Sun Joe SJGC7 Garden & Utility Cart 7 Cubic Ft 300 lbs Capacity

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SJGC7 photo

User Manual

This is the main product document for model SJGC7.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
If you have any questions or comments,
please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service department at:
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con el centro de servicio
al cliente de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al:
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez appeler
le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au :
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
Model/Modelo/Modèle SJGC7
SJ-SJGC7-880E/S/F-MR4
7 CUBIC FOOT HEAVY-DUTY
GARDEN + UTILITY CART
Carretilla de alta resistencia para jardín y otros trabajos de 198 dm³
Robuste chariot de jardinage et tout usage de 198 dm³
R
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC | All rights reserved. Original instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS | Derechos reservados. Instrucciones
originales. GUARDE EST
AS INSTRUCCIONES | Tous droits réservés. Instructions d’origine. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or property damage.
Intended Use
This garden + utility cart is designed to haul light yard and
garden materials and equipment. It is ideal for clippings,
potting soil, fertilizer, and garden tools.
mWARNING! Never exceed the rated load capacity of
300 lbs (136 kg) when operating the cart.
General Safety
m
WARNING! The warnings, cautions, and instructions
outlined in this manual cannot cover all possible conditions
or situations that may occur. It must be understood by the
operator that common sense and caution are factors which
cannot be built into this product and must be supplied by the
operator.
mWARNING! This product contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
1. Do not at any time carry passengers (sitting or standing) in
the cart.
2. Do not allow children to play on, stand upon, or climb in
the cart.
3. Always inspect the cart before using to assure the cart is
in good working condition.
4. Replace or repair damaged or worn parts immediately.
5. Always check and tighten hardware and assembled parts
before operation.
6. Do not exceed equipment maximum load capacity of
300 lbs (136 kg).
7. Avoid large holes and ditches when transporting loads.
8. Be careful when operating on steep grades (i.e. hills); the
cart could tip over.
9. Always use caution when loading and unloading the cart
to avoid tipping.
10. Never tow the cart with a motorized vehicle.
11. Always keep hands and feet clear from moving parts while
operating the equipment.
12. Always keep the work area clean and clear.
13. Always wear safety gear (e.g. eye protection, gloves,
works boots) when loading and unloading the cart.
2
EN
background
Know Your Garden + Utility Cart
1
2
3
4
8
5
6
910
7
1. Removable front panel
2. Handle tube
3. Side panel (2)
4. Side angle clamp (2)
5. Supporting tube
6. Axle
7. Wheel (2)
8. Supporting strap (2)
9. Front angle clamp
10. Bottom panel
11. M6 x 50 screw (8)
12. M6 x 30 screw (4)
13. M6 x 25 screw (15)
14. Cotter pin (4)
15. Handle knob (8)
16. M6 hex nuts (19)
17. Flat washer #1 (4)
18. Flat washer #2 (50)
19. Lock washer (4)
20. Axle clamp (2)
21. Wrench
Technical Data
Heaping Load Capacity ........................... 7 cubic foot (198 dm³)
Max Weight Capacity ........................................ 300 lbs (136 kg)
Cart material .....................................................Plywood + steel
Wheels ....................................... 20 in. (50.8 cm) bicycle wheels
Removable Front Panel ......................................................... Yes
Weight ................................................................... 55 lbs (25 kg)
3
11
12
13
14
15
16
17
20
21
18
19
background
Assembly
Your garden + utility cart requires assembly. Account for all
parts and hardware before beginning assembly. If any parts
are missing or damaged, or if you have any questions or need
additional instructions, Please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
NOTE: When assembling your cart, place the heads of all
screws to the inside and hex nuts with at washers to the
outside.
NOTE: The wheels may be sent in an under-inated condition.
Use a standard bicycle pump to inate as needed.
Tools needed:
Wrench (included)
Screwdriver (not included)
1. Lay the front angle clamp down (at) on oor and stand
the bottom panel on the front angle clamp. Align the three
holes in the bottom panel with the three holes in the front
angle clamp (Fig. 1).
2. Push three M6 x 25 screws through the bottom panel
and the front angle clamp. Secure the screws with
#2 at washers and hex nuts, and tighten (Fig. 2).
3. Turn the front angle clamp and bottom panel upside
down, and lay the side angle clamps on the bottom panel
(Fig. 3).
4. Secure the axle clamps to the side angle clamps and the
bottom panel by using four M6 x 30 screws, lock washers,
#2 at washers and hex nuts. Do not tighten until the axle
is fully assembled (Fig. 4).
5. Secure the side angle clamps and bottom panel together
with four M6 x 25 screws, eight #2 at washers, and four
hex nuts. Tighten the four nuts (Fig. 5).
Fig. 1
Bottom panel
Front angle clamp
Fig. 2
M6 x 25
screws
Flat washer #2
Flat washer #2
Hex nut
Fig. 3
Side angle
clamp
Front angle
clamp
Side angle
clamp
Bottom
panel
Fig. 4
Axle clamp
Lock
washers
Hex nuts
Axle clamp
Lock
washers
Hex nuts
M6 x 30
screws
Flat washer #2
Fig. 5
M6 x 25
screws
Flat
washer #2
Hex nut
Hex nut
Flat
washer #2
4
background
6. Stand the cart on end with the front angle clamp down on
the oor. Temporarily place the four #1 at washers on the
inside of the front angle clamp (Fig. 6).
7. Lay the front panel down onto the front angle clamp, on
top of the four #1 at washers (Fig. 7).
NOTE: The washers are used here as shims (spacers) and not
for assembly. They will be removed and used for wheel and
axle assembly.
8. Position a side panel against a side angle clamp, resting
on top of the front panel (Fig. 8).
9. Secure a supporting strap on the side angle clamp and
the front angle clamp by two M6 x 25 screws, four #2 at
washers, and 2 hex nuts (Fig. 9).
10. Secure the side panel with the side angle clamp by a
M6 x 25 screw, two #2 at washers,
and a hex nut (Fig. 10).
11. Secure the side panel with the front angle clamp by a
M6 x 25 screw, two #2 at washers, and a hex nut
(Fig. 11).
Fig. 6
Flat washers #1
Fig. 7
Front panel
Fig. 8
Side angle
clamp
Front panel
Side panel
Bottom
panel
M6 x 25
screw
Fig. 9
Supporting
strap
Flat
washers #2
Hex nuts
Side panel
Front
panel
Front angle
clamp
Side angle
clamp
Flat
washers #2
Fig. 10
Side
panel
Side angle
clamp
M6 x 25
screw
Hex nut
Front
panel
Bottom
panel
Flat
washer #2
5
background
12. Repeat steps 8 – 11 to assemble the other side panel.
13. Lay the cart box in the upright position. Remove the front
panel by sliding it up and remove the four #1 at washers
used as shims (Fig. 12).
14. Assemble the supporting tube using four M6 x 50 screws
and #2 at washers through the side panels and the
supporting tube. Secure with #2 at washers and handle
knobs (Fig. 13).
15. Place the handle tube over the side panels and line up
the four holes. Assemble using four M6 x 50 screws and
#2 at washers through the side panels and handle tube.
Secure with #2 at washers and handle knobs (Fig. 14).
16. Lay the cart upside down. Slide the axle through the axle
clamps (Fig. 15).
Fig. 11
Side panel
Front angle
clamp
M6 x 25
screw
Flat
washer #2
Hex nut
Fig. 12
Front
panel
Flat
washers
#1
Fig. 13
Supporting
tube
Handle
knobs
Flat washer #2
Flat washer #2
M6 x 50
screws
Flat washer #2
Fig. 14
Handle
tube
Handle
knobs
Flat washer #2
Flat washer #2
M6 x 50
screws
6
background
17. Insert a cotter pin into the inner hole on the axle, and bend
each tip of the cotter pin outward and backward around
the axle to secure it (Fig. 16).
18. Then place a at washer #1, an inated wheel, and
another at washer #1 onto the axle (Fig. 17).
19. Secure the wheel with another cotter pin on the outer hole
at the end of the axle (Fig. 18).
20. Repeat steps 17 – 19 to assemble the other wheel.
21. Tighten the two nuts on the axle clamps on both sides
(Fig. 18).
22. Turn cart right side up so the cart rests on its wheels. Slide
the front panel in to complete assembly (Fig. 19).
Fig. 15
Axle
Axle clamps
Fig. 16
Cotter pin
Cotter pin tips
Wheel
Fig. 17
Flat washer #1
Flat
washer #1
Fig. 18
Cotter
pin
Nuts
Front
panel
Fig. 19
7
background
Maintenance + Storage
1. Before operating, grease or oil wheel bearings, use
automotive bearing grease or heavy weight oil.
2. Periodically tighten all screws to make sure everything is
secured before operating.
3. Before operating make sure the tire pressure is within
15 – 20 PSI.
4. After each use, clean the cart thoroughly.
5. Annually, apply a light coat of varnish to all wood surfaces.
6. Use a glossy black enamel spray paint to touch up
scratched or worn painted metal surfaces.
7. Never exceed load capacity rating of 300 lbs (136 kg). It
will damage the cart.
8. Store indoors during severe weather and winter months.
NOTE: If a part needs replacement, only use parts that meet
the manufacturer’s specications. Replacement parts that do
not meet specications may result in a safety hazard or poor
performance.
Service + Support
If your Sun Joe
®
SJGC7 garden cart requires service or
maintenance, please call Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for assistance.
Model + Serial Numbers
When contacting the company or arranging service from an
authorized dealer, you will need to provide the model and serial
numbers, which can be found on the decal located on the cart.
Copy these numbers into the space provided below.
8
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
Model #:
Serial #:
S J G C 7
background
9
R4_01282020
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
background
10
ES
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo
podría resultar en lesiones corporales severas o daños a la
propiedad.
Uso indicado
Esta carretilla para labores de jardinería y domésticas está
diseñada para cargar materiales y equipos ligeros de patio
y jardín. Es ideal para cargar césped, tierra de macetas,
fertilizantes y herramientas de jardinería.
m ¡ADVERTENCIA! Al operar la carretilla, nunca exceda
la capacidad máxima de 300 lb (136 kg).
Seguridad general
m
¡ADVERTENCIA! Las advertencias, precauciones e
instrucciones descritas en este manual pueden no cubrir todas
las posibles condiciones o situaciones que puedan darse. El
operador debe entender que el sentido común y la precaución
son factores los cuales no pueden ser incorporados en este
producto, y deben ser suministrados por el operador.
m ¡ADVERTENCIA! Este producto contiene productos
químicos, que de acuerdo con el Estado de California
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
1. No intente en ningún momento llevar pasajeros (sentados
o de pie) sobre la carretilla.
2. No permita que los niños jueguen sobre, se paren encima
de, o trepen a la carretilla.
3. Inspeccione siempre la carretilla antes de usarla para
comprobar que esté en buenas condiciones de trabajo.
4. Reemplace o repare partes dañadas o gastadas
inmediatamente.
5. Antes de la operación, verique y ajuste los accesorios de
montaje y partes ensambladas.
6. No exceda la capacidad máxima de carga del equipo de
300 lb (136 kg).
7. Evite huecos grandes y zanjas al transportar las cargas.
8. Tenga cuidado al operar en pendientes inclinadas (p. ej.,
colinas). La carretilla puede volcarse.
9. Tenga siempre cuidado al cargar y descargar la carretilla
para evitar su volcadura.
10. Nunca remolque la carretilla con un vehículo motorizado.
11. Mantenga siempre las manos y pies alejados de las partes
móviles durante la operación del equipo.
12. Mantenga siempre el área de trabajo limpia y despejada.
13. Use siempre equipos de protección (p. ej., protección
ocular, guantes, botas para trabajo) al cargar y descargar
la carretilla.
background
11
1
2
3
4
8
5
6
910
7
1. Panel frontal desmontable
2. Tubo de agarradera
3. Panel lateral (x2)
4. Abrazadera lateral en ángulo (x2)
5. Tubo de apoyo
6. Eje
7. Rueda (x2)
8. Brida de sujeción (x2)
9. Abrazadera frontal en ángulo
10. Panel inferior
11. Tornillo M6 x 50 (x8)
12. Tornillo M6 x 30 (x4)
13. Tornillo M6 x 25 (x15)
14. Pasador (x4)
15. Tuerca de mariposa (x8)
16. Tuerca hexagonal M6 (x19)
17. Arandela plana #1 (x4)
18. Arandela plana #2 (x50)
19. Arandela de presión (x4)
20. Sujetador de eje (x2)
21. Llave
Datos técnicos
Capacidad de volumen de carga ...................... 7 pie
3
(198 dm³)
Capacidad máxima de peso ...............................300 lb (136 kg)
Materiales de carretilla ............. Madera contrachapada yacero
Ruedas ...................................................Ruedas de bicicleta de
20 plg (50.8 cm)
Panel frontal desmontable ......................................................
Peso ........................................................................55 lb (25 kg)
Conozca su carretilla para labores de jardinería y
domésticas
11
12
13
14
15
16
17
20
21
18
19
background
Ensamblado
Su carretilla labores de jardinería y domésticas requiere
ensamblado. Verique que todas las partes y hardware estén
presentes antes de empezar a ensamblarla. Si alguna parte
está perdida o dañada, o si usted tiene preguntas o necesita
instrucciones adicionales, llame a la central de servicio al
cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Nota: al ensamblar su carretilla, coloque los cabezales de
todos los tornillos al interior, y las tuercas hexagonales con
arandelas planas al exterior.
Nota: las ruedas pueden llegar desinadas. Use una bomba
para neumáticos de bicicleta para inarlas según se requiera.
Herramientas necesarias:
llave (incluida)
destornillador (no incluido)
1. Sobre el piso o una supercie plana, recueste la
abrazadera frontal en ángulo, y coloque de forma vertical
el panel inferior sobre la abrazadera frontal en ángulo.
Alinee los tres oricios en el panel inferior con los tres
oricios en la abrazadera frontal en ángulo (Fig. 1).
2. Empuje tres tornillos M6 x 25 a través del panel inferior y
la abrazadera frontal en ángulo. Asegure los tornillos con
las arandelas planas #2 y tuercas hexagonales, y apriete
(Fig. 2).
3. Gire la abrazadera frontal en ángulo y panel inferior al
revés, y coloque las abrazaderas laterales en el panel
inferior (Fig. 3).
4. Asegure los sujetadores de eje a las abrazaderas laterales
en ángulo y al panel inferior usando cuatro tornillos
M6 x 30, contratuercas, arandelas planas #2,
y tuercas hexagonales. No apriete hasta que el eje
esté completamente ensamblado (Fig. 4).
5.
Asegure las abrazaderas laterales en ángulo con el panel
inferior usando los cuatro tornillos M6 x 25, ocho
arandelas planas #2 y cuatro tuercas hexagonales.
Ajuste las cuatro tuercas hexagonales (Fig. 5).
Fig. 1
Panel inferior
Abrazadera frontal
en ángulo
Fig. 2
Tornillo
M6 x 25
Arandela
plana #2
Tuerca
hexagonal
Arandela
plana #2
Fig. 3
Abrazadera
lateral en
ángulo
Abrazadera
frontal en
ángulo
Abrazadera
lateral en
ángulo
Panel
inferior
Fig. 4
Sujetador
de eje
Arandelas
de presión
Tuercas
hexagonales
Sujetador de eje
Arandelas
de presión
Tuercas
hexagonales
Tornillo
M6 x 30
Arandela plana #2
Fig. 5
Tornillo
M6 x 25
Arandela
plana #2
Tuerca
hexagonal
Tuerca
hexagonal
Arandela
plana
Arandela
plana #2
12
background
6. Coloque la carretilla sobre su extremo, con la abrazadera
frontal en ángulo sobre el piso. Coloque temporalmente
las cuatro arandelas planas #1 en el lado interno de la
abrazadera frontal en ángulo (Fig. 6).
7. Pose el panel frontal sobre la abrazadera frontal en
ángulo, encima de las cuatro arandelas planas #1 (Fig. 7).
Nota: las arandelas grandes son usadas aquí como calzas
(espaciadores) y no se ensamblarán. Serán retiradas y usadas
para el ensamblado de las ruedas y eje.
8. Posicione un panel lateral contra una abrazadera lateral
en ángulo, posándolo verticalmente sobre el panel frontal
(Fig. 8).
9. Asegure una brida de sujeción entre la abrazadera lateral
en ángulo y la abrazadera frontal en ángulo mediante
dos tornillos M6 x 25, cuatro arandelas planas #2 y dos
tuercas hexagonales (Fig. 9).
Tornillo
M6 x 25
Fig. 9
Brida de
sujeción
Arandela
plana #2
Tuerca
hexagonal
Panel lateral
Panel
frontal
Abrazadera
frontal en
ángulo
Abrazadera
lateral en ángulo
Arandela
plana #2
10. Asegure el panel lateral con la abrazadera lateral en
ángulo mediante un tornillo M6 x 25, dos arandelas
planas #2 y una tuerca hexagonal (Fig. 10).
Fig. 6
Arandela plana #1
Fig. 7
Panel frontal
Fig. 8
Abrazadera
lateral en
ángulo
Panel frontal
Panel lateral
Panel
inferior
13
background
11. Asegure el panel lateral con la abrazadera frontal en
ángulo mediante un tornillo M6 x 25, dos arandelas
planas #2 y una tuerca hexagonal (Fig. 11).
12. Repita los pasos 8, 9, 10 y 11 para ensamblar el otro
lateral.
13. Coloque el cajón de la carretilla en posición recta. Retire
el panel frontal deslizándolo hacia arriba, y retire las
cuatro arandelas planas #1 usadas como calzas (Fig. 12).
14. Ensamble el tubo de apoyo usando cuatro tornillos
M6 x 50 y arandelas planas #2 a través de los paneles
laterales y el tubo de apoyo. Asegúrelo con arandelas
planas y tuercas de mariposa (Fig. 13).
15. Coloque el tubo de agarradera por sobre los paneles
laterales y alinee los cuatro oricios. Instálelo usando
cuatro tornillos M6 x 50 y arandelas planas #2 a través de
los paneles laterales y tubo de agarradera. Asegúrelo con
arandelas planas #2 y tuercas de mariposa (Fig. 14).
Fig. 10
Panel
lateral
Abrazadera
lateral en
ángulo
Tornillo
M6 x 25
Tuerca
hexagonal
Panel
frontal
Panel
inferior
Arandela
plana #2
Fig. 11
Panel
lateral
Abrazadera
frontal en
ángulo
Tornillo
M6 x 25
Tuerca
hexagonal
Arandela
plana #2
Fig. 12
Panel
frontal
Arandelas
planas #1
Fig. 13
Tubo de
apoyo
Tuercas de
mariposa
Arandela
plana #2
Arandela
plana #2
Tornillos
M6 x 50
Arandela
plana #2
14
background
16. Voltee la carretilla al revés. Deslice el eje a través de los
sujetadores de eje (Fig. 15).
17. Inserte un pasador dentro del oricio interno del eje,
y doble cada punta del pasador hacia afuera y atrás,
alrededor del eje, para asegurarlo (Fig. 16).
18. Luego coloque una arandela plana #1, una llanta inada, y
otra arandela plana #1 sobre del eje (Fig. 17).
19. Asegure la rueda con otro pasador en el oricio exterior
en el extremo del eje (Fig. 18).
20. Repita los pasos 17, 18 y 19 para ensamblar la otra rueda.
21. Apriete las dos tuercas en cada sujetador de eje (Fig. 18).
Fig. 14
Tubo de
agarradera
Tuerca de
mariposa
Arandela
plana #2
Arandela
plana #2
Tornillo
M6 x 50
Fig. 15
Eje
Sujetadores de eje
Fig. 16
Pasador
Puntas de pasador
Rueda
Fig. 17
Arandela
plana #1
Arandela
plana #1
Fig. 18
Pasador
Tuercas
15
background
22. Dé vuelta la carretilla y apóyela sobre sus ruedas. Deslice
el panel frontal para completar el ensamblado (Fig. 19).
Mantenimiento y
almacenamiento
1. Antes de operar la carretilla, engrase o aceite los
rodamientos de la ruedas. Use grasa para rodamientos o
aceite espeso para autos.
2. Antes de operar la carretilla, apriete periódicamente todos
los tornillos para que todo esté asegurado.
3. Antes de operar la carretilla, asegúrese de que la presión
de las llantas esté entre 15 PSI y 20 PSI.
4. Luego de cada uso, limpie a fondo la carretilla.
5. Anualmente, aplique una ligera capa de barniz a todas las
supercies de madera.
6. Use pintura negra en aerosol de esmalte brillante para
retocar las supercies de metal rasguñadas o con la
pintura gastada.
7. Nunca exceda la máxima capacidad de carga de
300 lb (136 lb). La carretilla se dañará.
8. Guárdela en interiores durante climas extremos y los
meses de invierno.
Nota: si una parte necesita reemplazo, use solo partes que
cumplan con las especicaciones del fabricante. Las partes
de repuesto que no cumplan con las especicaciones del
fabricante pueden resultar en un peligro para la seguridad o
bajo rendimiento.
Servicio y soporte
Si su carretilla para jardín Sun Joe
®
SJGC7 requiere servicio
o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al
cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) para asistencia.
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa o programar una reparación en un
centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo
y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta
ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el
espacio proporcionado a continuación.
Fig. 19
Panel frontal
16
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
Nº de modelo:
Nº de serie:
S J G C 7
background
17
LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
,
o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
background
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures ou des dégâts
matériels.
Utilisation prévue
Ce chariot de jardinage et tout usage est conçu pour
transporter des matériaux et du matériel légers de jardinage. Il
est idéal pour l’herbe coupée, le terreau, l’engrais et les outils
de jardinage
mAVERTISSEMENT! Ne jamais dépasser la charge
nominale de 136 kg lors de l’utilisation du chariot.
Sécurité générale
m
AVERTISSEMENT! Les avertissements, mises
en garde et consignes décrits dans ce manuel ne peuvent
pas couvrir toutes les conditions et situations pouvant se
matérialiser. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens et la
prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à
ce produit; c’est à lui de se comporter en conséquence.
mAVERTISSEMENT! Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant
cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres eets
néfastes sur la fonction de reproduction.
1. Ne jamais transporter de personnes (assises ou debout)
dans le chariot.
2. Ne pas laisser les enfants jouer dans le chariot, se mettre
debout ou grimper dessus.
3. Toujours inspecter le chariot avant de l’utiliser pour
s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement.
4. Remplacer ou réparer immédiatement les pièces
endommagées ou usées.
5. Avant toute utilisation, vérier la visserie et les pièces
assemblées et serrer au besoin.
6. Ne pas dépasser la charge nominale maximale de
136 kg du chariot.
7. Éviter les gros trous et les fossés pendant le transport de
toute charge.
8. Faire preuve de vigilance quand le chariot est utilisé sur
des pentes escarpées (par exemple, des monticules) : il
pourrait se renverser.
9. Pour éviter qu’il se renverse, toujours faire preuve de
prudence lors du chargement ou du déchargement du
chariot.
10. Ne jamais remorquer le chariot à l’aide d’un véhicule
motorisé.
11. Pendant l’utilisation du chariot, toujours maintenir les
mains et les pieds éloignés des pièces mobiles.
12. Toujours maintenir la zone de travail propre et nette.
13. Toujours porter un équipement de sécurité (p. ex, une
protection oculaire, des gants, des bottines de travail) lors
du chargement ou du déchargement du chariot.
18
FR
background
1
2
3
4
8
5
6
910
7
Données techniques
Capacité ......................................................................... 198 dm³
Capacité de poids maximum ............................................136 kg
Matériaux utilisés ......................................Contreplaqué et acier
Roues ......................................................Roues de bicyclette de
50,8 cm
Panneau avant amovible ........................................................Oui
Poids .................................................................................. 25 kg
19
Apprenez à mieux connaître votre chariot
de jardinage et tout usage
1. Panneau avant amovible
2. Guidon tubulaire
3. Panneau latéral (2)
4. Support de xation latéral (2)
5. Support tubulaire
6. Axe
7. Roue (2)
8. Barre de soutien (2)
9. Support de xation avant en U
10. Panneau inférieur
11. Vis M6 x 50 (8)
12. Vis M6 x 30 (4)
13. Vis M6 x 25 (15)
14. Goupille fendue (4)
15. Bouton de guidon (8)
16. Écrou hexagonal M6 (19)
17. Rondelle plate n° 1 (4)
18. Rondelle plate n° 2 (50)
19. Rondelle de blocage (4)
20. Patte de xation d’axe (2)
21. Clé
11
12
13
14
15
16
17
22
21
18
19
background
Assemblage
Ce chariot de jardinage et tout usage nécessite d’être
assemblé. Avant de commencer l’assemblage, vériez
que vous avez bien toutes les pièces et la quincaillerie en
les comptant. Si une pièce quelconque manque ou est
endommagée, si vous avez la moindre question ou si vous
avez besoin d’instructions supplémentaires, n’hésitez pas
à appeler le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Remarque : lors de l’assemblage du chariot, placez les têtes
de toutes les vis vers l’intérieur et les écrous hexagonaux et
leur rondelle plate vers l’extérieur.
Remarque : il se peut que les pneus des roues aient été
expédiés en étant insusamment gonés. Au besoin, utilisez
une pompe à vélo pour les goner.
Outils nécessaires :
clé (fournie)
tournevis (non fourni)
1. Posez à plat sur le sol le support de xation avant en U
et mettez debout le panneau inférieur en le plaçant sur le
support de xation avant en U. Alignez les trois trous dans
le panneau inférieur à l’aide des trois trous dans le support
de xation avant en U (Fig. 1).
2. Enfoncez trois vis M6 x 25 à travers le panneau inférieur et
le support de xation avant en U. Attachez les vis avec les
rondelles plates n° 2 et les écrous hexagonaux et serrez
(Fig. 2).
3. Retournez sur eux-mêmes le support de xation avant en
U et le panneau inférieur et posez les supports de xation
latéraux sur le panneau intérieur (Fig. 3).
4. Attachez les pattes de xation d’axe aux supports de
xation latéraux et au panneau inférieur en utilisant les
quatre vis M6 x 30, les rondelles de blocage,
les rondelles plates n° 2 et les écrous hexagonaux.
Ne pas serrer tant que l’axe n’est pas entièrement
assemblé (Fig. 4).
Fig. 1
Panneau inférieur
Support de xation
avant en U
Fig. 2
Vis M6 x 25
Rondelle
plate n° 2
Écrou
hexagonal
Rondelle
plate n° 2
Fig. 3
Support
de xation
latéral
Support
de xation
avant en U
Support de
xation latéral
Panneau
inférieur
Fig. 4
Patte de
xation
d’axe
Rondelles
de blocage
Écrous hexagonaux
Patte de xation
d’axe
Rondelles
de blocage
Écrous hexagonaux
Vis M6 x 30
Rondelle plate n° 2
20
background
5. Attachez ensemble les supports de xation latéraux et le
panneau intérieur à l’aide des quatre vis M6 x 25, des huit
rondelles plates n° 2 et des écrous hexagonaux. Serrez les
quatre écrous (Fig. 5).
6. Placez le chariot debout sur son extrémité, le support
de xation avant en U étant posé sur le sol. Placez
temporairement les quatre rondelles plates n° 1 sur
l’intérieur du support de xation avant en U (Fig. 6).
7. Posez le panneau avant sur le support de xation avant en
U, sur la partie supérieure des quatre rondelles plates n° 1
(Fig. 7).
Remarque : les rondelles sont utilisées ici comme des cales
(pièces d’écartement) et non pour l’assemblage. Elles seront
retirées et utilisées pour l’assemblage des roues et des axes.
8. Positionnez un panneau latéral contre un support de
xation latéral en le faisant reposer sur la partie supérieure
du panneau avant (Fig. 8).
9. Attachez une barre de soutien sur le support de xation
latéral et le support de xation avant en U à l’aide
de deux vis M6 x 25, quatre rondelles plates n° 2 et
deux écrous hexagonaux (Fig. 9).
10. Attachez le panneau latéral au support de xation latéral
coudé à l’aide d’une vis M6 x 25, deux rondelles
plates n° 2 et d’un écrou hexagonal (Fig. 10).
Fig. 5
Vis M6 x 25
Rondelle
plate n° 2
Écrou
hexagonal
Écrou
hexagonal
Rondelle
plate n° 2
Fig. 6
Rondelles plates n° 1
Fig. 7
Panneau
avant
Fig. 8
Support
de xation
latéral
Panneau
avant
Panneau latéral
Panneau
inférieur
Vis
M6 x 25
Fig. 9
Barre de
soutien
Rondelle
plate n° 2
Écrou hexagonal
Panneau
latéral
Panneau
avant
Support
de xation
avant
Support de
xation latéral
Rondelle
plate n° 2
21
background
11. Attachez le panneau latéral au support de xation avant
en U à l’aide d’une vis M6 x 25, deux rondelles plates n° 2
et d’un écrou hexagonal (Fig. 11).
12. Répétez les étapes 8 à 11 pour assembler l’autre
panneau latéral.
13. Posez la caisse du chariot en position debout. Retirez le
panneau avant en le faisant glisser vers le haut et retirez
les quatre rondelles plates n° 1 utilisées comme cales
(Fig. 12).
14. Assemblez le support tubulaire en faisant passer quatre
vis M6 x 50 et rondelles plates n° 2 à travers les panneaux
latéraux et le support tubulaire. Attachez à l’aide des
rondelles plates n° 2 et des boutons de guidon (Fig. 13).
15. Placez le guidon tubulaire sur les panneaux latéraux et
alignez les quatre trous. Assemblez en faisant passer
quatre vis M6 x 50 et rondelles plates n° 2 à travers les
panneaux latéraux et le guidon tubulaire. Attachez à
l’aide des rondelles plates n° 2 et des boutons de guidon
(Fig. 14).
Fig. 10
Panneau
latéral
Support de
xation latéral
Vis M6 x 25
Écrou hexagonal
Panneau
avant
Panneau
inférieur
Rondelle
plate n° 2
Fig. 11
Panneau
latéral
Support
de xation
avant en U
Écrou
hexagonal
Rondelle plate
n° 2
Vis
M6 x 25
Fig. 12
Panneau
avant
Rondelle
plate n° 1
Fig. 13
Support
tubulaire
Boutons
de guidon
Rondelle
plate n° 2
Rondelle
plate n° 2
Vis
M6 x 50
Rondelle
plate n° 2
22
background
16. Renversez le chariot sur lui-même. Faites glisser l’axe à
travers les pattes de xation d’axe (Fig. 15).
17. Insérez une goupille fendue dans le trou intérieur de l’axe
et recourbez chaque extrémité de la goupille fendue vers
l’extérieur et vers l’arrière, autour de l’axe pour l’attacher
(Fig. 16).
18. Placez ensuite une rondelles plates n° 1, une roue gonée
et une autre rondelles plates n° 1 sur l’axe (Fig. 17).
19. Attachez la roue à l’aide d’une autre goupille fendue sur le
trou extérieur à l’extrémité de l’axe (Fig. 18).
20. Répétez les étapes 17 à 19 pour assembler l’autre roue.
21. Serrez les deux écrous sur les pattes de xation d’axe,
des deux côtés (Fig. 18).
Fig. 14
Guidon
tubulaire
Boutons de
guidon
Rondelle
plate n° 2
Rondelle
plate n° 2
Vis
M6 x 50
Fig. 15
Axe
Pattes de xation
d’axe
Fig. 16
Goupille
fendue
Extrémités de
goupille fendue
Roue
Fig. 17
Grande
rondelle
Grande
rondelle
Fig. 18
Goupille
fendue
Écrous
23
background
22. Retournez le chariot pour qu’il repose sur ses deux
roues. Faites glisser le panneau avant pour terminer
l’assemblage (Fig 19).
Entretien et remisage
1. Avant d’utiliser le chariot, graissez ou huilez les
roulements de roue; utilisez pour cela une graisse à
roulements ou une huile lourde.
2. Serrez périodiquement toutes les vis du chariot pour vous
assurer que tout est bien attaché.
3. Avant d’utiliser le chariot, assurez-vous que la pression
des pneus se situe entre 15 et 20 psi.
4. Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le
chariot.
5. Appliquez tous les ans une couche légère de vernis sur
toutes les surfaces en bois.
6. Pour retoucher les surfaces en métal peintes rayées ou
usées, utilisez une peinture-émail au pistolet brillante et
noire.
7. Ne dépassez jamais la charge nominale de
136 kg. Le chariot serait endommagé.
8. Quand le temps est mauvais ou pendant la saison d’hiver,
remisez l’outil à l’intérieur.
Remarque : si une pièce doit être remplacée, utilisez
uniquement les pièces répondant aux spécications du
fabricant. Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux
spécications peuvent présenter des risques pour la sécurité
et être à l’origine d’un rendement médiocre.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre chariot de jardin Sun Joe
®
SJGC7 nécessite une
réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour prendre
rendez-vous pour une intervention technique chez un
revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle
et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée
sur le chariot. Copiez ces numéros dans l’espace réservé
ci-dessous.
Panneau
avant
Fig. 19
24
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvel outil :
N° de modèle :
N° de série :
S J G C 7
background
25
LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
background
NOTES/NOTAS
26
background
NOTES/NOTAS
27
background
sunjoe.com

Specifications

Indexed Terms: 300 Lbs Capacity

Sun Joe SJGC7 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products