Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau AR410710 User Manual
User Manual Gaggenau AR410710 Remote Fan Unit Inside 400 Series
Documents for Gaggenau AR410710
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For AR410710.
Page 1/40
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Gaggenau
Installation instructions
..........................
2
Notice de montage
...............................
14
Instrucciones de instalación
................
26
AR 410 710
Recirculation Blower
Ventilateur de recirculation
Ventilador de recirculación
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Gaggenau AR410710:
AR 410 710
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
9 Safety Definitions 2
2
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
CAUTION
3
Electric Safety
3
WARNING
3
GROUNDING INSTRUCTIONS
3
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
Risk of electrical shock or fire
4
For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited,
4
a) disconnect the link from the neutral,
4
b) use grounding terminal or lead to ground unit,
4
c) connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner (when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use a UL listed 4-conductor cord for this purpose).
4
WARNING
4
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
4
WARNING
4
Risk of electric shock
4
Appliance Handling Safety
4
Safety Codes and Standards
5
Related Equipment Safety
5
Proposition 65 Warning:
5
Before you beginBefore you begin
6
Tools and parts needed
6
Parts included
6
Appliance dimensions
6
Installation examples
7
Preparing Kitchen UnitsPreparing Kitchen Units
8
Preparing the appliance for installationPreparing the appliance for installation
8
1 Loosen the screws on the filter covers on both sides (A). Remove the filter covers (B).
8
2 Carefully remove the filters with both hands (C).
8
3 Insert the filter on the opposite side. Secure each one using three straight-knurled nuts.
8
4 Use three straight-knurled nuts to secure each filter cover to the filter openings that are not in use.
8
5 Attach the ventilation piece on the upper opening of the appliance and secure it in place using four screws.
9
6 Adhere the sealing strip around the edge of the ventilation piece.
9
InstallationInstallation
9
Installing the appliance
9
1 Insert the appliance into the cut-out.
9
Note:
9
2 Alternative: If the skirting is more than 3 1/8 inches (80 mm) high, attach the enclosed brackets to the sides of the appliance (A) or support the appliance from below (B). Otherwise, you may not be able to access the filters.
10
Note:
10
3 Fit the connecting piece to the appliance.
10
4 Lay the piping to the downdraft ventilation and seal it appropriately.
10
5 Secure the exhaust pipe to the connecting piece and seal it appropriately.
10
Connect appliance
11
1 Use the control cable to connect the remote fan unit and the fan. The plug must snap into place.
11
2 Plug the remote fan unit's mains plug into the grounded socket.
11
Note:
11
3 Check that the appliance works. If the appliance does not work, check that the control cable is correctly positioned.
11
Networked operation
11
1 Unscrew the cover plate.
11
2 Press and hold the reset button until both LEDs light up continuously (approx. 5 seconds). Then release the button within 5 seconds.
11
3 Screw on the cover plate.
11
4 After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly.
11
Removing the appliance
11
Regenerating the activated charcoal filter
12
Note:
12
Note:
12
9 WARNING
12
Risk of burns
12
1 Undo the straight-knurled nuts on the two filter covers.
12
2 Carefully remove the activated charcoal filter with both hands.
12
3 Heat the activated charcoal filter in an oven heated to 390° F (200 °C) for 120 minutes in air recirculation mode.
12
4 Allow the activated charcoal filter to cool down.
12
5 Carefully insert the regenerated activated charcoal filter with both hands.
12
6 Secure each activated charcoal filter in place with three straight-knurled nuts.
12
Customer Service
13
To book a service visit and product advice
13
Table des matièresNotice de montage
14
9 Définitions de sécurité 14
14
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
14
9 AVERTISSEMENT
14
9 ATTENTION
14
Remarque :
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
Risque d’incendie
15
AVERTISSEMENT
16
ATTENTION
16
Sécurité électrique
16
AVERTISSEMENT
16
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
Risque de choc électrique ou d'incendie
16
Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite,
16
a) débrancher la liaison du neutre,
16
b) utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil à la terre,
16
c) brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit être branché au moyen d'un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils homologué par l'Underwritters Laboratory prévu à ce...
16
AVERTISSEMENT
17
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
17
AVERTISSEMENT
17
Risque de choc électrique
17
Sécurité de manutention des appareils
17
Codes et normes de sécurité
17
Équipement de sécurité
17
Avertissement issu de la proposition 65 :
17
Avant de commencerAvant de commencer
18
Outils et pièces nécessaires
18
Pièces comprises
18
Cotes de l'appareil
18
Exemples de montage
19
Préparation des meublesPréparation des meubles
20
Préparation de l’appareil pour l’encastrementPréparez l’appareil pour l’encastrement
20
1 Dévissez les vis sur les plaques de recouvrement des filtres des deux côtés (A). Retirez les plaques de recouvrement des filtres (B).
20
2 Des deux mains, retirez les filtres avec précaution (C)
20
3 Insérez les filtres sur le côté opposé. Fixez-les avec 3 écrous moletés respectivement.
20
4 Fixez les plaques de recouvrement des filtres sur les ouvertures de filtre non utilisées avec 3 écrous moletés.
20
5 Posez les socles d'aération sur l'ouverture supérieure de l'appareil et fixez-les avec 4 vis.
21
6 Collez la bande d’étanchéité sur le bord des socles d’aération.
21
InstallationInstallation
21
Encastrement de l'appareil
21
1 Insérez l’appareil dans la découpe.
21
Remarque :
21
2 Alternative : pour une hauteur de socle supérieure à 3 1/8 pouces (80 mm), montez les équerres jointes sur le côté de l’appareil (A) ou placez l’appareil sur un support (B). Sans quoi, l’accès aux filtres n’est pas garanti.
22
Remarque :
22
3 Fixez la pièce de connexion à l'appareil.
22
4 Préparez les conduites de ventilation de la table de cuisson et étanchéifiez-les correctement.
22
5 Fixez la conduite d'évacuation à la pièce de connexion et étanchéifiez correctement.
22
Brancher l’appareil
23
1 Relier le moteur distinct et le ventilateur par le câble de commande. Enclencher les prises mâles.
23
2 Brancher la fiche secteur du moteur distinct à la prise mise à la terre.
23
Remarque :
23
3 Vérifier le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifier la bonne fixation du câble de commande.
23
Utilisation en réseau
23
1 Dévisser la tôle de protection.
23
2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce que les deux DEL soient allumées en continu (env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans les 5 secondes.
23
3 Visser la tôle de protection.
23
4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation.
23
Dépose de l'appareil
23
Régénération du filtre à charbon actif
24
Remarque :
24
Remarque :
24
9 AVERTISSEMENT
24
Risque de brûlure
24
1 Dévisser les écrous moletés sur les deux couvercles de filtre.
24
2 Extraire délicatement le filtre à charbon actif à deux mains.
24
3 Faire chauffer le filtre à charbon actif à chaleur tournante pendant 120 minutes à 390° F (200 °C).
24
4 Laisser refroidir le filtre à charbon actif.
24
5 Insérer délicatement le filtre à charbon actif régénéré à deux mains.
24
6 Visser fermement le filtre à charbon actif avec 3 écrous moletés respectivement.
24
Service après-vente
25
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
25
ÍndiceInstrucciones de instalación
26
9 Definiciones de seguridad 26
26
9 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
26
9 ADVERTENCIA
26
9 ATENCION
26
Nota:
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
Riesgo de incendio
27
ADVERTENCIA
28
ATENCION
28
Seguridad eléctrica
28
ADVERTENCIA
28
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
Riesgo de descarga eléctrica o incendio
28
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro,
28
a) desconecte la conexión del conductor neutro,
28
b) use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad,
28
c) conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a conectar el electrodoméstico a través de un conjunto de cables, use un cable de 4 conductores calificado por UL para este fin).
28
ADVERTENCIA
29
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
29
ADVERTENCIA
29
Peligro de descarga eléctrica
29
Seguridad de manejo del electrodoméstico
29
Códigos y normas de seguridad
29
Seguridad del equipo relacionado
29
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
29
Antes de empezarAntes de empezar
30
Herramientas y piezas necesarias
30
Piezas incluidas
30
Dimensiones del equipo
30
Ejemplos de ensamblaje
31
Preparar los muebles empotrablesPreparar los muebles empotrables
32
Preparar el aparato para su instalación.Preparar el aparato para su instalación.
32
1 Aflojar los tornillos a ambos lados de las placas protectoras de filtro (A).Retirar la placa protectora del filtro (B).
32
2 Levantar el filtro con cuidado, usando las dos manos (C).
32
3 Insertar el filtro en el lado opuesto. Fijarlos con 3 tuercas estriadas cada uno.
32
4 Fijar la placa protectora del filtro a las aberturas del filtro que no estén siendo utilizadas con 3 tuercas estriadas.
32
5 Colocar las boquillas de ventilación en la abertura superior del aparato y fijar con 4 tornillos.
33
6 Pegar la junta de hermeticidad al borde de las boquillas de ventilación.
33
InstalaciónInstalación
33
Instalación del aparato
33
1 Introducir el aparato en la cavidad.
33
Nota:
33
2 Alternativa: si la altura del zócalo es superior a 3 1/ 8 pulgadas (80 mm), instalar la escuadra adjunta en un lado del aparato (A) o asegurar el soporte del aparato (B). De lo contrario, no se garantiza el acceso a los filtros.
34
Nota:
34
3 Colocar el racor de empalme en el aparato.
34
4 Instalar el sistema de tubos del extractor de superficie y sellarlo adecuadamente.
34
5 Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y sellarlo adecuadamente.
34
Conectar el aparato a la red eléctrica
35
1 Conectar el módulo del ventilador y el ventilador con un cable de control. Los enchufes tienen que encajar.
35
2 Insertar el enchufe del módulo del ventilador en la toma de corriente con toma a tierra.
35
Nota:
35
3 Verificar el funcionamiento del aparato. Si el aparato no funciona, comprobar si el cable de control está colocado correctamente.
35
Funcionamiento conectado
35
1 Desatornillar la tapa protectora.
35
2 Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos). Después de 5 segundos, soltar la tecla.
35
3 Atornillar la tapa protectora.
35
4 Contactar con profesionales calificados para que comprueben el funcionamiento de la instalación tras el reinicio.
35
Desmontar el aparato
35
Regenerar el filtro de carbón activo
36
Nota:
36
Nota:
36
9 ADVERTENCIA
36
Riesgo de sufrir quemaduras
36
1 Desatornillar los tornillos de cabeza estriada en ambas cubiertas del filtro.
36
2 Extraer con cuidado los filtros de carbón activo con ambas manos.
36
3 Calentar el filtro de carbón activo en el horno a 390° F (200 °C) durante 120 minutos con recirculación de aire.
36
4 Dejar enfriar el filtro de carbón activo.
36
5 Con cuidado, insertar los filtros de carbón activo regenerados con ambas manos.
36
6 Fijar los filtros de carbón activo con 3 tuercas estriadas cada uno.
36
Servicio de Atención al Cliente
37
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
37
Leere Seite
39
File type: PDF
File name: 48665939_ar410710.pdf
File size: 1.99 MB
File Language: English
Pages: 40
Author: Gaggenau
File created: 2019-03-25
Published: 2021-11-16
Updated: 2023-05-15
Download File
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: AR410710
Category:
Fans
View in the file:
Full Specifications
See other models:
VA450401
CI292602
AR413720
AA490711
VI491610
Photos
Download User Manual
Related Products
Gaggenau AR400742
Gaggenau AR400743
Gaggenau VP414611
Gaggenau AR401742
GE - General Electric AJM10AF
Gaggenau AR413722
Gaggenau AR413720
Gaggenau AR400740
Gaggenau DF480763F
Gaggenau BX481612
Gaggenau DF210700
Gaggenau BO481611
Gaggenau AL400791
Gaggenau CM450710
Gaggenau VG232220CA
Table of Contents
×
AR 410 710
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
9 Safety Definitions 2
2
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
CAUTION
3
Electric Safety
3
WARNING
3
GROUNDING INSTRUCTIONS
3
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
Risk of electrical shock or fire
4
For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited,
4
a) disconnect the link from the neutral,
4
b) use grounding terminal or lead to ground unit,
4
c) connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner (when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use a UL listed 4-conductor cord for this purpose).
4
WARNING
4
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
4
WARNING
4
Risk of electric shock
4
Appliance Handling Safety
4
Safety Codes and Standards
5
Related Equipment Safety
5
Proposition 65 Warning:
5
Before you beginBefore you begin
6
Tools and parts needed
6
Parts included
6
Appliance dimensions
6
Installation examples
7
Preparing Kitchen UnitsPreparing Kitchen Units
8
Preparing the appliance for installationPreparing the appliance for installation
8
1 Loosen the screws on the filter covers on both sides (A). Remove the filter covers (B).
8
2 Carefully remove the filters with both hands (C).
8
3 Insert the filter on the opposite side. Secure each one using three straight-knurled nuts.
8
4 Use three straight-knurled nuts to secure each filter cover to the filter openings that are not in use.
8
5 Attach the ventilation piece on the upper opening of the appliance and secure it in place using four screws.
9
6 Adhere the sealing strip around the edge of the ventilation piece.
9
InstallationInstallation
9
Installing the appliance
9
1 Insert the appliance into the cut-out.
9
Note:
9
2 Alternative: If the skirting is more than 3 1/8 inches (80 mm) high, attach the enclosed brackets to the sides of the appliance (A) or support the appliance from below (B). Otherwise, you may not be able to access the filters.
10
Note:
10
3 Fit the connecting piece to the appliance.
10
4 Lay the piping to the downdraft ventilation and seal it appropriately.
10
5 Secure the exhaust pipe to the connecting piece and seal it appropriately.
10
Connect appliance
11
1 Use the control cable to connect the remote fan unit and the fan. The plug must snap into place.
11
2 Plug the remote fan unit's mains plug into the grounded socket.
11
Note:
11
3 Check that the appliance works. If the appliance does not work, check that the control cable is correctly positioned.
11
Networked operation
11
1 Unscrew the cover plate.
11
2 Press and hold the reset button until both LEDs light up continuously (approx. 5 seconds). Then release the button within 5 seconds.
11
3 Screw on the cover plate.
11
4 After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly.
11
Removing the appliance
11
Regenerating the activated charcoal filter
12
Note:
12
Note:
12
9 WARNING
12
Risk of burns
12
1 Undo the straight-knurled nuts on the two filter covers.
12
2 Carefully remove the activated charcoal filter with both hands.
12
3 Heat the activated charcoal filter in an oven heated to 390° F (200 °C) for 120 minutes in air recirculation mode.
12
4 Allow the activated charcoal filter to cool down.
12
5 Carefully insert the regenerated activated charcoal filter with both hands.
12
6 Secure each activated charcoal filter in place with three straight-knurled nuts.
12
Customer Service
13
To book a service visit and product advice
13
Table des matièresNotice de montage
14
9 Définitions de sécurité 14
14
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
14
9 AVERTISSEMENT
14
9 ATTENTION
14
Remarque :
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
Risque d’incendie
15
AVERTISSEMENT
16
ATTENTION
16
Sécurité électrique
16
AVERTISSEMENT
16
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
Risque de choc électrique ou d'incendie
16
Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite,
16
a) débrancher la liaison du neutre,
16
b) utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil à la terre,
16
c) brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit être branché au moyen d'un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils homologué par l'Underwritters Laboratory prévu à ce...
16
AVERTISSEMENT
17
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
17
AVERTISSEMENT
17
Risque de choc électrique
17
Sécurité de manutention des appareils
17
Codes et normes de sécurité
17
Équipement de sécurité
17
Avertissement issu de la proposition 65 :
17
Avant de commencerAvant de commencer
18
Outils et pièces nécessaires
18
Pièces comprises
18
Cotes de l'appareil
18
Exemples de montage
19
Préparation des meublesPréparation des meubles
20
Préparation de l’appareil pour l’encastrementPréparez l’appareil pour l’encastrement
20
1 Dévissez les vis sur les plaques de recouvrement des filtres des deux côtés (A). Retirez les plaques de recouvrement des filtres (B).
20
2 Des deux mains, retirez les filtres avec précaution (C)
20
3 Insérez les filtres sur le côté opposé. Fixez-les avec 3 écrous moletés respectivement.
20
4 Fixez les plaques de recouvrement des filtres sur les ouvertures de filtre non utilisées avec 3 écrous moletés.
20
5 Posez les socles d'aération sur l'ouverture supérieure de l'appareil et fixez-les avec 4 vis.
21
6 Collez la bande d’étanchéité sur le bord des socles d’aération.
21
InstallationInstallation
21
Encastrement de l'appareil
21
1 Insérez l’appareil dans la découpe.
21
Remarque :
21
2 Alternative : pour une hauteur de socle supérieure à 3 1/8 pouces (80 mm), montez les équerres jointes sur le côté de l’appareil (A) ou placez l’appareil sur un support (B). Sans quoi, l’accès aux filtres n’est pas garanti.
22
Remarque :
22
3 Fixez la pièce de connexion à l'appareil.
22
4 Préparez les conduites de ventilation de la table de cuisson et étanchéifiez-les correctement.
22
5 Fixez la conduite d'évacuation à la pièce de connexion et étanchéifiez correctement.
22
Brancher l’appareil
23
1 Relier le moteur distinct et le ventilateur par le câble de commande. Enclencher les prises mâles.
23
2 Brancher la fiche secteur du moteur distinct à la prise mise à la terre.
23
Remarque :
23
3 Vérifier le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifier la bonne fixation du câble de commande.
23
Utilisation en réseau
23
1 Dévisser la tôle de protection.
23
2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce que les deux DEL soient allumées en continu (env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans les 5 secondes.
23
3 Visser la tôle de protection.
23
4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation.
23
Dépose de l'appareil
23
Régénération du filtre à charbon actif
24
Remarque :
24
Remarque :
24
9 AVERTISSEMENT
24
Risque de brûlure
24
1 Dévisser les écrous moletés sur les deux couvercles de filtre.
24
2 Extraire délicatement le filtre à charbon actif à deux mains.
24
3 Faire chauffer le filtre à charbon actif à chaleur tournante pendant 120 minutes à 390° F (200 °C).
24
4 Laisser refroidir le filtre à charbon actif.
24
5 Insérer délicatement le filtre à charbon actif régénéré à deux mains.
24
6 Visser fermement le filtre à charbon actif avec 3 écrous moletés respectivement.
24
Service après-vente
25
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
25
ÍndiceInstrucciones de instalación
26
9 Definiciones de seguridad 26
26
9 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
26
9 ADVERTENCIA
26
9 ATENCION
26
Nota:
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
Riesgo de incendio
27
ADVERTENCIA
28
ATENCION
28
Seguridad eléctrica
28
ADVERTENCIA
28
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
Riesgo de descarga eléctrica o incendio
28
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro,
28
a) desconecte la conexión del conductor neutro,
28
b) use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad,
28
c) conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a conectar el electrodoméstico a través de un conjunto de cables, use un cable de 4 conductores calificado por UL para este fin).
28
ADVERTENCIA
29
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
29
ADVERTENCIA
29
Peligro de descarga eléctrica
29
Seguridad de manejo del electrodoméstico
29
Códigos y normas de seguridad
29
Seguridad del equipo relacionado
29
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
29
Antes de empezarAntes de empezar
30
Herramientas y piezas necesarias
30
Piezas incluidas
30
Dimensiones del equipo
30
Ejemplos de ensamblaje
31
Preparar los muebles empotrablesPreparar los muebles empotrables
32
Preparar el aparato para su instalación.Preparar el aparato para su instalación.
32
1 Aflojar los tornillos a ambos lados de las placas protectoras de filtro (A).Retirar la placa protectora del filtro (B).
32
2 Levantar el filtro con cuidado, usando las dos manos (C).
32
3 Insertar el filtro en el lado opuesto. Fijarlos con 3 tuercas estriadas cada uno.
32
4 Fijar la placa protectora del filtro a las aberturas del filtro que no estén siendo utilizadas con 3 tuercas estriadas.
32
5 Colocar las boquillas de ventilación en la abertura superior del aparato y fijar con 4 tornillos.
33
6 Pegar la junta de hermeticidad al borde de las boquillas de ventilación.
33
InstalaciónInstalación
33
Instalación del aparato
33
1 Introducir el aparato en la cavidad.
33
Nota:
33
2 Alternativa: si la altura del zócalo es superior a 3 1/ 8 pulgadas (80 mm), instalar la escuadra adjunta en un lado del aparato (A) o asegurar el soporte del aparato (B). De lo contrario, no se garantiza el acceso a los filtros.
34
Nota:
34
3 Colocar el racor de empalme en el aparato.
34
4 Instalar el sistema de tubos del extractor de superficie y sellarlo adecuadamente.
34
5 Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y sellarlo adecuadamente.
34
Conectar el aparato a la red eléctrica
35
1 Conectar el módulo del ventilador y el ventilador con un cable de control. Los enchufes tienen que encajar.
35
2 Insertar el enchufe del módulo del ventilador en la toma de corriente con toma a tierra.
35
Nota:
35
3 Verificar el funcionamiento del aparato. Si el aparato no funciona, comprobar si el cable de control está colocado correctamente.
35
Funcionamiento conectado
35
1 Desatornillar la tapa protectora.
35
2 Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos). Después de 5 segundos, soltar la tecla.
35
3 Atornillar la tapa protectora.
35
4 Contactar con profesionales calificados para que comprueben el funcionamiento de la instalación tras el reinicio.
35
Desmontar el aparato
35
Regenerar el filtro de carbón activo
36
Nota:
36
Nota:
36
9 ADVERTENCIA
36
Riesgo de sufrir quemaduras
36
1 Desatornillar los tornillos de cabeza estriada en ambas cubiertas del filtro.
36
2 Extraer con cuidado los filtros de carbón activo con ambas manos.
36
3 Calentar el filtro de carbón activo en el horno a 390° F (200 °C) durante 120 minutos con recirculación de aire.
36
4 Dejar enfriar el filtro de carbón activo.
36
5 Con cuidado, insertar los filtros de carbón activo regenerados con ambas manos.
36
6 Fijar los filtros de carbón activo con 3 tuercas estriadas cada uno.
36
Servicio de Atención al Cliente
37
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
37
Leere Seite
39
Search:
×
Search