Klarstein 10035083 Touchless Ultraclean Sensor Rubbish Bin

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10035083 photo

User Manual

This is the main product document for model 10035083.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
TOUCHLESS
ULTRACLEAN
Sensor-Mülleimer
Sensor Trash Bin
Cubo de basura con sensor
Poubelle automatique à capteur
Pattumiera con sensore
10035083 10035084
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten4
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Installation und Bedienung6
Fehlerbehebung9
Hinweise zur Entsorgung10
Hersteller & Importeur (UK)10
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035083, 10035084
Volumen 60 L
Stromversorgung 4 AA-Batterien
SICHERHEITSHINWEISE
Reinigen Sie den Mülleimer nicht mit Wasser, da elektronische Komponenten im
Produkt enthalten sind. Reinigen Sie den Mülleimer nur mit einem leicht feuchten
Schwamm oder Lappen.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht, da der Sensor sonst womöglich
nicht reagiert.
Drücken Sie während des Öffnungsvorgangs nicht mit Gewalt auf den Deckel.
Demontage, Reparatur und Umbau des Produkts sind verboten.
Wenn die Batterie leer sind, ersetzen Sie immer alle 4 Batterien auf einmal.
Legen Sie keine Gegenstände auf den Deckel des Mülleimers.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
background
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Wenn der Strom
abgeschaltet ist, kann der
Mülleimer hier von Hand
geöffnet werden
Speicher für
Geruchslter
Schalter für die
Desinfektion
Gehäuse aus Edelstahl
Räder (erleichten
das Ausziehen der
Schublade)
Batteriefach für
4AA-Batterien
Abfallbehälter
(18Liter). Geeignet für
Lebensmittelabfälle und
allgemeine Abfälle
Mehrzweckschublade
(22 Liter). Die Schublade
verfügt über eine
herausnehmbare
Trennwand zur Trennung
verschiedener Arten von
Recycling-Abfällen
Schalter für „Geöffnet
lassen“ und „Schließen“
background
6
DE
INSTALLATION UND BEDIENUNG
1
Nehmen Sie den Deckel ab und drehen
Sie den Deckel auf den Kopf.
2
Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie 4AA-Batterien ein und schließen Sie das
Batteriefach wieder.
3.1
Nehmen Sie die Eimer aus dem oberen Abfallbehälters. Legen Sie ein Müllbeutel in
die Eimer und stopfen Sie den überhängenden Teil in die Löcher an beiden Seiten der
Eimer. Setzen Sie die Eimer dann wieder in den Abfallbehälter. Hinweis: Einer der
Eimer verfügt zusätzlich über einen abnehmbaren Deckel.
background
7
DE
3.2
Ziehen Sie die Schublade langsam heraus. Die Schublade ist mit einer
herausnehmbaren Trennwand zum Trennen des Behälters ausgestattet. Sie können die
Trennwand herausnehmen und stattdessen einen Müllbeutel einlegen. Falls Sie einen
Müllbeutel einlegen, stopfen Sie den überhängenden Teil des Müllbeutels in die
Löcher an den Seiten der Schublade.
4
Stellen Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Deckels auf die Position(I),
das automatische Sensorsystem beginnt
zu arbeiten.
5
Wenn sich Abfall oder irgendein Teil
Ihres Körpers dem Sensorbereich
nähert und sich etwa 15-25cm vom
Sensor entfernt bendet, öffnet sich der
Deckel automatisch. Nachdem Sie den
Sensorbereich länger als 5 Sekunden
verlassen haben, schließt sich der Deckel
automatisch.
background
8
DE
6
Desinfektions-Funktion: Drücken Sie 3 Sekunden lang auf den Schalter an der
rechten Seite des Deckels. Die Desinfektions-Funktion schaltet sich ein, wenn das
blaue Licht aueuchtet. Der Ozongenerator beginnt für etwa 1Minute automatisch zu
arbeiten. Wenn das blaue Licht erlischt, ist der Mülleimer fertig desinziert.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Deckel während der Desinfektion nicht zufällig
geöffnet wird!
7
Drücken Sie auf den Schalter an der
linken Seite des Deckels, um die Funktion
„Geöffnet lassen“ oder „Schließen“ zu
aktivieren.
background
9
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösungsansatz
Der Deckel öffnet sich plötzlich. Stellen Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Deckels auf die Position(0)
und prüfen Sie, ob die Batterien richtig
herum installiert wurden. Stellen Sie
den Netzschalter dann wieder auf die
Position (I).
Prüfen Sie, ob der Sensorbereich sauber
ist oder nicht. Wenn er verschmutzt ist,
wischen Sie ihn mit einem sauberen Tuch
ab.
Der Deckel schließt sich plötzlich. Prüfen Sie, ob der Sensorbereich sauber
ist oder nicht. Wenn er verschmutzt ist,
wischen Sie ihn mit einem sauberen Tuch
ab.
Prüfen Sie, ob die Stromkreise feucht
sind. Wenn ja, schließen Sie das Gerät
nicht ans Stromnetz an. Sie können den
Behälter nur verwenden, wenn er trocken
ist.
Prüfen Sie, ob um den Deckel herum
Hindernisse vorhanden sind. Wenn ja,
entfernen Sie die Hindernisse.
Der Deckel öffnet sich zu langsam. Die Batterien sind zu schwach. Ersetzen
Sie alle 4 Batterien.
background
10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Technical Data12
Safety Instructions12
Product Overview13
Installation and Operation14
Troubleshooting17
Disposal Considerations18
Manufacturer & Importer (UK)18
background
12
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10035083, 10035084
Capacity 60 L
Power supply 4 AA batteries
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not clean the trash bin with water, as electronic components are contained in the
product. Only clean the trash bin with a slightly damp sponge or cloth.
Do not place the device in direct sunlight, otherwise the sensor may not react.
Do not force the lid during opening.
Disassembly, repair and modication of the product are prohibited.
When the battery is empty, always replace all 4 batteries at once.
Do not place any objects on the lid of the trash bin.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the
device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the device.
background
13
EN
PRODUCT OVERVIEW
When the power is
switched off, the trash can
can be opened manually
Reservoir for
odour lter
Switch for disinfection
Stainless steel housing
Wheels (make it easier to
pull out the drawer)
Battery compartment
for 4 AA batteries
Waste container
(18 litres). Suitable for
food waste and general
waste
Multi-purpose drawer
(22 litres). The drawer has
a removable partition to
separate different types of
recycling waste
Switch for „Keep open“
and „Close
background
14
EN
INSTALLATION AND OPERATION
1
Remove the lid and turn the lid upside
down.
2
Open the battery compartment. Insert 4 AA batteries and close the battery
compartment.
3.1
Remove the bins from the upper waste container. Place a garbage bag in the bins
and stuff the overhanging part into the holes on both sides of the bins. Then place the
bins back in the container. Note: One of the bins also has a removable lid.
background
15
EN
3.2
Pull the drawer out slowly. The drawer is equipped with a removable partition to
separate the container. You can remove the partition and insert a garbage bag
instead. If you insert a garbage bag, stuff the overhanging part of the garbage bag
into the holes on the sides of the drawer.
4
Set the power switch on the back of the
cover to the position (I), the automatic
sensor system starts working.
5
When waste or any part of your body
approaches the sensor area and is about
15-25 cm from the sensor, the lid will
open automatically. After leaving the
sensor area for more than 5 seconds, the
lid will close automatically.
background
16
EN
6
Disinfection function: Press the switch on the right side of the lid for 3 seconds. The
Disinfection function turns on when the blue light comes on. The ozone generator
starts working automatically for about 1 minute. When the blue light goes out, the
waste bin is completely disinfected.
Note: Make sure that the lid is not opened accidentally during disinfection!
7
Press the switch on the left side of the lid
to activate the „Keep open“ or „Close“
function.
background
17
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Solution approach
The lid opens suddenly. Set the power switch on the back of
the cover to position (0) and check that
the batteries are installed the right way
round. Then turn the power switch back to
position (I).
Check whether the sensor area is clean
or not. If it is dirty, wipe it with a clean
cloth.
The lid closes suddenly. Check whether the sensor area is clean
or not. If it is dirty, wipe it with a clean
cloth.
Check if the circuits are damp. If so, do
not connect the unit to the power supply.
You can use the container only when it
is dry.
Check if there are any obstacles around
the lid. If so, remove the obstructions.
The lid opens too slowly. The batteries are too low. Replace all 4
batteries.
background
18
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
19
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Datos técnicos20
Indicaciones de seguridad20
Vista general del aparato21
Instalación y utilización22
Reparación de anomalías25
Indicaciones sobre la retirada del aparato26
Fabricante e importador (Reino Unido)26
background
20
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035083, 10035084
Capacidad 60 L
Suministro eléctrico 4 pilas AA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
No limpie el cubo de basura con agua, ya que podría dañar los componentes
electrónicos del aparato. No limpie el cubo de basura con una esponja o paño
húmedo.
No exponga el cubo de basura a la luz directa del sol, ya que el sensor podría no
reaccionar.
No fuerce la tapa cuando la abra.
Está prohibido desmontar, reparar o modicar el aparato.
Cuando las pilas se agoten, reemplace siempre las 6 pilas a la vez.
No coloque objetos encima de la tapa del cubo de basura.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o
psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si
han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento
del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados.
background
21
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Si se desconecta el
suministro eléctrico, el
cubo de basura puede
abrirse con la mano.
Compartimento para el
ltro antiolores
Interruptor de
desinfección
Estructura de acero
inoxidable
Ruedas (facilitan la
extracción del cajón)
Compartimento para
las 4 pilas AA
Recipiente para la
basura (18 litros).
Adecuado para residuos
alimentarios y residuos
generales
Cajón multiusos (22
litros). El cajón dispone
de una pared separadora
extraíble para dividir
distintos tipos de residuos
reciclables.
Interruptor para „dejar
abierto“ y „cerrar“
background
22
ES
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
1
Desmonte la tapa y dele la vuelta.
2
Abra el compartimento de las pilas. Coloque las 4 pilas AA y vuelva a cerrar el
compartimento de las pilas.
3.1
Extraiga los cubos del recipiente de basura superior. Coloque una bolsa de basura
en los cubos e introduzca la parte de la bolsa que sobresalga en los oricios
laterales de los cubos. Vuelva a colocar los cubos en el recipiente para la basura.
Nota: Uno de los cubos dispone de una tapa extraíble adicional.
background
23
ES
3.2
Extraiga lentamente el cajón. El cajón está equipado con una pared separadora
extraíble para dividir el compartimento. Puede desmontar la pared separadora y
colocar una bolsa de basura en su lugar. Si coloca una bolsa de basura, introduzca
la parte de la bolsa que sobresalga en los oricios laterales del cajón.
4
Coloque el interruptor de alimentación,
situado en la parte trasera de la tapa,
en la posición (I) y el sistema de sensor
automático empieza a funcionar.
5
Si la basura o alguna parte de su
cuerpo se acercan al área del sensor
y se encuentra a 15-25 cm de este,
la tapa se abre automáticamente. Si
se aleja del área del sensor durante
más de 5 segundos, la tapa se cierra
automáticamente.
background
24
ES
6
Función de desinfección: Mantenga pulsado durante 3 segundos el interruptor
situado en la parte derecha de la tapa. La función de desinfección se activa cuando
se ilumina la luz azul. El generador de ozono empieza a funcionar automáticamente
durante 1 minuto. Cuando se apaga la luz azul, el cubo de basura estará
desinfectado.
Nota: Asegúrese de que la tapa no se abra accidentalmente durante la desinfección.
7
Presione el interruptor situado en la parte
izquierda de la tapa para activar la
función „dejar abierto“ o „cerrar“.
background
25
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Solución propuesta
La tapa se abre repentinamente. Coloque el interruptor de suministro,
situado en la parte trasera de la tapa, en
la posición (0) y compruebe que las pilas
estén correctamente colocadas. Vuelva a
colocar el interruptor de suministro en la
posición (I).
Compruebe si el área del sensor está
limpia. Si está sucia, pase un paño
limpio.
La tapa se cierra repentinamente. Compruebe si el área del sensor está
limpia. Si está sucia, pase un paño
limpio.
Compruebe si el circuito eléctrico se
ha mojado. De ser así, no conecte el
aparato a la red eléctrica. Solo puede
utilizar el recipiente cuando esté seco.
Compruebe si alrededor de la tapa hay
algún obstáculo. De ser así, retire los
obstáculos.
La tapa se abre con mucha lentitud. Las pilas están a punto de agotarse.
Sustituya las 4 pilas.
background
26
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
27
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Fiche technique28
Consignes de sécurité28
Aperçu de l‘appareil29
Installation et utilisation30
Résolution des problèmes33
Informations sur le recyclage34
Fabricant et importateur (UK)34
background
28
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035083, 10035084
Capacité 60 L
Alimentation 4 piles AA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne nettoyez pas la poubelle à l‘eau car elle contient des composants
électroniques. Nettoyez la poubelle avec une éponge ou un chiffon légèrement
humide.
Ne placez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil, sinon le capteur pourrait ne
plus réagir.
Ne forcez pas sur le couvercle pendant l’ouverture.
Le démontage, la réparation et la modication du produit sont interdits.
Lorsque les piles sont vides, remplacez toujours les 4 piles en même temps.
Ne placez aucun objet sur le couvercle de la poubelle.
Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénués d‘expérience et de connaissances ne
doivent utiliser l‘appareil que si la personne responsable de leur sécurité leur en a
expliqué le fonctionnement, ou s‘ils sont supervisés et comprennent les dangers liés
à l‘utilisation de l‘appareil.
background
29
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Lorsqu‘il n‘y a pas de
courant, la poubelle peut
s‘ouvrir ici à la main
Compartiment pour
ltres à odeurs
Interrupteur de
désinfection
Boîtier en acier
inoxydable
Boîtier en acier
inoxydable
Compartiment à piles
pour 4 piles AA
Poubelle (18 litres).
Convient pour les déchets
alimentaires et généraux
Tiroir polyvalent (22
litres). Le tiroir possède
une cloison amovible
pour trier les différents
types de déchets
recyclables
Commutateur pour
„laisser ouvert“ et
„fermer“
background
30
FR
INSTALLATION ET UTILISATION
1
Retirez le couvercle et retournez-le.
2
Ouvrez le compartiment des piles. Insérez 4 piles AA et refermez-le compartiment.
3.1
Sortez les bacs de la poubelle supérieure. Placez un sac poubelle dans le bac et
enfoncez la partie en surplomb dans les trous sur les deux côtés du bac. Remettez
ensuite les bacs dans la poubelle. Remarque : l‘un des bacs a également un
couvercle amovible.
background
31
FR
3.2
Tirez lentement le tiroir. Le tiroir est équipé d‘une cloison amovible pour diviser le
conteneur. Vous pouvez retirer la cloison et insérer un sac poubelle à la place. Si vous
insérez un sac poubelle, enfoncez le haut du sac dans les trous sur les côtés du tiroir.
4
Réglez l‘interrupteur d‘alimentation à
l‘arrière du couvercle sur la position
(I), le système de capteur automatique
démarre.
5
Lorsque vous approchez des déchets ou
une partie de votre corps de la zone du
capteur à environ 15-25 cm, le couvercle
s‘ouvre automatiquement. Lorsque vous
vous éloignez de la zone du capteur plus
de 5 secondes, le couvercle se ferme
automatiquement.
background
32
FR
6
Fonction désinfection : Appuyez sur l'interrupteur sur le côté droit du couvercle
pendant 3 secondes. La fonction de désinfection s'active lorsque la lumière bleue
s'allume. Le générateur d'ozone fonctionne automatiquement pendant environ 1
minute. Lorsque la lumière bleue s'éteint, la poubelle est désinfectée.
Remarque : Assurez-vous de ne pas ouvrir le couvercle involontairement pendant la
désinfection !
7
Appuyez sur l‘interrupteur sur le côté
gauche du couvercle pour activer la
fonction „Laisser ouvert“ ou „Fermer“.
background
33
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Résolution
Le couvercle s'ouvre subitement. Réglez l'interrupteur d'alimentation à
l'arrière du couvercle sur la position
(0) et vériez que les piles ont été
installées dans le bon sens. Réglez
ensuite l'interrupteur d'alimentation sur la
position (I).
Vériez que la zone du capteur est
propre. Si elle est sale, essuyez-la avec
un chiffon propre.
Le couvercle se ferme subitement. Vériez que la zone du capteur est
propre. Si elle est sale, essuyez-la avec
un chiffon propre.
Vériez les circuits qui sont peut-être
humides. Si tel est le cas, ne connectez
pas l'appareil au secteur. Vous ne
pouvez utiliser le récipient que lorsqu'il
est sec.
Vériez la présence éventuelle
d'obstacles autour du couvercle. Si c'est
le cas, supprimez-les.
Le couvercle s'ouvre trop lentement. Les piles sont trop faibles. Remplacez les
4 piles.
background
34
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
35
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Dati tecnici36
Istruzioni di sicurezza36
Descrizione del prodotto37
Installazione e utilizzo38
Correzione degli errori41
Avviso di smaltimento42
Produttore e importatore (UK)42
background
36
IT
DATI TECNICI
Codice articolo 10035083, 10035084
Capacità 60 L
Alimentazione 4 pile AA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non pulire la pattumiera con acqua, poiché il dispositivo contiene componenti
elettronici. Per la pulizia utilizza una spugna o un panno leggermente umidi.
Non esporre l‘apparecchio alla luce diretta del sole poiché ciò potrebbe impedire
il funzionamento del sensore.
Non forzare il coperchio durante l‘apertura.
È vietato smontare, riparare e modicare il prodotto.
Quando le batterie sono scariche, sostituisci sempre tutte e 4 le batterie in una volta
sola.
Non appoggiare oggetti sul coperchio della pattumiera.
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle
persone con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o da persone con
esperienza e conoscenze insufcienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del
dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
background
37
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Quando non c’è corrente
è possibile aprire la
pattumiera manualmente
da qui
Deposito per ltro
antiodori
Interruttore per
l’igienizzazione
Scocca in acciaio inox
Ruote (facilitano
l’estrazione del cassetto)
Vano per 4 pile AA
Contenitore dei riuti (18
litri). Adatto per riuti
alimentari e generici
Cassetto multiuso (22
litri). Il cassetto dispone
di un divisore estraibile
per separare diversi tipi di
riuti riciclabili
Interruttore per „Lasciare
aperto“ e „Chiudere“
background
38
IT
INSTALLAZIONE E UTILIZZO
1
Togliere il coperchio e capovolgerlo.
2
Aprire il vano delle pile, inserire 4 pile AA e richiudere il vano.
3.1
Togliere i bidoni dal contenitore dei riuti superiore. Mettere un sacchetto per
l’immondizia nei bidoni avendo cura di inserire la parte sporgente nei fori su entrambi
i lati dei bidoni e rimetterli nel contenitore dei riuti. Nota: Uno dei bidoni dispone di
un coperchio rimovibile aggiuntivo.
background
39
IT
3.2
Estrarre lentamente il cassetto munito di divisorio estraibile per separare il contenitore.
E’ possibile togliere il divisorio e inserire nel cassetto un sacchetto per l’immondizia.
In questo caso bisogna inserire la parte sporgente nei fori sui lati del cassetto.
4
Posizionare l’interruttore sul retro del
coperchio su (I). Il sistema a sensori inizia
a funzionare.
5
Se l’immondizia o una qualsiasi parte del
corpo si trova a una distanza di circa 15-
25 cm dal sensore, il coperchio si apre
automaticamente. Quando ci si allontana
dal sensore il coperchio si chiude
automaticamente dopo 5 secondi.
background
40
IT
6
Funzione di igienizzazione: Premere l’interruttore per 3 secondi sul lato destro del
coperchio. La funzione di igienizzazione si attiva quando lampeggia la luce blu. Il
generatore di ozono inizia a funzionare automaticamente per 1 minuto. Quando la
pattumiera è stata igienizzata la luce blu sparisce.
Nota: Assicurarsi di non aprire accidentalmente il coperchio durante il processo di
igienizzazione!
7
Premere l’interruttore sul lato sinistro
del coperchio per attivare la funzione
“Lasciare aperto” e “Chiudere”.
background
41
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Soluzione
Il coperchio si apre improvvisamente. Posizionare l’interruttore sul retro del
coperchio su (0) e vericare che le
pile siano state inserite correttamente.
Dopodiché posizionare l’interruttore su
(I).
Assicurarsi che la zona del sensore sia
pulita. Se è sporca detergerla con un
panno pulito.
Il coperchio si chiude improvvisamente. Assicurarsi che la zona del sensore sia
pulita. Se è sporca detergerla con un
panno pulito.
Vericare se i circuiti elettrici sono
bagnati. In caso affermativo non
collegare il dispositivo alla rete elettrica.
La pattumiera può essere utilizzata solo
se è asciutta.
Controllare se attorno al coperchio
ci sono ostacoli. In caso affermativo
rimuoverli.
Il coperchio si apre troppo lentamente. Le pile sono quasi scariche. Rimuovere
tutte e 4 le pile.
background
42
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background

Specifications

Indexed Terms: Sensor Bin, Touchless

Klarstein 10035083 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products