ProTeam 107495 ProGuard LI 3 Cordless Wet-Dry Vacuum Cleaner, 3-Gallon Portable Wet Dry Vacuum Handheld

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
107495 photo

User Manual

This is the main product document for model 107495.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S MANUAL
MODEL R840093 (107490)
LITHIUM ION
BATTERY CHARGER
E
N
G
L
I
S
H
WARNING
Read Owner's Manual before using this product.
Failure to do so can result in injury or property damage.
background
TABLE OF CONTENTS
LITHIUM ION BATTERY CHARGER
Battery Charger Safety 3
Symbols 4
Features 5
Assembly 6
Operation 6-8
Maintenance 9
Battery Charger Parts List 10
Limited Warranty 11
Spanish 13
French 25
INSPECTION
Carefully unpack and inspect your new ProTeam Lithium Ion Battery
Charger for shipping damage. Each unit is tested and inspected before
shipping. All returns must have a Return Authorization Number (RAN).
To request a RAN or to ask questions regarding this product, contact
ProTeam at 866.888.2168 or [email protected].
This Owner’s Manual has important information for the use and safe
operation of this charger. Read this manual carefully before charging
a battery. Keep this manual available at all times and instruct all
operators to read this manual. If instructions are not followed, an injury
may occur or equipment, furniture or buildings may become damaged.
For new manuals please contact ProTeam, Inc. at:
8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136
866.888.2168 or visit pro-team.com for a downloadable version.
The contents of this manual are based on the latest product information
available at the time of publication. ProTeam reserves the right to make
changes or improvements to its products without notice.
2 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
background
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on
charger, on battery, and on product in order to prevent misuse of the products and
possible injury or property damage.
WARNING: Charge only compatible 18V ProTeam batteries that are made to fit this
charger. Do not modify other batteries to fit this charger. Other types of batteries may
burst, causing personal injury or damage.
• Do not use charger outdoors or expose to wet or damp conditions. Water entering charger
will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the
charger cord when disconnecting from receptacle. Grasp and pull the plug body only.
Damage to the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. If cord or
charger is damaged, have the charger replaced by an authorized serviceman.
• Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact
with sharp edges or moving parts, or otherwise subjected to damage or stress. This will
reduce the risk of accidental falls, damage to the cord, and electric shock.
• Keep cord and charger from heat to prevent damage to housing or internal parts.
• Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be
used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of
plug on charger.
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. Do not use an extension cord that is longer than 100 feet and less than 16 AWG.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
• To reduce the risk of shorting or electric shock, do not operate charger with a damaged
cord or plug. If damaged, have the charger replaced by an authorized serviceman.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. Take it to an authorized serviceman to determine if the charger is in
good working order.
• Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
• To reduce the risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning.
• Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the risk of
electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening and
will help prevent damage to the charger during a power surge.
• Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output connector or
uninsulated battery terminal.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ProTeam 3
!
!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Violation of any of these instructions may void any and all warranties.
background
4 ProTeam
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product may contain chemicals, including lead, known
to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates important
information not related to an injury hazard, such as a
situation that may result in property damage.
SYMBOL SIGNAL MEANING
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and un-
derstand operator’s manual before using this product.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
V Volts Voltage
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the product better and safer.
!
background
ProTeam 5
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Battery Voltage - 18 V DC
Charger Input - 120 V, AC only, 60 Hz
Charge Time - Approximately 60 minutes
NOTE: Charge time is dependent on the
type of battery pack and level of existing
charge.
KNOW YOUR CHARGER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an
understanding of the information on the
product and in this operator’s manual.
Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and
safety rules.
DIAGNOSTIC FEEDBACK
PACKS
LEDs provide feedback to indicate
whether the battery pack is charging,
fully charged, defective, or too hot or
cold to charge.
ENERGY SAVE MODE
Energy Save Mode allows the charger to
conserve energy by charging batteries only
as needed, and also protects the cells and
maximizes the life of your batteries.
KEY HOLE HANGER
The charger has a key hole hanging
feature for convenient, space saving
storage. Screws should be installed so
that the center distance is 2-3/8 in.
A
B
Figure 1
A - Battery port
B - Grooves
C - 2-3/8 in. distance
D - Key hole hanger
D
C
2-3/8 in.
(60 mm [2-3/8 po],
60 mm [2-3/8 pulg.])
background
6 ProTeam
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products
to make you careless. Remember
that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or
accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not
recommended can result in serious
personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the following
purposes:
• Charging 18 V ProTeam Lithium-ion
battery packs - 107496 (R840087) or
107200 (R84008)
CAUTION:
If at any point during the charging
process none of the LEDs are lit,
remove the battery pack from the
charger to avoid damaging the
product. DO NOT insert another
battery. Contact ProTeam Customer
Service to return the charger and
battery for service or replacement.
NOTICE:
Charge in a well ventilated area. Do
not block charger vents. Keep them
clear to allow proper ventilation.
!
!
!
!
ASSEMBLY
UNPACKING
This product has been shipped
completely assembled.
• Carefully remove the product and
any accessories from the box. Make
sure that all items listed in the
packing list are included.
WARNING: Do not use this
product if it is not completely
assembled or if any parts appear
to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and
completely assembled could result
in serious personal injury.
• Inspect the product carefully to make
sure no breakage or damage occurred
during shipping.
• Do not discard the packing material
until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the product.
• If any parts are damaged or missing,
please call 1-866-888-2168 for
assistance.
PACKING LIST
Charger
Operator’s Manual
WARNING: Do not attempt
to modify this product or create
accessories not recommended for
use with this product. Any such
alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous
condition leading to possible serious
personal injury.
!
!
background
OPERATION (continued)
ProTeam 7
CHARGING
See Figure 2
Battery packs are shipped in a low charge
condition to prevent possible problems.
Therefore, you should charge them
before first use. If the charger does not
charge your battery pack under normal
circumstances, contact ProTeam Customer
Service.
Charge time is dependent upon the type
of battery pack and the existing level of
charge.
• Make sure the power supply is normal
household voltage, 120 volts, AC only,
60 Hz.
• Connect the charger to a power
supply.
• Attach the battery pack to the
charger by aligning the raised ribs on
the battery pack with the grooves in
the charger, then slide the battery
pack onto the charger.
• Press down on the battery pack to
be sure contacts on the battery pack
engage properly with contacts in the
charger.
• Do not place the charger in an area
of extreme heat or cold. It will work
best at normal room temperature.
• The battery pack will become slightly
warm to the touch while charging.
This is normal and does not indicate a
problem.
• After charging is complete, the green
LEDs will remain on while the charger
is in Maintenance mode.
• After completing Maintenance mode,
the green LEDs will begin fading
on/off continuously. This indicates
the battery is fully charged and the
charger is in Energy Save mode.
• Charger will periodically wake
from Energy Save mode to ensure
the battery pack remains in a fully
charged state.
• To remove the battery pack from the
charger, pull up on the battery pack.
CHARGING A HOT
BATTERY PACK
When using a tool continuously, the
battery pack may become hot. A hot
battery pack may be placed directly
onto the charger port but charging will
not begin until the battery temperature
cools to within acceptable temperature
range. When the battery pack cools,
the charger will automatically begin
charging.
CHARGING A COLD
BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed
directly onto the charger port but
charging will not begin until the
battery temperature warms to within
acceptable temperature range. When
the battery pack warms, the charger will
automatically begin charging.
Figure 2
background
8 ProTeam
CHARGE STATUS LEDS
See Figure 3.
MODE
?
GREEN
LED
GREEN
LED
ORANGE
LED
ORANGE
LED
RED LED
Power
Charger is connected to power source.
Ready to charge battery pack.
On /
Fading
Evaluate
Preparing battery pack for charging.
On Flash
Charging
Restoring energy to battery pack.
On Flash
Charged
Fast charging is complete. Charger
enters maintenance charge mode.
On On
Standby / Charged
Battery pack is fully charged and char-
ger is in Energy Save mode.
Fade Fade
Temperature
The battery pack is either too hot or
cold to accept a charge. When the
battery pack reaches a proper tempera-
ture, charging will resume.
Fade Fade
Defective
Battery pack or charger is defective.
Fade Fade
OPERATION (continued)
A
B
C
D
E
Figure 3
A - Power LED
B - Charging LED
C - Evaluate LED
D - Temperature LED
E - Defective LED
background
ProTeam 9
WARNING: When servicing, use only identical ProTeam replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery
pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
STORAGE
Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger
is unplugged.
WARNING: Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken, or destroy plastic which can result in serious personal injury.
MAINTENANCE
!
!
!
background
10 ProTeam
BATTERY AND CHARGER
3
2
1
4
Battery Charger / Battery Parts List
Part # Description Qty.
1 107490 Battery Charger 1 each
2 107496 Battery 1 each
3 SP6990 Battery Owner’s Manual 1 each
4 SP6971 Battery Charger Owner’s Manual 1 each
background
ProTeam 11
WARRANTY
1-YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY
Proof of purchase must be presented when requesting warranty service.
90-DAY SATISFACTION GUARANTEE POLICY
During the first 90 days after the date of purchase, if you are dissatisfied with the
performance of this ProTeam appliance for any reason you may return the appliance
to the dealer from which it was purchased for a full refund or exchange. To receive
a replacement appliance, you must present proof of purchase and return all original
equipment packaged with the original product. The replacement appliance will be
covered by the limited warranty for the balance of the 3-YEAR service warranty
period.
WHAT IS COVERED UNDER THE 1-YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY
This warranty on ProTeam appliance covers all defects in workmanship or materials
and normal wear items such as cords and batteries in the ProTeam appliance for one
year following the purchase date of the appliance. Warranties for other ProTeam
products may vary.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To obtain service for this ProTeam appliance, you must return it: freight prepaid, or
take it in to an authorized service center for ProTeam branded vacuums. You may
obtain the location of the authorized service center nearest you by calling (toll-free)
866.888.2168. or by logging onto the ProTeam website at www.pro-team.com.
When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt.
The authorized service center will repair any faulty workmanship, and either repair
or replace any part covered under the warranty, at our option,
at no charge to you.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be
transferred. This warranty only covers defects arising under normal usage and does
not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse, neglect,
alteration, modification or repair by other than an authorized service center for
ProTeam tools. Consumable accessories provided with the tool are not covered.
ProTeam makes no warranties, representations or promises as to the quality
or performance of its appliance other than those specifically stated in this
warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including
warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are
disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are
limited to three years from the date of purchase. ProTeam is not responsible for
direct, indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
background
background
MANUAL DEL USUARIO
MODELO R840093 (107490)
CARGADOR DE BATERÍAS
DE ION LITIO
E
S
P
A
˜
N
O
L
WARNING
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede
causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
background
INDICE
CARGADOR DE BATERÍAS DE ION LITIO
Instrucciones de seguridad importantes 15
Símbolos 16
Caracteristicas 17
Armado 18
Funcionamiento 18-20
Mantenimiento 21
Piezas de repuesto del cargador de baterías 22
Garantía limitada 23
English 1
Français 25
INSPECCIÓN
Desempaque cuidadosamente e inspeccione minuciosamente su nuevo cargador
de baterías de ion litio ProTeam para determinar si ha sufrido daños durante el
transporte. Cada unidad es comprobada e inspeccionada minuciosamente antes de su
envío. Todas las devoluciones deben tener un Número de Autorización de Devolución
(Return Authorization Number, RAN). Para solicitar un RAN o hacer preguntas sobre
cualquier daño sufrido durante el transporte, contacte a ProTeam llamando al
866.888.2168 ó escribiendo a [email protected].
Este manual del usuario contiene información importante para el uso y la operación
segura de esta máquina. Lea detenidamente este manual antes de arrancar la
máquina. Mantenga este manual disponible en todo momento e indique a todos los
operadores que lean este manual. Si no se siguen las instrucciones, podría ocurrir una
lesión o los equipos, muebles o edificios podrían sufrir daños.
Para obtener manuales nuevos, sírvase contactar a ProTeam, Inc., dirigiéndose a:
8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136
866.888.2168 ó visite pro-team.com para obtener una versión descargable.
El contenido de este manual se basa en la más reciente información disponible sobre
el producto en el momento de su publicación. ProTeam se reserva el derecho a hacer
cambios o mejoras a sus máquinas sin previo aviso.
14 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
background
ProTeam 15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones anulará la garantía.
ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas,
incendios y lesiones serias.
Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas
precautorias del manual, del cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza
dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido del producto y posibles lesiones
corporales o daños físicos.
ADVERTENCIA: Cargue únicamente baterías compatibles ProTeam 18V fabricadas
para este cargador. No modifique otras baterías para adaptarlas a este cargador. Otros
tipos de batería pueden explotar y ocasionar daños y lesiones personales.
• No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones húmedas o mojadas. La
introducción de agua en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
• No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo
sostenga del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al
desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador
y causar un peligro de descarga eléctrica. Si el el cordón eléctrico ni el cargador está
dañada, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar el cargador.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal manera que nadie lo pise o se
tropiece con él, no toque bordes afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a daños
ni tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de caídas accidentales que pudieran
causar lesiones personales y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga
eléctrica.
• Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para evitar dañar el alojamiento o las
partes internas de la unidad.
• No permita que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
• No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El
empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de extensión, asegúrese:
a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número,
tamaño y forma que las de la clavija del cargador.
b. Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente y en buenas condiciones
eléctricas, y
c. No utilice una extensión con más de 100 pies (30 m) de longitud y un calibre menor a 16 AWG.
NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana
• Para reducir el riesgo de cortocircuito o descarga eléctrica, No utilice el cargador si está
dañado el cordón o la clavija, ya que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica.
Si está dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar el cargador.
• No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de
cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así
determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
• No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o
una reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera
se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos
caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una
subida de voltaje.
• Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin aislar del conector de salida, ni
ninguna terminal de las baterías en tales condiciones.
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
background
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar
los niveles de riesgo relacionados con este producto.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas
(incluido el plomo) reconocidas por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
Lávese las manos después de utilizar el aparato.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no
se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se
evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica infor-
mación importante no relacionada con ningún peligro
de lesiones, como una situación que puede ocasionar
daños físicos.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
V Volts Voltaje
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de
estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
!
16 ProTeam
background
ProTeam 17
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Voltaje del baterías - 18 V DC
Corriente de entrada del cargador - 120 V,
sólo corr. alt., 60 Hz
Tiempo de carga - 60 minutos aprox.
NOTE: El tiempo de carga varía según el
tipo de paquete de baterías.
FAMILIARÍCESE CON SU
CARGADOR
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida
seguridad se debe comprender la
información indicada en la herramienta
misma y en este manual. Antes de usar
este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y normas
de seguridad del mismo.
INFORMACIÓN DE
DIAGNÓSTICO
Los diodos luminiscentes indican si el
paquete de baterías se está cargando,
está completamente cargado o está
defectuoso o está demasiado caliente o
frío como para aceptar una carga.
MODO DE AHORRO DE
ENERGÍA
Modo de ahorro de energía permite que
el cargador a conservar la energía de
las baterías de carga sólo cuando sea
necesario, y también protege las células y
maximiza la vida de sus baterías.
COLGADOR TIPO
BOCALLAVE
El cargador dispone de una ranura
en forma de bocallave para colgarlo
que permite guardarlo de manera
conveniente y economizadora de
espacio. Los tornillos deben instalarse a
una distancia central entre sí de 60 mm
(2-3/8 pulg.).
A
B
Figura 1
A - receptáculo para batería
B - ranuras
C - 60 mm [2-3/8 pulg.]
D - Colgador tipo bocallave
D
C
2-3/8 in.
(60 mm [2-3/8 po],
60 mm [2-3/8 pulg.])
background
18 ProTeam
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto
ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteración
o modificación constituye maltrato
el cual puede causar una condición
peligrosa, y como consecuencia
posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice productos, póngase
siempre gafas de seguridad o
anteojos protectores con protección
lateral. La inobservancia de esta
advertencia puede causar el
lanzamiento de objetos a los ojos, y
por consecuencia posibles lesiones
serias.
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los
fines siguientes:
• Carga de baterías ProTeam de iones
de litio de 18 V - 107496 (R840087) or
107200 (R84008)
PRECAUCIÓN:
Si en cualquier momento durante el
proceso de carga no está encendido
ninguno de los diodos luminiscentes,
retire del cargador el paquete
de baterías para evitar dañar el
producto. NO introduzca otra batería.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de ProTeam
para devolver el cargador y la batería
para su servicio o reemplazo.
AVISO:
Cargue en un área bien ventilada. No
bloquee las rejillas de ventilación.
Manténgalas libres para permitir una
ventilación adecuada.
!
!
!
!
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto
completamente armado.
• Extraiga cuidadosamente de la
caja el cargador y los accesorios,
si se incluyen. Asegúrese de
que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista de
empaquetado.
ADVERTENCIA: No use este
producto si no está totalmente
ensamblado o si alguna pieza falta o
está dañada. Si utiliza un producto
que no se encuentra ensamblado de
forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
• Inspeccione cuidadosamente el
cargador para asegurarse de que no
haya sufrido ninguna rotura o daño
durante el transporte.
• No deseche el material de
empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la
herramienta y la haya utilizado
satisfactoriamente.
• Si hay piezas dañadas o faltantes, le
suplicamos llamar al 1-866-888-2168,
donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE
EMPAQUETADO
Cargador
Manual del operador
ADVERTENCIA: No intente
modificar este producto ni hacer
accesorios no recomendados para
la misma. Cualquier alteración o
modificación constituye maltrato
el cual puede causar una condición
peligrosa, y como consecuencia
posibles lesiones corporales serias.
!
!
background
FUNCIONAMIENTO (continuación)
ProTeam 19
CARGA
Vea la figura 2
Los paquetes de baterías se envían con
carga baja para evitar posibles problemas.
Por lo tanto, debe cargarlas antes de
usarlas por primera vez. Si el cargador
no carga la batería en circunstancias
normales, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de ProTeam.
El tiempo de carga es dependiente en el
paquete de batería.
• Asegúrese de que el suministro de
voltaje sea sólo el casero normal, de
120 V, sólo corr. alt, 60 Hz.
• Conecte el cargador al suministro de
corriente.
• Conecte el paquete de baterías
al cargador; para ello, alinee las
costillas realzadas del primero con
las ranuras del segundo, y después
introduzca aquél en éste.
• Empuje el paquete de baterías para
asegurarse que los contactos del
mismo se conecten adecuadamente
con los contactos del cargador
• No coloque el cargador ni el
paquete de baterías en ningún área
extremadamente calurosa o fría.
Funcionan mejor a la temperatura
normal del interior.
• El paquete de baterías se siente un
poco caliente al tocarse mientras
está cargándose. Esto es normal y no
indica ningún problema.
• Una vez que la carga esté completa,
el diodo luminiscente verde
permanecerá encendido indicando el
modo de mantenimiento.
• Cuando el modo de mantenimiento
esté completo, el diodo luminiscente
verde comenzará a encenderse
y apagarse continuamente hasta
desvanecerse. Esto indica que la
batería está completamente cargada
y el cargador está en el modo de
ahorro de energía.
• De vez en cuando, el cargador
abandonará el modo de ahorro
de energía para garantizar que
el paquete de baterías continúe
completamente cargado.
• Para extraer el paquete de baterías
del cargador, oprima los pestillos
laterales del paquete de baterías.
CARGAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS CUANDO ESTÁ
CALIENTE
Cuando se utiliza una herramienta de
manera continua, es posible que el
paquete de baterías se caliente. Se puede
colocar un paquete de baterías caliente
directamente en el puerto del cargador;
sin embargo, la carga no comenzará
hasta que la temperatura de las baterías
disminuya y se encuentre dentro del rango
de temperatura aceptable. Cuando el
paquete de baterías se enfríe, el cargador
comenzará a cargar automáticamente.
CARGAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS CUANDO ESTÁ FRÍO
Un paquete de baterías frío puede
colocarse directamente en el puerto del
cargador, pero la carga solo se iniciará
cuando la temperatura de la batería
se caliente hasta alcanzar un rango de
temperatura aceptable. Cuando el paquete
de baterías se caliente, el cargador
comenzará a cargar automáticamente.
Figura 2
background
20 ProTeam
LED DE ESTADO DE CARGA
Vea la figura 3
MODO
?
DIODO
LUMINESCENTE
VERDE
DIODO
LUMINESCENTE
VERDE
DIODO
LUMINISCENTE
NARANJA
DIODO
LUMINISCENTE
NARANJA
DIODO
LUMINESCENTE
ROJO
Corriente
El cargador se debe conectar a un
suministro de corriente. Paquete de
baterías listo para cargar.
Encendido /
Desvanecerse
Evaluar
Preparar el paquete de baterías para
la carga.
Encendido Destello
Cargando
Restablecer energía al paquete de
baterías.
Encendido Destello
Cargado
La carga rápida ha nalizado. El car-
gador se coloca en modo de carga de
mantenimiento.
Encendido Encendido
En espera/cargado
El paquete de baterías está completa-
mente cargado y el cargador está en
modo de ahorro de energía.
Desvanecerse
Desvanecerse
Temperatura
El paquete de baterías está demasiado
caliente o frío como para aceptar una
carga. Cuando el paquete de baterías
alcance la temperatura adecuada, la
carga se reanudará.
Desvanecerse
Desvanecerse
Defectuoso
Battery pack or charger is defective.
Desvanecerse
Desvanecerse
FUNCIONAMIENTO (continuación)
A
B
C
D
E
Figura 3
A - LED de Corriente
B - LED de Cargando
C - LED de Evaluar
D - LED de Temperatura
E - LED de Defectuosa
background
ProTeam 21
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar
daños al producto.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los
plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden
resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite,
la grasa, etc.
ALMACENAMIENTO
Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez
que el cargador esté desenchufado.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a
tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
!
!
!
background
22 ProTeam
BATERÍA Y CARGADOR
3
2
1
4
Cargador de baterias / Bateria
Pedido # Cant.
1 107490 Cargador de baterias 1 de cada
2 107496 Bateria 1 de cada
3 SP6990 Manual del usuario del paquete de bateria 1 de cada
4 SP6971 Manual del usuario del cargador de baterias 1 de cada
background
ProTeam 23
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO DE 1 AÑO
Se debe presentar un comprobante de compra cuando se solicite servicio de garantía.
NORMA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DURANTE 90 DÍAS
Durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, si usted está insatisfecho con
el rendimiento de este electrodoméstico ProTeam por cualquier motivo, podrá devolver el
electrodoméstico al establecimiento de venta al cual se lo haya comprado, para obtener
un reembolso completo o un intercambio del producto. Para recibir un electrodoméstico de
reemplazo, debe presentar un comprobante de compra y devolver todo el equipo original empacado
con el producto original. El electrodoméstico de reemplazo estará cubierto por la garantía limitada
por el tiempo restante del período de garantía de servicio de 3 AÑOS.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO DE 1 AÑO
Esta garantía de electrodoméstico ProTeam cubre todos los defectos de fabricación o de materiales
y los artículos que se desgastan con el uso normal, tales como los cables de alimentación y
las baterías del electrodoméstico ProTeam, durante un año a partir de la fecha de compra del
electrodoméstico. Las garantías para otros productos ProTeam pueden variar.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio para este electrodoméstico ProTeam, usted debe devolverlo: con el
transporte prepagado o llevarlo a un centro de servicio autorizado para aspiradoras de la marca
ProTeam. Puede obtener la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano a usted
llamando (gratis) al 866.888.2168 ó visitando el sitio Web de ProTeam en www.pro-team.com.
Cuando solicite servicio de garantía, debe presentar el recibo de venta fechado original. El centro
de servicio autorizado reparará cualquier defecto de fabricación y reparará o reemplazará cualquier
pieza que esté cubierta por la garantía, a opción nuestra y sin cargo para usted.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía se aplica solamente al comprador original a precio minorista y no puede ser
transferida. Esta garantía cubre solamente los defectos que surjan bajo uso normal y no cubre
ningún malfuncionamiento, falla o defecto que resulte del uso incorrecto, abuso, negligencia,
alteración, modificación o reparación por alguien que no sea un centro de servicio autorizado para
herramientas ProTeam. Los accesorios consumibles provistos con la herramienta no están cubiertos.
ProTeam no da ninguna garantía ni hace ninguna manifestación o promesa en cuanto a la
calidad o el rendimiento de su electrodoméstico, salvo las indicadas específicamente en esta
garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida permitida por la ley pertinente, todas las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, quedan eximidas.
Todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito específico, que no puedan quedar eximidas bajo la ley estatal, están limitadas a tres
años a partir de la fecha de compra. ProTeam no es responsable por daños directos, indirectos,
incidentales o emergentes. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes, por lo que es posible que las limitaciones que anteceden no tengan aplicación en el
caso de usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted
tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
background
background
MODE D’EMPLOI
MODÈLE R840093 (107490)
CHARGEUR DE PILES
AU LITHIUM-ION
F
R
A
N
Ç
A
I
S
WARNING
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.
Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
background
TABLES DES MATIÈRES
CHARGEUR DE PILES AU LITHIUM-ION
Instructions Importantes Relatives À la Sécurité 27
Symboles 28
Caractéristiques 29
Assemblage 30
Utilisation 31-32
Entretien 33
Pièces de rechange pour le chargeur de piles 34
Garantie limitée 35
English 1
Español 13
INSPECTION
Déballez et inspectez attentivement votre nouveau chargeur de piles au
lithium-ion ProTeam pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant
le transport. Chaque chargeur est testé et inspecté soigneusement avant
l’expédition. Tous les produits renvoyés doivent être accompagnés par un
Numéro d’autorisation de retour (NAR). Pour demander un NAR ou pour
poser des questions en cas de dommage subi pendant le transport, contactez
ProTeam au 866.888.2168 ou à [email protected].
Ce mode d’emploi contient des renseignements importants pour l’utilisation
et le fonctionnement sans danger de cette machine. Lisez attentivement ces
instructions avant de commencer à vous servir de cette machine. Gardez ce
mode d’emploi à portée de la main à tout moment et demandez à tous les
opérateurs de le lire. Si les instructions ne sont pas respectées, il y aurait
des risques de blessures aux personnes ou d’endommagement de matériel,
de mobilier ou de bâtiments.
Pour obtenir de nouveaux modes d’emploi, veuillez contacter ProTeam, Inc.
8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136
866.888.2168, ou visitez pro-team.com pour obtenir une version
téléchargeable.
Le contenu de ce mode d’emploi est basé sur les informations disponibles
les plus récentes sur le produit au moment de la publication. ProTeam se
réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à ses
machines sans préavis.
26 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
background
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ProTeam 27
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut invalider les garanties.
AVERTISSEMENT: LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions de sécurité et mises en
garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour
éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures.
AVERTISSEMENT: Ne recharge que les piles 18 V ProTeam compatibles
spécialement conçues pour ce chargeur. Ne pas tenter de modifier d’autres piles pour les
adapter à ce chargeur. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des blessures
corporelles et des dégâts matériels.
• Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau ou l’humidité. La pénétration
d’eau dans le chargeur accroît le risque de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. Ne jamais utiliser le cordon
d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur
le cordon. Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé
peut présenter un risque de choc électrique. Si le cordon d’alimentation ou le chargeur
est endommagé, veuillez le faire remplacer le chargeur immédiatement par un réparateur
autorisé.
• S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit où il risque d’être piétiné,
accroché, endommagé, mis en contact avec des objets tranchants ou autrement maltraité.
Ceci réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures et des dommages au cordon,
susceptible de causer un choc électrique.
• Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de chaleur pour éviter des dommages
au boîtier ou aux pièces internes.
• Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent
des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique.
• N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue nécessité. L’usage d’un cordon
prolongateur incorrect peut présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que celles du chargeur et
que ses broches sont de mêmes forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique ; et
c. Ne pas utiliser une rallonge d’une longueur supérieure à 304 mètres (100 pieds) et d’un
calibre inférieure à 16 AWG.
NOTE : AWG = American Wire Gauge (calibre de fils américain)
• Pour réduire les risques de courts-circuits et de chocs électriques, Ne pas utiliser un
chargeur dont la prise ou le cordon est endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-
circuit et un choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon
immédiatement par un réparateur agréé.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement endommagé. Le
confier à un réparateur agréé afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
• Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, le confier à
un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique
ou d’incendie.
• Pour réduire les risques de chocs électriques, débrancher le chargeur à la prise de courant
avant de tenter toute forme d’entretien ou de nettoyage.
• Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira
le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient
à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en
cas de saute de tension.
• Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées du connecteur de sortie ou
les bornes de piles non isolées.
!
!
background
28 ProTeam
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer
le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir des produits chimiques,
notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer
le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système
reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des bles-
sures graves ou mortelles.
AVERTISSE-
MENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des bles-
sures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des bles-
sures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une in-
formation importante ne concernant pas un risque de
blessure comme une situation pouvant occasionner des
dommages matériels.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Avertissement con-
cernant l’humidité
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
V Volts Tension
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Puissance
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les
étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces
symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
!
background
ProTeam 29
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUEBattery
Tension du pile - 18 V DC
Entrée du chargeur - 120 V, 60 Hz, c.a.
seulement
Temps de charge - environ 60 minutes
NOTE: Le temps de charge dépend du
type de bloc-piles.
VEILLER À BIEN
CONNAÎTRE VOTRE
CHARGEUR
Voir la figure 1
L’utilisation sûre de ce produit exige
une compréhension des renseignements
figurant sur l’outil et contenus dans le
manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne
connaissance du projet entrepris. Avant
d’utiliser ce produit, se familiariser avec
toutes ses caractéristiques et règles de
sécurité.
RÉTROACTION
DIAGNOSTIQUE
Les voyants DÉL permettent d’obtenir
un diagnostique qui indique si le bloc
pile est en cours de chargement, s’il
est complètement chargé ou s’il est
déchargé o est soit trop chaud ou trop
froid pour être chargé.
MODE D’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Mode d’économie d’énergie permet le
chargeur à conserver l’énergie en charger
les piles que si nécessaire, et protège
également les cellules et maximise la
durée de vie de vos piles.
TROU DE SERRURE POUR
LA SUSPENSION
Le chargeur comporte un système
d’accrochage commode du type «
trou de serrure ». Les vis doivent être
installées à une distance de 60 mm
(2-3/8 po) d’axe en axe.
A
B
Figure 1
A - logement de pile
B - rainures
C - 60 mm [2-3/8 po]
D - Trou de serrure pour la suspension
D
C
2-3/8 in.
(60 mm [2-3/8 po],
60 mm [2-3/8 pulg.])
background
30 ProTeam
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet
produit ou de créer des accessoires
non recommandés pour l’produit. De
telles altérations ou modifications
sont considérées comme un usage
abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet
produit ou de créer des accessoires
non recommandés pour l’produit. De
telles altérations ou modifications
sont considérées comme un usage
abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des
blessures graves.
APPLICATIONS
Cet produit peut être utilisé pour les
applications :
• Chargement de piles au lithium-ion de
18 V de ProTeam - 107496 (R840087)
or 107200 (R84008)
ATTENTION :
Si, à tout moment pendant le processus
de charge, aucune témoin DEL
n’est allumé, retirer le bloc-pile du
chargeur pour éviter d’endommager
le produit. NE PAS insérer un autre
bloc-pile. Communiquez avec le service
à la clientèle de ProTeam avant de
retourner le chargeur et la pile aux fins
de l’entretien ou du remplacement.
AVIS :
Chargeur dans un endroit bien ventilé.
Ne pas bloquer les évents du chargeur.
Veiller à ce qu’ils soient dégagés pour
assurer une bonne ventilation.
!
!
!
!
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement
assemblé.
• Avec précaution, sortir le chargeur
et tous les accessoires de la boîte.
S’assurer que toutes les pièces
figurant sur la liste de contrôle sont
incluses.
AVERTISSEMENT : Ne pas
utiliser le produit s’il n’est pas
complètement assemblé ou si des
pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser
un produit assemblé de façon
inadéquate ou incomplète peut
entraîner des blessures graves.
• Examiner soigneusement le chargeur
pour s’assurer que rien n’a été brisé
ou endommagé en cours de transport.
• Ne pas jeter les matériaux
d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’outil et avoir
vérifié qu’il fonctionne correctement.
• Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, appeler le 1-866-888-
2168.
LISTE DE CONTRÔLE
D’EXPÉDITION
Chargeur
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT : Ne
pas essayer de modifier cet outil
ou de créer des accessoires non
recommandés pour l’outil. De telles
altérations ou modifications sont
considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner
des blessures graves.
!
!
background
ProTeam 31
UTILISATION (a continué)
CHARGE
Voir la figure 2
Les bloc-piles sont expédiés avec une
faible charge pour éviter des problèmes.
Il est donc nécessaire de charger les bloc-
piles avant d’utiliser l’outil. Si le chargeur
ne charge pas votre bloc-piles dans des
conditions normales, communiquez avec le
service à la clientèle de ProTeam.
Temps de charge dépend du bloc-piles.
• S’assurer que l’alimentation est de
120 Volts, c.a. seulement, 60 Hz.
• Brancher le chargeur sur une prise
secteur.
• Fixer le bloc-piles sur le chargeur
en alignant les nervures en saillie
du bloc-piles avec les rainures du
chargeur, puis glisser le bloc-piles sur
le chargeur.
• S’assurer que ses deux loquets
latéraux s’engagent correctement et
vérifier que le piles est solidement
assujetti avant d’utiliser l’chargeur.
• Ne pas placer le chargeur dans un
endroit exposé à des températures
extrêmes (chaudes ou froides). Son
fonctionnement optimal est obtenu à
température ambiante.
• Pendant la charge, le piles chauffe
légèrement. Ceci est normal et n’est
pas l’indication d’un problème.
• Une fois le chargement terminé,
la DÉL verte demeure allumée,
indiquant que l’appareil est en mode
d’entretien.
• Une fois le mode d’entretien
terminé, la DÉL verte commence
à s’ouvrir et à se fermer en fondu
continuellement. Cela indique que la
pile est complètement chargée et que
le chargeur est en mode d’économie
d’énergie.
• Le chargeur quitte le mode
d’économie d’énergie de façon
périodique pour s’assurer que le bloc-
piles demeure entièrement chargé.
• Pour retirer le bloc-pile du chargeur,
enfoncer les attaches de chaque côté
de bloc-piles.
CHARGE D’UN BLOC-PILE
CHAUD
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque
l’outil est utilisé continuellement.
Un chargeur chaud peut être placé
directement sur le port du chargeur,
mais la charge ne commencera que
lorsque la température de la pile
atteindra la plage de température
acceptable. Le chargeur commence
automatiquement la charge du bloc-piles
dès que le bloc-piles est suffisamment
refroidi.
CHARGE D’UN BLOC-PILE
FROID
Un bloc-pile froid peut être placé
directement sur le port du chargeur,
mais la charge ne commencera que
lorsque la température de la pile
atteindra la plage de température
acceptable. Le chargeur commence
automatiquement la charge du bloc-piles
dès que ce dernier est suffisamment
chaud.
Figure 2
background
32 ProTeam
DÉL « ÉTAT DE LA CHARGE »
Voir la figure 3
MODE
?
DÉL
VERTE
DÉL
VERTE
DÉL
VERTE
DÉL
VERTE
DÉL
ROUGE
Alimentation
Le chargeur, relié à une source
d’alimentation, est prêt à charger le bloc-
piles.
Allumée /
Faiblir
Évaluer
Préparation du bloc-piles pour la charge.
Allumée Clignote
En charge
Rétablissement de l’énergie du bloc piles.
Allumée Clignote
Charged
La charge rapide est terminée. Le chargeur
passe en mode de charge d’entretien.
Allumée Allumée
En attente/chargé
Le bloc-piles est complètement chargé
et le chargeur est en mode d’économie
d’énergie.
Faiblir Faiblir
Temperature
Le bloc-piles est soit trop chaud ou trop froid
pour être chargé. Lorsqu’il aura atteint une
température adéquate, la charge reprendra.
Faiblir Faiblir
Défectueux
Le bloc-piles ou le chargeur est défectueux.
Faiblir Faiblir
UTILISATION (a continué)
A
B
C
D
E
Figure 3
A - DÉL « Alimentation
B - DÉL « En charge »
C - DÉL « Évaluer »
D - DÉL « Température »
E - DÉL « Défectueux »
background
ProTeam 33
AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces ProTeam d’origine
pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation
dangereuse ou endommager l’outil.
AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de l’outil avant
tout nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart
des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du
commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
ENTREPOSAGE
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le
chargeur est débranché.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
ENTRETIEN
!
!
!
background
34 ProTeam
PILE ET CHARGEUR
3
2
1
4
Chargeur de Piles / Pile
CommandeN˚ Qté
1 107490 Chargeur de Piles 1
pièce
2 107496 Pile 1 pièce
3 SP6990 Mode d’emploi du bloc-piles 1 pièce
4 SP6971 Mode d’emploi du chargeur de piles 1 pièce
background
ProTeam 35
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE PENDANT UN AN
Un justificatif d’achat doit être présenté lorsque vous voulez vous prévaloir du service de la
garantie.
ENGAGEMENT DE GARANTIE DE LA SATISFACTION PENDANT 90 JOURS
Pendant les 90 jours suivant la date de l’achat, si la performance de cet appareil ProTeam ne vous
satisfait pas pour quelque raison que ce soit, vous pouvez rapporter cet appareil au revendeur chez
lequel vous l’avez acheté pour obtenir un échange ou un remboursement complet. Pour recevoir
un appareil de remplacement, vous devez présenter un justificatif d’achat et rendre tous les
équipements d’origine qui accompagnaient le produit d’origine. L’appareil de remplacement sera
couvert par la garantie limitée pendant le reste de la période de garantie de service de TROIS ANS.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE D’UN AN
Cette garantie d’un appareil ProTeam couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux ainsi
que les composants sujets à usure normale tels que les cordons et piles de l’appareil ProTeam
pendant un an à compter de la date d’achat de l’appareil. Les garanties pour les autres produits
ProTeam peuvent être différentes.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE APRÈS-VENTE
Pour obtenir un service après-vente en liaison avec cet appareil ProTeam, vous devez le renvoyer
: en port payé, ou l’apporter à un centre de service après-vente agréé pour les aspirateurs de la
marque ProTeam. Vous pouvez obtenir l’adresse du centre de service après-vente agréé le plus
proche de chez vous en appelant (sans frais) le 866.888.2168, ou en vous connectant au site Web
de ProTeam à www.pro-team.com. Lorsque vous demandez l’application de la garantie, vous devez
présenter l’original du reçu indiquant la date de l’achat. Le centre de service après-vente agréé
réparera tout problème causé par une fabrication défectueuse, et il réparera ou remplacera tout
composant couvert en vertu de la garantie, à notre choix, et gratuitement pour vous.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine dans un point de vente au détail, et elle
ne peut pas être transférée. Cette garantie ne couvre que les défauts associés à une utilisation
normale et ne couvre pas de dysfonctionnements, défaillances ou défauts résultant d’un emploi
non conforme aux instructions, d’abus, de négligences, d’altérations, de modifications ou de
réparations par des personnes autres qu’un centre de service après-vente agréé pour les outils
ProTeam. Les accessoires consommables fournis avec l’outil ne sont pas couverts. ProTeam n’offre
aucune garantie, et ne fait aucune déclaration ou promesse, en ce qui concerne la qualité ou
la performance de son appareil en dehors de ce qui est indiqué spécifiquement ans la présente
garantie.
LIMITATIONS ADDITIONNELLES
Dans la mesure où cela est autorisé par le droit applicable, toutes les garanties implicites, y
compris les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, sont
rejetées par les présentes. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité
marchande ou d’adéquation à un but particulier, qui ne peuvent pas être rejetées en vertu du
droit provincial sont limitées à trois ans après la date de l’achat. ProTeam n’est pas responsable de
tous préjudices directs, indirects, accessoires ou secondaires. Étant donné que certaines provinces
n’autorisent pas de limitations quant à la durée d’une garantie implicite et/ou n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des préjudices accessoires ou secondaires, il est possible que
les limitations qui précèdent ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient en fonction de la province
dans laquelle vous résidez.
background
#SP6971-1, Rev. 6-16

Specifications

ProTeam 107495 Questions and Answers

See other models: 107425 107327 107461 105896 107138