Loading ...
Loading ...
K
C
1
2
K
3
M NEO
N/P 99
519
I
1
2
3
Q
Q
Sealant
Sellador
Mastic
1
2
4
G
1
2
3
180˚
5
D
1
1
F
J
E
Option / Opción / Option
Chrome/Cromo/Chrome
Red/Rojo/Rouge
Blue/Azul/Bleu
3
4
2
6A
6B
Sealant
Sellador
Mastic
1
2
3
1
N
4
1. Apply Lubricant (I) to o-rings on rough-in.
2. Place Spout (C) onto spout rough-in.
3. Insert Hex Wrench (K) through Spout Body and
tighten to rough-in.
1. Aplique lubricante (I) a los anillos de caucho en
la parte empotrada.
2. Coloque el cuerpo del surtidor (C) en la parte
empotrada del mismo.
3. Inserte la llave hexagonal (K) a través del cuerpo
del surtidor y apriételo a la parte empotrada.
1. Appliquer un lubriant (I) sur les joints toriques
de la plomberie brute.
2. Placer le corps du bec (C) sur la plomberie brute du bec.
3. Insérer la clé hexagonale (K) dans le corps du bec
et serrer jusqu’à la plomberie brute.
Turn stems to o until they stop.
Haga girar los vástagos en dirección de apagado hasta
que se detengan.
Faire pivoter chacune des tiges vers la position fermée,
jusqu’à ce quelle s’arrête.
1. Apply sealant to underside of Handle Escutcheon (Q).
2. Place Handle Escutcheon (Q) onto rough-in.
1. Aplique sellador a la parte de atrás del chapetón del
maneral (Q).
2. Coloque el chapetón del maneral (Q) sobre la parte
empotrada.
1. Appliquer un agent d’étanchéité sous la rosace de la
poignée (Q).
2. Placer la rosace de la poignée (Q) sur la plomberie
brute.
1. Thread Handle Adapter (G) onto handle rough-in, at side
of splines to face away from spout.
2. Hold splines while threading adaptor base onto rough-in.
3. Tighten adapter base with wrench.
1. Enrosque el adaptador del monomando (G) sobre la parte
empotrada del maneral, con la parte plana de
las estrías de espaldas al surtidor.
2. Sujete las estrías mientras enrosca la base del adaptador
en la parte empotrada.
3. Apriete la base del adaptador con una llave.
1. Visser l’adaptateur de poignée (G) sur la plomberie brute
de la poignée; le côté plat des cannelures doit
être éloigné du bec.
2. Maintenir les cannelures pendant que la base de
l’adaptateur est vissée sur la plomberie brute.
3. Serrer la base de l’adaptateur à l’aide de la clé.
1. Place Handle (D) on handle adapter.
2. Place Set Screw (E) on Hex Wrench (J) and insert
into handle.
3. Tighten screw.
4. Insert Plug Button (F) into handle screw hole.
1. Coloque el maneral (D) sobre el adaptador del maneral.
2. Coloque el tornillo de jación (E) sobre la llave
hexagonal (J) e insértelo en el maneral.
3. Apriete el tornillo.
4. Inserte el botón tapón (F) en el agujero del tornillo del
maneral.
1. Placer la poignée (D) sur l’adaptateur de poignée.
2. Placer la vis d’arrêt (E) sur la clé hexagonale (J) et
linsérer dans la poignée.
3. Serrer la vis.
4. Insérer le bouton de bouchage (F) dans le trou de vis de
la poignée.
To complete waste connection, remove drain snap-in
holder.
Para completar la conexión del desagüe, retire el
sujetador de encaje a presión del desagüe.
Pour eectuer le raccord de la bonde, enlever le
porte-bonde qui est enclenché.
Loading ...
Loading ...
Loading ...