garantie limitée ne sapplique qu'au système sonothérapeutique pour sommeil
Sound+Sleep MINI et à ladaptateur. Cette garantie ne sapplique pas : a) aux dommages causés par le non-
respect des instructions relatives à l’utilisation du produit ou à l’installation de composants; b) aux dommages
causés par accident, abus, mauvaise utilisation, incendies, inondations, tremblement de terre ou autres causes
d) aux accessoires utilisés en conjonction avec un produit couvert par la garantie; e) à un produit ou à une pièce
qui aurait été modifié dans le but den changer la fonctionnalité ou la capacité; f) aux produits destinés à être
remplacés périodiquement par lacheteur au cours de la durée de vie normale du produit, y compris, mais ne
se limitant pas aux piles et aux ampoules électriques; ou g) à toute condition préexistante liée à tout produit
vendu tel que vu avant la date dentrée en vigueur de la présente garantie limitée, notamment les modèles
de démonstration et les appareils remis à neuf.
ASTI NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT
DE LUTILISATION DE CE PRODUIT OU D’UNE VIOLATION QUELCONQUE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, ASTI DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU
GALE, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES DE CONFORMITÉ ET D’USAGE NORMAL,
À TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET À TOUTE GARANTIE CONTRE DES DÉFAUTS
CACHÉS OU LATENTS. AU CAS OÙ ASTI NE SERAIT PAS EN MESURE DE DÉCLINER LÉGALEMENT
TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU LÉGALE, ALORS ET DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTES
CES GARANTIES SERONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE.
RÉSOL
UTION DE PROBLÈMES
Si votre appareil présente un problème, essayez les solutions ci-dessous pour
le résoudre.
Symptôme Cause possible Solution
L'appareil ne • Câble d’alimentation Vérifiez la connexion dalimentation
fonctionne pas débranc au bas de l’appareil et au niveau de
lorsque l'on appuie l'adaptateur. Assurez-vous que les
sur le bouton POWER deux extrémités sont bien en place.
• Prise murale Essayez une autre prise murale
fectueuse non commutée.
• Piles à plat ou trop Changez les piles et remettez
faibles pour faire l'appareil en marche (l'utilisation du
fonctionner le MINI ble d'alimentation est optionn
elle).
• Aucune pile installée Installez des piles neuves.
L’appareil est Le volume est rég Appuyez sur le bouton Volume Up
en marche et ne à un niveau trop faible ou maintenez-le enfoncé pour
produit aucun son augmenter le volume.
Le voyant Adaptive • Les piles sont Retirez le câble dalimentation et
n’arrête pas à plat les piles à plat. Inrez des piles
de clignoter neuves.
L’appareil se met Les piles sont Remplacez les piles ou utilisez le
en marche brièvement très faibles câble dalimentation (voir Options
puis sarrête d’alimentation à la page 5).
Autre Ess
ayer la procédure 1. Retirez les piles.
comportement de restauration des 2. Branchez ladaptateur dans une
imprévu paramètres d’usine prise c. a., puis le câble
d’alimentation.
3. Appuyez sur le bouton Select
Sound et maintenez-le enfoncé.
4. Appuyez sur le bouton Power.
5. Relâchez le bouton Power.
6. Relâchez le bouton Select
Sound.
SÉCURITÉ,
G
ARANTIE ET CERTIFIC
ATIONS
Licence de logiciel
Le logiciel contenu dans le système sonothérapeutique pour sommeil SOUND+SLEEP MINI vous est concédé
sous licence et non vendu. Ceci est uniquement pour protéger notre propriété intellectuelle et na aucune
incidence sur votre capacité à utiliser le SOUND+SLEEP MINI quand vous le souhaitez.
C
onsignes de sécuri
Veuillez lire toutes les instructions dutilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser lappareil et les
respecter. Veuillez conserver ce livret pour toute rence ultérieure.
1. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil lorsque vous utilisez de l'équipement lourd ou conduisez
des véhicules à moteur
2.
un aspirateur afin denlever la poussière ou laccumulation de particules. N’utilisez pas de produits liquides
ou des aérosols (y compris les solvants, les produits chimiques ou l’alcool) ou de produits abrasifs pour
nettoyer lappareil.
background
98
3. Veillez à ce quaucun liquide ou quaucune particule ne pénètre dans louverture du microphone qui se
trouve derrière le trou rond situé tout juste à la gauche du bouton Adaptative.
4. Vous ne devriez pas utiliser l'appareil près dune source deau, comme une baignoire, une piscine, un robinet
ou un bassin afin déviter une électrocution.
5. Veillez à ne pas laisser tomber dobjets ou renverser de liquides sur l'appareil. Si vous renversez du liquide
sur lappareil, débranchez-le et tournez-le à lenvers immédiatement. Laissez-le sécher complètement
(pendant une semaine) avant de le rebrancher à une prise murale. Le fait de suivre ces instructions ne
constitue pas une garantie que cet appareil fonctionnera de nouveau.
6. N’essayez pas de cupérer l'appareil s'il est tombé à leau. Débranchez-le immédiatement de
la prise murale et, si la situation le p
ermet, évacuez toute leau qui lentoure avant de le récupérer.
7. L'appareil doit être placé loin des sources de chaleur, comme des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières ou de tout autre appareil (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
8. Évitez de placer l'appareil dans des zones exposées à la lumière directe du soleil ou près déquipements
produisant un rayonnement de chaleur comme des radiateurs électriques. Ne placez pas l'appareil
au-dessus de tout équipement stéréo pouvant dégager de la chaleur.
9. Évitez de placer l'appareil dans des zones poussiéreuses, humides, mouillées, peu ventilées ou soumises
à des vibrations constantes.
10. L'appareil pourrait subir des interrences provenant de sources externes comme les transformateurs,
les moteurs électriques ou dautres appareils électroniques. Pour éviter toute di
storsion provenant
de telles sources, placez l'appareil aussi loin delles que possible.
11. Évitez dappliquer une force excessive lors de lutilisation de lun des boutons ou contrôles.
12. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur fourni ou des piles AA.
13. Vous devriez disposer les cordons électriques de manre à éviter qu’ils soient écrasés ou pincés par
des objets posés sur ou près deux.
14. Vous devriez débrancher l'adaptateur de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes de temps ou lors du déplacement de l'appareil.
15. Vous ne devez pas tenter de réparer lappareil vous-même au-delà de ce qui est décrit dans les instructions.
Garantie limitée d'un 1 an
Adaptative Sound Technologies, Inc., ci-après appelée ASTI, garantit ce produit contre tout défaut de matériaux
et/ou de fabrication sous des conditions normales d’utilisation, pour une période dUN (1) AN, à compter de
la date d
achat par l’acheteur dorigine (ci-aps la « Période de garantie »). Si un défaut survient et quune
réparation sans frais en utilisant des pièces neuves ou remises à neuf ou à 2) remplacer le produit par un produit
courant équipé de fonctionnalités similaires au produit dorigine. Un produit ou une pièce de remplacement, y
compris toute pièce installable par l’utilisateur, qui serait installé conformément aux instructions fournies par
ASTI, est couvert par la garantie restante de l’achat dorigine.
Lors d’un échange de produit ou de pièce, lélément de rechange devient votre propriété et lélément remplacé
devient la proprté dASTI.
Obtention d’un service de garantie : Pour obtenir un service de garantie, veuillez appeler ou envoyer un
courriel à votre revendeur. Soyez prêt à décrire le produit qui doit faire lobjet d’un service de garantie et
la nature du problème. Toutes les réparations et tous les remplacements doivent être autorisés au préalable
par votre revendeur. Tous les retours devront être accompagnés dune preuve dachat. Les options de service,
la disponibilité des pièces et les temps de réponse varient selon les régions.
Limites et exclusions : Cette garantie limitée ne sapplique qu'au système sonothérapeutique pour sommeil
Sound+Sleep MINI et à ladaptateur. Cette garantie ne sapplique pas : a) aux dommages caus par le non-
respect des instructions relatives à l’utilisation du produit ou à l’installation de composants; b) aux dommages
causés par accident, abus, mauvaise utilisation, incendies, inondations, tremblement de terre ou autres causes
d) aux accessoires utilisés en conjonction avec un produit couvert par la garantie; e) à un produit ou à une pièce
qui aurait été modifié dans le but den changer la fonctionnalité ou la capacité; f) aux produits destinés à être
remplacés périodiquement par lacheteur au cours de la durée de vie normale du produit, y compris, mais ne
se limitant pas aux piles et aux ampoules électriques; ou g) à toute condition préexistante liée à tout produit
vendu tel que vu avant la date dentrée en vigueur de la présente garantie limitée, notamment les modèles
de démonstration et les appareils remis à neuf.
ASTI NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT
DE LUTILISATION DE CE PRODUIT OU D’UNE VIOLATION QUELCONQUE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, ASTI DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU
GALE, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES DE CONFORMITÉ ET D’USAGE NORMAL,
À TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET À TOUTE GARANTIE CONTRE DES FAUTS
CACHÉS OU LATENTS. AU CAS OÙ ASTI NE SERAIT PAS EN MESURE DE DÉCLINER LÉGALEMENT
TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU LÉGALE, ALORS ET DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTES
CES GARANTIES SERONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si votre appareil présente un problème, essayez les solutions ci-dessous pour
le résoudre.
Symptôme Cause possible Solution
L'appareil ne • Câble dalimentation Vériez la connexion dalimentation
fonctionne pas débranché au bas de lappareil et au niveau de
lorsque l'on appuie l'adaptateur. Assurez-vous que les
sur le bouton POWER deux extrémités sont bien en place.
• Prise murale Essayez une autre prise murale
fectueuse non commutée.
Piles à plat ou trop Changez les piles et remettez
faibles pour faire l'appareil en marche (l'utilisation du
fonctionner le MINI câble d'alimentation est optionn
elle).
Aucune pile installée Installez des piles neuves.
Lappareil est Le volume est réglé Appuyez sur le bouton Volume Up
en marche et ne à un niveau trop faible ou maintenez-le enfoncé pour
produit aucun son augmenter le volume.
Le voyant Adaptive Les piles sont Retirez le câble dalimentation et
narrête pas à plat les piles à plat. Inrez des piles
de clignoter neuves.
Lappareil se met Les piles sont Remplacez les piles ou utilisez le
en marche brièvement très faibles câble dalimentation (voir Options
puis sarrête dalimentation à la page 5).
Autre Ess
ayer la procédure 1. Retirez les piles.
comportement de restauration des 2. Branchez ladaptateur dans une
imprévu paramètres d’usine prise c. a., puis le câble
dalimentation.
3. Appuyez sur le bouton Select
Sound et maintenez-le enfoncé.
4. Appuyez sur le bouton Power.
5. Relâchez le bouton Power.
6. Relâchez le bouton Select
Sound.
SÉCURITÉ, GARANTIE ET CERTIFICATIONS
Licence de logiciel
Le logiciel contenu dans le système sonothérapeutique pour sommeil SOUND+SLEEP MINI vous est concédé
sous licence et non vendu. Ceci est uniquement pour protéger notre propriété intellectuelle et na aucune
incidence sur votre capacité à utiliser le SOUND+SLEEP MINI quand vous le souhaitez.
Consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les instructions dutilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser lappareil et les
respecter. Veuillez conserver ce livret pour toute référence ultérieure.
1. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil lorsque vous utilisez de l'équipement lourd ou conduisez
des véhicules à moteur
2.
un aspirateur afin denlever la poussière ou laccumulation de particules. N’utilisez pas de produits liquides
ou des aérosols (y compris les solvants, les produits chimiques ou lalcool) ou de produits abrasifs pour
nettoyer lappareil.
background
10
FCC Declaration
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of Conformity
Trade Name: ASTI SOUND+SLEEP MINI Sleep Therapy System
Model Name: ASM1014
Responsible Party: Adaptive Sound Technologies, Inc.
Address: 1475 South Bascom Ave, Campbell, CA 95008 USA
Telephone Number: 1-408-377-3411
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the users authority to operate the equipment.
© 2019 Adaptive Sound Technologies, Inc. All Rights Reserved.
Adaptive Sound, Adaptive Sound Sleep Therapy System, Ecotones,
Adaptive Sound Technologies, and the ASTI logo are trademarks
or registered trademarks of Adaptive Sound Technologies, Inc.
All other marks are trademarks or registered trademarks of their
respective owners. Use of this product is protected by one or
more of US patent #5781640, #8379870, #8280067, #8280068,
#8243937 and possibly other US and international patents.
Adaptive Sound Technologies
1475 S. Bascom Avenue, Suite 116
Campbell, California 95008
Phone: 408-377-3411
Fax: 408-558-9502
hello@soundofsleep.com
SoundofSleep.c
om
www.soundofsleep.com
ASTI Sleep
Therapy System
ASM1014
10
Certains pays interdisent lexclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects ou la durée d’une
garantie implicite. En conséquence, certaines des exclusions ou des limitations citées ci-dessus pourraient
ne pas s’appliquer aux acheteurs résidant dans ces régions. Cette garantie octroie des garanties juridiques
précises aux acheteurs, mais ceux-ci pourraient bénéficier de droits supplémentaires qui varient d’un pays
ou dun état ou d’une gion à l’autre.
Déclaration de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B,
en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces lim
itations sont destinées à fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une habitation sidentielle. Cet équipementnère, utilise
et peut émettre de lénergie radiofréquence et, sil n’est pas installé et utili conformément aux instructions,
peut provoquer des interrences nuisibles aux communications radiophoniques. Toutefois, rien ne peut garantir
que des interrences ne se produiront pas dans certaines installations particulières.
Si cet équipement provoque des interrences nuisibles à la réception d’un appareil radio ou d’unevision,
et qui seraient conrmées en metta
nt en marche et en artant l’équipement, lutilisateur est invité à essayer
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre léquipement et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise qui n'est pas reliée au circuit sur lequel le récepteur est branché.
Communiquer avec le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
claration de conformité
Nom commercial : ASTI SOUND+SLEEP MINI Sleep Therapy System
Nom du modèle : ASM1014
Partie responsable : Adaptive Sound Technologies, Inc.
Adresse : 1475 South Bascom Ave, Campbell, CA 95008 USA
Numéro de phone : 1-408-377-3411
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des glements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont toute interférence pouvant provoquer
un fonctionnement non dési.
Tout changemen
t ou toute modification apporté à cet appareil sans l’approbation expresse de la partie
responsable de sa conformité risque d’annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
© 2019 Adaptive Sound Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Adaptive Sound, Adaptive Sound Sleep Therapy System (système
sonotrapeutique pour sommeil d’Adaptative Sound), Ecotone
(sonothérapie), Adaptive Sound Technologies et le logo dASTI sont
des marques de commerce ou des marques déposées dAdaptive
Sound Technologies, Inc. Toutes les autres marques sont des marques
de commerce ou des marques posées de leurs proprtaires
respectifs. L’uti
lisation de ce produit est protégée par un ou plusieurs
des brevets aricains n
os
5781640, 8379870, 8280067, 8280068,
8243937 et possiblement par dautres brevets aricains et internationaux.
SoundofSleep.com
www.soundofsleep.com
Adaptive Sound Technologies
1475 S. Bascom Avenue, Suite 1 16
Campbell, California 95008
Téléphone : 408-377-3411
Télécopieur : 408-558-9502
ASTI Sleep
Therapy System
ASM1014

Specifications

Indexed Terms: Sound Machine

Sound+Sleep ASM1014-K Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products