User Manual Mueller 255B

Documents for Mueller 255B

The following documents are available:
User Manual Photos
255B photo
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
DANSK
ITALIANO
PORTUGUÊS
繁體中文
SVENSKA
РУССКИЙ
ČESKY
FRANÇAIS
POLSKI
Ελληνικά
简体中文
한국어
Back Braces - EN
APPLICATION & CARE INSTRUCTIONS
Soportes para la espalda - ES
MODO DE EMPLEO Y CUIDADO DEL
PRODUCTO
Orthèses dorsales - FR
UTILISATION ET ENTRETIEN
Rückenorthesen - DE
ANWEISUNG ZUM ANLEGEN UND ZUR
PFLEGE
Rugbraces - NL
INSTRUCTIES VOOR AANBRENGEN EN
ONDERHOUD
Στηρίγματα πλάτης - GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ
Tutori per la schiena - IT
ISTRUZIONI PER L’APPLICAZIONE E LA
CURA DEL PRODOTTO
Rygskinner - DK
INSTRUKTIONER I ANVENDELSE OG
VEDLIGEHOLDELSE
Suportes Dorsais - PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Ortezy lędźwiowo-krzyżowe - PL
STOSOWANIE I ZALECENIA DOTYCZĄCE
OBCHODZENIA SIĘ Z PRODUKTEM
Ryggortos - SE
ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH
SKÖTSEL
Спинной фиксатор - RU
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И
УХОДУ
Zádové výztuhy - CZ
POKYNY PRO POUŽITÍ A OŠETŘOVÁNÍ
腰背护托 - SC - 简体中文
使用与保养说明
허리 보호대 - KO
적용 및 주의사항
腰背護托 - TC - 繁體中文
使用及護理說明
Selkätuet - FI
KÄYT- JA HOITO-OHJEET
Ortoze za la - SR
UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
Ortoze za leđa - HR
PRIMJENA I ODRŽAVANJE
Pendakap Belakang
- MS
PANDUAN PEMAKAIAN & PENJAGAAN
ที่พยุงหลัง - TH
คำ�แนะนำ�ในก�รใช้และดูแลรักษ�
Đệm đỡ lưng - VI
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG VÀ BẢO DƯỠNG
Колани за гръб - BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОЧИСТВАНЕ
Tagaklambrid - ET
KASUTAMIS- JA HOOLDUSJUHEND
Háttámaszok - HU
ALKALMAZÁSI ÉS ÁPOLÁSI UTASÍTÁSOK
Bakspelkur
- IS
LEIÐBEININGAR UM MEÐFERÐ OG NOTKUN
Muguras ortoze - LV
LIETOŠANAS UN KOPŠANAS NORĀDĪJUMI
Galiniai įtvarai - LT
LIETOŠANAS UN KOPŠANAS NORĀDĪJUMI
Ryggskinner - NO
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNING
Orteze pentru spate
- RO
INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI ÎNTREŢINERE
Chrbtové podporné pásy - SK
POKYNY NA ZAKLADANIE A STAROSTLIVOSŤ
Opornice za hrbet - SL
NAVODILA ZA UPORABO IN NEGO
Sırt Ayraçları - TR
UYGULAMA VE BAKIM TALİMATLARI
Contents:
1 BRACE/
STABILIZER/
SUPPORT
MLI 1219D - 12.14
CEpartner4U, Esdoornlaan 13, 3951DB Maarn,
The Netherlands, www.cepartner4u.eu
Mfg. & Mktd by:
MUELLER SPORTS MEDICINE, INC.
1 Quench Drive, P.O. Box 99
Prairie du Sac, WI 53578 USA
1-800-356-9522 • 608-643-8530
www.muellersportsmed.com
© 2015 Mueller Sports Medicine, Inc.
Intended Use: Helps relieve lower back pain while providing support
to strained, sprained and aching backs.
How to Apply: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Release outer elastic straps from main elastic band.
2. Wrap main elastic band around back and fasten around waist in
front.
3. Fasten outer elastic straps around waist.
4. Adjust as needed.
How to Apply: (252, 6701)
1. Slip arms through the suspenders.
2. Fasten the underlying panel (right over left) around waist.
3. Adjust suspenders for comfortable fit.
4. Fasten & adjust outer elastic band for snug, comfortable fit.
How to Apply: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
, 62558, 62559)
1. Place lumber pad on center of fabric inside of brace.
2. Release outer elastic straps.
3. Wrap main elastic band around back and attach in front.
4. Fasten outer left elastic strap around waist to main elastic band.
5. Fasten outer right elastic strap around waist to main elastic band.
6. Adjust as needed.
How to Apply: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Hold support ends firmly at waist and wrap.
2. Secure. Adjust for a snug comfortable fit.
3. Make sure that center seam is at center of back.
How to Apply: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Before applying the support, release cinching cables so that they
are completely extended.
2. Position belt around lumbar area of spine at top of hips. Center over
middle of spine.
3. Maintain space between rigid support panels.
4. Wrap panels and secure hook and loop fabric.
5. Pull cinching strap out to the side and feel it tighten and support
your back.
How to Apply: (68127)
1. Place support around lower back.
2. Bring the non-hook side across the front of the stomach.
3. Holding support in place, bring the opposite end across the stomach
and lock down.
4. Adjust support to your comfort and desired compression level.
Caution: These products contain natural rubber latex which may cause
allergic reactions. Some products constructed of a neoprene blend may
cause skin irritation. If rash develops or pain persists, discontinue use
and consult a physician.
Caution: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) Constructed of materials which may cause
skin irritations. If rash develops or pain persists, discontinue use and
consult a physician.
Care: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C, 6048ML,
6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753,
68147, 86741C, 86741ML) Hand wash in cold water with mild detergent.
Do not use bleach or fabric softener. Rinse thoroughly and air dry.
Care: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Remove lumbar pad
and wash separately. Hand wash in cold water with mild detergent. Do
not use bleach or fabric softener. Rinse thoroughly and air dry.
BACK BRACE 250SM-250XXL White
ADJUSTABLE BACK BRACE with Suspenders 252, 6701 Black
LUMBAR BACK BRACE with Pad 255, 64179, 6721, 6721C,
6721ML
62558, 62559
Black
ADJUSTABLE BACK BRACE 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL Black
ADJUSTABLE BACK STABILIZER with Lumbar Pad 62557
White
ADJUSTABLE BACK AND ABDOMINAL SUPPORT
6753, 68147, 86741C, 86741ML Black
WAIST SUPPORT 68127 Black
Abdominal Support 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C,
6049ML
Vorgesehener Verwendungszweck: Bietet Linderung von lumbalen
Rückenschmerzen und stützt überbelastete, verstauchte und schmerzende
Rücken.
Anlegen: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML, 64588
S/M, 64589 L/XL)
1. Lösen Sie die äußeren Elastikgurte vom elastischen Hauptriemen.
2. Wickeln Sie den elastischen Riemen um den Rücken und befestigen Sie ihn
vorne im Hüftbereich.
3. Führen Sie die äußeren Elastikgurte um die Hüfte und befestigen Sie sie.
4. Korrigieren Sie den Sitz nach Bedarf.
Anlegen: (252, 6701)
1. Stecken Sie die Arme durch die Träger.
2. Legen Sie die Grundplatte (rechts über links) um die Hüfte und befestigen
Sie sie.
3. Stellen Sie die Träger so ein, dass sie bequem anliegen.
4. Befestigen Sie den äußeren Elastikriemen und stellen Sie ihn so ein, dass er
fest und bequem anliegt.
Anlegen: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721M
, 62558, 62559)
1. Legen Sie das Lendenpolster auf die Mitte der Stofffläche in der Orthese.
2. Lösen Sie die äußeren Elastikgurte.
3. Wickeln Sie den Elastikriemen um den Rücken und befestigen Sie ihn vorne.
4. Führen Sie den äußeren linken Elastikgurt um die Hüfte und befestigen Sie
ihn am elastischen Hauptriemen.
5. Führen Sie den äußeren rechten Elastikgurt um die Hüfte und befestigen Sie
ihn am elastischen Hauptriemen.
6. Korrigieren Sie den Sitz nach Bedarf.
Anlegen: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Halten Sie die Enden der Stütze fest an der Hüfte und wickeln Sie die Stütze
um die Hüfte.
2. Sichern Sie die Enden. Richten Sie die Stütze aus, bis sie bequem anliegt.
3. Achten Sie darauf, dass die Mittelnaht am Rücken zentriert ist.
Anlegen: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Lösen Sie die Festziehkabel vor dem Anlegen der Stütze, sodass sie ganz
gestreckt sind.
2. Legen Sie den Gürtel um den Lendenwirbelbereich des Rückgrats an,
sodass er auf der Hüfte aufliegt. Zentrieren Sie die Stütze über der Mitte des
Rückgrats.
3. Behalten Sie den Abstand zwischen den versteiften Stützeinsätzen bei.
4. Legen Sie die Einsätze um die Lende herum an und befestigen Sie den
Klettverschluss.
5. Ziehen Sie den Festziehgurt seitlich heraus, sodass sich das System fühlbar
zusammenzieht und den Rücken stützt.
Anlegen: (68127)
1. Legen Sie sich die Bandage um das Kreuz.
2. Führen Sie die Seite ohne die Kletthäkchen nach vorne über den Bauch.
3. Während die Bandage in Position gehalten wird, legen Sie das andere Ende
über den Bauch und drücken Sie die Seiten fest.
4. Stellen Sie die Bandage so ein, dass sie bequem und mit dem gewünschten
Kompressionsgrad anliegt.
Vorsicht: Diese Produkte enthalten natürlichen Latex, der allergische
Reaktionen hervorrufen kann. Einige aus einer Neopren-Mischung hergestellte
Produkte können Hautreizungen verursachen. Wenn Sie Hautausschlag
bekommen oder unter anhaltenden Schmerzen leiden, verwenden Sie das
Produkt nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
Vorsicht: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147, 86741C,
86741ML, 68127) Aus Material hergestellt, das Hautreizungen verursachen
kann. Wenn Sie Hautausschlag bekommen oder unter anhaltenden Schmerzen
leiden, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
Pflegeanleitung: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753,
68147, 86741C, 86741ML) Waschen Sie das Produkt von Hand mit einem
milden Waschmittel in kaltem Wasser. Verwenden Sie weder Bleichmittel noch
Weichspüler. Spülen Sie es gründlich ab und lassen Sie es an der Luft trocknen.
Pflegeanleitung: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Entfernen Sie das
Lendenpolster und waschen Sie dieses separat. Waschen Sie das Produkt von
Hand mit einem milden Waschmittel in kaltem Wasser. Verwenden Sie weder
Bleichmittel noch Weichspüler. Spülen Sie es gründlich ab und lassen Sie es
an der Luft trocknen.
RÜCKENORTHESE 250SM-250XXL weiß
VERSTELLBARE RÜCKENORTHESE mit Trägern 252, 6701 schwarz
LENDENWIRBELORTHESE mit Polster 255, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
,
62558, 62559
schwarz
VERSTELLBARE RÜCKENORTHESE 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL schwarz
VERSTELLBARER RÜCKENSTABILISATOR mit Lendenpolster 62557 weiß
VERSTELLBARE RÜCKEN- UND BAUCHSTÜTZE 6753, 68147, 86741C,
86741ML schwarz
TAILLENBANDAGE 68127 schwarz
BAUCHSTÜTZE 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Beoogd gebruik: Verlicht pijn in de onderrug en biedt steun bij
verrekkingen, verstuikingen en pijn in de rug.
Aanbrengen: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Maak de buitenste elastische banden los uit de grote elastische
band.
2. Wikkel de grote elastische band om de rug en maak hem aan de
voorkant vast om het middel.
3. Maak de buitenste elastische banden vast om het middel.
4. Naar behoefte bijstellen.
Aanbrengen: (252, 6701)
1. Steek de armen door de bretels.
2. Maak het onderliggende stuk (rechts over links) vast om het middel.
3. Verstel de bretels op een comfortabele pasvorm.
4. Maak de buitenste elastische band vast en verstel hem op een,
comfortabele pasvorm.
Aanbrengen: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
, 62558, 62559
)
1. Plaats de lendenbeschermer op het midden van de stof aan de
binnenkant van de brace.
2. Maak de buitenste elastische banden los.
3. Wikkel de grote elastische band om de rug en bevestig hem aan de
voorkant.
4. Maak de buitenste linker elastische band om het middel vast aan de
grote elastische band.
5. Maak de buitenste rechter elastische band om het middel vast aan
de grote elastische band.
6. Naar behoefte bijstellen.
Aanbrengen: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Houd de uiteinden van de steunband stevig vast bij het middel en sla
ze vervolgens om het middel.
2. Vastmaken. Verstellen op een comfortabele pasvorm.
3. De middelste naad moet zich in het midden van de rug bevinden.
Aanbrengen: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Ontspan de insnoerkoorden voordat u de steunband aandoet zodat
ze hun volle lengte hebben.
2. Plaats de gordel rond het lumbale gebied van de wervelkolom boven
de heupen. Centreer de gordel over het midden van de wervelkolom.
3. Zorg dat er ruimte tussen de stijve steunstukken blijft.
4. Sla de stukken om en maak ze met het klittenband vast.
5. Trek de aansnoerband naar opzij uit. Uw rug wordt ingesnoerd en
ondersteund.
Aanbrengen: (68127)
1. Plaats de steunband rond de onderrug.
2. Sla de haakloze zijde om over de voorkant van de buik.
3. Houd de steunband op zijn plaats en sla de andere zijde om over de
buik. Vastmaken.
4. Verstel de steunband en zorg dat hij comfortabel zit en uw gewenste
compressieniveau levert.
Let op: Deze producten bevatten natuurlijk rubberlatex dat
allergische reacties kan veroorzaken. Sommige producten die van
een neopreenmengsel zijn vervaardigd, kunnen irritatie van de huid
veroorzaken. Als huiduitslag optreedt of pijn aanhoudt, het gebruik
staken en een arts raadplegen.
Let op: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) Vervaardigd van materialen die irritatie van
de huid kunnen veroorzaken. Als huiduitslag optreedt of pijn aanhoudt,
het gebruik staken en een arts raadplegen.
Onderhoud: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127,
6753, 68147, 86741C, 86741ML) Met de hand wassen in koud water
met niet-agressief wasmiddel. Geen bleekmiddel of wasverzachter
gebruiken. Goed afspoelen en aan de lucht laten drogen.
Onderhoud: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Verwijder
de lendenbeschermer en was deze apart. Met de hand wassen in
koel water met een niet-agressief wasmiddel. Geen bleekmiddel of
wasverzachter gebruiken. Goed afspoelen en aan de lucht laten drogen.
RUGBRACE 250SM-250XXL Wit
VERSTELBARE RUGBRACE met bretels 252, 6701 Zwart
LUMBAALBRACE met kussen 255, 64179, 6721, 6721C, 6721ML Zwart
VERSTELBARE RUGBRACE 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML, 64588
S/M, 64589 L/XL, 62558, 62559 Zwart
VERSTELBARE RUGSTABILISATOR met lendenbeschermer 62557 Wit
VERSTELBARE STEUNBAND VOOR RUG EN BUIK 6753, 68147, 86741C,
86741ML Zwart
STEUNBAND VOOR TAILLE 68127 Zwart
STEUNBAND VOOR BUIK 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Uso previsto: Ayuda a aliviar el dolor de la cintura a la vez que proporciona
apoyo a la espalda torcida, distendida y dolorida.
Modo de empleo: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Suelte las correas elásticas exteriores de la banda elástica principal.
2. Envuelva la banda elástica principal alrededor de la espalda y sujétela al
frente.
3. Sujete las correas elásticas exteriores alrededor de la cintura.
4. Ajuste según corresponda.
Modo de empleo: (252, 6701)
1. Pase los brazos por los tirantes.
2. Sujete el panel de refuerzo (el derecho sobre el izquierdo) alrededor de
la cintura.
3. Ajuste los tirantes para que queden cómodos.
4. Sujete y ajuste la faja elástica exterior para apretarla, hasta que quede
cómoda.
Modo de empleo: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. Coloque el acojinado lumbar en el centro del material dentro del soporte.
2. Suelte las correas elásticas exteriores.
3. Envuelva la banda elástica principal alrededor de la espalda y sujétela al
frente.
4. Sujete la tira elástica exterior izquierda alrededor de la cintura hasta
llegar a la banda elástica principal.
5. Sujete la tira elástica exterior derecha alrededor de la cintura hasta llegar
a la banda elástica principal.
6. Ajuste según corresponda.
Modo de empleo: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Sujete ambos extremos de la faja firmemente sobre la cintura y
envuelva.
2. Fije. Ajuste para que quede apretada, pero cómoda.
3. Verifique que la costura central quede sobre el centro de la espalda.
Modo de empleo: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Antes de ponerse la faja, suelte los cordones de fajado de manera que
queden completamente extendidos.
2. Coloque el cinturón alrededor del área lumbar de la columna, sobre las
caderas. Céntrelo sobre el centro de la columna vertebral.
3. Mantenga el espacio entre los paneles de soporte rígidos.
4. Envuelva los paneles y fije el material de ganchos y bucles.
5. Jale la cinta de fajado hacia fuera por un lado y siéntala apretar y
soportar la espalda.
Modo de empleo: (68127)
1. Envuelva la faja sobre la parte baja de la espalda.
2. Pase el lado que no tiene los ganchos sobre el abdomen.
3. Sujete la faja, cruce el otro lado sobre el estómago y fíjela.
4. Ajuste para que quede cómoda y con la cantidad de compresión
deseada.
Precaución: Estos productos contienen látex de caucho natural que puede
causar reacciones alérgicas. Algunos productos han sido confeccionados con
una mezcla de neopreno que puede causar irritación de la piel. Si llegara a
presentarse alguna clase de urticaria o si persiste el dolor, suspenda el uso
y consulte a un médico.
Precaución: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) Confeccionados con materiales que pueden
causar irritaciones de la piel. Si llegara a presentarse alguna clase de
urticaria o si persiste el dolor, suspenda el uso y consulte a un médico.
Cuidado del producto: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753,
68147, 86741C, 86741ML) Lavar a mano en agua fría con un detergente
suave. No usar blanqueador ni suavizante de telas. Enjuagar completamente
y secar al aire.
Cuidado del producto: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Retirar
el acojinado lumbar y lavar por separado. Lavar a mano en agua fría con
un detergente suave. No usar blanqueador ni suavizante de telas. Enjuagar
completamente y secar al aire.
SOPORTE PARA LA ESPALDA 250SM-250XXL Blanco
SOPORTE AJUSTABLE PARA LA ESPALDA CON TIRANTES
252, 6701 Negro
SOPORTE LUMBAR con almohadilla 255, 64179, 6721, 6721C,
6721ML
, 62558, 62559
Negro
SOPORTE AJUSTABLE PARA LA ESPALDA 4581, 4581EU,
6711, 6711C, 6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL Negro
ESTABILIZADOR AJUSTABLE PARA LA ESPALDA con
acojinado lumbar 62557 Blanco
SOPORTE AJUSTABLE PARA LA ESPALDA Y EL ABDOMEN
6753, 68147, 86741C, 86741ML Negro
SOPORTE PARA LA CINTURA 68127 Negro
Soporte abdominal 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Tiltænkt brug: Hjælper med at lindre nedre rygsmerte, samtidig med at
give støtte til anspændte, forstrukne og smertende rygge.
Anvendelse: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Løsn ydre elastiskstropper fra primære elastikbånd.
2. Vikl det primære elastikbånd rundt om ryggen og fastgør rundt om
taljen foran.
3. Stram ydre elastikstropper rundt om taljen.
4. Juster efter behov.
Anvendelse: (252, 6701)
1. Stik arme i selerne.
2. Stram det underliggende panel (højre over venstre) rundt om taljen.
3. Juster selerne for at få en komfortabel pasform.
4. Stram og juster ydre elastikbånd for at få en tæt og komfortabel
pasform.
Anvendelse: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
, 62558, 62559
)
1. Placer lændepude på midten af stoffet indeni skinnen.
2. Løsn de ydre elastikstropper.
3. Vikl det primære elastikbånd rundt om ryggen og fastgør foran.
4. Fastgør den ydre venstre elastikstrop rundt om taljen til det primære
elastikbånd.
5. Fastgør den ydre højre elastikstrop rundt om taljen til det primære
elastikbånd.
6. Juster efter behov.
Anvendelse: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Hold støtteender fast ved taljen og vikl.
2. Fastgør. Juster for at få en fast komfortabel pasform.
3. Sørg for, at midtersømmen er midt på ryggen.
Anvendelse: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Før støtten tages på, skal stramningsstropperne løsnes, således at
de er fuldstændigt forlænget.
2. Anbring bæltet rundt om lændeområdet af rygraden over hofterne.
Centrér over midten af rygraden.
3. Bevar afstand mellem de stive støttepaneler.
4. Vikl paneler og fastgør hægte og løkkestof.
5. Træk stramningsstrop ud til siden og føl den stramme og støtte din
ryg.
Anvendelse: (68127)
1. Anbring støtte rundt om lænden.
2. Bring siden uden hægter på tværs af maven.
3. Mens du holder støtten på plads, bringer du den modsatte ende på
tværs af maven og låser ned.
4. Juster støtten til din komfort og dit ønskede trykniveau.
Forsigtig: Disse produkter indeholder naturlig gummilatex, som kan
forårsage allergiske reaktioner. Visse produkter, som er konstrueret af en
neoprenblanding, kan forårsage hudirritation. Stands brug og rådfør dig
med en læge, hvis du får udslæt, eller det bliver ved med at gøre ondt.
Forsigtig: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) Konstrueret af materialer, som kan forårsage
hudirritationer. Stands brug og rådfør dig med en læge, hvis du får
udslæt, eller det bliver ved med at gøre ondt.
Vedligeholdelse: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127,
6753, 68147, 86741C, 86741ML) Håndvask i koldt vand med mildt
vaskemiddel. Brug ikke blegemiddel eller skyllemiddel. Skyl grundigt
og lad lufttørre.
Vedligeholdelse: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML)
Fjern lændepude og vask separat. Håndvask i koldt vand med mildt
vaskemiddel. Brug ikke blegemiddel eller skyllemiddel. Skyl grundigt
og lad lufttørre.
RYGSKINNE 250SM-250XXL hvid
JUSTERBAR RYGSKINNE med seler 252, 6701 sort
LÆNDERYGSKINNE med pude 255, 64179, 6721, 6721C,
6721ML
, 62558, 62559
sort
JUSTERBAR RYGSKINNE 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL sort
JUSTERBAR RYGSTABILISATOR med lændepude 62557
hvid
JUSTERBAR STØTTE TIL RYG OG MAVE 6753, 68147,
86741C, 86741ML sort
TALJESTØTTE 68127 sort
MAVESTØTTE 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Uso previsto: aiuta nell'eliminazione dei dolori alla zona lombare della
schiena, offrendo supporto in caso di strappo, distorsione o dolore.
Come applicare: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Rilasciare i cinturini elastici esterni dalla fascia elastica principale.
2. Avvolgere la fascia elastica principale intorno alla schiena e fissare
intorno alla vita, in posizione anteriore.
3. Fissare i cinturini elastici esterni intorno alla vita.
4. Regolare quanto necessario.
Come applicare: (252, 6701)
1. Far passare le braccia nelle bretelle.
2. Fissare la cintura inferiore (destra sopra sinistra) intorno alla vita.
3. Regolare le bretelle in posizione comoda.
4. Fissare e regolare la fascia elastica esterna in una posizione comoda.
Come applicare: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. Posizionare l'imbottitura lombare sul centro del tessuto all'interno del
tutore.
2. Rilasciare i cinturini elastici esterni.
3. Avvolgere la fascia elastica principale intorno alla schiena e fissarla
sulla parte anteriore.
4. Fissare il cinturino elastico esterno sinistro intorno alla vita sulla fascia
elastica principale.
5. Fissare il cinturino elastico esterno destro intorno alla vita sulla fascia
elastica principale.
6. Regolare quanto necessario.
Come applicare: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Tenere ferme le estremità del tutore alla vita e avvolgerlo.
2. Fissarlo, regolandolo per ottenere un supporto confortevole ma
sufficiente.
3. Accertarsi che la cucitura centrale sia al centro della schiena.
Come applicare: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Prima di applicare il tutore, rilasciare i tiranti elastici in modo che siano
completamente estesi.
2. Posizionare il tutore intorno all’area lombare, sopra i fianchi,
centrandolo sulla parte intermedia della spina dorsale.
3. Mantenere lo spazio tra i pannelli rigidi di supporto.
4. Congiungere le cinture e fissarle con la chiusura in velcro.
5. Tirare lateralmente la cinghia dei tiranti elastici regolando la trazione
fino a sostenere adeguatamente il dorso.
Come applicare: (68127)
1. Posizionare il tutore intorno alla zona lombare.
2. Portare il lato asola sulla parte anteriore dello stomaco.
3. Mantenendo fermo il tutore, portare l’altra estremità sullo stomaco e
fissarla.
4. Regolare il tutore in modo che sia comodo e assicuri il livello
desiderato di compressione.
Attenzione: questi prodotti possono contenere lattice di gomma naturale
che può provocare reazioni allergiche. Alcuni prodotti che contengono
neoprene possono provocare irritazione cutanea. In caso di eruzione
cutanea o se il dolore persiste, interrompere l’uso e consultare un medico.
Attenzione: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) realizzato in materiale che può causare
irritazione all'epidermide. In caso di eruzione cutanea o se il dolore
persiste, interrompere l’uso e consultare un medico.
Cura del prodotto: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127,
6753, 68147, 86741C, 86741ML) lavare a mano in acqua fredda con
sapone neutro. Non usare candeggina né ammorbidente. Sciacquare
bene e lasciare asciugare all'aria.
Cura del prodotto: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) togliere
l'imbottitura lombare e lavare separatamente. Lavare a mano in acqua
fredda con sapone neutro. Non usare candeggina né ammorbidente.
Sciacquare bene e lasciare asciugare all'aria.
TUTORE PER SCHIENA 250SM-250XXL Bianco
TUTORE REGOLABILE PER LA SCHIENA con bretelle 252, 6701 Nero
TUTORE LOMBARE con imbottitura 255, 64179, 6721, 6721C, 6721ML,
62558, 62559 Nero
TUTORE REGOLABILE PER LA SCHIENA 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL Nero
STABILIZZATORE REGOLABILE PER LA SCHIENA con imbottitura
lombare 62557 Bianco
TUTORE LOMBARE E ADDOMINALE REGOLABILE 6753, 68147,
86741C, 86741ML Nero
TUTORE PER LA CIRCONFERENZA ADDOMINALE 68127 Nero
TUTORE ADDOMINALE 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Utilização prevista: Ajuda a aliviar a dor na região lombar e, ao mesmo
tempo, a suportar as costas tensas, com maus jeitos e doridas.
Como colocar: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Soltar as faixas elásticas exteriores da banda elástica principal.
2. Enrolar a banda elástica principal à volta das costas e apertar à volta
da cintura na frente.
3. Apertar as faixas elásticas exteriores à volta da cintura.
4. Ajustar conforme necessário.
Como colocar: (252, 6701)
1. Passar os braços pelos suspensórios.
2. Apertar o painel de reforço (o lado direito sobre o esquerdo) à volta da
cintura.
3. Ajustar os suspensórios até ficarem confortáveis.
4. Apertar e ajustar a banda elástica exterior até assentar
confortavelmente.
Como colocar: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. Colocar a almofada lombar no centro do tecido no interior do suporte.
2. Soltar as faixas elásticas exteriores.
3. Enrolar a banda elástica principal à volta das costas e prender à
frente.
4. Apertar a faixa elástica exterior esquerda à volta da cintura até à
banda elástica principal.
5. Apertar a faixa elástica exterior direita à volta da cintura até à banda
de elástico principal.
6. Ajustar conforme necessário.
Como colocar: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Manter as extremidades de suporte firmemente na cintura e enrolar.
2. Fixar. Ajustar até assentar confortavelmente.
3. Certificar-se de que a costura central se encontra na parte central das
costas.
Como colocar: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Antes de aplicar o suporte, soltar os cabos de aperto de forma a que
fiquem totalmente estendidos.
2. Colocar o cinto à volta da região lombar da coluna, logo acima dos
quadris. Centrar sobre o meio da coluna.
3. Deixar espaço entre os painéis rígidos de suporte.
4. Enrolar os painéis e prender com tecido aderente de fecho tipo Velcro.
5. Puxar a faixa de aperto para a parte lateral, sentindo que a mesma
está a proporcionar compressão e suporte às suas costas.
Como colocar: (68127)
1. Colocar o suporte à volta da região lombar.
2. Fazer passar o lado não aderente através da parte da frente do
estômago.
3. Mantendo o suporte em posição, fazer passar a extremidade oposta
através do estômago e bloquear.
4. Ajustar o suporte para seu conforto e nível de compressão pretendido.
Atenção: Estes produtos contêm borracha látex natural passível de
causar reacções alérgicas. Alguns produtos fabricados com material
que contém neoprene podem causar irritações cutâneas. Se surgir uma
erupção ou se a dor persistir, interromper o uso e consultar um médico.
Atenção: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) Fabricado com materiais passíveis de
causar irritações cutâneas. Se surgir uma erupção ou se a dor persistir,
interromper o uso e consultar um médico.
Cuidados: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C, 6048ML,
6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753, 68147,
86741C, 86741ML) Lavar à mão com água fria e detergente suave.
Não usar lixívia nem amaciador de roupa. Enxaguar minuciosamente e
deixar secar ao ar.
Cuidados: 255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Remover a
almofada lombar e lavar separadamente. Lavar à mão com água fria e
detergente suave. Não usar lixívia nem amaciador de roupa. Enxaguar
minuciosamente e deixar secar ao ar.
SUPORTE DORSAL 250SM-250XXL Branco
SUPORTE DORSAL AJUSTÁVEL com Suspensórios 252, 6701 Preto
SUPORTE LOMBAR com almofada 255, 64179, 6721, 6721C,
6721ML
, 62558, 62559
Preto
SUPORTE DORSAL AJUSTÁVEL 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL Preto
ESTABILIZADOR DORSAL AJUSTÁVEL com Almofada Lombar
62557 Branco
SUPORTE ABDOMINAL E DORSAL AJUSTÁVEL 6753, 68147,
86741C, 86741ML Preto
SUPORTE PARA A CINTURA 68127 Preto
SUPORTE ABDOMINAL 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
目標用途:幫助緩解腰背部疼痛並為拉傷、扭傷和有疼痛感的
腰背部提供支撐。
如何使用:(250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL)
1. 從主彈性護帶上鬆開外層彈性系帶。
2. 將主彈性護帶繞在腰背部並在腰部前方系好。
3. 系緊腰部周圍的外層彈性系帶。
4. 根據需要進行調整。
如何使用:(252, 6701)
1. 將手臂穿過吊帶。
2. 把下層支撐板圍繞腰部緊固(右側疊在左側上面)。
3. 調整吊帶以便舒適的佩戴護具。
4. 調節並系緊外層彈性系帶,以便護具能夠貼身而舒適的佩戴
好。
如何使用:(255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. 將襯墊放在護具內層織物的中心處。
2. 鬆開外層彈性系帶。
3. 將主彈性護帶繞在腰背部並在前方系好。
4. 將腰部周圍的左側外層彈性系帶在主彈性護帶上系好。
5. 將腰部周圍的右側外層彈性系帶在主彈性護帶上系好。
6. 根據需要進行調整。
如何使用:(6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. 將護具的末端緊貼腰部放好並進行纏繞。
2. 固定。進行調整以便貼身、舒適的佩戴護具。
3. 確保中縫位於背部中央處。
如何使用:(6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. 在使用護具之前,放鬆束腰綁帶,使它們完全伸展。
2. 在髖骨頂部的高度位置上,使帶子圍繞脊椎的後腰區域。在脊
椎中間的位置上居中。
3. 保持剛性支撐板之間的間距。
4. 裹緊支撐板,並用粘扣帶固定。
5. 把束腰綁帶拉出至側面,感覺它繃緊並能對腰背部形成支撐。
如何使用:(68127)
1.將護具圍繞在腰背部。
2.把無鉤的一端繞到腹前。
3.扶持護具到位,把另一端繞到腹前,並鎖緊。
4.調整護具至感覺舒適並且鬆緊適度。
注意:此類產品含有天然橡膠乳膠,可能會引發過敏反應。有些
用氯丁橡膠混合物製成的產品可能會導致皮膚發炎。若出現皮疹
或疼感持續,請停止使用並向醫師諮詢。
注意:(6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753,
68147, 86741C, 86741ML, 68127) 以可能會導致皮膚刺痛的材料
製作。若出現皮疹或疼感持續,請停止使用並向醫師諮詢。
護理:(250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML,
68127, 6753, 68147, 86741C, 86741ML) 在添加了柔性清潔劑的
冷水裡手洗。請勿使用漂白劑或織物柔化劑。徹底漂洗並晾乾。
護理:(255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) 拆下襯墊並
分別清洗。在添加了柔性清潔劑的涼水裡手洗。請勿使用漂白劑
或織物柔化劑。徹底漂洗並晾乾。
腰背護托 250SM-250XXL 白色
可調式腰背護托(帶吊帶)252, 6701 黑色
腰背護托(帶襯墊)255, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
,
62558, 62559
黑色
可調式腰背護托 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL 黑色
可調式腰背穩定護托(帶襯墊) 62557 白色
可調式腰腹護具 6753, 68147, 86741C, 86741ML 黑色
腰部護具 68127 黑色
腹部護具 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
용도: 허리가 쑤시고 무리가 가면서 삔 것 같은 통증이 있을 경우,
허리를 지지해 주는 것은 물론 허리의 통증을 완화시켜 줍니다.
사용법: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL)
1. 기본 신축성 밴드에서 바깥쪽 신축성 끈을 풀어주십시오.
2. 기본 신축성 밴드로 허리 주위를 뒤에서부터 감싸서 허리 앞쪽으로
오게하여 고정시켜 줍니다.
3. 바깥쪽 신축성 끈을 허리 주변을 돌려 고정시켜 줍니다.
4. 필요시 조절해 주십시오.
사용법: (252, 6701)
1. 서스펜더를 통해 팔을 끼우십시오.
2. 허리 주위로 밑에 있는 패널(우측편이 좌측 편 위로 오게)
고정하십시오.
3. 편하게 맞도록 서스펜더를 조절해 주십시오.
4. 편하게 잘 맞도록 바깥쪽 신축성 밴드를 고정한 다음 조절해 줍니다.
사용법: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. 허리 패드는 보호대 안쪽 천 중심쪽에 오도록 위치시킵니다.
2. 바깥쪽 신축성 끈을 풀어줍니다.
3. 기본 신축성 밴드로 허리 주위를 감싼 다음 앞쪽에서 부착시킵니다.
4. 바깥쪽 좌측 신축성 끈을 허리 주변을 돌려 기본 신축성 밴드에
고정시켜 줍니다.
5. 바깥쪽 우측 신축성 끈을 허리 주변을 돌려 기본 신축성 밴드에
고정시켜 줍니다.
6. 필요시 조정하십시오.
사용법: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. 허리에서 지지대 끝을 꽉 잡고 감싸줍니다.
2. 편하게 맞도록 조절해 주십시오.
3. 중심 이음매가 뒤 허리 중심에 반드시 오게 해야 합니다.
사용법: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. 지지대를 사용하기 전에, 조임 케이블을 풀어주어 완전하게
펴줍니다.
2. 벨트는 힙 상부의 허리척추 주위를 돌려 위치하게 해줍니다. 벨트는
척추 중심부 위에 오게 합니다.
3. 딱딱한 지지대 패널사이에 공간을 유지시켜 줍니다.
4. 패널을 감싼 다음 후크를 고정하여 천을 고리모양으로 해줍니다.
5. 조임 끈을 옆으로 잡아당겨 탄탄하게 조여서 등을 지지하게 합니다.
사용법: (68127)
1. 지지대는 허리 주변에 돌려 놓습니다.
2. 고리가 없는 쪽이 복부 앞면으로 오게 하면서 두릅니다.
3. 지지대를 제자리에 잡고 있는 상태에서 다른 반대편 쪽 끝쪽이
복부를 가로질러 오게한 다음 잠금니다.
4. 편안하면서 원하는 압착수준으로 지지대를 조절해 줍니다.
경고: 본 제품에는 알레르기 반응을 일으킬 수 있는 천연 고무
라텍스가 들어있습니다. 일부 제품은 피부자극을 일으킬 수 있는
네오프렌 합성물로 구성되어 있습니다. 발진이 생기거나 통증이
계속되는 경우, 사용을 중지하고 의사와 상담하십시오.
경고: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753,
68147, 86741C, 86741ML, 68127) 피부 자극을 일으킬 수 있는
소재로 구성되었습니다. 발진이 생기거나 통증이 계속되는 경우,
사용을 중지하고 의사와 상담하십시오.
관리: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C,
6711ML, 68127, 6753, 68147, 86741C, 86741ML) 연성
세제와 함께 차가운 물에서 손 세탁하십시오. 표백제나 섬유 유연제를
사용하지 마십시오. 철저히 헹군후에 자연건조 시킵니다.
관리: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) 허리
패드를 제거하여 별도로 세척해 주십시오. 연성 세제와 함께 차가운
물에서 손으로 세탁합니다. 표백제나 섬유 유연제를 사용하지
마십시오. 철저히 헹군후에 자연건조 시킵니다.
허리 보호대 250SM-250XXL 흰색
조절식 허리 보호대 (서스펜더 포함) 252, 6701 검정색
패드가 있는 허리 보호대 255, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
,
62558, 62559
검정색
조절식 허리 보호대 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML, 64588
S/M, 64589 L/XL 검정색
조절식 허리 안정장치 (허리 패드 포함) 62557 흰색
조절식 허리 및 복부 지지대 6753, 68147, 86741C, 86741ML
검정색
허리 지지대 68127 검정색
복부 지지대 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
目标用途:帮助缓解腰背部疼痛并为拉伤、扭伤和有疼痛感的
腰背部提供支撑。
如何使用:(250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL)
1. 从主弹性护带上松开外层弹性系带。
2. 将主弹性护带绕在腰背部并在腰部前方系好。
3. 系紧腰部周围的外层弹性系带。
4. 根据需要进行调整。
如何使用:(252, 6701)
1. 将手臂穿过吊带。
2. 把下层支撑板围绕腰部紧固(右侧叠在左侧上面)。
3. 调整吊带以便舒适的佩戴护具。
4. 调节并系紧外层弹性系带,以便护具能够贴身而舒适的佩戴
好。
如何使用:(255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. 将衬垫放在护具内层织物的中心处。
2. 松开外层弹性系带。
3. 将主弹性护带绕在腰背部并在前方系好。
4. 将腰部周围的左侧外层弹性系带在主弹性护带上系好。
5. 将腰部周围的右侧外层弹性系带在主弹性护带上系好。
6. 根据需要进行调整。
如何使用:(6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. 将护具的末端紧贴腰部放好并进行缠绕。
2. 固定。进行调整以便贴身、舒适的佩戴护具。
3. 确保中缝位于背部中央处。
如何使用:(6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. 在使用护具之前,放松束腰绑带,使它们完全伸展。
2. 在髋骨顶部的高度位置上,使带子围绕脊椎的后腰区域。在脊
椎中间的位置上居中。
3. 保持刚性支撑板之间的间距。
4. 裹紧支撑板,并用粘扣带固定。
5. 把束腰绑带拉出至侧面,感觉它绷紧并能对腰背部形成支撑。
如何使用:(68127)
1. 将护具围绕在腰背部。
2. 把无钩的一端绕到腹前。
3. 扶持护具到位,把另一端绕到腹前,并锁紧。
4. 调整护具至感觉舒适并且松紧适度。
注意:此类产品含有天然橡胶乳胶,可能会引发过敏反应。有些
用氯丁橡胶混合物制成的产品可能会导致皮肤发炎。若出现皮疹
或疼感持续,请停止使用并向医师咨询。
注意:(6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753,
68147, 86741C, 86741ML, 68127) 以可能会导致皮肤刺痛的材
料制作。若出现皮疹或疼感持续,请停止使用并向医师咨询。
护理:(250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML,
68127, 6753, 68147, 86741C, 86741ML) 在添加了柔性清洁剂的
冷水里手洗。请勿使用漂白剂或织物柔化剂。彻底漂洗并晾干。
护理:(255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) 拆下衬垫并
分别清洗。在添加了柔性清洁剂的凉水里手洗。请勿使用漂白剂
或织物柔化剂。彻底漂洗并晾干。
腰背护托 250SM-250XXL 白色
可调式腰背护托(带吊带)252, 6701 黑色
腰背护托(带衬垫)255, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
,
62558, 62559
黑色
可调式腰背护托 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL 黑色
可调式腰背稳定护托(带衬垫) 62557 白色
可调式腰腹护具 6753, 68147, 86741C, 86741ML 黑色
腰部护具 68127 黑色
腹部护具 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Utilisation : Soulagement des douleurs lombaires et soutien en cas de
foulures, entorses et douleurs dorsales.
Mise en place : (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Détacher les sangles élastiques extérieures de la bande élastique
principale.
2. Passer la bande élastique principale autour du dos et l'attacher autour
de la taille sur l'avant.
3. Attacher les sangles élastiques extérieures autour de la taille.
4. Ajuster selon le besoin.
Mise en place : (252, 6701)
1. Passer les bras dans les bretelles.
2. Attacher le panneau du dessous (côté droit sur côté gauche) autour de
la taille.
3. Ajuster les bretelles de façon confortable.
4. Attacher et régler la bande élastique extérieure de manière à obtenir un
ajustement ferme et confortable.
Mise en place : (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
, 62558, 62559
)
1. Placer le coussin lombaire au centre de la partie en tissu à l’intérieur de
l’orthèse.
2. Détacher les sangles élastiques extérieures.
3. Passer la bande élastique principale autour du dos et l'attacher sur
l'avant.
4. Attacher la sangle élastique extérieure gauche autour de la taille à la
bande élastique principale.
5. Attacher la sangle élastique extérieure droite autour de la taille à la
bande élastique principale.
6. Ajuster selon le besoin.
Mise en place : (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Tenir les extrémités du support sur la taille et envelopper fermement.
2. Attacher. Veiller à obtenir un ajustement ferme et confortable.
3. S'assurer que la couture centrale est placée au milieu du dos.
Mise en place : (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Avant de mettre le support lombaire en place, détendre complètement
les câbles de serrage.
2. Placer la ceinture sur la zone lombaire, au-dessus des hanches.
Centrer sur le milieu du dos.
3. Maintenir l’espace entre les panneaux de support rigides.
4. Rabattre les panneaux vers l’avant et attacher la bande auto-
agrippante.
5. Tirer les sangles de serrage vers les côtés pour resserrer la ceinture et
soutenir le dos.
Mise en place : (68127)
1. Placer la ceinture de support sur le bas du dos.
2. Amener le côté sans crochet sur le ventre.
3. En tenant la ceinture de support en place, amener le côté opposé sur le
ventre et fermer.
4. Ajuster la ceinture pour qu'elle soit confortable et offre le degré de
compression souhaité.=
Attention : Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel
susceptible de provoquer des réactions allergiques. Certains produits
fabriqués à partir de néoprène peuvent provoquer une irritation de la peau.
En cas d'irritation ou de douleur persistante, cesser d'utiliser le produit et
consulter un médecin.
Attention : (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753,
68147, 86741C, 86741ML, 68127) Fabriqué dans des matériaux pouvant
provoquer une irritation de la peau. En cas d'irritation ou de douleur
persistante, cesser d'utiliser le produit et consulter un médecin.
Entretien : (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C, 6048ML,
6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753, 68147,
86741C, 86741ML) Laver à la main à l'eau froide avec un détergent doux.
Ne pas utiliser d’eau de Javel ni de produit assouplissant. Bien rincer et
laisser sécher à l'air.
Entretien : (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Enlever le coussin
lombaire et le laver séparément. Laver à la main à l’eau fraîche avec un
détergent doux. Ne pas utiliser d’eau de Javel ni de produit assouplissant.
Bien rincer et laisser sécher à l'air.
ORTHÈSE DORSALE 250SM-250XXL blanche
ORTHÈSE DORSALE AJUSTABLE à bretelles 252, 6701 noire
ORTHÈSE DORSALE LOMBAIRE à coussin 255, 64179, 6721,
6721C, 6721ML
, 62558, 62559
noire
ORTHÈSE DORSALE AJUSTABLE 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL noire
STABILISATEUR DORSAL AJUSTABLE à coussin lombaire 62557
blanc
SUPPORT DORSAL ET ABDOMINAL AJUSTABLE 6753, 68147,
86741C, 86741ML noir
SUPPORT DE TAILLE 68127 noir
SUPPORT ABDOMINAL 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Przeznaczenie: Pomaga w zmniejszeniu bólu w krzyżu i jednocześnie
zapewnia wsparcie dla nadwerężonego, urażonego i obolałego
kręgosłupa.
Sposób zakładania: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Odczepić zewnętrzne elastyczne paski z głównego elastycznego pasa.
2. Owinąć główny elastyczny pas wokół pleców i zamocować go wokół
talii z przodu.
3. Zamocować zewnętrzne elastyczne paski wokół talii.
4. Poprawić zgodnie z potrzebą.
Sposób zakładania: (252, 6701)
1. Przełożyć ręce przez szelki.
2. Zamocować spodni płat (prawy na lewym) wokół talii.
3. Dopasować szelki, aby wygodnie przylegały.
4. Zamocować i wyregulować zewnętrzną opaskę, aby uzyskać obcisłe,
wygodne dopasowanie.
Sposób zakładania: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. Umieścić podkładkę lędźwiową na środku tkaniny wewnątrz ortezy.
2. Zwolnić zewnętrzne elastyczne paski.
3. Owinąć główny elastyczny pas wokół pleców i zapiąć go z przodu.
4. Zamocować zewnętrzny lewy pasek wokół talii na głównym
elastycznym pasie.
5. Zamocować zewnętrzny prawy pasek wokół talii na głównym
elastycznym pasie.
6. Poprawić zgodnie z potrzebą.
Sposób zakładania: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Owinąć się przytrzymując mocno końce pasa w talii.
2. Zamocować. Wyregulować, aby uzyskać obcisłe, wygodne
dopasowanie.
3. Upewnić się, że środkowy szew znajduje się na środku pleców.
Sposób zakładania: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Przed założeniem pasa należy rozluźnić ściągające linki tak, aby były
całkowicie rozciągnięte.
2. Umieścić pas wokół lędźwiowej części kręgosłupa powyżej bioder.
Wycentrować na środku kręgosłupa.
3. Zachować przestrzeń pomiędzy sztywnymi płatami wspierającymi.
4. Owinąć się płatami i zapiąć za pomocą rzepu.
5. Pociągając w bok pasek ściągający, odczuje się zaciskanie i
usztywnienie pleców.
Sposób zakładania: (68127)
1. Umieścić pas wokół dolnej części pleców.
2. Przeprowadzić stronę bez zaczepu przez obszar brzucha.
3. Trzymając pas, przeprowadzić jego drugi koniec przez obszar brzucha
i zapiąć.
4. Wyregulować pas do potrzebnego poziomu wygody i ucisku.
Przestroga: Produkty te zawierają naturalną gumę lateksową, która może
wywoływać reakcje alergiczne. Niektóre produkty wykonane z neoprenu
mogą powodować podrażnienie skóry. Należy przerwać używanie i
skontaktować się z lekarzem, jeśli pojawi się wysypka lub przewlekły ból.
Przestroga: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) Produkty wykonane są z materiału, który może
powodować podrażnienia skóry. Należy przerwać używanie i skontaktować
się z lekarzem, jeśli pojawi się wysypka lub przewlekły ból.
Czyszczenie: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127,
6753, 68147, 86741C, 86741ML) Prać w zimnej wodzie z dodatkiem
delikatnego środka piorącego. Nie stosować wybielaczy ani środków
zmiękczających do tkanin. Dokładnie wypłukać i suszyć na powietrzu.
Czyszczenie: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Wyjąć
podkładkę lędźwiową i wyprać ją osobno. Prać ręcznie w chłodnej wodzie
z dodatkiem delikatnego środka piorącego. Nie stosować wybielaczy
ani środków zmiękczających do tkanin. Dokładnie wypłukać i suszyć
na powietrzu.
ORTEZA LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWA 250SM-250XXL biały
REGULOWANA ORTEZA LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWA z szelkami 252,
6701 czarna
ORTEZA LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWA z podkładką 255, 64179, 6721,
6721C, 6721ML
, 62558, 62559
czarna
REGULOWANA ORTEZA LĘDŹWIOWO-KRZYŻOWA 4581, 4581EU, 6711,
6711C, 6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL czarna
REGULOWANY STABILIZATOR LĘDŹWIOWY z podkładką lędźwiową
62557 biały
REGULOWANY USZTYWNIACZ PLECÓW I BRZUCHA 6753, 68147,
86741C, 86741ML czarny
PAS LĘDŹWIOWY 68127 Czarny
PAS BRZUSZNY 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Προβλεπόμενη χρήση: Ανακουφίζει τον πόνο στη μέση και παρέχει στήριξη σε
πλάτες με τράβηγμα, διάστρεμμα ή πόνους.
Πως γίνεται η εφαρμογή: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Ελευθερώστε τους εξωτερικούς ελαστικούς ιμάντες από την κύρια ελαστική
ταινία.
2. Τυλίξτε την κύρια ελαστική ταινία γύρω από την πλάτη και σφίξτε την γύρω
από τη μέση στην πρόσθια πλευρά.
3. Σφίξτε τους εξωτερικούς ελαστικούς ιμάντες γύρω από τη μέση.
4. Ρυθμίστε όσο χρειάζεται.
Πως γίνεται η εφαρμογή: (252, 6701)
1. Περάστε τα χέρια σας από τις τιράντες.
2. Σφίξτε το από κάτω κείμενο φύλλο (δεξί πάνω από αριστερό) γύρω από τη
μέση.
3. Ρυθμίστε τις τιράντες για άνετη εφαρμογή.
4. Σφίξτε και ρυθμίστε την εξωτερική ελαστική ταινία για καλή, άνετη εφαρμογή.
Πως γίνεται η εφαρμογή: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. Τοποθετήστε το οσφυϊκό επίθεμα στο κέντρο του υφάσματος στο εσωτερικό
του στηρίγματος.
2. Ελευθερώστε τις εξωτερικές ελαστικές ταινίες.
3. Τυλίξτε την κύρια ελαστική ταινία γύρω από την πλάτη και σφίξτε την στην
πρόσθια πλευρά.
4. Σφίξτε την εξωτερική αριστερή ελαστική ταινία γύρω από τη μέση στην κύρια
ελαστική ταινία.
5. Σφίξτε την εξωτερική δεξιά ελαστική ταινία γύρω από τη μέση στην κύρια
ελαστική ταινία.
6. Ρυθμίστε όσο χρειάζεται.
Πως γίνεται η εφαρμογή: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Κρατήστε τα άκρα υποστήριξης σφιχτά στη μέση και τυλίξτε.
2. Ασφαλίστε. Ρυθμίστε όσο χρειάζεται για άνετη εφαρμογή.
3. Εξασφαλίστε ότι η κεντρική ραφή βρίσκεται στο κέντρο της μέσης.
Πως γίνεται η εφαρμογή: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Προτού εφαρμόσετε το στήριγμα, αποδεσμεύστε τα σχοινιά σύσφιξης έτσι
ώστε να εκταθούν πλήρως.
2. Τοποθετήστε τη ζώνη γύρω από την οσφυϊκή περιοχή της σπονδυλικής στήλης
στο επάνω μέρος των γοφών. Ρυθμίστε στην κεντρική θέση πάνω από το
κέντρο της σπονδυλικής στήλης.
3. Διατηρείτε μια απόσταση μεταξύ των άκαμπτων φύλλων υποστήριξης.
4. Τυλίξτε τα φύλλα και ασφαλίστε με το σκρατς.
5. Τραβήξτε τον ιμάντα πρόσδεσης έξω στα πλάγια ώστε να τον αισθάνεστε να
σφίγγει και να στηρίζει την πλάτη σας.
Πως γίνεται η εφαρμογή: (68127)
1. Τοποθετήστε το στήριγμα γύρω από το κάτω μέρος της πίσω πλευράς.
2. Φέρνετε την πλευρά που δεν γαντζώνει κατά πλάτος του μπροστινού μέρους
της στομαχικής χώρας.
3. Ενώ κρατάτε το στήριγμα στη θέση του, θέστε το απέναντι άκρο κατά πλάτος
της στομαχικής χώρας και ασφαλίστε.
4. Ρυθμίστε το στήριγμα όπως αισθάνεστε άνετα και σύμφωνα με το επιθυμητό
επίπεδο συμπίεσης.
Προσοχή: Τα προϊόντα αυτά περιέχουν φυσικό ελαστικό λατέξ που ενδέχεται να
προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις. Ορισμένα προϊόντα που έχουν κατασκευαστεί
από μείγμα νεοπρενίου μπορεί να προκαλέσουν δερματικό ερεθισμό. Αν
αναπτυχθεί εξάνθημα ή ο πόνος επιμένει διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε
ένα γιατρό.
Προσοχή: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147, 86741C,
86741ML, 68127) Κατασκευασμένο από υλικά τα οποία μπορεί να προκαλέσουν
δερματικούς ερεθισμούς. Αν αναπτυχθεί εξάνθημα ή ο πόνος επιμένει διακόψτε τη
χρήση και συμβουλευτείτε ένα γιατρό.
Φροντίδα: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C, 6048ML,
6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753, 68147,
86741C, 86741ML) Πλύσιμο στο χέρι σε κρύο νερό με ήπιο απορρυπαντικό. Μη
χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή μαλακτικό. Ξεπλύντε καλά και στεγνώστε στον αέρα.
Φροντίδα: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Αφαιρέστε το οσφυϊκό
επίθεμα και πλύντε το χωριστά. Πλύσιμο στο χέρι σε δροσερό νερό με ήπιο
απορρυπαντικό. Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή μαλακτικό. Ξεπλύντε καλά και
στεγνώστε στον αέρα.
ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΠΛΑΤΗΣ 250SM-250XXL Λευκό
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΠΛΑΤΗΣ με τιράντες 252, 6701 Μαύρο
ΟΣΦΥΪΚΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΠΛΑΤΗΣ με επίθεμα 255, 64179, 6721, 6721C, 6721ML
,
62558, 62559
Μαύρο
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΠΛΑΤΗΣ 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML, 64588
S/M, 64589 L/XL Μαύρο
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ με οσφυϊκό επίθεμα 62557 Λευκό
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΛΙΑΚΗ ΧΩΡΑ 6753,
68147, 86741C, 86741ML Μαύρο
ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΣΗ 68127 Μαύρο
ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΛΙΑΚΗ ΧΩΡΑ 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C,
6049ML
Предполагаемое использование: Уменьшает боли в области поясницы,
обеспечивая поддержку при растяжениях и болях в спине.
Порядок использования: 250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL
1. Высвободите внешние эластичные лямки из основного эластичного
пояса.
2. Оберните основной пояс вокруг спины и зафиксируйте спереди на талии.
3. Затем оберните талию внешними эластичными лямками.
4. Подгоните при необходимости.
Порядок использования: 252, 6701
1. Проденьте руки в подтяжки.
2. Оберните несущую вставку (правый край поверх левого) вокруг талии.
3. Подгоните подтяжки, обеспечив удобство.
4. Закрепите и подгоните внешний эластичный пояс, обеспечив
достаточное удобство.
Порядок использования: 255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559
1. Разместите деревянную прокладку по центру участка ткани внутри
фиксатора.
2. Высвободите внешние эластичные лямки.
3. Оберните основной эластичный пояс вокруг спины и зафиксируйте
спереди.
4. Затем оберните талию внешней левой эластичной лямкой и закрепите
ее на основном поясе.
5. После этого оберните талию внешней правой эластичной лямкой и
также закрепите ее на основном поясе.
6. Подгоните при необходимости.
Порядок использования: 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
1. Прочно удерживая концы держателя, приложите его к талии и оберните
ее.
2. Закрепите. Подгоните держатель, обеспечив удобство.
3. Убедитесь, что центральный шов находится посредине спины.
Порядок использования: 6753, 68147, 86741C, 86741ML
1. Перед наложением держателя полностью высвободите стягивающие
шнуры на всю длину.
2. Охватите ремнем поясничную область спины поверх бедер. Выровняйте
по центру спины.
3. Оставьте пространство между жесткими пластинами держателя.
4. Оберните пластины, закрепив крючок и петельку.
5. Вытяните стягивающий шнур, пока не почувствуете, как он сожмет и
зафиксирует вашу спину.
Порядок использования: 68127
1. Оберните держатель вокруг нижней части спины.
2. Расположите сторону без застежки на животе.
3. Удерживая держатель, подтяните противоположный конец к животу и
застегните.
4. Отрегулируйте держатель так, чтобы обеспечивались удобство и
требуемая степень сдавливания.
Внимание: Данные изделия содержат натуральный каучук, способный
вызывать аллергические реакции. Некоторые изделия, выполненные
из неопренового состава, могут стать причиной раздражения кожи. При
появлении сыпи или продолжительных болей – прекратите использование
и обратитесь к врачу.
Внимание: 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127 – данные изделия выполнены из материалов,
способных вызывать раздражение кожи. При появлении сыпи или
продолжительных болей – прекратите использование и обратитесь к врачу.
Уход: 250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C, 6048ML, 6049,
6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753, 68147, 86741C,
86741ML – стирать руками, в холодной воде, с мягким моющим средством.
Не использовать отбеливателей и смягчителей. Тщательно прополоскать и
высушить на открытом воздухе.
Уход: 255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML – удалите деревянную
прокладку и почистите ее отдельно. Стирать руками в прохладной
воде, с использованием мягкого моющего средства. Не использовать
отбеливателей и смягчителей. Тщательно прополоскать и высушить на
открытом воздухе.
СПИННОЙ ФИКСАТОР, 250SM-250XXL – белый
РЕГУЛИРУЕМЫЙ СПИННОЙ ФИКСАТОР с подтяжками, 252,
6701 – черный
ПОЯСНИЧНЫЙ ОРТОПЕДИЧЕСКИЙ КОРСЕТ с подложкой
255,
64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559 – черный
РЕГУЛИРУЕМЫЙ СПИННОЙ ФИКСАТОР, 4581, 4581EU, 6711,
6711C, 6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL – черный
РЕГУЛИРУЕМЫЙ СПИННОЙ СТАБИЛИЗАТОР с поясничной
подложкой, 62557 – белый
РЕГУЛИРУЕМЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ СПИНЫ И ЖИВОТА, 6753, 68147,
86741C, 86741ML – черный
поясничный ДЕРЖАТЕЛЬ, 68127 – черный
ДЕРЖАТЕЛЬ живота, 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Určené použití: Pomáhá při úlevě bolesti spodní části zad a zároveň
poskytuje podporu pro namožená, natažená a bolavá záda.
Jak se používá: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Uvolněte vnější elastické pásky od hlavního elastického popruhu.
2. Omotejte hlavní elastický popruh kolem zad a vpředu upevněte
kolem pasu.
3. Utáhněte elastické pásky kolem pasu.
4. Upravte podle potřeby.
Jak se používá: (252, 6701)
1. Prostrčte paže šlemi.
2. Upevněte podkladový panel (pravý přes levý) kolem pasu.
3. Upravte šle, abyste se cítili pohodlně.
4. Utáhněte a upravte vnější elastický popruh, aby seděl těsně, ale
pohodlně.
Jak se používá: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. Umístěte bederní výstelku doprostřed látky na vnitřní straně výztuhy.
2. Uvolněte vnější elastické pásky.
3. Omotejte hlavní elastický popruh kolem zad a vpředu upevněte.
4. Upevněte levý vnější elastický pásek kolem pasu k hlavnímu
elastickému popruhu.
5. Upevněte pravý vnější elastický pásek kolem pasu k hlavnímu
elastickému popruhu.
6. Upravte podle potřeby.
Jak se používá: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Pevně podržte konce podpory v pase a omotejte.
2. Upevněte. Upravte, aby podpora seděla pevně, ale pohodlně.
3. Zkontrolujte, zda je střední šev uprostřed zad.
Jak se používá: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Před přiložením podpory uvolněte stahovací kabely, aby byly zcela
nataženy.
2. Umístěte pás na bederní oblast páteře nad horní stranu kyčlí.
Vycentrujte nad středem páteře.
3. Udržujte vzdálenosti mezi pevnými podpůrnými panely.
4. Obtočte panely kolem těla a zajistěte háčky.
5. Táhněte stahovací pásek ke straně těla, až ucítíte, že pás je stažen
a podporuje záda.
Jak se používá: (68127)
1. Umístěte podporu kolem dolní části zad.
2. Stranu bez háčku umístěte vpředu přes břicho.
3. Udržujte podporu na místě, přitáhněte druhý konec přes břicho a
upněte.
4. Upravte podporu pro pohodlí a požadovanou úroveň komprese.
Upozornění: Tyto výrobky obsahují přírodní latexovou gumu, která
může způsobit alergické reakce. Některé výrobky obsahují neoprénovou
směs, která může způsobit podráždění kůže. Pokud se objeví vyrážka
nebo bolest pokračuje, přestaňte výrobek používat a konzultujte lékaře.
Upozornění: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753,
68147, 86741C, 86741ML, 68127)Vyrobeno z materiálů, které mohou
způsobit podráždění kůže. Pokud se objeví vyrážka nebo bolest
pokračuje, přestaňte výrobek používat a konzultujte lékaře.
Péče: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C, 6048ML,
6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML, 68127, 6753,
68147, 86741C, 86741ML) Perte ručně ve studené vodě s jemným
saponátem. Nepoužívejte bělidlo ani změkčovač látek. Důkladně
vymáchejte a usušte na vzduchu.
Péče: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Vyjměte bederní
výstelku a perte ji odděleně. Perte ručně ve studené vodě s jemným
saponátem. Nepoužívejte bělidlo ani změkčovač látek. Důkladně
vymáchejte a usušte na vzduchu.
ZÁDOVÁ VÝZTUHA 250SM-250XXL bílá
NASTAVITELNÁ ZÁDOVÁ VÝZTUHA se šlemi 252, 6701 černá
BEDERNÍ ZÁDOVÁ VÝZTUHA s výstelkou 255, 64179, 6721, 6721C,
6721ML, 62558, 62559 černá
NASTAVITELNÁ ZÁDOVÁ VÝZTUHA 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL černá
NASTAVITELNÝ ZÁDOVÝ STABILIZÁTOR s bederní výstelkou
62557 bílý
NASTAVITELNÁ ZÁDOVÁ BŘIŠNÍ PODPORA 6753, 68147, 86741C,
86741ML bílá
PODPORA PASU 68127 černá
BŘIŠNÍ PODPORA 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Avsedd användning: Hjälper till att lindra smärtor i ländryggen och
ger stöd åt sträckta, överansträngda och värkande ryggar.
Gör så här: (250SM-250XXL, 4581, 4581EU, 6711, 6711C, 6711ML,
64588 S/M, 64589 L/XL)
1. Lossa de yttre elastiska remmarna från det stora elastiska bandet.
2. Vira det stora elastiska bandet runt ryggen och fäst det runt
midjan framtill.
3. Fäst de yttre elastiska remmarna runt midjan.
4. Justera efter behov.
Gör så här: (252, 6701)
1. För in armarna genom hängslena.
2. Fäst den underliggande panelen (höger över vänster) runt midjan.
3. Justera hängslena så att stödet sitter bekvämt.
4. Fäst och justera det yttre elastiska bandet så att det sitter stadigt
och bekvämt.
Gör så här: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML, 62558, 62559)
1. Placera ländryggsdynan på mitten av ortosens tygbeklädda sida.
2. Lossa de yttre elastiska remmarna.
3. Vira det stora elastiska bandet runt ryggen och fäst framtill.
4. Fäst den yttre elastiska remmen på vänster sida runt midjan vid
det stora elastiska bandet.
5. Fäst den yttre elastiska remmen på höger sida runt midjan vid det
stora elastiska bandet.
6. Justera efter behov.
Gör så här: (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML)
1. Håll stödets ändar stadigt i midjan och linda.
2. Fäst. Justera så att den sluter tätt om midjan och sitter bekvämt.
3. Se till att mittsömmen är mitt i ryggen.
Gör så här: (6753, 68147, 86741C, 86741ML)
1. Innan du sätter på stödet släpp ut åtsnörningsbanden så att de är
helt utsträckta.
2. Placera bältet runt ländryggen vid höftens övre kant. Centrera
bältet över mitten av ryggraden.
3. Håll ett mellanrum mellan de styva stödpanelerna.
4. Linda panelerna och fäst kardborretyget.
5. Dra ut åtsnörjningsbandet åt sidan och känn hur det spänns åt
och ger stöd åt ryggen.
Gör så här: (68127)
1. Placera stödet runt ländryggen.
2. För sidan utan öglor tvärs över magen.
3. Medan du håller stödet på plats, för den andra änden över magen
och fäst.
4. Justera stödet så att det känns bekvämt och lagom åtdraget.
OBS! Dessa produkter innehåller naturligt latexgummi som kan
framkalla allergiska reaktioner. Vissa produkter tillverkade av ett
blandmaterial med neopren kan framkalla hudirritationer. Upphör
med användningen och uppsök läkare vid hudutslag eller bestående
smärta.
OBS! (6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6753, 68147,
86741C, 86741ML, 68127) Tillverkade av material som kan framkalla
hudirritationer. Upphör med användningen och uppsök läkare vid
hudutslag eller bestående smärta.
Skötsel: (250SM-250XXL, 252, 4581, 4581EU, 6048, 6048C,
6048ML, 6049, 6049C, 6049ML, 6701, 6711, 6711C, 6711ML,
68127, 6753, 68147, 86741C, 86741ML) Tvätta för hand i kallt vatten
med ett milt tvättmedel. Använd inte blekmedel eller sköljmedel. Skölj
noga och låt lufttorka.
Skötsel: (255, 62557, 64179, 6721, 6721C, 6721ML) Avlägsna
ländryggsdynan och tvätta den separat. Tvätta för hand i kallt vatten
med ett milt tvättmedel. Använd inte blekmedel eller sköljmedel. Skölj
noga och låt lufttorka.
RYGGORTOS 250SM-250XXL Vit
JUSTERBAR RYGGORTOS med hängslen 252, 6701 Svart
LÄNDRYGGORTOS med dyna 255, 64179, 6721, 6721C,
6721ML
, 62558, 62559
Svart
JUSTERBAR RYGGORTOS 4581, 4581EU, 6711, 6711C,
6711ML, 64588 S/M, 64589 L/XL Svart
JUSTERBAR RYGGSTABILISATOR med ländryggsdyna
62557 Vit
JUSTERBART STÖD FÖR RYGG OCH MAGE 6753, 68147,
86741C, 86741ML Svart
MIDJESTÖD 68127 Svart
STÖD FÖR MAGEN 6048, 6048C, 6048ML, 6049, 6049C, 6049ML
Loading ...

Specifications

See other models: 500 MU-HB-02 PS-920X