
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ULV
Micro Component System
Micro-Chaîne
English Français Español

i En
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying
blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from
loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
you to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain
this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
We Want You Listening For A Lifetime

ii En
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions.
Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try
to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena
Park, CA 90620, USA.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable
that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
CAN ICE-3 (B)/NMB-3 (B)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party:
Yamaha Corporation of America A/V Division
Address: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA
Telephone: 1-714-522-9011
Type of Equipment: Micro Component System
Model Name: MCR-B020
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of this
device.

iii En
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place -
away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture and cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 10 cm (4 in)
Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit, which
may cause an electrical shock, fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage other
than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable
disconnected from a wall outlet or this unit during a
lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the unit to off,
and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may become
warm. Turn off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like. When you dispose of
batteries, follow your regional regulations.
– Keep the batteries in a location out of reach of children.
Batteries can be dangerous if a child were to put in his or
her mouth.
– If the batteries grow old, the effective operation range of
the remote control decreases considerably. If this happens,
replace the batteries with new one as soon as possible.
– Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked,
dispose of them immediately. Avoid touching the leaked
material or letting it come into contact with clothing, etc.
Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
– If you plan not to use the unit for a long period of time,
remove the batteries from the unit. Otherwise, the batteries
will wear out, possibly resulting in a leakage of battery
liquid that may damage the unit.
– Do not throw away batteries with general house waste.
Dispose of them correctly in accordance with your local
regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit
itself is turned off by . In this state, this unit is designed
to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-
based (Braun tube) TV set might impair picture color.
Should this happen, move this unit away from the TV set.

1 En
English
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ........2
Top panel/Front panel....................................................2
Front panel display.........................................................2
Remote control...............................................................3
CONNECTIONS ........................................................4
Connecting the speakers and antenna ..........................4
Connecting the power cable...........................................5
Other connections..........................................................5
About the standby state .................................................5
How to use the remote control.......................................5
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) ...........6
LISTENING TO CD AND USB DEVICES .................7
Listening to a CD............................................................7
Listening to a USB device..............................................8
Using repeat/shuffle playback (remote control only)......8
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth
DEVICE......................................................................9
Playing back from your Bluetooth device.......................9
Connecting an already-paired device via Bluetooth.....10
Disconnecting a Bluetooth connection.........................10
LISTENING TO FM/AM STATIONS........................11
Selecting an FM/AM station .........................................11
Presetting FM/AM stations (remote control only) .........12
Selecting preset FM/AM stations .................................13
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ................13
USEFUL FUNCTIONS ............................................14
Using the Option menu ................................................14
Using the sleep timer ...................................................15
Using the alarm function ..............................................15
Setting the alarm ..........................................................16
Operations while the alarm sound is playing................17
TROUBLESHOOTING ............................................18
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES................21
SPECIFICATIONS...................................................22
CONTENTS
• Play back music from external devices such as your audio/data CDs, USB devices, or external devices via the AUX jack,
and listen to the radio.
•By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wire connections.
• Use your favorite music as an alarm. When the set time arrives, the music you select is played at the volume that you
specify, giving you the ideal start to your day.
• You can easily store and recall of your favorite radio stations, up to 30 FM and 30 AM stations (AM radio is only for
North America model).
• Bass, middle, and treble can be adjusted to your taste.
About this manual
• If an operation can be performed using either the buttons on the unit itself or from the remote control, the explanation will
focus on operation using the remote control.
• AM radio is available only for North America model.
• indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
• indicates supplementary explanations for better use.
Features
Supplied accessories
FM antenna
(use a CR2025 type
Lithium battery)
Remote control Speaker cable
(1.5 m (4.9') x 2)
Power cable
Keep the USB cap out of
reach of children so as to
ensure that it is not
mistakenly swallowed.
USB cap
AM antenna
(North America model only)

2 En
1 (Power)
Press to turn the unit on/off (standby).
There are two types of the standby state (☞ P. 5).
2 SOURCE
Switch the audio source to be played.
Pressing this repeatedly will change the selection in the
following order.
CD USB
FM
AM*
BT AUX
*North America model only
3 Audio control buttons
Use these to operate the CD/USB device.
4 (Eject button)
Eject the CD (cannot be operated while the option menu
(☞ P. 14) is displayed).
5 USB port
Connect your USB device (
☞
P. 5, 8).
When the USB device is not in use, put the USB cap in
place to protect the connector.
6 PRESET /
Use these buttons to select a radio station that you’ve
stored (☞ P. 12, 13).
7 (Headphone jack)
Connect headphones.
8 Front panel display
The clock and other information is displayed.
9 VOLUME knob
Adjust the volume.
0 Disc tray
Set a disc. ( ☞ P. 7).
1 Alarm time
Indicates the alarm time (☞ P. 16).
2 Repeat/shuffle indicator
Displays the playback mode (☞ P. 8).
3 Multi-function indicator
Displays various information, including the clock time,
information about the currently-playing track, and the
frequency of the radio station.
4 Remote control signal receiver
Make sure that this sensor is not obstructed (☞ P. 5).
5 Alarm indicator
Turns on if the alarm has been set (☞ P. 16).
6 Sleep indicator
Turns on if the sleep timer has been set (☞ P. 15).
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Top panel/Front panel
: Play/Pause
: Stop
/ : Skip, Search backward/forward (press and hold
down)
Front panel display

3 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
English
Replacing the battery in the remote control
While pushing the release tab in direction , slide out the
battery holder in direction .
1 Remote control signal transmitter
2 (Power)
Press to turn the unit on/off (standby).
There are two types of the standby state (☞ P. 5).
3 Source buttons
Switch the audio source to be played. If you press one of
these while the unit is in standby (except ECO standby),
the unit will automatically turn on.
4 OPTION
Display the option menu (☞ P. 14).
5 Operation buttons
FOLDER S/T: Switch the playback folder and select
items or edit numerical values when
playing music on data CDs or USB
devices.
ENTER: Confirm a selected item or value.
* Use these to operate the CD/USB device.
6 TUNING /
Tune the radio (☞ P. 11, 12).
7 PRESET /
Select a radio station that you stored (☞ P. 12, 13).
8 (Repeat)/ (Shuffle)
Play music on a CD or USB device in repeat/shuffle
mode (☞ P. 8).
9 ALARM
Switch the alarm on/off (☞ P. 17).
0 SNOOZE/SLEEP
Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode
(☞ P. 15, 17).
A DISPLAY
Switch the information shown in the front panel display
(☞ P. 7, 8, 11).
B MUTE
Mute or unmute the sound.
C VOLUME +/–
Adjust the volume.
D MEMORY
Store a radio station (☞ P. 12).
Remote control
CR2025 type
Lithium battery
: Stop*
: Play/Pause*
/ : Skip, Search backward/forward (press and hold
down)*

4 En
Connect the speakers and antenna.
Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables.
If the radio reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better
reception.
If you use a commercially available outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception may be better.
CONNECTIONS
Connecting the speakers and antenna
Speakers
• You must peel off the insulation (covering) from the tip of the speaker cable to expose the conductor.
• Check the connections; make sure that left and right (L, R) and polarity (red: +, black: –) are connected correctly. If connections are
incorrect, the sound will be unnatural and the low frequencies may be insufficient. There might not be any sound at all if connections are
incorrect.
• Take care that the conductors of the speaker cable do not touch each other, and that the conductors do not touch any other metal part.
Such conditions can damage this unit or the speakers.
• Use only the supplied speakers. Using other speakers may result in unnatural sound.
• If you’re using this unit nearby a CRT display and you notice distorted color or noise in the display, move the speakers farther away from
the display.
FM antenna
Fix the end of the FM antenna
to a wall.
Connect the FM
antenna plug to the
rear panel FM
antenna terminal
with the side
illustrated on the left.
Twist the bare wires
tightly so the individual
strands are not splayed.
Reset button
(☞ P. 18)
Assembling AM antenna
AM antenna
(North America
model only)
Signal reception may be
inadvertently affected if a digital
device is located near the antenna.
The AM antenna cable is not polarized.
When you've finished making
connections, pull gently on the cable to
ensure that the connection is solid.

5 En
CONNECTIONS
English
USB device
External devices
This unit has the following two types of standby state. Select the mode in POWER SAVING settings menu (☞ P. 14).
* Default setting
Connecting the power cable
When you’ve completed all connections, connect the
supplied power cable to AC IN, and then connect the plug of
the cable to an AC outlet.
Other connections
Rear panel
To AC outlet
Connect your USB device to the USB port on the top panel.
For details on playable files, refer to “NOTES ON DISCS
AND USB DEVICES” (☞ P. 21 ).
The USB device is automatically charged when this unit is
connected to the AC outlet.
• Stop playback before disconnecting the USB device.
• Charging may not be possible depending on the USB device.
Using a commercially available 3.5 mm stereo mini-plug
cable, connect your external device to the AUX jack on the
rear panel of this unit.
About the standby state
Mode
Setting menu
(POWER
SAVING)
Clock display
Bluetoot h
connection
Charging of USB
devices
Alarm setting
ECO standby
*
(power saving mode)
ECO No clock display Disable Enable Disable
Standby NORMAL Show Enable Enable Enable
How to use the remote control
Rear panel
Within 6 m (20')
Battery insulation sheet: Remove before using.

6 En
You’ll use the option menu (☞ P. 14) to set this unit’s date and time.
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU)
1 Press to turn the unit on.
2 Press OPTION.
The option menu will appear.
3 Press S/T to select “CLOCK SET,” and then
press ENTER.
The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the
numerical value to be set will blink.
4 Set the date and time.
Press ▲/▼ to edit each numerical value, and then press
ENTER to confirm the setting.
Set the items in the order of year month day
hour minute.
When clock setting has finished, the display will indicate
“Completed!”
The clock will be set to 0 second the moment you
complete the clock settings.
• While making these settings, you can press DISPLAY to
select the time format (12-hour / 24-hour).
• If you decide to cancel without changing the setting, press
OPTION before confirming the change.
The time settings will be reset if the unit remains unpowered for
about one hour.
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
January February March April May June
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
July August September October November December
2
43
15:30
CD
Display (24-hour) when the unit is on
Display (24-hour) when the unit is off (standby)
*
Clock display
1
* In ECO standby, the clock display will disappear.

7 En
English
Skipping folders (remote control only)
Display information (remote control only)
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.
• If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the
track the next time you play.
• If you press while playback is stopped, tracks will play as follows the next time playback begins:
− Audio CD: Play from the first track of the CD.
−
Data CD*/USB device:
Play from the first track of the folder contains the track you listened to last time.
• This unit automatically turns off if no operation has been performed for 20 minutes after CD/USB device playback is
stopped.
* “Data CD” is a CD that contains MP3/WMA files.
For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (☞ P. 21).
Listening to a CD
1 Press the CD source button to switch the
audio source to CD.
If a CD is already set, playback will start.
2 Press the (eject button) to open the disc tray.
3 Set a CD into the disc tray.
Set the CD with the label side facing upward.
4 Press the (eject button) to close the disc
tray.
5 Press the to start playback.
Playback can be controlled with either the remote
control, or the top panel on this unit (☞ P. 2, 3).
Folders and files on a data CD are played in alphabetical order.
While a data CD is playing, you can use the remote control’s
FOLDER ▲/▼ buttons to select the folder.
The folder number (only for a data CD) or the song/file
number is shown for several seconds when starting playback
or skipping tracks.
If you press
DISPLAY
on the remote control while a song is
playing or paused, the information shown on the front panel
display will be switched in the following order.
- Elapsed song playback time
- Remaining song playback time (only for an audio CD)
- Song name*
- Album name*
- Artist name*
- File name (only for a data CD)
- Folder name (only for a data CD)
* Shown only if this data is included in the song.
3
2 4
1
5

LISTENING TO CD AND USB DEVICES
8 En
Skipping folders (remote control only)
Display information (remote control only)
The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display.
Repeat playback Shuffle playback
Listening to a USB device
1 Press the USB source button to switch the
audio source to USB.
If a USB device is already connected, playback will start.
2 Connect a USB device to the USB port.
Playback starts automatically.
Playback can be controlled with either the remote control,
or the top panel on this unit (
☞
P. 2,
3
).
Folders and files will play in the order in which they were written.
Stop playback before disconnecting the USB device.
While a USB device is playing, you can use the remote
control’s FOLDER ▲/▼ buttons to select the folder.
The folder/file number is shown for several seconds when
starting playback or skipping tracks.
If you press DISPLAY on the remote control while a song is
playing or paused, the information shown on the front panel
display will be switched in the following order.
- Elapsed song playback time
- Song name*
-Album name*
- Artist name*
-File name
- Folder name
* Shown only if this data is included in the song.
Using repeat/shuffle playback (remote control only)
1
2
Press (repeat) repeatedly
to select one of the following
playback modes.
No display: Repeat mode off
: 1 track
: All tracks within the folder (data CD/USB device
only)
: All tracks
Press (shuffle) repeatedly
to select one of the following
playback modes.
No display: Shuffle mode off
: All tracks within the folder (data CD/USB device
only)
: All tracks

9 En
English
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth device (mobile
phone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth device.
You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth device with this unit, or if the pairing
settings have been deleted. Pairing is an operation that registers the Bluetooth device with this unit. Once pairing has been
completed, subsequent reconnection will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected (☞ P. 10). If pairing is
not successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (☞ P. 20).
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth device.
• This unit can be paired with up to 8 Bluetooth devices. When pairing with the 9th device has succeeded, pairing data for the device with the
oldest connection date will be deleted.
• While connecting to the Bluetooth device and perform the pairing with another device, the current Bluetooth connection will be canceled.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR
Bluetooth
DEVICE
Playing back from your Bluetooth device
1 Press the BLUETOOTH source button for
more than 2 seconds to enter pairing mode.
• Pairing mode lasts for 5 minutes.
• In pairing mode, the front panel display of this unit will
indicate “BT Pairing...”.
You can also enter pairing mode by holding down SOURCE on
this unit.
2 Perform Bluetooth pairing on the Bluetooth
device.
For details refer to the owner’s manual of the Bluetooth
device.
3 From the Bluetooth connection list of the
Bluetooth device, choose this unit (MCR-B020
Yamaha).
When pairing has been completed, the front panel display
of this unit will indicate “BT Pairing OK”.
If you are asked to enter a password, enter the numerals “0000”.
4 Connect this unit and the Bluetooth device via
Bluetooth.
5 Play back music from the Bluetooth device.
Take care that the volume setting of this unit is not too high. We
recommend that you adjust the volume on the Bluetooth device.
• If you connect via Bluetooth from the Bluetooth device while this
unit is in standby (except ECO standby), this unit will
automatically turn on.
• If you disconnect the Bluetooth connection from the Bluetooth
device while the audio source is set to Bluetooth, this unit will
automatically turn off.
• If Bluetooth is selected as the audio source, this unit will
automatically turn off when 20 minutes have elapsed without any
Bluetooth connection nor any operation performed.
1
15:30
BT
Pairing OK
3

LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE
10 En
Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time.
Connecting from this unit
Connecting from the Bluetooth device
If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be
disconnected.
• Switch the audio source other than Bluetooth.
• Turn the unit off.
• Turn off the Bluetooth setting of the Bluetooth device.
Connecting an already-paired device via Bluetooth
Press the BLUETOOTH source button to switch
the audio source to Bluetooth.
The Bluetooth indicator will blink in the front panel display;
this unit will search for the Bluetooth device that was most
recently connected via Bluetooth, and will then establish a
connection (You must first turn on the Bluetooth setting of
the Bluetooth device).
When the Bluetooth connection has been established, the
Bluetooth indicator will light, and the name of the Bluetooth
device will be displayed.
1 In the Bluetooth settings of the Bluetooth device, turn Bluetooth on.
2
From the
Bluetooth
connection list of the
Bluetooth
device, choose this unit (MCR-B020 Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the
Bluetooth device.
Bluetooth
connections cannot be established from the
Bluetooth
device when this unit is in ECO standby (
☞
P. 5).
Disconnecting a Bluetooth connection
15:30
15:30
BT
_____

11 En
English
AM radio is available only for North America model.
To listen to the FM/AM station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” (☞ P. 4).
Display information (remote control only)
If you press DISPLAY on the remote control, the information shown on the front panel display will be switched in the
following order.
LISTENING TO FM/AM STATIONS
Selecting an FM/AM station
1 Press the RADIO source button to switch the
audio source to FM or AM.
2 Tune FM/AM stations
Automatic tuning: Press and hold TUNING /.
Manual tuning: Press TUNING / repeatedly.
If you tune to a station manually while receiving FM, the sound
will be monaural.
Preset number and frequency
Reception status*
* Example of reception status indication.
TUNED/STEREO: A strong FM stereo broadcast is
being received.
TUNED/MONO: A monaural FM broadcast is being
received (even if the FM broadcast is
stereo, reception will be monaural if
the signal is weak).
Not TUNED: No broadcast is being received.
1
2

LISTENING TO FM/AM STATIONS
12 En
Use the preset function to store your favorite 30 stations.
First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM.
Auto preset
This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception.
Manual preset
Deleting a stored preset (Option menu)
Presetting FM/AM stations (remote control only)
1 Press and hold down MEMORY.
“AUTO PRESET” will appear and “Press MEMORY”
will blink.
2 Press MEMORY.
Auto preset will begin.
When presetting has finished, the display will indicate
“Completed!”.
When you perform auto preset, all stored stations are cleared
and the new stations are stored.
If you want to stop auto preset before it is completed, press .
1 Press TUNING / to tune a station that
you want to preset.
2 Press MEMORY.
The display will indicate “PRESET MEMORY,” and the
preset number will blink.
3 Press PRESET / to select the preset
number that you want to store.
• The lowest preset number that has not been stored will be
selected first.
• If you want to cancel the presetting, press .
• If you select a preset number in which a station has already
been stored, it will be overwritten by the new station.
4 Press MEMORY.
When presetting has finished, the display will indicate
“Completed!”.
1 Press OPTION.
The option menu will appear.
2 Press S /T to select PRESET DELETE, and
then press ENTER.
3 Press S /T to select the preset number that
you want to delete.
If you want to cancel the deleting, press OPTION.
4 Press ENTER to complete the operation.
When deleting has finished, the display will indicate
“Deleted!”.
5 Press OPTION to exit the option menu.
AUTO PRESET
Press MEMORY
1 2
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
3
1
42
1 5
3
4
2

13 En
LISTENING TO FM/AM STATIONS
English
Selecting preset FM/AM stations
1 Press the RADIO source button to switch the
audio source to FM or AM.
2 Press PRESET / to select the FM/AM
station that you want to hear.
You can only select presets that have been stored.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
1 Using a commercially available 3.5 mm stereo
mini-plug cable, connect your external device
to the AUX jack on the rear panel of this unit.
• Turn the unit off before connecting the audio cable.
• Turn down the volume of the unit and your external audio
device before connection.
2 Press to turn the unit on.
3 Press the AUX source button to switch the
audio source to AUX.
4 Start playback on the connected external
audio device.
1
2
1
2
Rear panel
3

14 En
When you press
OPTION
, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings.
(eject button) cannot be operated while the option menu is displayed.
*1
North America model only
*2
Default setting
Procedure for settings
USEFUL FUNCTIONS
Using the Option menu
Option menu Setting or range See page
PRESET DELETE
Deletes a stored preset (shown only if the audio source is FM/AM
*1
).
12
DIMMER
Adjusts the brightness of the front panel display (1
*2
: bright, 2: medium, 3: dim).
–
EQ LOW
Adjusts the tonal character (low frequencies) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
EQ MID
Adjusts the tonal character (mid frequencies) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
EQ HIGH
Adjusts the tonal character (high frequencies) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
BALANCE
Adjusts the volume balance of the left and right speakers (L+10 - CENTER
*2
- R+10).
–
POWER SAVING
Switches the standby state, NORMAL or ECO
*2
(power saving mode)
5
AUTO PWR
STDBY
You can specify the time after which the unit will turn off automatically.
If no operation occurs for the duration you specify, the unit will turn off automatically
(
TIME 12H
: 12 hours,
TIME 8H
*2
: 8 hours,
TIME 4H
: 4 hours,
TIME 2H
: 2 hours,
OFF
: the unit
will not turn off).
–
CLOCK SET Sets the date and time.
6
ALARM SET Sets the alarm.
16
BLUETOOTH
Connects this unit and your device via Bluetooth (ON
*2
: enable, OFF: disable).
9
1 Press OPTION.
The option menu will appear.
2 Press S /T to select the menu item that you
want to set, and then press ENTER.
3 Press S /T to edit the setting, and then press
ENTER to confirm the setting.
If you want to continue making other settings, repeat the
procedure from step .
4 Press OPTION to exit the option menu.
If you decide to cancel without changing the setting, press
OPTION before confirming the change.
1
3
4
2
2

15 En
USEFUL FUNCTIONS
English
When the specified time has elapsed, the unit will turn off automatically.
The internal sound (melody) and then the selected audio source are played at the time set for the alarm.
If the selected audio source cannot be played back at the time set for the alarm, the internal sound is played back.
Various audio sources
You can choose from audio CD, data CD, USB device, or FM/AM. The following playback methods can also be selected
depending on the audio source:
* AM radio is available only for North America model.
You can not choose Bluetooth and AUX as the audio source.
Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes (☞ P. 17).
Using the sleep timer
Press SNOOZE/SLEEP repeatedly to specify the
time after which the unit will turn off.
You can specify 30, 60, 90, 120 or OFF.
When you select a time, the sleep timer is turned on, and the
sleep indicator ( ) is shown in the front panel display.
If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer is activated,
the sleep timer setting will be canceled.
Using the alarm function
Source
Playback
method
Function
Audio CD
Selected track The selected track is played repeatedly.
Resume The track you listened to last time is played back.
Data CD/USB device
Folder The selected folder is played repeatedly.
Resume The track you listened to last time is played back.
FM/AM*
Preset station The selected preset station is played.
Resume The FM/AM* station you listened to last time is played back.

USEFUL FUNCTIONS
16 En
Setting the alarm time and alarm source (Option menu)
The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to
NORMAL (☞ P. 14).
Setting the alarm
1 Press OPTION.
The option menu will appear.
2 Press S /T to select “ALARM SET”, and then press ENTER.
The alarm indicator ( ) and numerical value you’re setting will blink.
3 Set the alarm.
Set items 1-3 described below.
Press
S /T to select a numerical value, and press ENTER to confirm it.
4 Complete the settings.
When you set the VOLUME for item 3, the display will indicate
“Completed!” and your settings will be confirmed.
The alarm will be turned on and the alarm indicator ( ) will light.
If you press OPTION or turn the unit off while making alarm settings, the settings will
be cancelled.
4
9:12
Completed!
Alarm time
Alarm indicator
3
1
2
*1
If you choose RESUME when specifying the track/folder/preset number, the last-
played track/folder/station will be played (resume playback)
*2
AM radio is available only for North America model.
Items Setting or range
1
ALARM TIME
Make settings in the order of hours minutes.
2
ALARM SOURCE
CD: Play back music from a CD.
Specify the track number (data CD: folder
number) (RESUME
*1
, 1-99).
USB: Play back music from a USB device.
Specify the folder number (RESUME
*1
, 1-999).
FM/AM
*2
:Play a radio station.
Specify the preset number (RESUME
*1
, 1-30).
3
ALARM VOLUME
Specifies the volume (5-60) of the alarm.

17 En
USEFUL FUNCTIONS
English
Switching the alarm on/off
When the set time arrives, the set alarm sound will play. During playback, the following operations are available.
To pause the alarm (Snooze)
To turn the alarm off
Press ALARM to turn the alarm on/off.
When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light,
and the alarm time will be shown.
If you press ALARM again, the alarm indicator ( )
and the alarm will turn off.
If the Option menu item POWER SAVING is set to ECO,
the alarm will not function
(☞ P. 1 4).
Operations while the alarm sound is playing
Press SNOOZE/SLEEP.
Snooze will stop the alarm and play it again 5 minutes later.
• If you press SNOOZE/SLEEP while the alarm is activated, the
alarm sound will stop for about 5 minutes.
• Buttons on the unit other than the will also function as the
snooze button.
Press ALARM or .
• You can also stop the alarm by holding down SNOOZE/SLEEP.
• If you don’t stop the alarm, it will stop automatically after 60
minutes and the unit will turn off.
• The alarm setting will be saved even if the alarm is turned off.
If the alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm
will sound with the previous alarm settings.

18 En
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested
solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer
or service center.
TROUBLESHOOTING
General
Problem Cause Solution
The speakers make no sound. The volume might be set to the minimum level,
or muted.
Adjust the volume level.
The source may be incorrect. Select the correct source.
The speakers may not be connected securely. Check the connections (☞ P. 4).
Headphones are connected. Remove the headphones.
The volume of a connected external device is not
loud enough.
Raise the volume of the external device.
Sound suddenly turns off. The sleep timer may be set (☞ P. 15). Turn the unit on and play the source again.
The auto power standby function may have
operated.
When the time specified for AUTO PWR STDBY in the
option menu has elapsed (☞ P. 14) or when 20 minutes
have elapsed without any operation being performed after
stopping USB device or CD playback, the unit will turn off
automatically.
Sound is cracked/distorted or
there is abnormal noise.
Input source volume is excessive, or volume of
this unit is excessive (especially Bass).
Adjust volume with VOLUME, or use the option menu
(☞ P. 14) to adjust the bass range. If an external device is
playing back, lower the volume of the external device.
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong electrical
shock such as lightning or excessive static
electricity, or power supply may have dropped.
Press the reset button on the rear panel of the unit (☞ P. 4)
using a fine-tipped stick and restart the unit.
The unit turns on but
immediately shuts off.
A digital or high-frequency
equipment produces noises.
The unit may be placed too close to the digital or
high-frequency equipment.
Place the unit farther away from the equipment.
The clock setting has been
cleared.
The unit remained unpowered for about one hour. Plug the power cable into the wall outlet firmly, and set the
clock again (☞ P. 6 ).
Alarm does not sound. The unit is set to ECO standby. In the option menu, set POWER SAVING to NORMAL
(☞ P. 14).
The front panel display indicates
“ALARM not work” and can’t
set the alarm.
The unit turns off unexpectedly. The auto power standby function may have
operated.
When the time specified for AUTO PWR STDBY in the
option menu has elapsed (☞ P. 14) or when 20 minutes
have elapsed without any operation being performed after
stopping USB device or CD playback, the unit will turn off
automatically.
Remote control
Problem Cause Solution
The remote control does not work
properly.
The remote control may be operated outside its
operation range.
For information on the remote control operation range,
refer to “How to use the remote control” (☞ P. 5).
The remote control signal receiver on the unit
(☞ P. 2) may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the unit.
The battery may be worn out. Replace the battery with a new one (☞ P. 3).
There are obstacles between the remote control
signal receiver on the unit (☞ P. 2) and the
remote control.
Remove the obstacles.

19 En
TROUBLESHOOTING
English
CD playback
Problem Cause Solution
Some button operations do not
work.
The disc set into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (☞ P. 21).
Playback does not start
immediately after pressing
(stops immediately).
The disc may be dirty. Wipe the disc clean (☞ P. 21).
The disc set into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (☞ P. 21).
If the unit was moved from a cold to warm place,
condensation may have formed on the disc
reading lens.
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the room
temperature, and try again.
The front panel display indicates
“no operation”, and the disc tray
does not open or close.
The option menu is displayed. Alternatively, the
alarm is playing.
Press OPTION to exit the option menu. Alternatively,
press ALARM to stop the alarm.
When you set a disc, the front
panel display indicates “CD No
Disc” or “CD Unknown.”
The disc set into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (☞ P. 21).
The disc may be dirty, or a foreign object may
have adhered to it.
Wipe the disc clean. Alternatively, remove any foreign
object that has adhered to the disc (☞ P. 21).
The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files (☞ P. 2 1).
The disc was set upside down. Set the disc with the label facing upward.
USB device playback
Problem Cause Solution
MP3/WMA file in the USB device
does not play.
The USB device is not recognized. Turn the unit off and reconnect the USB device to the unit.
If the solutions above do not resolve the problem, the USB
device is not playable on the unit (☞ P. 21).
The USB device does not contain playable files. Use a USB device contains playable files (☞ P. 21).
When you connect a USB device,
the front panel display indicates
“USB OverCurrent,” and then
the front panel display goes
blank.
An incompatible USB device was connected to
the unit. Alternatively, the USB device is not
connect firmly to the unit.
Turn the unit off and reconnect the USB device to the unit.
If it does not resolve the problem, the USB device is not
playable on the unit (☞ P. 21).

TROUBLESHOOTING
20 En
Bluetooth
Problem Cause Solution
Cannot make this unit paired
with the Bluetooth device.
The Bluetooth device does not support A2DP. Perform pairing operations with a device which supports
A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair
with this unit has a password other than “0000”.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”.
This unit and the Bluetooth device are too far
apart.
Move the Bluetooth device closer to this unit.
There is a device (microwave oven, wireless
LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move this unit away from the device that is emitting radio-
frequency signals.
In the option menu, BLUETOOTH is set to OFF. In the option menu, set BLUETOOTH to ON (☞ P. 1 4).
Can’t establish a Bluetooth
connection.
This unit is not registered on the connection list
of the Bluetooth device.
Perform pairing operations again (☞ P. 9).
In the option menu, BLUETOOTH is set to OFF. In the option menu, set BLUETOOTH to ON (☞ P. 1 4).
No sound is produced or the
sound is interrupted during
playback.
The Bluetooth connection of this unit with the
Bluetoot h device is disconnected.
Perform Bluetooth connection operations again (☞ P. 1 0).
This unit and the Bluetooth device are too far
apart.
Move the Bluetooth device closer to this unit.
There is a device (microwave oven, wireless
LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move this unit away from the device that is emitting radio-
frequency signals.
The Bluetooth function of the Bluetooth device is
off.
Turn on the Bluetooth function of the Bluetooth device.
The Bluetooth device is not set to send Bluetooth
audio signals to this unit.
Check that the Bluetooth function of the Bluetooth device
is set properly.
The pairing setting of the Bluetooth device is not
set to this unit.
Set the pairing setting of the Bl uetooth device to this unit.
The Bluetooth
device’s volume is set to the
minimum.
Increase the volume level.
FM/AM reception
Problem Cause Solution
Too much noise. The antenna may be connected improperly. Make sure the antenna is connected properly (☞ P. 4) or
use a commercially available outdoor antenna.
The antenna is too close to the unit or to an
electronic device.
Position the antenna as far away as possible from the unit
or the electronic device.
Too much noise during stereo
broadcast.
The radio station you selected may be far from
your area, or the radio wave reception is weak in
your area.
Try manual tuning to improve the signal quality (☞ P. 11 )
or use a commercially available outdoor antenna.
Even with an outdoor antenna,
radio wave reception is weak.
(Sound is distorted.)
Multipath reflection or other radio interferences
may have occurred.
Change the height, direction, or placement of the antenna
(☞ P. 4).

21 En
English
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and
CD-RW* with the logos followings.
* ISO 9660 format CD-R/RW
This unit can play back discs bearing any of the logo marks above.
A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
• Do not set any other type of disc into this unit. Doing so may
damage this unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc
characteristics or recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped
disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
• Do not set a cracked, warped, or glued disc.
• Do not touch the surface of the
disc. Hold a disc by its edge (and
the center hole).
• Do not use a pencil or pointed
marker to write on the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not set more than one disc into this unit at one time.
This can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not put any foreign objects in the disc tray.
• Do not expose a disc to direct
sunlight, high temperature,
high humidity, or a lot of dust.
• If a disc becomes dirty, wipe it
with a clean, dry cloth from the
center out to the edge. Do not
use record cleaner or paint
thinner.
• To avoid malfunction, do not
use a commercially available
lens cleaner.
This unit supports USB mass storage class devices (e.g.,
flash memories or portable audio players) using FAT16 or
FAT32 format.
• Some devices may not work properly even if they meet the
requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class
devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers,
an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or data
loss on the USB device occurring while the device is connected
to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are
not guaranteed.
• USB devices with encryption cannot be used.
• The unit can play back:
** Both constant and variable bitrates are supported.
• The maximum numbers of files/folders that can be played on the
unit are as follows.
• Copyright-protected files cannot be played back.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
CD information
Handling a disc
Caution
USB device information
About MP3 or WMA files
File Bitrate (kbps)
Sampling
frequency (kHz)
MP3 8-320** 8-48
WMA 8-384** 8-48
Data CD USB
Maximum total number of file 512 3000
Maximum folder number 255 255
Maximum file number per folder 512 999

22 En
PLAYER SECTION
CD
• Media ........................................................................... CD, CD-R/RW
• Audio format.................................................. Audio CD, MP3, WMA
USB
• Audio format.....................................................................MP3, WMA
AUX
• Input connector .............................3.5 mm (1/8 ") STEREO mini jack
Bluetooth SECTION
• Bluetooth version .................................................................... Ver. 4.0
• Supported profile ......................................................... A2DP, AVRCP
• Supported codecs .......................................................................... SBC
• Wireless output ........................................................ Bluetooth Class 2
• Maximum communication distance......... 10 m (without obstructions)
AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power..........15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Headphones
..............3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack (Impedance 16 to 32 Ω)
• Equalizer characteristics
EQ Low (Bass)/EQ Mid (Middle)/EQ High (Treble).............. ±10 dB
TUNER SECTION
Tuning range
•FM
[North America model] ......................................87.50 to 107.90 MHz
[Other models]....................................................87.50 to 108.00 MHz
• AM (North America model only)...............................530 to 1710 kHz
SPEAKER SECTION
• Type....................................................................Full range bass reflex
non magnetic shielding type
• Driver............................................................. 10 cm (4") cone type ×1
• Frequency response.......................................... 50 to 20 kHz (–10 dB)
•
Dimensions (W × H × D)
................................. 120 (4-3/4") × 142 (5-5/8") × 258 (10-1/8") mm
• Weight .........................................................................1.3 kg (2.9 lbs.)
GENERAL
• Power supply
[North America model] .............................................AC 120 V, 60 Hz
[Other models].............................................. AC 100-240 V, 50/60 Hz
• Power consumption ......................................................................21 W
• Standby consumption
.................................. 3.5 W or less (NORMAL)/0.5 W or less (ECO)
•
Dimensions (W × H × D)
........................................180 (7-1/8") × 143 (5-5/8") × 279 (11") mm
• Weight ............................................................................1.8 kg (4 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye
exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet,
do not place your eyes close to the opening of the disc tray and
other openings to look into inside.
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication between
devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the
2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a
license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is
used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a
radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth
compatible devices use a technology minimizing the influence of
Bluetooth devices using the same radio band, such influence may
reduce the speed or distance of communications and in some
cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the distance
between the communicating devices, the presence of obstacles,
radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this
unit and devices compatible with Bluetooth function.
SPECIFICATIONS

23 En
English
If there should be color blotching or noise when used near a
TV, move this unit away from the TV when using it.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a
heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical
facilities.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate
or disassemble the software used in this unit, whether in part or
in whole. For corporate users, employees of the corporation
itself as well as its business partners shall observe the
contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations
of this clause and this contract cannot be observed, the user
shall immediately discontinue using the software.
If you use a commercially available cable to connect your USB
or external device, make sure that the length is less than
3 meters (9.8 ft).
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
LASER
Type Semiconductor laser GaAS/GaAlAs
Wave length 785 nm
Output Power 4.5 mW
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
DO NOT INGEST BATTERY,
CHEMICAL BURN HAZARD
The remote control supplied with this product contains a coin/
button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WARNING

i Fr
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou
tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des
prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il
ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est
trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace
réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver
le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable

ii Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé
selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification
non approuvée expressément par Yamaha peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires
et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec
le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non respect des instructions
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser
ce produit aux États-Unis.
3
REMARQUE:
Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
“B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si ce produit devait produire des interférences,
ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en
“RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière
de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce
type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter
Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le
cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et
satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC.
Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés
(MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de
20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la
broche large de la fiche à la fente large et insérez
complètement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA
Téléphone: 1-714-522-9011
Type d’équipement: Micro-chaîne
Nom de modèle: MCR-B020
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles
de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.

iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des
distances minimales suivantes.
Au-dessus: 15 cm
À l’arrière: 10 cm
Sur les côtés: 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas
sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez
un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du
câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la
mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
– Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
– Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande
risque de diminuer considérablement. Le cas échéant,
remplacez les piles le plus rapidement possible par deux
piles neuves.
– Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez
les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a
fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos
vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement
d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
– Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser ce dernier pendant une période
prolongée. Sans cela, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui pourrait endommager l’appareil.
– Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-
les au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles
sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté
d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.

1 Fr
Français
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ...............2
Panneau supérieur/panneau avant................................2
Afficheur.........................................................................2
Télécommande ..............................................................3
CONNEXIONS...........................................................4
Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ................4
Connexion du cordon d’alimentation..............................5
Autres connexions..........................................................5
À propos de l’état de veille .............................................5
Utilisation de la télécommande ......................................5
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) ........6
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB ........7
Écoute d’un CD..............................................................7
Écoute d’un dispositif USB.............................................8
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................8
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF
Bluetooth ..................................................................9
Lecture du votre dispositif Bluetooth ..............................9
Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth ....10
Rupture d’une connexion Bluet ooth .............................10
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM............................11
Sélection d’une station FM/AM ....................................11
Présélection de stations FM/AM
(télécommande uniquement) .......................................12
Sélection de stations FM/AM mémorisées...................13
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....................13
FONCTIONS UTILES..............................................14
Utilisation du menu Option...........................................14
Utilisation de la minuterie.............................................15
Utilisation de la fonction d’alarme ................................15
Réglage de l’alarme .....................................................16
Opérations disponibles quand l’alarme retentit ............17
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................18
REMARQUES SUR LES DISQUES ET
DISPOSITIFS USB..................................................21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................22
TABLE DES MATIÈRES
• Lecture de plages de dispositifs externes tels que CD de musique/données, dispositifs USB ou dispositifs externes
raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio.
• La technologie Bluetooth vous permet de bénéficier d’un son de qualité sans le moindre fil.
• Utilisez comme alarme votre plage de musique préférée. À l’heure programmée, la plage choisie est lue au volume
prédéfini, pour le meilleur des réveils.
• Mémorisez et rappelez vos stations de radio préférées en toute facilité ; jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM (la radio
AM est destinée au modèle d’Amérique du Nord uniquement).
• Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Pour les fonctions pilotables via les touches de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation
de la télécommande.
• La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.
• signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
• signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Caractéristiques
Accessoires fournis
Antenne FM
(utilisez une pile au lithium
de type CR2025)
Télécommande Câble de haut-parleur
(1,5 m x 2)
Câble d’alimentation
Tenez le capuchon USB
hors de portée des enfants
afin d’éviter qu’il ne soit
malencontreusement avalé.
Capuchon USB
Antenne AM
(modèle pour
l’Amérique du Nord
uniquement)

2 Fr
1 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous
tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5).
2 SOURCE
Change de source audio de lecture.
Chaque pression sélectionne une source audio dans
l’ordre suivant.
CD USB
FM AM* BT AUX
*Modèle pour l’Amérique du Nord uniquement
3 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
4 (Touche d’éjection)
Permet d’éjecter le CD (n’est pas disponible quand le
menu Option (☞ P. 14) est affiché).
5 Port USB
Branchez votre dispositif USB (
☞
P. 5, 8).
Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le
capuchon USB pour protéger le connecteur.
6 PRESET /
Utilisez ces touches pour sélectionner une station de
radio que vous avez mémorisée (☞ P. 12, 13).
7 (Prise casque)
Branchez votre casque.
8 Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations.
9 Commande VOLUME
Règle le volume.
0 Logement de disque
Posez un disque. (☞ P. 7).
1 Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée (☞ P. 16).
2 Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture (☞ P. 8).
3 Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des
informations sur la plage en cours de lecture et la
fréquence de la station radio.
4 Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé
(☞ P. 5).
5 Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée (☞ P. 16).
6 Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée (☞ P. 15).
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur/panneau avant
: Lecture/pause
: Arrêt
/ : Saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncée)
Afficheur

3 Fr
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Français
Remplacement de la pile de télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans la
direction , faites glisser vers l’extérieur le support de la
pile dans la direction .
1 Émetteur de télécommande
2 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous
tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5).
3 Touches de sélection de source
Change de source audio de lecture. Une pression sur une
de ces touches quand l’appareil est en veille (à
l’exception du mode de veille ECO) active
automatiquement ce dernier.
4 OPTION
Affiche le menu Option (☞ P. 14).
5 Touches de commande
FOLDER S/T : changent de dossier de lecture et
sélectionnent des options ou
modifient des valeurs numériques
lors de la lecture de musique sur CD
de données ou dispositifs USB.
ENTER : confirme l’option ou la valeur choisie.
* Commandent le CD/le dispositif USB.
6 TUNING /
Recherche les stations radio (☞ P. 11, 12).
7 PRESET /
Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée
(☞ P. 12, 13).
8 (répétition)/ (lecture aléatoire)
Lecture de musique sur CD ou dispositif USB en mode
répété/aléatoire (☞ P. 8).
9 ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 17).
0 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(☞ P. 15, 17).
A DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur (☞ P. 7, 8, 11).
B MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
C VOLUME +/–
Règle le volume.
D MEMORY
Mémorise une station radio (☞ P. 12).
Télécommande
Pile au lithium de
type CR2025
: Arrêt*
: Lecture/pause*
/ : Saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncée)*

4 Fr
Connectez les haut-parleurs et l’antenne.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements.
Si la réception radio laisse à désirer, améliorez-la en changeant la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait
s’avérer meilleure.
CONNEXIONS
Connexion des haut-parleurs et de l’antenne
Haut-parleurs
• Veillez à retirer l’isolant recouvrant l’extrémité des câbles de haut-parleur pour découvrir le fil.
• Vérifiez les connexions ; assurez-vous que les indications de canal (L, R) et de polarité (rouge : +, noir : –) sont respectées. Si les
connexions ne sont pas correctes, le son sera dénaturé et il se pourrait en outre qu’il manque de graves. Il se pourrait même qu’aucun son
ne soit audible en cas d’erreur de connexions.
• Veillez à ce que les portions dénudées des câbles de haut-parleur ne se touchent pas et ne soient en contact avec aucune partie métallique.
Cela risquerait d’endommager cet appareil ou les haut-parleurs.
• Utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs risquerait de dénaturer le son.
• Si, quand vous utilisez cet appareil à proximité d’un écran CRT, vous remarquez une dégradation des couleurs ou une déformation de
l’image à l’écran, éloignez les haut-parleurs du moniteur.
Antenne FM
Fixez au mur l’extrémité de
l’antenne FM.
Raccordez la fiche
de l’antenne FM à
la borne d’antenne
FM du panneau
arrière, côté
illustré dirigé vers
la gauche.
Vrillez serré les fils
nus afin que leurs brins
soient bien regroupés.
Bouton de
réinitialisation
(☞ P. 18)
Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de
polarité. Quand toutes les connexions sont
effectuées, vérifiez si le câble est fermement
inséré en tirant légèrement dessus au niveau de
la borne.
Montage de l’antenne AM
Antenne AM (modèle
pour l’Amérique du
Nord uniquement)
La présence d’un appareil
numérique à proximité de
l’antenne peut perturber la
réception.

5 Fr
CONNEXIONS
Français
Dispositif USB
Dispositifs externes
Cet appareil possède les deux types d’état de veille suivants. Sélectionnez le mode dans le menu de réglage POWER SAVING (
☞
P. 14).
* Réglage par défaut
Connexion du cordon d’alimentation
Quand tous les raccordements sont terminés, branchez le
cordon d’alimentation fourni sur AC IN, puis raccordez sa
fiche à une prise secteur.
Autres connexions
Panneau arrière
Vers la prise secteur
Branchez votre dispositif USB au port USB du panneau
supérieur. Pour plus de détails sur les types de fichiers
compatibles, lisez « REMARQUES SUR LES DISQUES
ET DISPOSITIFS USB » (☞ P.21 ).
Le dispositif USB est automatiquement chargé lorsque cet appareil
est raccordé à une prise secteur.
• Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
• Le chargement peut s’avérer impossible avec certains dispositifs USB.
Branchez votre dispositif externe à la prise AUX du
panneau arrière de cet appareil avec un câble à minifiches
stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.
À propos de l’état de veille
Mode
Menu de réglage
(POWER
SAVING)
Affichage de
l’horloge
Connexion
Bluetoot h
Chargement des
dispositifs USB
Réglage de
l’alarme
Veille ECO
*
(mode d’économie d’énergie)
ECO
L’heure n’est pas
affichée
Désactivé Activé Désactivé
Veille NORMAL Affiché Activé Activé Activé
Utilisation de la télécommande
Panneau arrière
Dans un rayon de 6 m
Feuille isolante de la pile : retirer avant usage.

6 Fr
Le menu Option (☞ P. 14) de cet appareil permet de régler la date et l’heure.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION)
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
3 Appuyez sur S /T pour sélectionner « CLOCK
SET », puis appuyez sur ENTER.
« CLOCK YEAR » apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
4 Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur ▲/▼ pour modifier chaque valeur
numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant : année
mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge est terminé,
« Completed! » apparaît sur l’afficheur.
Une fois le réglage de l’horloge terminé, celle-ci affiche
l’heure depuis la seconde initiale de la minute choisie.
• Quand vous effectuez ces réglages, DISPLAY permet de
choisir le format d’affichage de l’heure (12 heures /
24 heures).
• Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en
appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.
Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil reste débranché
pendant environ une heure.
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
2
43
15:30
CD
Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est sous tension
Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est hors tension (veille)
*
Affichage de l’horloge
1
* En mode ECO, l’affichage de l’horloge disparaît.

7 Fr
Français
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB.
• Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage
lue.
• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez
la lecture :
− CD audio : depuis la première plage du CD.
−
CD de données*/dispositif USB :
depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée.
• Cet appareil se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 20 minutes suivant l’arrêt de
la lecture du CD/dispositif USB.
* Un « CD de données » est un CD contenant des fichiers MP3/WMA.
Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, consultez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS
USB » (☞ P. 21).
Écoute d’un CD
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
CD pour choisir CD comme source audio.
Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.
2 Appuyez sur (touche d’éjection) pour ouvrir
le logement de disque.
3 Posez un CD dans le logement de disque.
Posez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.
4 Appuyez sur (touche d’éjection) pour fermer
le logement de disque.
5 Appuyez sur pour démarrer la lecture.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande ou
le panneau supérieur de l’appareil (☞ P. 2, 3).
Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre
alphabétique.
Pendant la lecture d’un CD de données, les touches
FOLDER ▲/▼ de la télécommande permettent de choisir
un dossier.
Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de données)
ou le numéro de plage/fichier s’affiche pendant quelques
secondes quand vous lancez la lecture ou sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche
DISPLAY
de la télécommande
pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
- Temps écoulé de la plage lue
- Temps restant de la plage lue (uniquement pour un CD
audio)
- Titre de la plage*
- Nom de l’album*
- Nom de l’artiste*
- Nom du fichier (uniquement pour un CD de données)
- Nom du dossier (uniquement pour un CD de données)
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
1
3
2 4
5

ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB
8 Fr
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire.
Lecture répétée Lecture aléatoire
Écoute d’un dispositif USB
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
USB pour choisir USB comme source audio.
Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture
démarre.
2 Branchez un dispositif USB au port USB.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande ou le
panneau supérieur de l’appareil (
☞
P. 2, 3).
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont été
créés.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Pendant la lecture d’un dispositif USB, les touches
FOLDER ▲/▼ de la télécommande permettent de choisir
un dossier.
Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant quelques
secondes quand vous lancez la lecture ou sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche
DISPLAY
de la télécommande
pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
- Temps écoulé de la plage lue
- Titre de la plage*
- Nom de l’album*
- Nom de l’artiste*
- Nom de fichier
- Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
1
2
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture répétée) pour
choisir un des modes de lecture
suivants.
Aucun affichage : mode de répétition désactivé
: répétition d’une plage
: toutes les plages du dossier (uniquement pour CD de
données/dispositif USB)
: toutes les plages
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture aléatoire) pour
choisir un des modes de lecture
suivants.
Aucun affichage : mode aléatoire désactivé
: toutes les plages du dossier (uniquement pour CD
de données/dispositif USB)
: toutes les plages

9 Fr
Français
Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone
portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif
Bluetooth.
Le couplage Bluetooth est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez votre dispositif avec cet appareil, ainsi
que chaque fois que les réglages de couplage ont été effacés. Le couplage consiste à enregistrer le dispositif Bluetooth auprès
de cet appareil. Une fois le couplage initial effectué, les dispositifs enregistrés peuvent être facilement connectés et
déconnectés via Bluetooth (☞ P. 10). Si le couplage échoue, voyez la rubrique « Bluetooth » sous « GUIDE DE
DÉPANNAGE » (☞ P. 20).
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth.
• Cet appareil peut être couplé avec 8 dispositifs Bluetooth maximum. Si vous arrivez à coupler un 9e dispositif, les données de connexion du
dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
• Pendant l’établissement de la connexion au dispositif Bluetooth et le couplage à un autre dispositif, la connexion Bluetooth en cours est
annulée.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF
Bluetooth
Lecture du votre dispositif Bluetooth
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
BLUETOOTH pendant plus de 2 secondes
pour passer en mode de couplage.
• Le mode de couplage dure 5 minutes.
• Une fois le couplage terminé, l’afficheur de cet appareil
indique « BT Pairing... ».
Vous pouvez également passer en mode de couplage en
maintenant enfoncée la touche SOURCE de cet appareil.
2 Effectuez le couplage Bluetooth sur le
dispositif Bluetooth.
Pour en savoir plus, lisez la notice accompagnant le
dispositif Bluetooth.
3 Dans la liste des connexions Bluetooth du
dispositif Bluetooth, choisissez cet appareil
(MCR-B020 Yamaha).
Une fois le couplage terminé, l’afficheur de cet appareil
indique « BT Pairing OK ».
Si on vous demande un mot de passe, tapez les numéros
« 0000 ».
4 Connectez cet appareil et le dispositif
Bluetooth via Bluetooth.
5 Lancez la lecture sur le dispositif Bluetooth.
Veillez à ce que le niveau de volume de cet appareil ne soit pas trop
élevé. Nous vous recommandons de régler le volume sur le
dispositif Bluetooth.
• Si vous établissez la connexion via Bluetooth à partir du dispositif
Bluetooth quand cet appareil est en veille (à l’exception de la
veille ECO), cet appareil se met automatiquement sous tension.
• Si vous rompez la connexion B luetooth sur le dispositif Bluetooth
quand la source audio Bluetooth est sélectionnée, cet appareil se
met automatiquement hors tension.
•Si Bluetooth est sélectionné comme source audio et si vous
n’effectuez aucune connexion Bluetooth ou aucune opération
pendant 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
1
15:30
BT
Pairing OK
3

ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth
10 Fr
Une fois effectué, le couplage initial facilite les connexions Bluetooth ultérieures avec le dispositif en question.
Connexion depuis cet appareil
Connexion à partir du dispositif Bluetooth
Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question
est rompue.
• Sélectionner une source audio différente de Bluetooth.
• Mettre l’appareil hors tension.
• Désactiver la fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth.
Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth
Appuyez sur la touche de sélection de source
BLUETOOTH pour choisir Bluetooth comme
source audio.
Le témoin Bluetooth clignote sur l’afficheur ; cet appareil
recherche le dernier dispositif Bluetooth connecté via
Bluetooth et établit la connexion (vous devez pour cela
activer préalablement la fonction Bluetooth du dispositif
Bluetooth).
Une fois la connexion Bluetooth établie, le témoin Bluetooth
s’allume et l’afficheur indique le nom du dispositif
Bluetooth.
1 Dans les réglages Bluetooth du dispositif Bluetooth, activez Bluetooth.
2
Dans la liste des connexions
Bluetooth
du dispositif
Bluetooth
, choisissez cet appareil (MCR-B020
Yamaha).
La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom du dispositif Bluetooth.
La connexion
Bluetooth
n’est pas possible depuis le dispositif
Bluetooth
quand cet appareil est en mode de veille ECO (
☞
P. 5).
Rupture d’une connexion Bluetooth
15:30
15:30
BT
_____

11 Fr
Français
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.
Pour écouter la station FM/AM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de
l’antenne » (
☞
P. 4).
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
Sélection d’une station FM/AM
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM ou AM comme source
audio.
2 Choisissez la station FM/AM voulue.
Syntonisation automatique : appuyez et maintenez
TUNING / enfoncée.
Syntonisation manuelle : appuyez plusieurs fois sur
TUNING / .
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en
mono.
Numéro de présélection et fréquence
Statut de
réception*
* Exemple d’affichage de statut de réception.
TUNED/STEREO : réception d’une station radio FM
stéréo de signal puissant.
TUNED/MONO : réception d’une station radio FM
émettant en mono (si le signal d’une
station FM est faible, il sera reçu en
mono - et cela même si la station
émet en stéréo).
Not TUNED : aucun signal radio n’est reçu.
1
2

ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
12 Fr
La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées.
Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio.
Présélection automatique
Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
Présélection manuelle
Effacer une présélection (menu Option)
Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement)
1 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncée.
« AUTO PRESET » s’affiche et « Press MEMORY »
clignote.
2 Appuyez sur MEMORY.
La présélection automatique démarre.
Quand la présélection est terminée, « Completed! »
apparaît sur l’afficheur.
Quand vous effectuez la procédure de présélection automatique,
toutes les stations déjà mémorisées sont remplacées par les
nouvelles présélections.
Pour arrêter la procédure de présélection automatique en cours,
appuyez sur .
1 Appuyez sur TUNING / pour choisir une
station à mémoriser.
2 Appuyez sur MEMORY.
« PRESET MEMORY » apparaît sur l’afficheur et le
numéro de présélection clignote.
3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez
mémoriser la station.
• L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de présélection
disponible.
• Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
• Si vous choisissez un numéro de présélection où une station est
déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la nouvelle station.
4 Appuyez sur MEMORY.
Quand la présélection est terminée, « Completed! »
apparaît sur l’afficheur.
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur S /T pour sélectionner PRESET
DELETE, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur S /T pour choisir le numéro de la
présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur OPTION.
4 Appuyez sur ENTER pour valider l’opération.
Quand la présélection est effacée, « Deleted! » apparaît
sur l’afficheur.
5 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
AUTO PRESET
Press MEMORY
1 2
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
3
1
42
1 5
3
4
2

13 Fr
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
Français
Sélection de stations FM/AM mémorisées
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM ou AM comme source
audio.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la
station FM/AM que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été
mémorisées.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
1 Branchez votre dispositif externe à la prise
AUX du panneau arrière de cet appareil avec
un câble à minifiches stéréo de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
• Mettez l’appareil hors tension avant de brancher le câble
audio.
• Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio
externe avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
3 Appuyez sur la touche de sélection de source
AUX pour choisir AUX comme source audio.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio externe
raccordé.
1
2
1
2
Panneau arrière
3

14 Fr
Quand vous appuyez sur
OPTION
, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants.
(touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché.
*1
Modèle pour l’Amérique du Nord uniquement
*2
Réglage par défaut
Procédure pour les réglages
FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu Option
Menu Option Réglage ou plage
Voyez
page
PRESET DELETE
Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM/AM
*1
est sélectionné comme source
audio).
12
DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (1
*2
: lumineux, 2 : moyen, 3 : faible).
–
EQ LOW
Règle le timbre (le grave) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
EQ MID
Règle le timbre (le médium) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
EQ HIGH
Règle le timbre (l’aigu) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
BALANCE Permet d’équilibrer le volume entre les haut-parleurs gauche et droit
(L+10 - CENTER
*2
- R+10).
–
POWER SAVING
Met l’appareil en mode de veille, NORMAL ou ECO
*2
(mode d’économie d’énergie)
5
AUTO PWR
STDBY
Vous pouvez définir après combien de temps l’appareil est automatiquement mis hors tension.
Si aucune manipulation n’est effectuée dans l’intervalle de temps défini, l’appareil est
automatiquement mis hors tension
(
TIME 12H
: 12 heures,
TIME 8H
*2
: 8 heures,
TIME 4H
: 4 heures,
TIME 2H
: 2 heures,
OFF
: l’appareil ne s’éteint pas).
–
CLOCK SET Règle la date et l’heure.
6
ALARM SET Règle l’alarme.
16
BLUETOOTH
Connecte cet appareil et le dispositif via Bluetooth (ON
*2
: activé, OFF : désactivé).
9
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur S /T pour sélectionner l’option de
menu que vous voulez régler, puis appuyez
sur ENTER.
3 Effectuez le réglage avec S /T, puis appuyez
sur ENTER pour valider le réglage.
Si vous voulez effectuer d’autres réglages, répétez la
procédure depuis l’étape .
4 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en
appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.
1
3
4
2
2

15 Fr
FONCTIONS UTILES
Français
L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie.
Le son interne (mélodie), puis la source audio sélectionnée, sont reproduits à l’heure de réveil programmée.
Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de réveil programmée, le son interne retentira.
Diverses sources audio
Vous pouvez choisir parmi CD audio, CD de données, dispositif USB ou FM/AM. Selon la source audio, vous pouvez aussi
choisir une des méthodes de lecture suivantes :
* La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.
Vous ne pouvez pas choisir Bluetooth et AUX comme source audio.
Snooze
Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard (☞ P. 17).
Utilisation de la minuterie
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/
SLEEP pour régler le délai avant la mise hors
tension de l’appareil.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF.
Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le
témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est
active, le réglage de minuterie est annulé.
Utilisation de la fonction d’alarme
Source
Méthode de
lecture
Fonction
CD audio
Plage
sélectionnée
La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise
(RESUME)
La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
CD de données/
dispositif USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise
(RESUME)
La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
FM/AM*
Présélection La présélection choisie est activée.
Reprise
(RESUME)
La dernière station FM/AM* écoutée est activée.

FONCTIONS UTILES
16 Fr
Réglage de l’heure et de la source d’alarme (menu Option)
Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du
menu Option sur NORMAL (☞ P. 14).
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur S /T pour sélectionner « ALARM SET », puis
appuyez sur ENTER.
L’indicateur d’alarme ( ) et la valeur numérique à régler se mettent à
clignoter.
3 Réglez l’alarme.
Définissez les options 1-3 décrites ci-dessous.
Appuyez sur
S /T pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER
pour valider le réglage.
4 Valide les réglages.
Quand vous réglez le paramètre VOLUME 3, l’écran affiche
« Completed! » et vos réglages sont validés.
L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
Si vous appuyez sur OPTION ou mettez l’appareil hors tension pendant les réglages
d’alarme, ces derniers seront effacés.
4
9:12
Completed!
Heure du réveil
Indicateur d’alarme
3
1
2
*1
Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/le dossier/le numéro de
présélection, le dernier morceau/dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la
lecture).
*2
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.
Paramètres Réglage ou plage
1
ALARM TIME
Réglez l’heure de l’alarme comme suit : heures
minutes.
2
ALARM SOURCE
CD : lit les plages d’un CD.
Choisissez le numéro de plage (CD de données :
numéro de dossier) (RESUME
*1
, 1-99).
USB : lit les plages d’un dispositif USB.
Choisissez le numéro de dossier (RESUME
*1
,
1-999).
FM/AM
*2
: Écoutez une station.
Choisissez le numéro de présélection
(RESUME
*1
, 1-30).
3
ALARM VOLUME
Définit le volume (5-60) de l’alarme.

17 Fr
FONCTIONS UTILES
Français
Activation/Désactivation de l’alarme
Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme défini retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la
lecture.
Interrompre momentanément l’alarme (Snooze)
Pour couper l’alarme
Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver
l’alarme.
Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( )
s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche.
Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur
d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée.
Si l’option POWER SAVING du menu Option est réglée sur ECO,
l’alarme ne fonctionnera pas
(☞ P. 14).
Opérations disponibles quand l’alarme retentit
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
La fonction Snooze arrête l’alarme et la redéclenche
5 minutes plus tard.
• Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand l’alarme est
activée, celle-ci s’arrête pendant 5 minutes environ.
• Les touches de l’appareil autres que font aussi office de touche
Snooze.
Appuyez sur ALARM ou .
• Vous pouvez aussi couper l’alarme en maintenant SNOOZE/
SLEEP enfoncée.
• Si vous ne coupez pas l’alarme, elle sera automatiquement
désactivée après 60 minutes et l’appareil se mettra hors tension.
• Le réglage du réveil est mémorisé même si vous désactivez
l’alarme.
Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM, la
fonction d’alarme utilise les réglages précédents.

18 Fr
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est
pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est peut-être réglé au niveau
minimum ou le son est coupé.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Les connexions des haut-parleurs ne sont peut-
être pas correctes.
Vérifiez les connexions (☞ P. 4).
Un casque est branché. Débranchez le casque.
Le volume d’un dispositif externe connecté n’est
pas suffisant.
Augmentez le volume du dispositif externe.
Le son est subitement coupé. La minuterie (☞ P. 15) a agi. Allumez l’appareil et lancez à nouveau la lecture.
La fonction de veille d’alimentation automatique
est peut-être activée.
Quand la durée spécifiée pour le paramètre AUTO PWR
STDBY du menu Option est écoulée (☞ P. 14) ou que
20 minutes se sont écoulées sans une seule manipulation
de l’appareil après l’arrêt de la lecture d’un dispositif USB
ou d’un CD, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
Le son grésille/comporte de la
distorsion ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le
volume de l’appareil est excessif (en particulier
les graves).
Réglez le volume avec VOLUME, ou utilisez le menu
Option (☞ P. 14) pour régler le grave. Si un dispositif
externe est en cours de lecture, baissez son volume.
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une forte
charge électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Enfoncez le bouton de réinitialisation du panneau arrière
de l’appareil (☞ P. 4) à l’aide d’un objet pointu et
redémarrez l’appareil.
L’appareil s’éteint
immédiatement après s’être
allumé.
Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des bruits.
L’appareil est trop près de l’appareil numérique
ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’appareil est resté débranché du secteur pendant
environ une heure.
Branchez à fond la fiche du cordon d’alimentation sur la
prise murale et réglez de nouveau l’horloge (☞ P. 6).
Le son de l’alarme ne retentit
pas.
L’appareil est réglé en mode de veille ECO. Sous le menu Option, réglez POWER SAVING sur
NORMAL (☞ P. 14).
L’afficheur indique « ALARM
not work » et l’alarme ne peut
pas être utilisée.
L’appareil se coupe
soudainement.
La fonction de veille d’alimentation automatique
est peut-être activée.
Quand la durée spécifiée pour le paramètre AUTO PWR
STDBY du menu Option est écoulée (☞ P. 14) ou que
20 minutes se sont écoulées sans une seule manipulation
de l’appareil après l’arrêt de la lecture d’un dispositif USB
ou d’un CD, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne
pas convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée
de fonctionnement.
Pour de plus amples informations sur la portée de la
télécommande, reportez-vous à « Utilisation de la
télécommande » (☞ P. 5).
Le récepteur de signal de télécommande de cet
appareil (☞ P. 2) est exposé à la lumière du soleil
ou d’un éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve (☞ P. 3 ).
Présence d’obstacles entre le récepteur de signal
de télécommande de l’appareil (☞ P. 2) et la
télécommande.
Retirez les obstacles.

19 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Français
Lecture de CD
Anomalies Causes possibles Solution
Certaines touches ne
fonctionnent pas.
Il se peut que le disque posé dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21).
La lecture ne commence pas
immédiatement après avoir
appuyé sur (ou s’arrête
immédiatement).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque (☞ P. 21).
Il se peut que le disque posé dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation a pu se former
sur la lentille de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la
température de la pièce puis réessayez.
L’afficheur indique « no
operation » et le logement de
disque ne s’ouvre pas ou ne se
ferme pas.
Le menu Option est affiché. Il se pourrait aussi
que l’alarme soit pendant la lecture.
Appuyez sur OPTION pour quitter le menu Option. Vous
pouvez aussi appuyer sur ALARM pour arrêter l’alarme.
Quand vous posez un disque,
l’afficheur indique « CD No
Disc » ou « CD Unknown ».
Il se peut que le disque posé dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21).
Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un
corps étranger y soit collé.
Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps
étranger adhérant au disque (☞ P. 2 1).
Le disque ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (☞ P. 2 1).
Vous avez posé le disque dans le mauvais sens. Posez le disque en tournant son étiquette vers le haut.
Lecture d’un dispositif USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur le
dispositif USB ne peut pas être lu.
Le dispositif USB n’est pas détecté. Arrêtez l’appareil et rebranchez-lui le dispositif USB.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, alors le dispositif USB n’est pas compatible
avec l’appareil (☞ P. 21).
Le dispositif USB ne contient aucun fichier
lisible.
Utilisez un dispositif USB contenant des fichiers lisibles
(☞ P. 21 ).
Quand vous branchez un
dispositif USB, l’afficheur
indique « USB OverCurrent »
puis s’éteint.
Un dispositif USB incompatible a été connecté à
l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB
ne soit pas fermement connecté à l’appareil.
Arrêtez l’appareil et rebranchez-lui le dispositif USB.
Si cela ne permet pas de résoudre le problème, alors le
dispositif USB n’est pas compatible avec l’appareil
(☞ P. 21 ).

GUIDE DE DÉPANNAGE
20 Fr
Bluetooth
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de coupler cet
appareil avec le dispositif
Bluetooth.
Le dispositif Bluetooth ne prend pas en charge
A2DP.
Effectuez le couplage avec un dispositif prenant en charge
A2DP.
Un adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de
coupler à cet appareil a un mot de passe autre que
« 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le mot de passe
est « 0000 ».
Cet appareil et le dispositif Bluetooth sont trop
éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de cet appareil.
Un appareil à proximité (four micro-onde, réseau
LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la
bande de fréquence de 2,4 GHz.
Éloignez l’appareil émettant des signaux de fréquence
radio de cet appareil.
Dans le menu Option, BLUETOOTH est réglé
sur OFF.
Dans le menu Option, réglez BLUETOOTH sur ON
(☞ P. 14).
Impossible d’établir une
connexion Bluetooth.
Cet appareil ne figure pas dans la liste des
connexions du dispositif Bluetooth.
Effectuez à nouveau la procédure de couplage (☞ P. 9).
Dans le menu Option, BLUETOOTH est réglé
sur OFF.
Dans le menu Option, réglez BLUETOOTH sur ON
(☞ P. 14).
Absence de son ou coupure de son
pendant la lecture.
La connexion Bluetooth est rompue entre cet
appareil et le dispositif Bluetooth.
Effectuez à nouveau la procédure de connexion Bluetooth
(☞ P. 10).
Cet appareil et le dispositif Bluetooth sont trop
éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de cet appareil.
Un appareil à proximité (four micro-onde, réseau
LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la
bande de fréquence de 2,4 GHz.
Éloignez l’appareil émettant des signaux de fréquence
radio de cet appareil.
La fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth est
désactivée.
Activez la fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth.
Le dispositif Bluetooth n’est pas réglé pour
envoyer des signaux audio Bluetooth à cet
appareil.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth du dispositif
Bluetooth est correctement réglée.
Le paramètre de couplage du dispositif Bluetooth
n’est pas réglé sur cet appareil.
Réglez le paramètre de couplage du dispositif Bluetooth
sur cet appareil.
Le volume du dispositif Bl uetooth est réglé sur le
minimum.
Augmentez son volume.
Réception FM/AM
Anomalies Causes possibles Solution
Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (☞ P. 4)
ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce.
L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un
dispositif électronique.
Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du
dispositif électronique.
Bruit excessif pendant l’écoute
d’une station stéréophonique.
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien
la réception des ondes est médiocre dans la
région où vous habitez.
Essayez d’effectuer l’accord manuellement pour obtenir un
signal de meilleure qualité (☞ P. 11) ou bien utilisez une
antenne extérieure disponible dans le commerce.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son présente de la
distorsion.)
Distorsion due à la propagation par trajets
multiples ou aux interférences radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de
l’antenne (☞ P. 4).

21 Fr
Français
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et
CD-RW* comportant les logos suivants.
* CD-R/RW au format ISO 9660
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques
portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques
et sur leur pochette.
• Ne posez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous
risqueriez sinon de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• N’utilisez pas de disques qui ne sont pas ronds (en forme de
cœur, etc.).
• N’utilisez pas de disques dont la surface est rayée.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties
collantes.
• Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par le
bord (et le centre).
• N’utilisez pas de stylo ni de
marqueur pointu pour écrire sur le
disque.
• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
disques.
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.
• Ne posez pas plusieurs disques à la fois dans cet appareil.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• Ne posez pas d’objets étrangers dans le logement de
disque.
• N’exposez pas les disques à la
lumière directe du soleil, à une
température ou à une humidité
élevée, ou bien à la poussière.
• Si le disque est sale, essuyez-le
avec un chiffon sec, du centre
vers la périphérie. N’utilisez
pas d’agent de nettoyage ou de
diluant.
• Pour éviter tout problème,
n’utilisez pas les nettoyeurs
d’optique, en vente dans le
commerce.
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage de
masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables)
conformes au format FAT16 ou FAT32.
• Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement
avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de
stockage de masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs
USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc.
à cet appareil.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se
produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB
ne sont pas garanties.
• Les dispositifs USB à encryptage ne sont pas compatibles.
• L’appareil peut lire :
** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
• Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus
sur l’appareil.
• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être
lus.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB
Informations sur les CD
Manipulation des disques
Attention
Informations relatives aux
dispositifs USB
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Fichier
Débit binaire
(kbps)
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
MP3 8-320** 8-48
WMA 8-384** 8-48
CD de
données
USB
Nombre maximum de fichiers 512 3000
Nombre maximum de dossiers 255 255
Nombre maximum de fichiers par
dossier
512 999

22 Fr
SECTION LECTEUR
CD
• Supports ....................................................................... CD, CD-R/RW
• Format audio................................................... CD audio, MP3, WMA
USB
• Format audio.....................................................................MP3, WMA
AUX
• Connecteur d’entrée...........Prise pour minifiche STÉRÉO de 3,5 mm
SECTION Bluetooth
• Version Bluetooth .................................................................... Ver. 4.0
• Profils pris en charge.................................................... A2DP, AVRCP
• Codecs pris en charge ...................................................................SBC
• Signal sans fil........................................................... Bluetooth Class 2
• Portée maximum ..................................................10 m (sans obstacle)
SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie maximale
.................................................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Casque ...............................Prise pour minifiche STÉRÉO de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
• Caractéristiques de l’égaliseur
EQ Low (grave)/EQ Mid (médium)/EQ High (aigu) ...............±10 dB
SECTION RADIO
Plage de syntonisation
•FM
[Modèle pour l’Amérique du Nord] .................... 87,50 à 107,90 MHz
[Autres modèles] ................................................. 87,50 à 108,00 MHz
• AM (modèle pour l’Amérique du Nord uniquement)
.....................................................................................530 à 1710 kHz
SECTION ENCEINTE
• Type...............................................Système bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
• Haut-parleur......................................................10 cm de type cône ×1
• Réponse en fréquences.......................................50 à 20 kHz (–10 dB)
• Dimensions (L × H × P) ......................................120 × 142 × 258 mm
• Poids........................................................................................... 1,3 kg
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation
[Modèle pour l’Amérique du Nord] ......................... 120 V CA, 60 Hz
[Autres modèles] ..........................................100-240 V CA, 50/60 Hz
• Consommation .............................................................................21 W
• Consommation en veille
.......................3,5 W maximum (NORMAL)/0,5 W maximum (ECO)
• Dimensions (L × H × P) ......................................180 × 143 × 279 mm
• Poids........................................................................................... 1,8 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise
de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers
le logement de disque ou d’autres ouvertures.
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie permettant la communication sans
fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ
via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans
licence.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous
licence par Yamaha.
Communication Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est
une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les
périphériques compatibles Bluetooth emploient une technologie
qui réduit l’influence des périphériques Bluetooth fonctionnant
sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de
communication peut cependant être réduite par de tels
périphériques, et dans certains cas la communication pourrait être
interrompue.
• La vitesse de transfert du signal et la portée de communication
dépendent de la distance entre les périphériques de
communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et
le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

23 Fr
Français
En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet
appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du
téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes
ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements
médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler,
modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet
appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce
qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de
l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires
commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans
cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne
peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser le logiciel.
Si vous utilisez un câble du commerce pour brancher votre
périphérique USB ou externe, assurez-vous que la longueur est
inférieure à 3 mètres.
Cet émetteur ne doit pas être installé à côté de ni utilisé avec
tout autre émetteur ou antenne.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde 785 nm
Puissance de sortie 4,5 mW
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner
une exposition à un rayonnement dangereux.
NE PAS INGÉRER LA PILE –
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile de
type bouton/en forme de pièce de monnaie. L’ingestion de la
pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie peut causer
en seulement 2 heures des brûlures internes très graves risquant
de provoquer la mort.
Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants.
Si le compartiment de pile ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
dans une partie du corps quelconque, demandez des soins
médicaux sans tarder.
AVERTISSEMENT

i Es
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la
clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión
a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad.
Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de
corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma
de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni
quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el
fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante, o que se vende con el propio
aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación del carrito y el aparato
para evitar que se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se
haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya
estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del
aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se
haya caído.
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor
partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser
retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el
Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición
prolongada a niveles excesivos de volumen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR
NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO
SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
• Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una flecha, en el interior
de un triángulo equilátero, tiene la intención de
alertar al usuario de la presencia en el interior del
producto de “tensiones peligrosas”, sin
aislamiento, y de una magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar al
usuario de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (reparaciones)
en la literatura que acompaña al aparato.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a
continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior de
la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un
lugar seguro para su futura referencia.
Queremos que escuche toda la vida

ii Es
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
1
AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las
instrucciones que contiene este manual, satisface los
requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del
usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con
accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con
blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el
cable o cables que se suministran con este producto. Siga
todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la autorización que usted
recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU.
3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha
encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en
las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales
de la Clase “B”. El cumplimiento de estos requisitos le
proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto a que
el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá
como resultado interferencias negativas con otros
dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala
y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se encuentran
en el manual del usuario, podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que
no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si
se descubre que este producto es la fuente de las
interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema
empleando una de las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo
que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de
diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtro(s)
de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de
sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor
por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados
satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista
local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no
puede localizar al minorista apropiado, póngase por favor en
contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division,
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a
aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of
America o sus filiales.
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B,
según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección
contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones,
puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación
concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo
que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna
de las recomendaciones siguientes:
– Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
– Aleje el equipo del receptor.
– Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y
también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC y con el apartado RSS-102 de las normas de
exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables
sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona.
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor.
ADVERTENCIA FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer
coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e
insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
DECLARACIÓN DE INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
(DECLARACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONFORMIDAD)
Parte responsable:
Yamaha Corporation of America A/V Division
Dirección: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA
Teléfono: 1-714-522-9011
Tipo de equipo: Sistema De Microcomponente
Nombre del modelo: MCR-B020
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de
la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: 1) este dispositivo no puede causar
interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento indeseado.

iii Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor,
vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada
ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio
libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o
a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando
el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable
de alimentación y antenas externas de la toma de corriente
durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato
está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el
sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación
CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la
unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las
regulaciones de su región.
– Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los
niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los niños se las
llevan a la boca.
– Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a
distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese,
cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible.
– Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún
derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar
el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc.
Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de
las pilas.
– Si no piensa utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, extraiga las baterías de la unidad. De lo contrario, las
baterías se gastarán y podrían filtrar líquido y dañar la unidad.
– No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo
con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación
de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la
propia aparato esté apagada con . En este estado, este
aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de
corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con
tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse
perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.

1 Es
Español
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS
FUNCIONES..............................................................2
Panel superior/Panel frontal...........................................2
Pantalla del panel frontal................................................2
Mando a distancia..........................................................3
CONEXIONES...........................................................4
Conexión de los altavoces y la antena...........................4
Conexión del cable de alimentación ..............................5
Otras conexiones ...........................................................5
Acerca del estado en espera .........................................5
Uso del mando a distancia.............................................5
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES)........6
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB..................7
Escuchar un CD.............................................................7
Escuchar un dispositivo USB.........................................8
Uso de la repetición/reproducción aleatoria
(solo con el mando a distancia) .....................................8
ESCUCHAR MÚSICA DEL DISPOSITIVO
Bluetooth ..................................................................9
Reproducir música de un dispositivo Bluetooth .............9
Conexión de un dispositivo ya vinculado por
Bluetooth ......................................................................10
Desconexión de una conexión Bluetooth.....................10
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM......................11
Selección de una emisora FM/AM ...............................11
Presintonización de emisoras FM/AM
(solo con el mando a distancia) ...................................12
Selección de emisoras FM/AM presintonizadas ..........13
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA ..................13
FUNCIONES ÚTILES..............................................14
Uso del menú de opciones...........................................14
Uso del temporizador de apagado ...............................15
Uso de la función de alarma ........................................15
Configuración de la alarma ..........................................16
Operaciones durante la reproducción del sonido de la
alarma ..........................................................................17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................18
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB...............................................21
ESPECIFICACIONES .............................................22
CONTENIDO
• Reproduzca música de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB o bien de dispositivos externos a
través del conector AUX y escuche la radio.
• Gracias a la tecnología Bluetooth, puede disfrutar de un sonido nítido sin conexiones por cable.
• Use su música favorita como alarma. A la hora programada para la alarma, la música seleccionada se reproduce al
volumen especificado para iniciar el día de la mejor forma posible.
• Puede almacenar y recordar con facilidad sus emisoras de radio favoritas con 30 emisoras de FM y 30 de AM (la radio
AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica).
• Puede ajustar los tonos bajos, medios y agudos a su gusto.
Acerca de este manual
• Si se pueden utilizar los botones de la propia unidad o del mando a distancia para realizar una operación, la explicación se
centrará en la operación con el mando a distancia.
• La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
• indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones de sus funciones.
• indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Características
Accesorios incluidos
Antena FM
(utiliza una batería de
litio de tipo CR2025)
Mando a distancia Cable del altavoz
(1,5 m x 2)
Cable de alimentación
Mantenga el tapón para
USB fuera del alcance de
los niños, para evitar que
se lo traguen por accidente.
Tapón para USB
Antena AM
(solo para el modelo de
Norteamérica)

2 Es
1 (Alimentación)
Pulse este botón para encender o apagar la unidad
(modo de espera).
Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5).
2 SOURCE
Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
Si pulsa varias veces cambiará la selección en el orden
siguiente.
CD USB
FM AM* BT AUX
*Solo para el modelo de Norteamérica
3 Botones de control de audio
Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB.
4 (Botón de expulsión)
Expulsa el CD (no se puede utilizar cuando se muestra
el menú de opciones (☞ P. 14)).
5 Puerto USB
Conecte su dispositivo USB (
☞
P. 5, 8).
Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del
puerto USB en su lugar para proteger el conector.
6 PRESET /
Utilice estos botones para seleccionar una emisora de
radio que haya guardado (☞ P. 12, 13).
7 (Conector de auriculares)
Conecte los auriculares.
8 Pantalla del panel frontal
Aparecen el reloj y otra información.
9 Mando VOLUME
Ajuste el volumen.
0 Bandeja de disco
Introduzca un disco. ( ☞ P. 7).
1 Hora de alarma
Indica la hora de la alarma (☞ P. 16).
2 Indicador de repetición/reproducción
aleatoria
Muestra el modo de reproducción (☞ P. 8).
3 Indicador multifunción
Muestra información variada, como la hora del reloj,
información sobre la pista que se reproduce actualmente
y la frecuencia de la emisora de radio.
4 Receptor de señales del mando a
distancia
Asegúrese de que este sensor no se ve obstaculizado
(☞ P. 5).
5 Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (☞ P. 16).
6 Indicador de temporización de apagado
Se activa si se ha configurado el temporizador de
apagado (☞ P. 15).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel superior/Panel frontal
: Reproducir o poner en pausa
: Detener
/ : Saltar, buscar hacia atrás o hacia delante
(mantener pulsado)
Pantalla del panel frontal

3 Es
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Español
Sustitución de la pila del mando a distancia
Mientras pulsa la lengüeta en la dirección , deslice el
soporte de la pila en la dirección .
1 Transmisor de señales del mando a
distancia
2 (Alimentación)
Pulse este botón para encender o apagar la unidad
(modo de espera).
Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5).
3 Botones de fuente
Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Si pulsa
uno de estos botones con la unidad en espera (excepto
en el modo de espera ECO), la unidad se encenderá
automáticamente.
4 OPTION
Muestra el menú de opciones (☞ P. 14).
5 Botones de operaciones
FOLDER S/T: Cambie de carpeta de reproducción y
seleccione elementos o edite valores
numéricos al reproducir música de CD
de datos o dispositivos USB.
ENTER: Confirme un elemento o valor seleccionado.
* Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB.
6 TUNING /
Sintonice la radio (☞ P. 11, 12).
7 PRESET /
Seleccione una emisora de radio que haya guardado
(☞ P. 12, 13).
8 (Repetición)/
(Reproducción Aleatoria)
Reproduzca música en un CD o dispositivo USB en el
modo de repetición/reproducción aleatoria (☞ P. 8).
9 ALARM
Active o desactive la alarma (☞ P. 17).
0 SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador de apagado o cambie la
alarma al modo de repetición (☞ P. 15, 17).
A DISPLAY
Cambie la información mostrada en la pantalla del panel
frontal (☞ P. 7, 8, 11).
B MUTE
Silencie o anule el silenciamiento del sonido.
C VOLUME +/–
Ajuste el volumen.
D MEMORY
Guarde una emisora de radio (☞ P. 12).
Mando a distancia
Batería de litio
de tipo CR2025
: Detener*
: Reproducir/poner en pausa*
/ : Saltar, buscar hacia atrás o hacia delante
(mantener pulsado)*

4 Es
Conecte los altavoces y la antena.
No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
Si la recepción de radio es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una
ubicación que proporcione una mejor recepción.
Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena incluida, la recepción puede ser mejor.
CONEXIONES
Conexión de los altavoces y la antena
Altavoces
• Debe retirar el aislamiento (cobertura) de la punta del cable del altavoz para exponer el conductor.
• Compruebe las conexiones; asegúrese de que las conexiones izquierda y derecha (L, R) y la polaridad (rojo: +, negro: –) se han
conectado correctamente. Si las conexiones son incorrectas, el sonido no se emitirá de forma natural y es posible que las frecuencias
bajas sean insuficientes. Puede que no se escuche ningún sonido si todas las conexiones son incorrectas.
• Asegúrese de que los conductores del cable del altavoz no se tocan entre sí y de que los conductores no tocan otras partes de metal. Tales
condiciones pueden dañar esta unidad o los altavoces.
• Utilice únicamente los altavoces suministrados. El uso de otros altavoces puede provocar un sonido poco natural.
• Si utiliza esta unidad cerca de una pantalla CRT y detecta distorsión del color o ruido en la pantalla, aleje los altavoces de la misma.
Antena FM
Fije el extremo de la antena FM a
una pared.
Conecte el conector
de la antena FM al
terminal de la antena
FM del panel
posterior con el lado
indicado en la parte
izquierda.
Los cables de la antena de AM no tienen
polaridad.Una vez finalizadas todas las
conexiones, tire ligeramente del cable en el
terminal para verificar que está firmemente
conectado.
Botón de
reinicio
(☞ P. 18)
antena AM
(solo para el modelo de
Norteamérica)
La recepción de señales puede verse
afectada inadvertidamente si se coloca
un aparato digital cerca de la antena.
Montaje de la antena AM
Enrosque los cables
pelados con fuerza para
evitar que los hilos se
separen.

5 Es
CONEXIONES
Español
Dispositivo USB
Dispositivos externos
La unidad cuenta con los dos tipos de estado en espera indicados a continuación. Seleccione el modo en el menú de
configuración POWER SAVING (☞ P. 14 ) .
* Configuración predeterminada
Conexión del cable de alimentación
Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable
de alimentación suministrado a la toma AC IN y conecte el
conector del cable a una toma de CA.
Otras conexiones
Panel posterior
A la toma de CA
Conecte el dispositivo USB al puerto USB en el panel
superior. Para obtener información sobre los archivos
reproducibles, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y
LOS DISPOSITIVOS USB” (☞ P.21).
El dispositivo USB se carga automáticamente cuando esta unidad
está conectada a la toma de CA.
• Detenga la reproducción antes de desconectar el dispositivo USB.
• En función del dispositivo USB, puede que la carga no sea posible.
Con un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm de venta
en tiendas, conecte el dispositivo externo al conector AUX
en la parte posterior de esta unidad.
Acerca del estado en espera
Modo
Menú de configuración
(POWER SAVING)
Visualización
del reloj
Conexión
Bluetooth
Carga de
dispositivos USB
Ajuste de la
alarma
Modo en espera ECO
*
(modo de ahorro de energía)
ECO
No se muestra
el reloj
Desactivado Activado Desactivado
Modo en espera NORMAL Mostrado Activado Activado Activado
Uso del mando a distancia
Panel posterior
En un radio de 6 m
Lámina de aislamiento de la pila: quitar antes de usar.

6 Es
Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 14) para establecer la fecha y hora de esta unidad.
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES)
1 Pulse para encender la unidad.
2 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
3 Pulse S /T para seleccionar “CLOCK SET” y, a
continuación, pulse ENTER.
La pantalla indicará “CLOCK YEAR” y el valor
numérico que se va a configurar parpadeará.
4 Ajuste la fecha y la hora.
Pulse ▲/▼ para editar cada valor numérico y, a
continuación, pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Ajuste los elementos en el orden de año mes día
hora minuto.
Una vez finalizado el ajuste del reloj, la pantalla indicará
“Completed!”.
El reloj se establecerá en 0 segundos cuando finalice los
ajustes.
• Al realizar estos ajustes, puede pulsar DISPLAY para
seleccionar el formato de hora (12 horas / 24 horas).
• Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes
de confirmar el cambio.
Los ajustes de hora se restablecerán si la unidad permanece sin
recibir alimentación durante una hora aproximadamente.
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre
2
43
15:30
CD
Se muestra (24 horas) con la unidad encendida
Se muestra (24 horas) con la unidad apagada (modo de espera)
*
Visualización del reloj
1
* En el modo de espera ECO, no se muestra el reloj.

7 Es
Español
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB
La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB.
• Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse
desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
• Si pulsa con la reproducción detenida, las pistas se reproducirán de la siguiente forma la próxima vez que se inicie la
reproducción:
− CD de audio: desde la primera pista del CD.
−
CD de datos*/dispositivo USB:
desde la primera pista de la carpeta que contiene la pista que escuchó la última vez.
• Esta unidad se apaga automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante 20 minutos después de detener la
reproducción del CD/dispositivo USB.
* “CD de datos” es un CD que contiene archivos MP3/WMA.
Para obtener información sobre los discos y archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB” (☞ P. 21 ).
Escuchar un CD
1 Pulse el botón de fuente CD para cambiar la
fuente de audio a CD.
Si ya hay un CD insertado, se iniciará la reproducción.
2 Pulse el botón (expulsión) para abrir la
bandeja del disco.
3 Inserte un CD en la bandeja del disco.
Coloque el CD con la etiqueta hacia arriba.
4 Pulse el botón (expulsión) para cerrar la
bandeja del disco.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
La reproducción puede controlarse con el mando a
distancia o el panel superior de esta unidad (☞ P. 2, 3).
Las carpetas y archivos de un CD de datos se reproducen en orden
alfabético.
Durante la reproducción de un CD de datos, puede utilizar
los botones FOLDER ▲/▼ del mando a distancia para
seleccionar la carpeta.
El número de carpeta (solo para un CD de datos) o el
número de canción/archivo se muestra durante varios
segundos cuando se inicia la reproducción o se saltan pistas.
Si pulsa
DISPLAY
en el mando a distancia cuando una
canción se está reproduciendo o está en pausa, la información
que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el
orden siguiente.
- Tiempo de reproducción transcurrido de la canción
- Tiempo de reproducción restante de la canción (solo para
los CD de audio)
- Nombre de la canción*
- Nombre del álbum*
- Nombre del artista*
- Nombre del archivo (solo para los CD de datos)
- Nombre de la carpeta (solo para los CD de datos)
* Solo se muestra si este dato está incluido en la canción.
1
3
2 4
5

ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB
8 Es
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal.
Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria
Escuchar un dispositivo USB
1 Pulse el botón de fuente USB para cambiar la
fuente de audio a USB.
Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la
reproducción.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
La reproducción empezará automáticamente.
La reproducción puede controlarse con el mando a
distancia o el panel superior de esta unidad (
☞
P. 2, 3).
Las carpetas y archivos se reproducirán en el orden en que se
grabaron.
Detenga la reproducción antes de desconectar el dispositivo USB.
Durante la reproducción de un dispositivo USB, puede
utilizar los botones FOLDER ▲/▼ del mando a distancia
para seleccionar la carpeta.
El número de carpeta o archivo aparece durante varios
segundos al empezar a reproducir o saltar pistas.
Si pulsa
DISPLAY
en el mando a distancia cuando una
canción se está reproduciendo o está en pausa, la información
que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el
orden siguiente.
- Tiempo de reproducción transcurrido de la canción
- Nombre de la canción*
- Nombre del álbum*
- Nombre del artista*
- Nombre del archivo
- Nombre de la carpeta
* Solo se muestra si este dato está incluido en la canción.
Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia)
1
2
Pulse (repetición) varias
veces para seleccionar uno de
los modos de reproducción
siguientes.
Ausencia de indicador: Modo de repetición desactivado
: 1 pista
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/
dispositivo USB)
:
Todas las pistas
Pulse (reproducción
aleatoria) varias veces para
seleccionar uno de los modos de
reproducción siguientes.
Ausencia de indicador: Modo de reproducción aleatoria
desactivado
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/
dispositivo USB)
: Todas las pistas

9 Es
Español
Esta unidad ofrece la funcionalidad de Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música inalámbrica de su dispositivo
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su dispositivo
Bluetooth.
Deberá realizar la operación de vinculación la primera vez que utilice su dispositivo Bluetooth con esta unidad, o bien si se
han eliminado los ajustes de vinculación. La vinculación es una operación que registra el dispositivo Bluetooth con esta
unidad. Una vez finalizada la vinculación, volver a realizar la conexión posteriormente será sencillo incluso después de haber
desconectado la conexión Bluetooth (☞ P. 10). Si la vinculación no se realiza correctamente, consulte el apartado “Bluetooth”
de “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ P. 20).
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. Una vez realizada correctamente la vinculación con el 9.º
dispositivo, los datos de vinculación del dispositivo con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
• Cuando se esté conectando al dispositivo Bluetooth y realice la vinculación con otro dispositivo, la conexión Bluetooth actual se cancelará.
ESCUCHAR MÚSICA DEL DISPOSITIVO
Bluetooth
Reproducir música de un dispositivo Bluetooth
1 Pulse el botón de fuente BLUETOOTH
durante más de 2 segundos para acceder al
modo de vinculación.
• El modo de vinculación dura 5 minutos.
• En el modo de vinculación, la pantalla del panel frontal
de esta unidad indicará “BT Pairing...”.
También puede acceder al modo de vinculación si mantiene
pulsado SOURCE en esta unidad.
2 Realice la vinculación Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth.
Para ver más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth.
3 En la lista de conexiones a Bluetooth del
dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (MCR-
B020 Yamaha).
Una vez finalizada la vinculación, la pantalla del panel
frontal de esta unidad indicará “BT Pairing OK”.
Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los números
“0000”.
4 Conecte esta unidad y el dispositivo Bluetooth
a través de Bluetooth.
5 Reproduzca música desde el dispositivo
Bluetooth.
Asegúrese de que el ajuste de volumen de esta unidad no sea
demasiado elevado. Le recomendamos que ajuste el volumen en el
dispositivo Bluetooth.
• Si se conecta a través de Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth
mientras la unidad se encuentra en el modo de espera (excepto en
el modo de espera ECO), esta unidad se encenderá
automáticamente.
• Si desconecta la conexión Bluetooth desde el dispositivo
Bluetooth con la fuente de audio establecida en Bluetooth, esta
unidad se apagará automáticamente.
• Si está seleccionado Bluetooth como fuente de audio, esta unidad
se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido
20 minutos sin ninguna conexión Bluetooth o sin que se haya
realizado ninguna operación.
1
15:30
BT
Pairing OK
3

ESCUCHAR MÚSICA DEL DISPOSITIVO Bluetooth
10 Es
Una vez finalizada la vinculación, la conexión de un componente Bluetooth resultará sencilla a partir de entonces.
Conexión desde esta unidad
Conexión desde el dispositivo B luetooth
Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se
desconectará.
• Seleccionar una fuente de audio distinta de Bluetooth.
• Apagar la unidad.
• Desactivar el ajuste de Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Conexión de un dispositivo ya vinculado por Bluetooth
Pulse el botón de fuente BLUETOOTH para
seleccionar Bluetooth como fuente de audio.
El indicador de Bluetooth parpadeará en la pantalla del
panel frontal; esta unidad buscará el dispositivo Bluetooth
que se haya conectado más recientemente por Bluetooth y
establecerá una conexión (primero debe activar el ajuste
Bluetooth del dispositivo Bluetooth).
Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador de
Bluetooth se iluminará y se mostrará el nombre del
dispositivo Bluetooth.
1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, active Bluetooth.
2
En la lista de conexiones a
Bluetooth
del dispositivo
Bluetooth
, elija esta unidad (MCR-B020
Yamaha).
Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del dispositivo
Bluetooth.
Las conexiones
Bluetooth
no se pueden establecer desde el dispositivo
Bluetooth
si esta unidad está en el modo de espera ECO (
☞
P. 5).
Desconexión de una conexión Bluetooth
15:30
15:30
BT
_____

11 Es
Español
La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
Para escuchar la emisora FM/AM, conecte la antena como se describe en “Conexión de los altavoces y la antena” (☞ P. 4).
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el orden
siguiente.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM
Selección de una emisora FM/AM
1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar
la fuente de audio a FM o AM.
2 Sintonice las emisoras FM/AM.
Sintonización automática:
mantenga pulsado TUNING /.
Sintonización manual:
pulse TUNING / varias veces.
Si sintoniza una emisora manualmente mientras recibe una señal
FM, el sonido será monoaural (mono).
Número y frecuencia de presintonía
Estado de
recepción*
* Ejemplo de indicación de estado de recepción.
TUNED/STEREO: Se recibe una emisión estéreo FM
con una señal intensa.
TUNED/MONO: Se recibe una emisión FM mono
(aunque la emisión FM sea estéreo, la
recepción será mono si la señal es
débil).
Not TUNED: No se recibe ninguna emisión.
1
2

ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM
12 Es
Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas.
En primer lugar, pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM.
Presintonización automática
Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
Presintonización manual
Eliminación de una presintonía guardada (menú de opciones)
Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia)
1 Mantenga pulsado MEMORY.
“AUTO PRESET” aparecerá y “Press MEMORY”
parpadeará.
2 Pulse MEMORY.
Se iniciará la presintonización automática.
Una vez finalizada la presintonización, la pantalla
indicará “Completed!”.
Al realizar la presintonización automática, todas las emisoras
guardadas se borran y se guardan las nuevas emisoras.
Si desea detener la presintonización automática antes de que
finalice, pulse .
1 Pulse TUNING / para sintonizar una
emisora que desee presintonizar.
2 Pulse MEMORY.
La pantalla indicará “PRESET MEMORY” y el número
de presintonía parpadeará.
3 Pulse PRESET / para seleccionar el
número de presintonía que desee guardar.
• El número de presintonía más bajo que no se haya guardado se
seleccionará primero.
• Si desea cancelar la presintonización, pulse .
• Si selecciona un número de presintonía en el que ya se ha
guardado una emisora, se sobrescribirá con la nueva emisora.
4 Pulse MEMORY.
Una vez finalizada la presintonización, la pantalla
indicará “Completed!”.
1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
2 Pulse S /T para seleccionar PRESET
DELETE y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse S /T para seleccionar el número de
presintonía que desee eliminar.
Si desea cancelar la eliminación, pulse OPTION.
4 Pulse ENTER para finalizar la operación.
Una vez finalizada la eliminación, la pantalla indicará
“Deleted!”.
5
Pulse
OPTION
para salir del menú de opciones.
AUTO PRESET
Press MEMORY
1 2
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
3
1
42
1 5
3
4
2

13 Es
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM
Español
Selección de emisoras FM/AM presintonizadas
1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar
la fuente de audio a FM o AM.
2 Pulse PRESET / para seleccionar la
emisora FM/AM que desee escuchar.
Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
1 Con un cable con miniconector estéreo de
3,5 mm de venta en tiendas, conecte el
dispositivo externo al conector AUX en la parte
posterior de esta unidad.
• Apague la unidad antes de conectar el cable de audio.
• Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio
externo antes de realizar la conexión.
2 Pulse para encender la unidad.
3 Pulse el botón de fuente AUX para cambiar la
fuente de audio a AUX.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio externo conectado.
1
2
1
2
Panel posterior
3

14 Es
Al pulsar
OPTION
aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes
siguientes.
(botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones.
*1
Solo para el modelo de Norteamérica
*2
Configuración predeterminada
Procedimiento de configuración
FUNCIONES ÚTILES
Uso del menú de opciones
Menú de opciones Ajuste o rango
Consult
e la
página
PRESET DELETE
Elimina una presintonía guardada (solo se muestra si la fuente de audio es FM/AM
*1
).
12
DIMMER
Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal (1
*2
: brillante, 2: medio, 3: tenue).
–
EQ LOW
Ajusta el carácter tonal (frecuencias bajas) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
EQ MID
Ajusta el carácter tonal (frecuencias medias) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
EQ HIGH
Ajusta el carácter tonal (frecuencias altas) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
–
BALANCE
Ajusta el balance del volumen de los altavoces izquierdo/derecho (L+10 - CENTER
*2
- R+10).
–
POWER SAVING
Alterna entre los estados de espera, NORMAL o ECO
*2
(modo de ahorro de energía)
5
AUTO PWR
STDBY
Puede especificar el tiempo que tardará la unidad en apagarse automáticamente.
Si no se realiza ninguna operación durante el periodo especificado, la unidad se apagará
automáticamente (
TIME 12H
: 12 horas,
TIME 8H
*2
: 8 horas,
TIME 4H
: 4 horas,
TIME 2H
: 2 horas,
OFF
: la unidad no se apagará).
–
CLOCK SET Ajusta la fecha y la hora.
6
ALARM SET Ajusta la alarma.
16
BLUETOOTH
Conecta esta unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (ON
*2
: activar, OFF: desactivar).
9
1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
2 Pulse S /T para seleccionar el elemento de
menú que desee configurar y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Pulse S /T para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse ENTER para confirmarlo.
Si desea continuar realizando otras configuraciones,
repita el procedimiento desde el paso .
4 Pulse OPTION para salir del menú de
opciones.
Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes
de confirmar el cambio.
1
3
4
2
2

15 Es
FUNCIONES ÚTILES
Español
Una vez transcurrido el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente.
El sonido interno (melodía) y la fuente de audio seleccionada se reproducen a la hora programada en la alarma.
Si no es posible reproducir la fuente de audio seleccionada a la hora programada para la alarma, se reproducirá el sonido interno.
Diversas fuentes de audio
Puede elegir entre CD de audio, CD de datos, dispositivo USB o FM/AM. Según la fuente de audio, también puede
seleccionar los siguientes métodos de reproducción:
* La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
No es posible elegir Bluetooth ni AUX como fuente de audio.
Repetición
La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos (☞ P. 17).
Uso del temporizador de apagado
Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para
especificar el tiempo que debe transcurrir hasta
que la unidad se apague.
Puede especificar 30, 60, 90, 120 u OFF.
Cuando selecciona un tiempo, el temporizador de apagado
se activa y el indicador de temporización de apagado ( )
se muestra en la pantalla del panel frontal.
Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el temporizador
de apagado, el ajuste de este se cancelará.
Uso de la función de alarma
Fuente
Método de
reproducción
Función
CD de audio
Pista
seleccionada
La pista seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
(RESUME)
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
CD de datos/
dispositivo USB
Carpeta La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
(RESUME)
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
FM/AM
*
Emisora
presintonizada
Se reproduce la emisora presintonizada seleccionada.
Reanudar
(RESUME)
Se reproduce la emisora FM/AM* que escuchó la última vez.

FUNCIONES ÚTILES
16 Es
Ajuste de la hora y de la fuente de alarma (menú de opciones)
Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, configure el elemento del
menú de opciones POWER SAVING en NORMAL (☞ P. 14).
Configuración de la alarma
1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
2 Pulse S /T para seleccionar “ALARM SET” y, a continuación,
pulse ENTER.
El indicador de alarma ( ) y el valor numérico que está configurando
parpadearán.
3 Ajuste la alarma.
Ajuste los elementos 1-3 tal como se describe a continuación.
Pulse
S /T para seleccionar un valor numérico y, a continuación, pulse
ENTER para confirmarlo.
4 Finalice la configuración.
Al configurar el valor VOLUME para el elemento 3, la pantalla indicará
“Completed!” y la configuración se confirmará.
La alarma se activará y el indicador de alarma ( ) se iluminará.
Si pulsa OPTION o apaga la unidad durante la configuración de la alarma, la
configuración se cancelará.
4
9:12
Completed!
Hora de alarma
Indicador de alarma
3
1
2
*1
Si elige RESUME al especificar el número de canción/carpeta/presintonía, se
reproducirá la canción/carpeta/emisora reproducida por última vez (reanudar
reproducción).
*2
La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
Elementos Ajuste o rango
1
ALARM TIME
Realice ajustes en el orden de horas minutos.
2
ALARM SOURCE
CD: Reproduce música desde un CD.
Especifique el número de pista (CD de datos:
número de carpeta) (RESUME
*1
, 1-99).
USB: Reproduce música desde un dispositivo USB.
Especifique el número de carpeta (RESUME
*1
,
1-999).
FM/AM
*2
: Reproduce una emisora de radio.
Especifique el número de presintonía
(RESUME
*1
, 1-30).
3
ALARM VOLUME
Especifica el volumen (5-60) de la alarma.

17 Es
FUNCIONES ÚTILES
Español
Activación/desactivación de la alarma
A la hora programada, se reproducirá el sonido de alarma definido. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son
posibles.
Para poner la alarma en pausa (repetición)
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM para encender o apagar la
alarma.
Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma
( ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará.
Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de
alarma ( ) y la alarma.
Si el elemento del menú de opciones POWER SAVING está
establecido en ECO, la alarma no funcionará
(☞ P. 14).
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
Pulse SNOOZE/SLEEP.
La repetición detendrá la alarma y la volverá a reproducir
tras 5 minutos.
• Si pulsa SNOOZE/SLEEP una vez activada la alarma, el sonido
de la alarma se interrumpirá durante unos 5 minutos.
• Los botones de la unidad que no sean también funcionarán
como el botón de repetición.
Pulse ALARM o .
• También puede detener la alarma manteniendo pulsado
SNOOZE/SLEEP.
• Si no detiene la alarma, se parará automáticamente transcurridos
60 minutos y la unidad se apagará.
• El ajuste de la alarma se guardará aunque se apague la alarma.
Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma
sonará con los ajustes de alarma anteriores.

18 Es
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las
siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al
distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema Causa Solución
Los altavoces no emiten ningún
sonido.
Es posible que el volumen esté ajustado al
mínimo o silenciado.
Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleccione la fuente correcta.
Es posible que los altavoces no estén conectados
correctamente.
Revise las conexiones (☞ P. 4).
Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares.
El volumen de un dispositivo externo conectado
no es lo suficientemente alto.
Suba el volumen del dispositivo externo.
El sonido se apaga de repente. Es posible que esté ajustado el temporizador de
apagado (☞ P. 15).
Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo.
Es posible que se haya activado la función de
espera automática.
Si ha transcurrido el tiempo especificado para AUTO PWR
STDBY en el menú de opciones (☞ P. 14) o si han
transcurrido 20 minutos sin realizar ninguna operación tras
detener la reproducción del dispositivo USB o del CD, la
unidad se apagará automáticamente.
Suenan chasquidos, suena
distorsionado o hay un sonido
anormal.
El volumen de la fuente de entrada es excesivo o
el volumen de esta unidad es excesivo
(especialmente los graves).
Ajuste el volumen con VOLUME o utilice el menú de
opciones (☞ P. 14) para ajustar la gama de graves. Si se
reproduce un dispositivo externo, baje el volumen del
mismo.
La unidad no funciona
correctamente.
Es posible que la unidad haya recibido una fuerte
descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo
o excesiva electricidad estática, o es posible que
se haya caído el suministro eléctrico.
Pulse el botón de reinicio del panel posterior de la unidad
(☞ P. 4) utilizando un objeto puntiagudo y reinicie la
unidad.
La unidad se enciende pero
enseguida se apaga.
Un equipo de alta frecuencia o
digital produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada demasiado
cerca del equipo de alta frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del reloj. La unidad ha pasado aproximadamente una hora
sin alimentación.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de
pared con firmeza y programe de nuevo el reloj (☞ P. 6).
La alarma no suena. La unidad se encuentra en el modo de espera
ECO.
En el menú de opciones, establezca POWER SAVING en
NORMAL (☞ P. 14).
La pantalla del panel frontal
indica “ALARM not work” y no
se puede establecer la alarma.
La unidad se apaga de forma
inesperada.
Es posible que se haya activado la función de
espera automática.
Si ha transcurrido el tiempo especificado para AUTO PWR
STDBY en el menú de opciones (☞ P. 14) o si han
transcurrido 20 minutos sin realizar ninguna operación tras
detener la reproducción del dispositivo USB o del CD, la
unidad se apagará automáticamente.
Mando a distancia
Problema Causa Solución
El mando a distancia no funciona
bien.
Es posible que el mando a distancia se esté
utilizando fuera de su radio de funcionamiento.
Para obtener información acerca del radio de
funcionamiento del mando a distancia, consulte “Uso del
mando a distancia” (☞ P. 5).
Es posible que el receptor de señales del mando a
distancia de la unidad (☞ P. 2) esté expuesto a
luz solar directa o iluminación (lámparas
fluorescentes invertidas).
Cambie la iluminación o la orientación de la unidad.
Es posible que la pila esté agotada. Cambie la pila por otra nueva (☞ P. 3).
Hay obstáculos entre el receptor de señales del
mando a distancia de la unidad (☞ P. 2) y el
mando a distancia.
Elimine los obstáculos.

19 Es
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Reproducción de CD
Problema Causa Solución
Algunas operaciones que se
realizan con los botones no
funcionan.
Es posible que el disco introducido en la unidad
no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 2 1).
La reproducción no empieza
inmediatamente tras pulsar
(se detiene inmediatamente).
Es posible que el disco esté sucio. Limpie el disco (☞ P. 21 ).
Es posible que el disco introducido en la unidad
no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 2 1).
Si la unidad se ha movido de un lugar frío a uno
cálido, puede haberse formado condensación en
las lentes de lectura de discos.
Espere una hora o dos hasta que la unidad se aclimate a la
temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo.
La pantalla del panel frontal
indica “no operation” y la
bandeja del disco no se abre ni se
cierra.
Se muestra el menú de opciones. O bien, la
alarma se está reproduciendo.
Pulse OPTION para salir del menú de opciones. O bien,
pulse ALARM para detener la alarma.
Al insertar un disco, la pantalla
del panel frontal indica “CD No
Disc” o “CD Unknown”.
Es posible que el disco introducido en la unidad
no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 2 1).
Es posible que el disco esté sucio o puede haber
una sustancia extraña adherida al mismo.
Limpie el disco. O bien, elimine la sustancia
extraña que se ha adherido al disco (☞ P. 21).
El disco no contiene archivos reproducibles. Utilice un disco que contenga archivos que puedan
reproducirse (☞ P. 21).
El disco se ha colocado boca abajo. Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
Reproducción de un dispositivo USB
Problema Causa Solución
No se reproduce un archivo MP3/
WMA del dispositivo USB.
La unidad no reconoce el dispositivo USB. Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB a
la unidad. Si no logra resolver el problema con estas
soluciones, la unidad no puede reproducir el dispositivo
USB (☞ P. 21).
El dispositivo USB no contiene archivos
reproducibles.
Utilice un dispositivo USB que contenga archivos que
puedan reproducirse (☞ P. 21).
Al conectar un dispositivo USB,
la pantalla del panel frontal
indica “USB OverCurrent” y
después se queda en blanco.
El dispositivo USB que se ha conectado a la
unidad no es compatible. O bien, el dispositivo
USB no está bien conectado a la unidad.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB a
la unidad. Si no logra resolver el problema con esta
solución, la unidad no puede reproducir el dispositivo USB
(☞ P. 21 ).

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20 Es
Bluetooth
Problema Causa Solución
Esta unidad no puede vincularse
con el dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no es compatible con
A2DP.
Realice las operaciones de vinculación con un dispositivo
compatible con A2DP.
El adaptador Bluetooth, etc. que desea vincular
con esta unidad tiene una contraseña que no es
“0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc. cuya contraseña sea
“0000”.
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
Existe cerca un dispositivo (horno microondas,
red LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en
la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que emite las señales de
radiofrecuencia.
En el menú de opciones, BLUETOOTH está
ajustado en OFF.
En el menú de opciones, ajuste BLUETOOTH en ON
(☞ P. 14).
No se puede establecer una
conexión Bluetooth.
Esta unidad no está registrada en la lista de
conexiones del dispositivo Bluetooth.
Vuelva a realizar las operaciones de vinculación (☞ P. 9).
En el menú de opciones, BLUETOOTH está
ajustado en OFF.
En el menú de opciones, ajuste BLUETOOTH en ON
(☞ P. 14).
Durante la reproducción no se
produce sonido o éste se
interrumpe.
La conexión Bluetooth de esta unidad con el
dispositivo Bluetooth está desconectada.
Vuelva a realizar las operaciones de conexión Bluetooth
(☞ P. 10).
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
Existe cerca un dispositivo (horno microondas,
red LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en
la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que emite las señales de
radiofrecuencia.
La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth
está apagada.
Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no está configurado para
enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad.
Compruebe que la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth está configurada correctamente.
El ajuste de vinculación del dispositivo
Bluetoot h
no está establecido para esta unidad.
Establezca el ajuste de vinculación del dispositivo
Bluetooth para esta unidad.
El volumen del dispositivo Bluetooth está al
mínimo.
Aumente el nivel del volumen.
Recepción de FM/AM
Problema Causa Solución
Demasiado ruido. Es posible que la antena esté conectada de forma
incorrecta.
Asegúrese de que la antena se ha conectado correctamente
(☞ P. 4) o utilice una antena exterior de venta en tiendas.
La antena está demasiado cerca de la unidad o de
un dispositivo electrónico.
Coloque la antena lo más alejada posible de la unidad o del
dispositivo electrónico.
Hay demasiado ruido durante la
emisión estéreo.
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su zona, o
que la recepción de ondas de radio sea muy débil
en su zona.
Pruebe a sintonizarla de forma manual para mejorar la
calidad de la señal (☞ P. 11) o utilice una antena exterior
de venta en tiendas.
Incluso con una antena exterior,
la recepción de ondas de radio es
débil (El sonido está
distorsionado).
Pueden haberse producido reflejos multirruta u
otras interferencias de radio.
Cambie la altura, dirección o colocación de la antena
(☞ P. 4).

21 Es
Español
Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de
audio con los siguientes logotipos.
* CD-R/RW formato ISO 9660
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las
marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se
imprime en el disco y en la carátula.
• No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría
dañarla.
• Los CD-R/RW no pueden reproducirse si no están finalizados.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a las
características del disco o a las condiciones de grabación.
• No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en
forma de corazón.
• No utilice discos que tengan la superficie muy rayada.
• No cargue un disco agrietado, combado o con pegamento.
• No toque la superficie del disco.
Manipule el disco por el borde (y
el agujero central).
• No utilice un lápiz ni un rotulador
para escribir en el disco.
• No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
• No utilice una cubierta protectora para evitar que el disco
se raye.
• No cargue más de un disco en esta unidad al mismo
tiempo. Podría producir daños tanto en la unidad como en
los discos.
• No coloque objetos extraños en la bandeja del disco.
• No exponga el disco a la luz
solar directa, altas
temperaturas, humedad o gran
cantidad de polvo.
• Si un disco se ensucia, límpielo
con un paño limpio y seco
desde el centro hasta el borde.
No utilice ni limpiadores para
discos ni disolventes.
• Para evitar un funcionamiento
incorrecto, no utilice un
limpiador de lentes disponible
en el mercado.
Esta unidad es compatible con dispositivos de
almacenamiento masivo USB (por ejemplo, memorias flash
o reproductores de audio portátiles) que utilizan el formato
FAT16 o FAT32.
• Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente
aunque cumplan los requisitos.
• No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de
almacenamiento masivo (tales como cargadores USB o
concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad de
disco duro externa, etc.
• Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las
pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando
el dispositivo esté conectado a esta unidad.
• No se garantiza la reproducción ni el suministro eléctrico en
todos los tipos de dispositivos USB.
• No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado.
• La unidad puede reproducir:
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como
variables.
• A continuación, indicamos el número máximo de archivos y
carpetas que puede reproducirse en la unidad.
• Los archivos protegidos por copyright no pueden reproducirse.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información sobre CD
Manejo de un disco
Precaución
Información sobre los dispositivos
USB
Acerca de los archivos MP3 o WMA
Archivo
Velocidad de bits
(kbps)
Frecuencia de
muestreo (kHz)
MP3 8-320** 8-48
WMA 8-384** 8-48
CD de datos USB
Número máximo de archivos 512 3000
Número máximo de carpetas 255 255
Número máximo de archivos por
carpeta
512 999

22 Es
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
CD
• Multimedia................................................................... CD, CD-R/RW
• Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA
USB
• Formato de audio .............................................................MP3, WMA
AUX
• Conector de entrada ....................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
SECCIÓN DE Bluetooth
• Versión de Bluetooth ............................................................... Ver. 4.0
• Perfil compatible.......................................................... A2DP, AVRCP
• Códecs compatibles ...................................................................... SBC
• Salida inalámbrica.................................................... Bluetooth Clase 2
• Distancia de comunicación máxima .................. 10 m (sin obstáculos)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
• Potencia de salida máxima......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Auriculares..................................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
(Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
• Características del ecualizador
EQ bajo (grave)/EQ medio (medio)/EQ alto (agudo).............. ±10 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Margen de sintonía
•FM
[Modelo para Norteamérica] .........................De 87,50 a 107,90 MHz
[Otros modelos] .............................................De 87,50 a 108,00 MHz
• AM (solo para el modelo de Norteamérica) ......... De 530 a 1710 kHz
SECCIÓN DE ALTAVOCES
• Tipo...............................................Reflejo de bajos de rango completo
tipo blindado no magnéticamente
• Driver............................................................... Tipo cono de 10 cm ×1
• Respuesta de frecuencia ...............................De 50 a 20 kHz (–10 dB)
• Dimensiones (An. × Al. × Pr.).............................120 × 142 × 258 mm
• Peso ............................................................................................ 1,3 kg
GENERALIDADES
• Alimentación
[Modelo para Norteamérica] ....................................CA 120 V, 60 Hz
[Otros modelos] ........................................... CA 100-240 V, 50/60 Hz
• Consumo.......................................................................................21 W
• Consumo con la unidad en espera
............................ 3,5 W o menos (NORMAL)/0,5 W o menos (ECO)
• Dimensiones (An. × Al. × Pr.).............................180 × 143 × 279 mm
• Peso ............................................................................................ 1,8 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la
unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad
a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la
bandeja para el disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de los
dispositivos Bluetooth que usan la misma banda de radio, tal
influencia puede reducir la velocidad o la distancia de
comunicación y, en algunos casos, puede incluso interrumpir las
comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
ESPECIFICACIONES

23 Es
Español
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca
de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el
interior de instalaciones médicas.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni
descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en
parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de
la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán
cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta
cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender
inmediatamente la utilización del software.
Si utiliza un cable disponible en comercios para conectar su
dispositivo USB o externo, asegúrese de que tiene menos de
3 metros de longitud.
Este transmisor no debe colocarse de forma conjunta ni
utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor.
LÁSER
Tipo Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda 785 nm
Potencia de salida 4,5 mW
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no
se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.

i
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
For North America model
Pour le modèle de Amérique du nord
Para el modelo de Norteamérica
For Asia model
Pour le modèle de Asie
Para el modelo de Asia
For Taiwan model
Pour le modèle de Taïwan
Para el modelo de Taiwán
CAUTION :
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
DANGER :
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
CAUTION :
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
DANGER :
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM

Printed in China MCR-B020/ULV
