Loading ...
Loading ...
Loading ...
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALACÍON
88
Contenido
Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay
elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante.
Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos:
Serie ALT2 Serie ALT1
C
L
AB
Apoyar este borde contra la pared de atrásPlace this edge against back wall
VERTICAL EXHAUST
= 3¼” x 10”
= 3¼” x 14”
R
ECTANGULAR
D
UCTING
7” R
OUND
D
UCTING
OR
Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it.
NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
= 3¼ po x 10 po
= 3¼ po x 14 po
CONDUIT RECTANGULAIRECONDUIT ROND DE 7 PO
OU
= 3¼ pulg. x 10 pulg.
= 3¼ pulg. x 14 pulg.
C
ONDUCTO
RECTANGULAR
C
ONDUCTO
REDONDO
DE
7 PULG.
O
Appuyer ce bord au mur arrière
Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères; ne pas tenter de découper
le trou pour le conduit à travers le gabarit.
NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l’installation; elles ne doivent pas
être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados; no trate de cortar el
agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
MARK WHERE INDICATED
FOR THE APPROPRIATE SIZE DUCT OPENING
MARQUER LES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LE
FORMAT
DE
CONDUIT
UTILISÉ
TITLE TO BE TRANSLATED IN SPANISH
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
Centre du trou pour fil
d’alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple
B = hotte ventilateur double
To be translated in Spanish
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
4¼”
10½”
14½”
8”
7½”
C
C
C
Bend template along graduated
scale when installing to framed
cabinet.
Pour une installation sous une
armoire à fond en retrait, utiliser les
lignes pour mesurer l’épaisseur du
décalage causé par le mur de
l’armoire et plier le gabarit en
conséquence.
To be translated in Spanish.
(2) BOMBILLAS HALÓGENAS
CON
PANTALLA 50 W, GU10
(1) V
ENTOSA
PARA
BOMBILLAS
(1) CONJUNTO DE LA CLAPETA
DE
RETENCIÓN* DE 3¼” X 10
* SE ENCUENTRA DENTRO DE LA CAMPANA
(1) CONECTOR
DE
CONDUCTO
REDONDO
DE 7”
(2) F
ILTROS DE GRASA
COMPONENTES EZ1
(2) S
OPORTES DE INSTALACIÓN**
PARA ARMARIOS CON ARMAZÓN
(2) SOPORTES DE INSTALACIÓN**
PARA ARMARIOS SIN ARMAZÓN
(1) PLANTILLA PARA INSTALACIÓN
DE
CONDUCTOS
(IMPRESA POR AMBOS LADOS)
** LOS SOPORTES EZ1 ESTÁN DENTRO DE LA CAMPANA
(1) BOLSA DE PIEZAS*** CONTENIDO:
(6) T
ORNILLOS DE CABEZA
REDONDA
PARA MADERA
N
° 8 X 5/8”
(4) T
ORNILLOS PARA METAL
N
° 8-18 X 1/2”
(6) T
ORNILLOS
EMBUDITOS
PARA
MADERA
N
° 8 X 1/2”
*** LA BOLSA DE PIEZAS ESTÁ DETRÁS
DEL CONJUNTO DE CLAPETA DE RETENCIÓN,
DENTRO DE LA CAMPANA
C
L
AB
Apoyar este borde contra la pared de atrásPlace this edge against back wall
VERTICAL EXHAUST
S
A
A
V
RTICAL EX
= 3¼” x 10”
= 3¼” x 14”
RECTANGULAR DUCTING7” ROUND DUCTING
OR
Use this template for marking;do not attempt to cut out the ducting hole through it.
NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
= 3¼ po x 10 po
= 3¼ po x 14 po
CONDUITRECTANGULAIRECONDUITROND DE 7 PO
OU
= 3¼ pulg. x 10 pulg.
= 3¼ pulg. x 14 pulg.
CONDUCTORECTANGULARCONDUCTO REDONDO
DE
7 PULG.
O
Appuyer ce bord au mur arrière
Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères;ne pas tenter de découper
le trou pour le conduit à travers le gabarit.
NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l’installation; elles ne doivent pas
être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados;no trate de cortar el
agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
MARKWHERE INDICATED
FORTHE APPROPRIATESIZE DUCTOPENING
MARQUERLES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LEFORMAT DECONDUIT UTILISÉ
TITLETO BETRANSLATED IN SPANISH
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
Centre du trou pour fil
d’alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple
B = hotte ventilateur double
To be translated in Spanish
Electrical access hole center
A = single blower hood
B = double blower hood
4¼”
10½”
14½”
8”
7½”
C
C
C
Bend template along graduated
scale when installing to framed
cabinet.
Pour une installation sous une
armoire à fond en retrait, utiliser les
lignes pour mesurer l’épaisseur du
décalage causé par le mur de
l’armoire et plier le gabarit en
conséquence.
To be translated in Spanish.
(1) CONJUNTO DE LA
CLAPETA
DE RETENCIÓN
*
DE 3¼” X 10
* SE ENCUENTRA DENTRO
DE
LA CAMPANA
(1) CONECTOR
DE
CONDUCTO
REDONDO
DE
7”
(2) F
ILTROS DE GRASA
(2) SOPORTES DE INSTALACIÓN**
PARA ARMARIOS CON ARMAZÓN
(2) SOPORTES DE INSTALACIÓN**
PARA ARMARIOS SIN ARMAZÓN
(1) PLANTILLA PARA INSTALACIÓN
DE
CONDUCTOS
(IMPRESA POR AMBOS LADOS)
C
OMPONENTES EZ1
** LOS SOPORTES EZ1 ESTÁN DENTRO DE LA CAMPANA
(1) BOLSA DE PIEZAS*** CONTENIDO:
(6) T
ORNILLOS DE CABEZA
REDONDA
PARA MADERA
N
° 8 X 5/8”
(4) T
ORNILLOS PARA METAL
N
° 8-18 X 1/2”
(6) T
ORNILLOS
EMBUDITOS
PARA
MADERA
N
° 8 X 1/2”
*** LA BOLSA DE PIEZAS ESTÁ DETRÁS DEL CONJUNTO
DE LA CLAPETA DE RETENCIÓN
, DENTRO DE LA CAMPANA
Loading ...
Loading ...
Loading ...