Proctor Silex 45805

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 45805.

The file format is pdf, 17 pages, you can download this manual here .

background
Hot Pot
Chauffe-lait
840198800
English .............................................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................................................ 9
Canada : 1-800-267-2826
Esp a ñ ol .......................................................................... 17
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Olla Eléctrica
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840198800 ENv02.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:42 AM Page 1
background
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces or hot liquids. Use handles or knobs.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts
or from spilled hot liquid.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do
not immerse cord, plugs, or hot pot in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Hot pot must be operated on a flat surface away from the edge
of counter to prevent accidental tipping.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been dropped or dam-
aged in any manner. Call our toll-free customer service number
for information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury
to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including the stove.
11. To protect against electric shock, unplug from outlet when filling,
when not in use, and before cleaning.
12. To prevent burns, allow to cool before cleaning.
13. Do not allow hot pot to boil dry.
14. To avoid possible steam damage, turn spout away from walls or
cabinets during use; use protective pad under hot pot to prevent
damage to wood finishes.
15. To avoid circuit overload, do not operate another high wattage
appliance on the same circuit.
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
IMPORTANT SAFEGUARDS
17. To disconnect, remove plug from wall outlet. Never pull on cord
as this may damage the cord and eventually cause electric shock.
18. Scalding may occur if the lid is removed during the heating cycle.
19. Be sure the lid is securely snapped in place before turning hot
pot on and during use. Allow to cool before removing lid.
To remove lid, lift straight up.
20. WARNING: To reduce risk of fire, do not heat flammable liquids
or solids like wax, lard, oil, gas, alcohol or the like.
21. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CONSUMER SAFETY INFORMATION
2
3
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit with the hot pot.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If
the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid burns and reduce the risk of personal
injury, use extreme caution when carrying the hot pot containing hot
liquids. Do not pour in the direction of people or over people.
w WARNING
840198800 ENv02.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:42 AM Page 2
background
1. Cover
2. Control Knob
BEFORE FIRST USE: Rinse out hot pot with warm, soapy water,
then rinse with clean, hot water.
NOTES:
The hot pot has a heat control that ranges from WARM to BOIL.
The heat control can be set between warm and boil to achieve
desired cooking temperature depending on liquid or food being
used.
The hot pot can be used for heating water, milk, soups, and
liquid-based foods.
Leftovers should be stored in separate container. Do not place
hot pot in the refrigerator.
1. Remove cover by gripping the center of cover and lifting off of
the hot pot.
2. Fill hot pot with liquid or food desired. Do not exceed the 32-oz.
MAX FILL line.
WARNING! Burn Hazard: If the hot pot is overfilled, there is a risk
that hot liquid may spit out of the spout.
3. Place hot pot on a dry, level surface. Firmly attach cover when
heating liquids. When heating creamy soups and liquid-based
foods, cover may be removed to stir occasionally during heating.
WARNING! Burn Hazard: The hot pot and accumulated steam
will be hot. Open cover carefully to let steam escape safely.
4. Plug hot pot into the outlet. As soon as hot pot is plugged in, the
unit is on. Set control knob to desired
setting.
5. When desired temperature is reached, the control knob may be
reduced to WARM setting to keep liquid
or food warm.
6. When pouring liquids out of spout, make sure cover is firmly
attached. Cover may be removed to ladle out the food.
4 5
Parts and Features
Using Your Hot Pot
Using Your Hot Pot (cont.)
840198800 ENv02.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:42 AM Page 4
background
Contents Heating Times*
Min Fill: 1 cup – 8 oz. 3 minutes
Max Fill: 4 cups – 32 oz. 9 minutes
Liquid-based canned foods 2 to 6 minutes
Soups 3 to 4 minutes
6 7
*Times listed are for the BOIL setting with lid on.
Helpful Hints
When heating soups, stews, and solid, liquid-based foods,
stir occasionally.
Clean pot as soon as it has cooled. Once food has dried
onto the surface, it is more difficult to remove.
When heating milk or cheese-based soups, set control knob
to middle heat setting to prevent scorching. Stir often.
Shock Hazard.
To prevent the risk of electric shock, do not immerse hot pot,
its cord, or its plug in water or other liquid.
1. With hot pot unplugged, empty out any remaining
liquid or food.
2. Wash inside of hot pot with warm, soapy water and rinse
with warm water after each use. Do the same with the
cover.
3. Do not clean heating surface with an abrasive scouring pad
or powder; doing so will damage the nonstick coating.
4. To clean exterior of hot pot, wipe with a damp cloth. Do
not use abrasive scouring pads or powders as they may
scratch surface of hot pot.
5. To avoid scale/lime deposit buildup, empty water out of
hot pot after each use.
• Never immerse hot pot in water or other liquids.
• Never overfill hot pot. Do not allow water or liquid to run
over top or down sides.
w WARNING
Heating Chart
If your hot pot is accidentally plugged in without being filled
with liquid or food, or is allowed to boil dry, the hot pot will
cycle continuously, turning off, cooling down, and turning
back on. You should:
1. Unplug the hot pot and wait about 15 minutes for the
heater to cool down.
2. Refill the hot pot, then use as normal and check that the
hot pot functions correctly.
If Your Hot Pot Boils Dry
Cleaning the Hot Pot
840198800 ENv02.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:42 AM Page 6
background
8
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
840198800 ENv02.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:42 AM Page 8
background
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou les liquides chauds.
Utiliser les poignées ou les boutons. La prudence s’impose car
des brûlures peuvent survenir si l’on touche des pièces chaudes
ou au contact avec des liquides chauds renversés.
3. Pour protéger contre l’incendie, le choc électrique et les blessures
corporelles, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le chauffe-lait
dans l’eau ou autre liquide.
4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Le chauffe-lait doit être utilisé sur une surface d’aplomb loin du
bord d’un comptoir pour empêcher le renversement accidentel.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant de le déplacer ou
d’enlever des pièces, et avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagés ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service à la clientèle sans frais
d’interurbain pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation, ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil ménager peut causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure corporelle.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
11. Pour protéger contre le choc électrique, débrancher l’appareil de
la prise de courant lors du remplissage, lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage.
12. Pour prévenir les brûlures, laisser l’appareil refroidir avant le
nettoyage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
9
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 9
background
Pour éviter les brûlures et réduire le risque de
blessures corporelles, adopter une prudence extrême lorsque vous
transportez le chauffe-lait contenant des liquides chauds. Ne pas
verser dans la direction des personnes ou au-dessus des personnes.
11
13. Ne pas laisser le liquide s’évaporer complètement du chauffe-lait.
14. Pour éviter les dommages possibles par la vapeur, orienter le
bec verseur dans le sens opposé des murs ou armoires; utiliser
un coussinet protecteur sous le chauffe-lait pour empêcher les
dommages aux finis en bois.
15. Pour éviter la surcharge du circuit, ne pas faire fonctionner un
autre appareil de haute tension sur le même circuit.
16. Ne pas placer l’appareil près d’un brûleur à gaz ou élément
électrique chaud ou dans un four chaud.
17. Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise murale.
Ne jamais tirer sur le cordon, ce qui risque d’endommager le
cordon et éventuellement causer un choc électrique.
18. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est enlevé durant
le programme de chauffage.
19. S’assurer que le couvercle est bien enclenché en position avant
de mettre le chauffe-lait en marche et durant l’utilisation. Laisser
l’appareil refroidir avant d’enlever le couvercle. Pour enlever le
couvercle, le soulever tout droit.
20. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ne pas
faire chauffer des liquides ou solides inflammables tels que la
cire, le saindoux, l’huile, l’essence, l’alcool ou autre produit
semblable.
21. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fins que l’utilisation
déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
10
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil ménager est destiné à l’utilisation domestique
seulement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner un autre appareil de haute tension sur le même circuit
du chauffe-lait.
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution: Cet appareil est muni
d’un cordon à 3 fils relié à la terre (fiche à 3 broches). Cette fiche ne
peut être introduite que dans une prise électrique à 3 alvéoles. Il s’agit
d’une caractéristique de sécurité. Si la fiche ne convient pas, commu-
niquer avec un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la broche de
mise à la terre faisant partie de cette fiche.
Cet appareil ménager est muni d’un cordon court pour réduire le
risque de s’empêtrer dans un cordon plus long ou de trébucher
dessus. Une rallonge à 3 fils reliée à la terre peut être utilisée si
sa caractéristique nominale est identique à l’appareil ou supérieur.
N’utiliser qu’une rallonge de 15 ampères ou plus. Lorsqu’on utilise
une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et
qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
w AVERTISSEMENT
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 10
background
1. Enlever le couvercle en saisissant le centre du couvercle et en le
sortant du chauffe-lait.
2. Remplir le chauffe-lait du liquide ou de l’aliment désiré. Ne pas
dépasser la ligne de remplissage (MAX FILL) de 1 L (32 oz).
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Si le chauffe-lait est trop
rempli, le liquide chaud risque de sortir du bec verseur.
3. Placer le chauffe-lait sur une surface sèche et à niveau. Bien fixer
le couvercle lors du chauffage d’un liquide. Lors du chauffage de
soupes crémeuses et de liquides alimentaires, le couvercle peut
être enlevé pour remuer le liquide occasionnellement durant le
chauffage.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Le chauffe-lait et la
vapeur accumulée seront chauds. Ouvrir le couvercle avec
prudence pour laisser la chaleur s’échapper en toute sécurité.
4. Brancher le chauffe-lait dans une prise de courant. Aussitôt que
le chauffe-lait est branché, l’appareil est
en marche. Régler le bouton de
commande au réglage désiré.
5. Lorsque la température désirée est atteinte, le réglage du bouton
de commande peut être positionné à
WARM (chaud) pour garder le liquide ou
les aliments au chaud.
6. Lors du versement de liquides par le bec verseur, s’assurer que
le couvercle est bien fermé. Le couvercle peut être enlevé pour
retirer l’aliment avec une louche.
13
1. Couvercle
2. Bouton de commande
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Bien rincer le chauffe-lait à l’eau
savonneuse tiède, ensuite rincer à l’eau chaude propre.
REMARQUES :
Le chauffe-lait comporte une commande de chaleur qui varie de
Warm (chaud) à Boil (bouillir). La commande de chaleur peut être
réglée entre chaud et bouillir pour obtenir la température de cuis-
son désirée selon le liquide ou l’aliment utilisé.
Le chauffe-lait peut être utilisé pour chauffer l’eau, le lait, les
soupes, et les liquides alimentaires.
Les restes doivent être déposés dans un récipient distinct.
Ne stocker pas le chauffe-lait dans le réfrigérateur.
12
Pièces et caractéristiques
Utilisation du chauffe-lait
Utilisation du chauffe-lait (suite)
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 12
background
15
Danger d’électrocution.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le chauffe-
lait, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
1. Lorsque le chauffe-lait est débranché, vider tout liquide ou
aliment qui reste.
2. Laver l’intérieur du chauffe-lait et le couvercle à l’eau tiède
savonneuse et rincer à l’eau tiède après chaque utilisation.
Répéter avec le couvercle.
3. Ne pas nettoyer l’élément de chauffage avec un tampon ou poudre
à récurer abrasif; ce traitement endommagera l’enduit antiadhésif.
4. Pour nettoyer l’extérieur du chauffe-lait, l’essuyer avec un linge
humide. Ne pas utiliser de tampons à récurer abrasifs ou des
poudres abrasives pour éviter les rayures sur la surface lisse du
chauffe-lait.
5. Pour éviter l’accumulation de dépots de tartrel chaux, vider l’eau
du chauffe-lait après chaque utilisation.
• Ne jamais immerger le chauffe-lait dans l’eau ou autre liquide.
Ne jamais trop remplir le chauffe-lait. Ne pas laisser l’eau ou
le liquide déborder ou couler ou sur les côtés.
w AVERTISSEMENT
Nettoyage du chauffe-lait
Contenu Temps de chauffage*
Remplissage min. : 1 tasse – 250 ml (8 oz.) 3 minutes
Remplissage max. : 4 tasses – 1 L (32 oz.) 9 minutes
Liquides alimentaires en conserve 2 à 6 minutes
Soupes 3 à 4 minutes
14
*Les durées indiquées correspondent au réglage Boil (bouillir), avec
couvercle.
Conseils utiles
Lors du chauffage de soupes, de ragoûts et d’aliments solides et
à base de liquide, remuer de temps à autre.
Nettoyer le chauffe-lait dès qu’il est refroidi. Il est plus difficile de
nettoyer les aliments ayant séché sur la surface.
Pour réchauffer le lait ou les soupes à base de fromage, régler la
commande de température au centre pour éviter de les faire
brûler. Remuer souvent.
Tableau de chaffage
Si le chauffe-lait est accidentellement branché sans être rempli
de liquide ou d’aliments, ou si on laisse le liquide s’évaporer
complètement, il s’arrêtera, se refroidira et se remettra en marche.
Vous devez :
1. Débrancher le chauffe-lait et attendre environ 15 minutes pour
que l’élément refroidisse.
2. Remplir de nouveau le chauffe-lait, ensuite l’utiliser normalement
et vérifier son bon fonctionnement.
Si le chauffe-lait est à sec
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 14
background
16
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de
tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeu-
vre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le rem-
placement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incor-
recte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’o-
rigine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit
est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou con-
dition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier,
est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 16
background
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones
de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes o agua caliente. Use las manijas o perillas.
Se debe de tener cuidado ya que pueden ocurrir que-maduras al tocar
partes calientes o por liquido caliente derramado.
4. Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y lesiones personales,
no sumerja el cable, enchufe, base eléctrica o olla eléctrica en agua ou
otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato está
siendo usado por o cerca de niños.
6. La olla eléctrica debe utilizarse sobre una superficie plana lejos del
borde del mostrador de encimera para evitar una caída accidental.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de
que el aparato tenga un mal funcionamiento o se haya caído o dañado
de cualquier forma. Llame a nuestro número de asistencia a cliente sin
costo para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe la olla del tomacorriente
cuando la esté llenando, cuando no la use o antes de lavarla.
13. Para evitar quemaduras, permita que la olla se enfríe antes de lavarla.
14. No permita que la olla hierva en seco.
15. Para evitar posibles daños provocados por el vapor, aleje el pico de
paredes o gabinetes durante su uso; utilice un paño protector debajo de
la olla para evitar daños al acabado de madera.
16. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún otro aparato de
alto consumo de watts en el mismo circuito.
17. No coloque la caldera eléctrica sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente o en un horno caliente.
18. Para desconectar la olla, quite el enchufe del tomacorriente de pared.
Nunca tire del cable porque puede dañarlo y con el tiempo provocar una
descarga eléctrica.
19. Pueden ocurrir escaldaduras si la tapa se abre durante el ciclo de hervido.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
17
840198800 SPv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 9:01 AM Page 17
background
1. Tapa
2. Perilla de control
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla eléctrica con
agua tibia jabonosa y luego enjuáguela con agua caliente.
NOTAS:
La olla tiene un control de calor que va desde WARM (calentar) a
BOIL (hervir). El control de calor puede configurarse entre calentar
y hervir para alcanzar la temperatura de cocción deseada depen-
diendo del líquido o alimento que se esté utilizando.
La olla eléctrica puede usarse para calentar agua, leche, sopas y
alimentos con base líquida.
Las sobras deben conservarse en otro recipiente. No coloque la
olla eléctrica en el refrigerador.
19
Partes y Características
Cómo usar su olla eléctrica
20. Asegúrese de que la tapa esté bien colocada en su lugar antes de
encender la olla y durante su uso. Deje enfriar antes de quitar la tapa.
Para quitar la tapa, levántela en forma recta hacia arriba.
21. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no la utilice para
calentar líquidos o sólidos inflamables, tales como cera, grasa, aceite,
gas, alcohol o elementos similares.
22. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA
EL CONSUMIDOR
18
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no haga funcionar ningún
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito con su olla eléctrica.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica.
El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No venza
el propósito de seguridad del enchufe al modificarlo en ninguna forma o
usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir
los riesgos de enredarse, o tropezarse, con un cable más largo. Si se
necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado.
La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación de la licuadora. Se debe de tener cuidado de acomodar el
cable extensión de manera que no cuelgue de una cubierta o mesa y que
pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Para evitar quemaduras y reducir el riesgo de una
lesión personal, tenga extremo cuidado al transportar la olla con agua
caliente. No sirva en la dirección de otras personas o sobre ellas.
w ADVERTENCIA
840198800 SPv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 9:01 AM Page 18
background
Contenidos Tiempos de calentamiento*
Llenado mínimo: 1 taza – 8 oz. (250 ml) 3 minutos
Llenado máximo: 4 tazas – 32 oz. (1 L) 9 minutos
Alimentos enlatados con base líquida 2 a 6 minutos
Sopas 3 a 4 minutos
21
*Los tiempos listados son para la configuración BOIL (hervir) con
la tapa colocada.
Consejos útiles
Cuando caliente sopas, guisos y alimentos sólidos con base
líquida, mezcle de vez en cuando.
Lave la olla apenas se haya enfriado. Una vez que los alimentos
se secan en la superficie, resulta más difícil quitarlos.
Cuando caliente leche o sopas a base de queso, coloque el
control en la configuración de calor media para evitar que se
quemen. Mezcle a menudo.
Tabla de calentamiento
Si la olla eléctrica se enchufa accidentalmente sin líquido o alimentos
en su interior, o si hierve en seco, ésta funcionará en forma continua
apagándose, enfriándose y volviendo a encenderse. Usted debe:
1. Desenchufar la olla eléctrica y esperar 15 minutos para que el
calentador se enfríe.
2. Volver a llenar la olla eléctrica, luego usarla en forma normal y
verificar que funcione correctamente.
Si su olla eléctrica hierve en seco
1. Quite la tapa tomándola del centro y levantándola de la olla
eléctrica.
2. Llene la olla eléctrica con líquido o los alimentos deseados.
No supere la línea de LLENADO MÁXIMO de 32 oz. (1 L).
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras. Si la olla eléctrica
se llena de más, existe el riesgo de que líquido caliente salga
despedido del pico.
3. Coloque la olla eléctrica sobre una superficie seca y nivelada.
Coloque la tapa firmemente cuando caliente líquidos. Cuando
caliente sopas cremosas y alimentos con base líquida, puede
quitarse la tapa para mezclar de vez en cuando.
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras. La olla eléctrica y el
vapor acumulado estarán calientes. Abra la tapa con cuidado
para dejar salir el vapor en forma segura.
4. Enchufe la olla eléctrica en el tomacorriente. Con sólo enchufar la
olla eléctrica, la unidad ya se encuentra
activada. Gire la perilla de control a la
configuración deseada.
5. Cuando alcance la temperatura deseada, puede girarse la perilla
de control a WARM (calentar) para man-
tener calientes el líquido o los alimentos.
6. Cuando sirva líquidos por el pico, asegúrese de que la tapa esté
firmemente colocada. La tapa puede quitarse para servir la comida
con una cuchara.
20
Cómo usar su olla eléctrica (cont.)
840198800 SPv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 9:01 AM Page 20
background
23
22
Peligro de descarga.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la olla
eléctrica, el cable o su enchufe en agua u otro líquido.
1. Con la olla eléctrica desenchufada, vacíe el líquido o alimentos
restantes.
2. Lave la parte interior de la olla eléctrica con agua tibia jabonosa
y enjuague con agua tibia después de cada uso. Haga lo mismo
con la tapa.
3. No lave la superficie de calentamiento con una esponjilla o polvo
abrasivo; si lo hace se dañará el recubrimiento antiadherente.
4. Para limpiar la parte exterior de la olla eléctrica, utilice un paño
húmedo. No use esponjillas o polvos abrasivos ya que pueden
rayar la superficie de la olla eléctrica.
5. Para evitar la formación de depósitos de sarro/cal, vacíe la olla
eléctrica después de cada uso.
• Nunca sumerja la olla eléctrica en agua o en otros líquidos.
• Nunca llene la olla eléctrica de más. No permita que el agua o
líquido se derramen por la parte superior o los costados.
w ADVERTENCIA
Cómo lavar la olla eléctrica Notas
840198800 SPv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 9:01 AM Page 22
background
2524
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para produc-
tos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al
consumidor: 01 800 71 16 100 Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
COBERTURA
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
MODELO:
Notas
840198800 SPv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 9:01 AM Page 24
background
2726
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No.
5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instruc-
ciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
840198800 SPv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 9:01 AM Page 26
background
11/10
840198800
Modelo:
45805
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1000W
Tipo:
HP04
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden
ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras
del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840198800 SPv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 9:01 AM Page 28

Specifications

Proctor Silex 45805 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products