Omega Omg500 High-speed Megamouth Juicer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
OMG500 photo

User Manual

This is the main product document for model OMG500.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
www.OmegaJuicers.com
OMG500S USER MANUAL
OMG500S MANUEL DE L’UTILISATEUR
OMG500S MANUAL DEL USUARIO
081221
background
Congratulations!
CONGRATULATIONS on the purchase of your new Omega product.
At Omega, we strive to develop technologically advanced machines that help deliver
nutrition and avor of the highest kind and closest to nature’s purest form. We are
driven by you, our brand supporters. Your enthusiasm helps us continue to reinvent
and renew our line of juicers, high speed blenders and beverage equipment. Our
team at Omega thanks you for supporting us for over 50 years!
Join us on Twitter @OmegaAppliances &/or on Facebook @OmegaJuicers
PRODUCT WARRANTY & REGISTRATION, VISIT:
www.omegajuicers.com/omega-warranty-registration
RECIPES, VISIT: www.omegajuicers.com/recipes
CUSTOMER SERVICE: Visit: www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers
After using your Omega, we kindly ask you to rate the machine on
www.OmegaJuicers.com
background
TABLE OF CONTENTS
02 - 03 Important Safeguards
04 - 05 Know Your Omega
06 - 07 Quick Start Assembly
08 - 09 How to Assemble
10 - 11 How to Disassemble
12 - 13 Operating Instructions
14 - 15 Sterilization & Easy Cleaning
16 - 19 Precautions for Safe Use
20 - 21 If Your Juicer Isn’t Working
22 - 23 Hints & Tips
24 - 25 Troubleshooting
26 - 27 Product Specications
28 - 29 Recipes
30 - 59 French Manual
60 - 89 Spanish Manual
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
3
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following.
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plugs or the
appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug your juicer from the outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. DO NOT operate this or any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause re, electrical shock or injury.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. DO NOT place near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. DO NOT use appliance for other than intended use.
12. Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is
turned on.
13. DO NOT unfasten latch arms while juicer is in operation.
14. Be sure to turn the switch to the off position after each use. Make sure the motor
stops completely before disassembling.
15. DO NOT put your ngers or other objects into the feed chute while the juicer is in
operation. If food becomes lodged in the feed chute, use pusher or another piece
of fruit or vegetable to push it down. When this method is not possible, turn the
motor off and disassemble the juicer to remove the remaining food.
16. DO NOT use the appliance if the rotating sieve is damaged.
17. Do not operate without the pulp container in place.
18. Make sure appliance is OFF when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
19. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
20. Household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
KNOW YOUR OMEGA
background
KNOW YOUR OMEGA
5
A Pusher
B
Mega Mouth Feed Chute
C
Cover
D
Latch Arm
E
Bowl Ring
F
Bowl
E
F
G
I
J
A
B
C
D
H
G Juice Spout
H
Pulp Receptacle Bin
I
Base with High
Performance Motor
J Power Switch
background
QUICK START ASSEMBLY
background
QUICK START ASSEMBLY
1 Pusher
2 Cover
3 Juicing Screen
4 Bowl
5 Pulp Receptacle Bin
6
Latch Arm
7 Base Housing
1
2
3
4
5
6
7
7
Blade Assembly
background
HOW TO ASSEMBLE
background
INSTRUCTIONS: How to Assemble
9
Place cover on bowl with ejection chute
opening to the rear. The tab on the front
of the cover should rest in the groove on
the pulp chute. The pulp chute should
rest inside of the pulp receptacle bin.
Place tabs of latch arms over cover and
secure by pressing down on the bottom
of each latch arm.
Insert pusher into the feed chute.
Place bowl ring on top of the bowl with
the groove facing upwards. Align the
chute over the pulp receptacle bin.
Place the bowl on the base housing with
the spout facing the front of the unit.
Place the pulp receptacle bin behind the
motor base housing.
Place the juicing screen/blade assembly
inside the bowl, making certain it rests
at.
2
1
3
4
5
6
7
background
HOW TO DISASSEMBLE
background
INSTRUCTIONS: How to Disassemble
11
Separate the pulp chute, strainer
basket/blade assembly and coupling
from bowl.
Remove the Pulp Reception Bin.
Remove cover.
Release both side latch arms by
inserting ngers into the two side
openings at the bottom of the motor
base housing and by pulling outward.
Remove pusher from feed chute.
Lifting from the bowl. Simultaneously
lift out bowl, coupling, and strainer
basket/blade assembly. Do not attempt
to remove the strainer basket/blade
assembly by itself.
SPECIAL NOTE: The stainless steel
basket is a precision-engineered
item that should be handled
carefully. This will help the juicer
run efciently and smoothly while
increasing its operating life.
2
1
3
4
5
6
background
5
OPERATING INSTRUCTIONS
background
13
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING When turning off, make sure
that the motor stops completely.
After the extraction is complete, press
the [OFF] button to stop.
Wait 3-5 seconds after turning the unit on
before inserting produce. Gradually put
the ingredients into the chute and press
down with the pusher.
Press ON button to make natural juice
with soft fruits like watermelon, peeled
oranges, etc.
Press ON button to make natural juice
with hard fruits and vegetables like
apples, carrots, celery, etc.
Stop
[OFF] OFF
Press
TIPS
[OFF] OFF
.
For safety, always make sure the unit is unplugged before assembly or disassembly.
.
When assembling the juicer, the parts must be in alignment or the arms will not lock.
.
Check that the parts are aligned before locking the arms. If the parts are not aligned
as shown in the manual, forcing the arms shut may cause damage!
.
For best results slowly feed large or hard ingredients with the pusher in 2-3 stages,
alternating between pushing and pausing. This technique ensures the maximum
amount of juice extraction and also prevents malfunction.
2
3
1
CONTROL BUTTONS
background
5
STERILIZATION
&
EASY CLEANING
background
15
STERILIZATION & EASY CLEANING
STEP 1 Follow the disassembling instructions as explained previously in this manual.
STEP 2
Thoroughly wash parts in hot water. No detergent is required, but a mild
detergent may be used if desired. Pulp chute, plunger, and cover require only
light rinsing.
STEP 3
Wash strainer basket/blade assembly and bowl under running water. A stiff brush
may be used to loosen any food residue.
STEP 4
If desired, removable parts may be cleaned in the dishwasher on the top rack.
Do not attempt to clean motor base housing in the dishwasher.
STEP 5
To remove pulp debris from the strainer basket/blade assembly, scrape out using
a non-abrasive brush. Place the strainer basket/blade assembly under running
water to aid in the cleaning process.
STEP 6 Towel dry all parts before reassembling.
STEP 7
After repeated use, mineral stains may begin to appear on parts that come in
contact with juice. Immerse all removable parts and completely submerge in
water overnight with a solution of eight tablespoons of dishwasher detergent per
gallon of water. (Do Not immerse the motor base housing).
STEP 8
If juicing daily, it is recommended to soak parts overnight as mentioned above
on a weekly basis. If this precaution is not taken the openings in the mesh screen
of the basket will start to ll in, making the juicer less efcient.
STEP 9 Your Omega Juicer never needs lubrication of any kind.
DISHWASHER USE: The stainless steel parts of the Mega Mouth Juicer can be placed
in the dishwasher. The plastic parts may be placed in the dishwasher on the top rack
only if the water is not extremely hot. If the water is too hot, the items should be hand
washed. Plastic parts that become warped due to high heat will not be covered under
the warranty.
background
5
PRECAUTIONS
FOR SAFE USE
background
17
PRECAUTIONS FOR SAFE USE
CAUTION
Hazards or unsafe practices which could result in minor personal injury or
appliance damage.
This sign indicates contents that may cause risk of a re or an electrical
shock. Specic warning is written in the sign.
This sign indicates prohibited acts.
Specic prohibitions are written around or in the sign.
This sign indicates contents of regulating or directing actions.
Specic prohibitions are written around or in the sign.
DO NOT PLUG IN OR UNPLUG WITH WET HANDS.
It may cause an electric shock or an injury.
DO NOT USE WITH OTHER THAN RATED VOLTAGE.
It may cause an electric shock, a re or abnormal performance.
If the voltage is different, it may shorten the life of the motor or cause
a failure.
PLUG THE POWER CORD CORRECTLY AND PUSH IT TIGHT IN A WALL SOCKET.
It may cause electric shock or a re.
IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER,
ITS SERVICE OR SIMILARLY QUALIFIED PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
If the power cord is damaged, it may cause electric shock or a re.
NEVER ALTER THE APPLIANCE. ALSO, DO NOT DISASSEMBLE OR REPAIR BY
YOURSELF. DO NOT INSERT FINGERS, FOREIGN SUBSTANCES OR OBJECTS SUCH
AS PINS INTO GAPS OR HOLES IN THE BASE.
It may cause a re, an electric shock or a failure. For any technical support,
contact the authorized local Customer Care Center.
All users of this appliance must read and understand these safety precautions before
operating.
SIGN SAMPLES
PRECAUTIONS
background
PRECAUTIONS FOR SAFE USE
DO NOT OPERATE WITHOUT LOCKING THE LATCH ARMS PROPERLY.
It may cause an injury or a failure.
NEVER PUT A FINGER, A FORK OR A SPOON ETC. INTO JUICE SPOUT.
It may cause an injury or a failure.
DURING THE OPERATION, DO NOT ATTEMPT TO MOVE THE BASE, DISASSEMBLE
THE BOWL SET OR PARTS AND TRY TO UNLOCK THEM.
It may cause an injury or a failure. Switch off rst and unplug the power cord
prior to taking appliance apart.
WHEN USING THE APPLIANCE, BE CAREFUL FOR A NECKTIE, LONG NECKLACE,
SCARF ETC. BECOMING ENTANGLED INTO FEEDING CHUTE.
It may cause an injury, a failure or a breakage.
WHEN THE POWER CORD, WIRE IS BROKEN OR DAMAGED OR THE
PLUG-IN PART BECOMES LOOSE, DO NOT OPERATE IT.
It may cause an electric shock, a re or an injury.
NEVER DISASSEMBLE BOWL SET DURING OPERATION OR INSERT FINGERS,
FOREIGN OBJECTS SUCH AS FORKS, SPOONS ETC. INTO FEEDING CHUTE OR
JUICE SPOUT.
It may cause an injury, an accident or a failure.
THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING
CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES,
OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A
PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
WHEN DETECTING A GAS LEAK, DO NOT INSERT THE POWER CORD INTO ITS
SLOT. OPEN THE WINDOW TO VENTILATE FULLY AND IMMEDIATELY.
It may cause an injury or a failure.
DO NOT MOISTEN THE BASE OR SPLASH WATER ON THE BASE.
Be careful not to let any liquids or other substances get into the buttons
on the appliance. DO NOT OPERATE THE BUTTONS WITH WET HANDS. It may
cause electric shock or a re.
background
19
PLACE THE APPLIANCE ON A FLAT AND STABLE SURFACE.
It may cause an injury or a failure.
DO NOT OPERATE THE APPLIANCE FOR MORE THAN 30 MINUTES AT A TIME.
It may cause a motor failure due to overheating. Cool it down sufciently for
5 minutes and operate it again.
WHEN PLACING INGREDIENTS INTO THE FEEDING CHUTE, ONLY USE THE
PUSHER PROVIDED.
It may cause an injury or a failure.
DO NOT ALLOW A SEVERE SHOCK TO THE APPLIANCE OR DROP IT.
It may cause an electric shock, a re or damage
IF THE APPLIANCE GIVES OFF AN UNPLEASANT SMELL, EXCESSIVE HEATING,
OR SMOKE, STOP USING IMMEDIATELY AND CONTACT THE LOCAL CUSTOMER
CARE CENTER.
When using a new appliance, it will give off a smell and the smell disappears
naturally over time.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE AFTER USE.
WHEN UNPLUGGING THE POWER CORD, MAKE SURE TO HOLD THE POWER CORD.
If holding the wire to unplug, it may cause an electric shock or a re.
WHEN MOVING THE APPLIANCE, ENSURE TO MOVE IT HOLDING GRIPS TIGHTLY
AT THE BASE BOTTOM WITH BOTH HANDS.
If attempting to hold bowl or the edge of the base, the base may fall
causing an injury or a failure.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG
(ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER).
• To reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only
one way.
• If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
• If it still does not t, contact a qualied electrician.
• Do not modify the plug in any way.
30 minute
background
5
IF YOUR JUICER
ISN’T WORKING
background
21
IF YOUR JUICER ISN’T WORKING
If the juicer still is not working, please contact
Omega Customer Service
Online www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers.
If the latch arm on the right side is not
secure and properly in place the juicer’s
safety switch will not engage. Therefore,
the juicer will not work. Assemble the
juicer properly.
background
5
HINTS & TIPS
background
23
HINTS & TIPS
Make sure the machine is running at full speed before beginning to juice.
Do not force food in to the juicer. For most fruits and vegetables, a slow, steady push
down the chute will provide optimal juicing.
The Mega Mouth Juicer is capable of juicing many types of large fruits and
vegetables without the need for cutting. If a fruit or vegetable must be cut, cut only
into large pieces that easily t down the feed chute.
When preparing a drink that uses a combination of more than one fruit or vegetable,
we suggest alternating the various fruits or vegetables when placing them in the
machine. For example: Carrot Apple Juice – place one or two pieces of carrot into
the feed chute, then a piece or two of apple. Continue alternating this manner.
When juicing leafy greens we suggest that you twist and roll the greens into a ball
roughly the size of a golf ball. Always place the greens into the juicer rst, followed by
crisper vegetables such as carrots, celery, etc.
When juicing very soft fruits and vegetables, such as tomatoes, grapes and peaches,
we suggest that you alternate with rmer fruits and vegetables.
Cleaning the Fruits and Vegetables: Before you begin juicing, thoroughly wash all
fruits and vegetables. A vegetable brush may be used to clean carrots, cucumbers,
celery, etc. Cut away any decaying, diseased, or spoiled portions of all fruits and
vegetables.
Preparing the Fruits and Vegetables: It is not necessary to peel your fruits and
vegetables. Many of the nutrients are contained under the surface near the skin.
Some exceptions that should be peeled include cucumbers, pineapples, oranges,
and grapefruit. These should always be peeled.
Uses of Pulp: With the Omega Mega Mouth Juicer, nothing is wasted. The pulp has a
variety of uses, including avoring in soups, cakes and salads, as compost in gardens
and plants, feed for small pets, and even baby food (after mixing the remaining pulp
with juice/water to dilute).
SPECIAL NOTE: Bananas can not be juiced, only pulverized, therefore it is not
recommended to try to juice bananas with a Mega Mouth Juicer.
background
5
TROUBLESHOOTING
background
25
TROUBLESHOOTING
Please troubleshoot using the details below before contacting Omega Customer
Service for repair or service. When contacting Omega for after-sales service, please
have the manufacturer’s serial number or bar code available.
The Appliance Does Not Work
Make sure the power cord is plugged in correctly.
Make sure the juicer is assembled correctly. If the right latch arm is not locked into
place, the appliance will not operate.
Make sure the appliance is assembled according to the instructions in this manual.
Refer to the instructions.
If the appliance still does not work, please contact Omega Customer Service for
additional support.
The Appliance Stops During Normal Operation
Check for large pieces of food stuck in the appliance.
If the appliance still does not work, please contact Omega Customer Service for
additional support.
Fine Lines or Scratch Marks
This is normal. Do not be concerned. These are molding marks resulting from the
normal manufacturing process.
Juice Leaks Over the Base
Check to make sure a cup is properly located under the juice spout.
Do not force too much food into the juicer. Push food gradually for extraction.
Check to make sure the pulp receptacle bin is properly placed behind the motor
case housing.
Juicer Shakes When In-Use
This is normal as the strainer basket rotates. It is not a malfunction. Hard ingredients
such as carrots, potatoes, radishes, beets, etc. may cause shaking more so than soft
ingredients.
Depending on the rmness of the ingredient, there may be a more pronounced
shaking of the motor.
Slight shaking may be caused by the motor.
CONTACT US:
Online: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
background
26
PRODUCT SPECIFICATIONS
background
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product Name Juicer
Model Name OMG500S
Rated Voltage 120V
Rated Frequency 60 Hz
Rated Power Consumption 350W
Cord Length 59 (1.5 m)
Motor 1/2 HP Universal Motor
Weight 7.5 lbs (3.4 kg)
Dimension 7” Width (180 mm)
13” Depth (330 mm)
16.2” Height (410 mm)
OMG500S
27
background
3
1
2
3
2
1
2 beets (australian beetroot)
2 organic carrots
1 cup organic strawberries
What You’ll Need:
How To Prepare:
Wash all produce well.
Juice in an Omega juicer.
Pour over ice and enjoy.
Australian Dream
RECIPES
3
4
1
2
3
4
2
1
1 grapefruit
2 oranges
2 stalks of celery
PREP 2 minutes
JUICE 4 minutes
What You’ll Need:
How To Prepare:
PREP 3 minutes
JUICE 6 minutes
Wash all produce well.
Peel the oranges and the grapefruit.
Juice in an Omega juicer.
Serve and Enjoy!
Grapefruit Orange
Celery Juice
background
29
2 grapefruits (peeled)
1 red bell pepper
2 pears
6 carrots
PREP 5 minutes
JUICE 3 minutes
What You’ll Need:
How To Prepare:
Morning Glory Citrus
3
4
1
2
3
4
2
1
2 apples
½ cantaloupe
½ honeydew
6-8 leaves swiss chard
PREP 5 minutes
JUICE 3 minutes
What You’ll Need:
How To Prepare:
Wash all produce well.
Peel cantaloupe.
Cut as needed to t into hopper.
Twist and roll swiss chard into a ball.
Juice all ingredients in an Omega Juicer.
Serve and enjoy.
Melon-of-Mine
Wash all produce well.
Juice all produce in an Omega
Juicer and enjoy!
Serving Size: 16 - 18 oz.
Bursting with vitamin C and
beta-carotene, as well as
vitamins A & K and even copper.
2
1
4
5
6
background
Félicitations!
Nous vous félicitons de votre nouvel achat d'un Omega produit.
Chez Omega, nous nous efforçons de développer des appareils technologiquement
avancés qui contribuent à un régime alimentaire plus équilibré et plus savoureux, le
plus près possible de leur état naturel. C'est avec le soutien des adeptes comme vous
que notre marque continue d'évoluer. Votre enthousiasme nous permet de continuer
à réinventer et à renouveler notre gamme d'extracteurs de jus, de mélangeurs à
haute vitesse et d'équipement de boisson. L'équipe d'Omega vous remercie de votre
soutien depuis plus de 50 ans!
Rejoignez-nous sur Twitter @OmegaAppliances et/ou sur Facebook @OmegaJuicers
POUR GARANTIE O ENREGISTRER LE PRODUIT, VISITEZ:
www.omegajuicers.com/omega-warranty-registration
POUR LES RECETTES, VISITEZ: www.omegajuicers.com/recipes
SERVICE À LA CLIENTÈLE:
Visitez le site: www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers
Après avoir utilisé votre Omega, nous vous remercions de votre évaluation de la machine sur
www.OmegaJuicers.com
background
TABLE DES MATIÈRES
32 - 33 Recommandations importantes
34 - 35 Découvrez votre Omega
36 - 37 Assemblage rapide
38 - 39 Procédure d'assemblage
40 - 41 Procédure de désassemblage
42 - 43 Mode d'emploi
44 - 45 Stérilisation et nettoyage faciles
46 - 49 Précautions pour une utilisation
sécurisée
50 - 51 Si votre extracteur de jus ne
fonctionne pas
52 - 53 Conseils
54 - 55 Dépannage
56 - 57 Spécications du produit
58 - 59 Recettes
31
background
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
background
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
33
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez prendre des précautions de
sécurité de base, y compris ce qui suit.
1. Lire l'intégralité des instructions.
2. Pour se protéger contre les risques de chocs électriques, ne pas immerger le
cordon, les ches ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Utiliser l'appareil sous étroite surveillance à proximité d'enfants.
4. Débrancher l'extracteur de jus de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre
ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. NE PAS utiliser cet appareil ou tout autre d'ailleurs dont le cordon ou la che sont
détériorés, après un mauvais fonctionnement ou si l'appareil a été endommagé
d'une manière quelconque. Retourner l'appareil au centre de service agréé de la
région pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
8. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur.
9. NE PAS laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
10. NE PAS placer l'extracteur de jus sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
11. NE PAS utiliser l'appareil à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été prévu.
12. Toujours s'assurer que le couvercle de l'extracteur de jus est solidement xé en
place avant de mettre l'appareil en marche.
13.
NE PAS desserrer les bras de verrouillage alors que l'extracteur de jus est en
marche.
14. S'assurer de mettre l'interrupteur en position d'arrêt après chaque utilisation.
S'assurer que le moteur s'arrête complètement avant de procéder au démontage.
15. NE PAS placer les doigts ni des objets dans la goulotte d'alimentation pendant
le fonctionnement de l'extracteur de jus. Si de la nourriture est bloquée dans la
goulotte d'alimentation, utiliser le poussoir ou un autre morceau de fruits ou de
légumes pour déloger la nourriture. Lorsque cette méthode ne permet pas de
déloger la nourriture, arrêter le moteur et démonter l'extracteur de jus pour retirer
nourriture bloquée.
16. NE PAS utiliser l¹appareil si le tamis rotatif est endommagé.
17. Ne pas utiliser sans que le conteneur à pulpe ne soit en place.
18. Assurez-vous que l’appareil est éteint (OFF) lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’ajouter ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
19. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
20. Ménages utilisent uniquement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
DÉCOUVREZ VOTRE
OMEGA
background
DÉCOUVREZ VOTRE OMEGA
35
A Poussoir
B
Goulotte d'alimentation Mega Mouth
C
Couvercle
D
Bras de verrouillage
E
Goulotte de la pulpe
F
Bol
G
Sortie de la pulpe
H
Réceptacle de la pulpe
I
Moteur haute performance
J
Bouton d’alimentation
E
F
G
I
J
A
B
C
D
H
background
ASSEMBLAGE RAPIDE
background
ASSEMBLAGE RAPIDE
1 Poussoir
2 Couvercle
3 Ensemble panier à
crépine/lame
4 Bol
5 Réceptacle de la pulpe
6 Bras de verrouillage
7 Boîtier de la base
37
1
2
3
4
5
6
7
background
PROCÉDURE
D'ASSEMBLAGE
background
INSTRUCTIONS: Procédure d'assemblage
39
Placez le couvercle sur le bol avec
l'ouverture de la goulotte d'éjection à
l'arrière. La languette sur la face avant du
couvercle doit reposer dans la rainure sur
la goulotte de la pulpe. La goulotte de la
pulpe doit reposer à l'intérieur du réceptacle.
Placez les languettes du bras de
verrouillage sur la couverture et sécurisez
en appuyant sur la partie inférieure de
chaque bras de verrouillage.
Insérez le poussoir dans la goulotte
d'alimentation.
Placez la goulotte de la pulpe au-dessus
du bol avec la rainure vers le haut.
Alignez la goulotte sur le réceptacle.
Placez le bol sur le boîtier de la base
avec le bec verseur tourné vers l'avant
de l'appareil.
Placez le réceptacle derrière le boîtier de
la base du moteur.
Placez l'ensemble panier à crépine/lame
à l'intérieur du bol en veillant à ce qu'il
soit bien à plat.
2
1
3
4
5
6
7
background
PROCÉDURE DE
DÉSASSEMBLAGE
background
INSTRUCTIONS: Procédure de désassemblage
41
Séparez la goulotte de pulpe,
l'ensemble panier à crépine/lame et
l'accouplement du bol.
Retirez la réceptacle de pulpe.
Retirez le couvercle.
Relâchez les deux bras de verrouillage
latéraux en insérant les doigts dans les
deux ouvertures latérales à la partie
inférieure du boîtier de la base du
moteur et en le tirant vers l'extérieur et
vers le haut.
Retirez le poussoir de la goulotte
d'alimentation.
Sortez le bol, l'accouplement et
l'ensemble du panier à crépine/lame,
en soulevant du bol. Ne pas tenter de
retirer l'ensemble du panier à crépine/
lame individuellement.
NOTE SPÉCIALE: Le panier en acier
inoxydable est un article à haute
précision technique qui doit être
manipulé avec précaution. Il aide
l'extracteur de jus fonctionnera plus
efcacement et sans problème tout en
augmentant sa durée de vie.
2
1
3
4
5
6
background
5
MODE D'EMPLOI
background
2
3
1
43
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez
OFF, s'assurer que la vis sans fin a
atteint un arrêt complet.
Une fois l'extraction terminée, placez
l'interrupteur en position d'arrêt [OFF]
pour mettre n à l'opération.
Une fois l¹appareil mis en marche,
attendez 3 à 5 secondes avant
d’y introduire les produits. Mettez
progressivement les ingrédients dans
la goulotte et enfoncez-les avec le
plongeur.
Appuyez sur le bouton [ON], pour
produire un jus de fruit naturel avec des
fruits tendres tels que les pastèques, les
oranges pelées, etc.
Appuyez sur le bouton [ON] pour
produire un jus de fruit naturel avec
des fruits et légumes fermes tels que les
pommes, carottes, céleri, etc.
UTILISATION
CONSEILS PRATIQUES
• Pour assurer votre sécurité, assurez-vous que l’appareil est débranché avant
de l’assembler ou de le démonter.
• Lorsque vous assemblez l’extracteur de jus, les pièces doivent être alignées ou
les bras ne se verrouilleront pas.
• Vériez que les pièces sont alignées avant de verrouiller les bras. Si les pièces
ne sont pas alignées tel qu’illustré dans le guide, forcer la fermeture des bras
peut endommager le produit!
• Pour obtenir les meilleurs résultats, introduisez les ingrédients de grande taille
ou fermes avec le poussoir en 2 à 3 fois en alternant entre pousser et pause.
Cette technique assure la quantité d’extraction maximale du jus et empêche
également un mauvais fonctionnement.
background
5
STÉRILISATION
ET
NETTOYAGE FACILES
background
45
STÉRILISATION ET NETTOYAGE
ÉTAPE 1 Suivez les instructions de désassemblage expliqué précédemment
dans ce manuel.
ÉTAPE 2 Lavez soigneusement les pièces à l'eau chaud. Aucun détergent n'est requis,
mais si vous utilisez un détergent, utilisez un détergent doux. La goulotte de
pulpe, le poussoir et le couvercle ne nécessitent qu'un léger rinçage.
ÉTAPE 3
Lavez l'ensemble panier à crépine/lame et le bol sous l'eau courante. Une
brosse dure peut être utilisée pour desserrer les résidus de nourriture.
ÉTAPE 4
Vous pouvez également nettoyer les pièces amovibles dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le boîtier de la base du moteur dans le lave-
vaisselle.
ÉTAPE 5
Pour enlever les débris de la pulpe de l'ensemble panier à crépine/lame,
grattez à l'aide d'une brosse non abrasive. Placez l'ensemble panier à
crépine/lame sous l'eau courante pour faciliter le nettoyage.
ÉTAPE 6 Séchez bien avec une serviette toutes les pièces avant de les réinstaller.
ÉTAPE 7
Après plusieurs utilisations, des taches minérales peuvent apparaître sur les
pièces qui entrent en contact avec le jus. Plongez toutes les pièces amovibles
qui doivent être immergées dans l'eau pendant la nuit avec une solution de
détergent à vaisselle (8 c. à soupe de détergent par gallon d'eau). (Ne pas
immerger le boîtier de la base du moteur).
ÉTAPE 8
Si vous faites des jus tous les jours, il est recommandé de laisser les pièces
trempées pendant la nuit (voir les instructions ci-dessus sur une base
hebdomadaire). Si vous ne prenez pas cette précaution, les ouvertures dans la
crépine du panier se boucheront peu à peu, ce qui aura une incidence sur la
performance de l'extracteur de jus.
ÉTAPE 9 Vous n'avez pas besoin de lubrier votre extracteur de jus Omega.
LAVAGE AU LAVE-VAISSELLE: Les pièces en acier inoxydable de l'extracteur de jus
Mega Mouth peuvent être placées dans le lave-vaisselle. Les pièces en plastique
peuvent être placées uniquement dans le panier supérieur du lave-vaisselle et l'eau ne
doit pas être trop chaude. Si l'eau est trop chaude, les articles doivent être lavés à la
main. Les pièces en plastique qui se déforment à cause de la chaleur élevée ne sont
pas couvertes par la garantie.
COMMENT NETTOYER ET À RANGER
1. Laver à l’eau tiède et un détergent neutre et essuyez avec un torchon . Ne pas
utiliser luffa . Clean Screen Juicing ronde avec la brosse fournie. ( Soyez prudent
lorsque vous couteaux propres )
2. Veillez à ne pas être le corps principal et Slice Bowl humide et essuyer avec un
torchon sec. L’eau dans le moteur peut être provoqué un dysfonctionnement ou un
choc électrique .
3. Lorsque vous lavez le produit , ne pas utiliser le produit chimique. Si vous utilisez des
produits chimiques , la couleur du produit peut être changé .
4. Ne pas mettre le produit dans le rayon direct de la lumière ou de la zone humide.
background
5
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
POUR UNE UTILISATION
SANS DANGER
background
47
PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE
ATTENTION
Dangers ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner de légères
blessures ou endommager l'appareil.
Ce signe indique un contenu pouvant causer des risques d'incendie ou un
choc électrique. Un avertissement spécique est inscrit sur le signe.
Ce signe indique des actes qui sont interdits.
Des interdictions spéciques sont inscrites autour ou sur le signe.
Ce signe indique des informations réglementaires ou directionnelles
concernant les actions.
Des interdictions spéciques sont inscrites autour ou sur le signe.
NE PAS BRANCHER NI DÉBRANCHER L'APPAREIL AVEC DES MAINS MOUILLÉES.
L'eau peut provoquer un choc électrique ou entraîner une blessure.
NE PAS UTILISER SOUS UNE TENSION AUTRE QUE CELLE INDIQUÉE.
Une autre tension peut provoquer un choc électrique, un incendie ou entraîner
un dysfonctionnement. Si la tension est autre que celle indiquée, la durée de
vie du moteur peut être réduite ou le moteur risque de tomber en panne.
BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION CORRECTEMENT EN L'ENFONÇANT
BIEN DANS LA PRISE.
Si le cordon n'est pas branché correctement, il y a risque de choc électrique
ou d'incendie.
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, LE FAIRE REMPLACER PAR LE FABRICANT,
SON CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ OU UN TECHNICIEN QUALIFIÉ AFIN D'ÉVITER TOUT DANGER.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
NE JAMAIS MODIFIER L'APPAREIL. NE JAMAIS DÉSASSEMBLER NI RÉPARER
L'APPAREIL SOI-MÊME. NE JAMAIS INTRODUIRE LES DOIGTS, DES SUBSTANCES
ÉTRANGÈRES OU DES OBJETS, TELS QUE DES ÉPINGLES DANS LES FENTES OU LES
TROUS DE LA BASE.
Ces introductions peuvent favoriser un incendie, un choc électrique ou
endommager l'appareil. Pour toute assistance technique, contactez le
Centre de service à la clientèle agréé.
Les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre les consignes de sécurité
avant de l'utiliser.
EXEMPLES DE SIGNE
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
background
PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE
TOUJOURS FAIRE FONCTIONNER AVEC LE COMPARTIMENT DE BROYAGE
CORRECTEMENT VERROUILLÉ.
Il y a risque de blessure ou de panne s'il n'est pas correctement verrouillé.
NE JAMAIS INTRODUIRE LES DOIGTS, UNE FOURCHETTE, CUILLÈRE, ETC. DANS
LA SORTIE DU JUS.
Il y a risque de blessure ou de panne.
PENDANT QUE L'APPAREIL EST EN MARCHE, NE PAS DÉPLACER LA BASE,
DÉSASSEMBLER LE BOL OU LES PIÈCES ET ESSAYER DE LES VERROUILLER.
Il y a risque de blessure ou de panne. Lorsqu'il faut intervenir sur l'appareil,
toujours mettre l'interrupteur sur Arrêt et débrancher le cordon d'alimentation.
LORSQUE LE CORDON D'ALIMENTATION, LE FIL SONT BRISÉS OU ENDOMMAGÉS
OU QUE LA FICHE EST DESSERRÉE, NE PAS UTILISER L'APPAREIL.
Il y a risque de choc électrique, incendie ou blessure.
NE JAMAIS DÉMONTER LE BOL PENDANT LE FONCTIONNEMENT NI INTRODUIRE
DES DOIGTS OU DES OBJETS ÉTRANGERS, TELS QUE DES FOURCHETTES,
CUILLÈRES, ETC. DANS LE TUBE D'ALIMENTATION OU LA SORTIE DU JUS.
Il y a risque de blessure, d'accident ou de panne.
CET APPAREIL N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (Y
COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES
OU MENTALES SONT RÉDUITES OU QUI MANQUERAIENT D'EXPÉRIENCE ET DE
CONNAISSANCES, SAUF SI ELLES SONT SUPERVISÉES PENDANT L'UTILISATION DE
L'APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.
Les enfants doivent toujours être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
NE PAS HUMIDIFIER LA BASE NI L'ÉCLABOUSSER AVEC DE L'EAU.
Prendre soin de ne pas laisser de liquides ou autres substances entrer dans
l'interrupteur sur l'appareil. NE PAS ACTIONNER L'INTERRUPTEUR AVEC DES
MAINS MOUILLÉES. Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
LORSQUE VOUS UTILISEZ L'APPAREIL, TENEZ LES CRAVATES, COLLIERS,
ÉCHARPES, ETC. À L'ÉCART DE L'APPAREIL POUR ÉVITER QU'ILS NE SE PRENNENT
DANS LE TUBE D'ALIMENTATION.
Il y a risque de blessure, de panne ou de dysfonctionnement.
PLACER L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE.
Il y a risque de blessure ou de panne sur une surface accidentée et
déséquilibrée.
background
49
NE PAS UTILISER L'APPAREIL DE PLUS DE 30 MINUTES À LA FOIS.
Le moteur risque de surchauffer et tomber en panne. Le laisser refroidir
sufsamment longtemps (pendant 5 minutes) avant de le remettre en
marche.
POUR PLACER DES INGRÉDIENTS DANS LE TUBE D'ALIMENTATION,
UTILISER UNIQUEMENT LE POUSSOIR FOURNI.
Il y a risque de blessure ou de panne si vous utilisez vos mains.
NE PAS HEURTER L'APPAREIL VIOLEMMENT NI LE FAIRE TOMBER.
Il y a risque de choc électrique, incendie ou dommage.
SI L'APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR DÉSAGRÉABLE OU DE SURCHAUFFE, DE
LA FUMÉE, CESSER IMMEDIATEMENT DE L'UTILISER ET CONTACTER LE CENTRE
LOCAL DE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
Un appareil neuf dégagera toujours un peu d'odeur qui disparaît peu à peu.
TOUJOURS DÉBRANCHER L'APPAREIL APRÈS L'AVOIR UTILISÉ.
TOUJOURS DÉBRANCHER EN TENANT LE CORDON D'ALIMENTATION.
Si vous débranchez en tenant le l, il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
L'APPAREIL PESE ENVIRON 6 KG (13,2 LB). POUR DÉPLACER L'APPAREIL,
TOUJOURS LE TENIR PAR LES POIGNÉES SITUÉES SUR LA BASE AVEC LES DEUX
MAINS.
Ne pas tenir par le bol ni le bord de la base, sous risque de chute ce qui
entraînerait des blessures ou des pannes.
Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l’autre) .
• Pour réduire le risque de choc électrique, cette che sera insérée dans
une prise polarisée que dans un sens.
• Si la che ne rentre pas complètement dans la prise , inverser la che .
• Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualié.
• Ne pas modier la che en aucune façon.
30 minute
background
5
SI VOTRE EXTRACTEUR DE
JUS
NE MARCHE PAS
background
51
SI VOTRE EXTRACTEUR DE JUS NE MARCHE PAS
Si l’extracteur de jus ne fonctionne toujours pas, contactez
le service à la clientèle d’Omega au
En ligne www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers.
Si le bras de verrouillage situé sur le
côté droit n’est pas correctement mis
en place, l’interrupteur de sécurité
de l’extracteur de jus ne s’engagera
pas. Vous ne pourrez donc pas mettre
l’extracteur de jus en marche. Assembler
correctement l’extracteur de jus.
background
5
CONSEILS
background
53
CONSEILS
Assurez-vous que l'appareil est en marche à pleine vitesse avant de commencer à
faire le jus.
Ne pas forcer la nourriture dans l'extracteur de jus. Pour la plupart des fruits et
légumes, un mouvement lent et constant dans la goulotte fournira un jus optimal.
L'extracteur de jus Mega Mouth peut faire des jus de plusieurs types de fruits et
légumes de grande taille sans devoir les couper. Si un fruit ou un légume doit être
coupé, coupez seulement en gros morceaux qui s'adapte facilement en bas à la
goulotte d'alimentation.
Lors de la préparation d'une boisson qui utilise une combinaison de plusieurs fruits ou
légumes, nous vous suggérons d'alterner les fruits et légumes lorsque vous les placez
dans la machine. Par exemple: Jus de carottes et pommes - placez un ou deux
morceaux de carotte dans la goulotte d'alimentation, puis un morceau ou deux de
pomme. Continuez d'alterner de cette manière.
Lorsque vous faites un jus avec des légumes verts à feuilles, nous vous suggérons de
tordre et de rouler les verts en boule de la taille d'une balle de golf. Toujours placer
les légumes à feuilles dans l'extracteur de jus en premier, puis les légumes croquants,
tels que les carottes, les céleris, etc.
Lorsque vous faites un jus de fruits et de légumes, tels que les tomates, les raisins et
les pêches de substance molle, nous vous suggérons d'alterner avec des fruits et
légumes plus fermes.
Nettoyage des fruits et des légumes: Avant de commencer à faire du jus, bien laver
tous les fruits et légumes. Vous pouvez utiliser une brosse à légumes pour nettoyer les
carottes, les céleris, etc. Découpez toute décomposition, parties gâtées des fruits et
légumes.
Préparation des fruits et des légumes: Il n'est pas nécessaire d'éplucher les fruits
et les légumes. La plupart des nutriments sont contenus sous la surface près de la
peau. Certaines exceptions exigeant de peler sont les concombres, les ananas, les
oranges, les pamplemousses. Ils doivent toujours être pelés.
UTILISATIONS DE PULPE: Avec l'extracteur de jus Omega Mega Mouth, il n'y a plus de
gâchis. La pulpe a une variété d'utilisations, y compris l'aromatisation des soupes,
des gâteaux et des salades, comme le compost dans les jardins et pour les plantes,
aliments pour animaux de petite taille, et même les aliments pour bébés (après
mélange de la pulpe restante avec du jus/eau pour diluer).
NOTE SPÉCIALE: Les bananes peuvent pas être transformées en jus, uniquement
pulvérisées, par conséquent, il n'est pas recommandé d'essayer de faire du jus avec
des bananes avec un extracteur de jus Mega Mouth.
background
5
DÉPANNAGE
background
55
DÉPANNAGE
Veuillez effectuer le dépannage en utilisant les coordonnées ci-dessous avant de
contacter le service à la clientèle Omega pour toute réparation ou entretien. Lorsque
vous communiquez avec Omega pour obtenir un service après-vente, veuillez disposer
du numéro de série ou un code à barres du fabricant.
L'appareil ne fonctionne pas
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.
Assurez-vous que l'extracteur de jus est correctement assemblé. Si le bras de
verrouillage droit n'est pas verrouillé, l'appareil ne fonctionnera pas.
Assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément aux instructions de ce
manuel. Reportez-vous aux instructions.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle
Omega pour toute assistance supplémentaire.
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement normal
Vériez s'il y a de gros morceaux de nourriture coincés dans l'appareil.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle
Omega pour toute assistance supplémentaire.
Des lignes nes ou des marques d'éraure
Cette situation est normale. Ne vous en inquiétez pas. Il s'agit de marques de
moulage résultant du processus normal de fabrication.
Fuites de jus sur la base
Assurez-vous que la tasse est correctement située sous le bec verseur.
Ne forcez pas trop de nourriture dans l'extracteur de jus. Poussez les aliments
progressivement pour l'extraction.
Assurez-vous que le réceptacle de pulpe est correctement placé derrière le boîtier
du moteur.
L'extracteur vibre quand il marche
Cette situation est normale lorsque le panier à crépine tourne. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Des ingrédients durs, tels que les carottes, les pommes de
terre, les radis, les betteraves, etc. peuvent entraîner des secousses plus qu'avec les
ingrédients mous.
En fonction de la fermeté de la matière, le moteur peut vibrer de manière plus ou
moins prononcée.
Le moteur peut entraîner de légères secousses.
CONTACTEZ-NOUS:
En ligne: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
background
5
SPÉCIFICATIONS DU
PRODUIT
background
57
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Nom du produit Juicer
Nom du modèle OMG500S
Tension nominale 120 V
Fréquence nominale 60 Hz
Consommation d'énergie nominale 350 W
Tr/min 11 000 tr/min
Longueur du cordon 1.5m (59 po)
Moteur Universel Motor 1/2 Hp
Poids 7.5Ibs (3.4kg)
Dimension Largeur 180 mm (7 po)
Profondeur 330 mm (13 po)
Hauteur 410 mm (16.2 po)
OMG500S
background
3
4
1
2
3
4
2
1
2 betteraves
2 carottes organiques
1 tasse de fraises biologiques
Ingrédients:
Préparation:
Lavez bien les fruits/légumes.
Coupez, le cas échéant pour qu'ils
tiennent dans l'extracteur de jus.
Placez dans l'extracteur de jus Omega
pour faire un jus.
Versez sur des glaçons et dégustez.
Rêve australien
RECETTES
3
4
1
2
3
4
2
1
1 pamplemousse
2 oranges
2 branches de céleri
PRÉP 2 minutes
JUS 4 minutes
Ingrédients:
Préparation:
PRÉP 3 minutes
JUS 6 minutes
Lavez bien les fruits/légumes.
Épluchez les oranges et le pamplemousse.
Placez dans l'extracteur de jus Omega
pour faire un jus.
Servez et dégustez!
Jus pamplemousse
orange et céleri
background
59
2 pamplemousses
(épluchés)
1 poivron rouge
2 poires
6 carottes
PRÉP 5 minutes
JUS 3 minutes
Ingrédients:
Préparation:
Agrumes à la gloire
des matins
3
4
1
2
3
4
2
1
2 pommes
½ melon
½ miellat
6-8 feuilles de bettes
PRÉP 5 minutes
JUS 3 minutes
Ingrédients:
Préparation:
Lavez bien les fruits/légumes.
Enlevez la peau du melon.
Placez dans l'extracteur de jus Omega
pour faire un jus.
Servez et dégustez!
Tout en melon
Lavez bien les fruits/légumes.
Placez tous les fruits/légumes dans
l'extracteur de jus Omega pour faire
un jus et dégustez!
Portion: 470 à 530 ml (16 à 18 oz)
Débordant de vitamines C et
de bêta-carotène, ainsi que de
vitamines A et K et même du cuivre
2
1
background
¡Felicidades!
FELICIDADES por la compra de su nuevo producto Omega.
En Omega buscamos desarrollar máquinas tecnológicamente avanzadas que ayuden
a entregar nutrición y sabor de la más alta calidad y cercanos a la más pura forma de
la naturaleza. Nos impulsan ustedes, quienes apoyan nuestra marca. Su entusiasmo
nos ayuda a seguir reinventando y renovando nuestra línea de extractores, licuadoras
de alta velocidad y equipo para bebidas. ¡Nuestro equipo en Omega le agradece su
apoyo por más de 50 años!
Únase a nosotros en Twitter @OmegaAppliances y/o en Facebook @OmegaJuicers
PARA EL GARANTÍA Y REGISTRO DEL PRODUCTO, VISITE:
www.omegajuicers.com/omega-warranty-registration
PARA RECETAS, VISITE: www.omegajuicers.com/recipes
SERVICIO AL CLIENTE: Visite: www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers
Después de usar su Omega, le solicitamos respetuosamente que calique la máquina en
www.OmegaJuicers.com
background
TABLA DE CONTENIDOS
62 - 63 Recomendaciones importantes
64 - 65 Conozca su Omega
66 - 67 Ensamble de arranque rápido
68 - 69 Cómo ensamblarlo
70 - 71 Cómo desensamblarlo
72 - 73 Instrucciones de operación
74 - 75 Esterilización y fácil limpieza
76 - 79 Precauciones para un uso seguro
80 - 81 Si su extractor no funciona
82 - 83 Consejos
84 - 85 Resolución de problemas
86 - 87 Especicaciones del producto
88 - 89 Recetas
61
background
RECOMENDACIONES
IMPORTANTES
background
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
63
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse en contra del riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en otros líquidos.
3. Es necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza cerca de los niños.
4. Desconecte su extractor de la toma eléctrica cuando no esté en uso, antes de
colocar o quitar partes, y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con partes móviles.
6. NO opere éste ni ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni después
de un mal funcionamiento del aparato, ni si se cae o daña de alguna manera.
Devuelva el aparato a la instalación de servicio autorizada más cercana para su
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. NO lo use en exteriores.
9. NO deje el cable colgando del borde de la mesa o del mesón, ni permita que
entre en contacto con supercies calientes.
10. NO lo coloque cerca de una estufa a gas o eléctrica caliente, ni en un horno
caliente.
11. NO utilice el aparato para ningún uso diferente de aquel para el cual fue diseñado.
12. Asegúrese siempre de que la tapa del extractor esté bien asegurada en su lugar
antes de encender el motor.
13. NO desabroche los brazos del pestillo mientras el extractor está en
funcionamiento.
14. Asegúrese de llevar el interruptor a la posición de apagado (off) después de cada
uso. Asegúrese de que el motor se detenga completamente antes de desarmar.
15. NO coloque sus dedos ni ningún otro objeto dentro de la tolva de alimentación
mientras el extractor está en funcionamiento. Si la comida se atasca en la tolva
de alimentación, utilice un empujador de comida u otra pieza de fruta o vegetal
para empujarla. Cuando no sea posible utilizar este método, apague el motor y
desarme el extractor para retirar la comida restante.
16. NO use el aparato si el colador giratorio está dañado.
17. No ponga a funcionar sin el contenedor de la pulpa en su lugar.
18. Asegúrese de aparato está apagado cuando no está en uso, antes de colocar
o quitar piezas, y antes de la limpieza.
19. No deje que el cable contacto con supercies calientes, incluyendo la estufa.
20. Sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
CONOZCA SU OMEGA
background
CONOZCA SU OMEGA
65
A Empujador
B
Tolva de alimentación Mega Boca
C
Tapa
D
Brazo del pestillo
E
Tazón
F
Tolva de pulpa
G
Salida de pulpa
H
Cubo receptor de pulpa
I
Motor de alto rendimiento
J
Botón de encendido
E
F
G
I
J
A
B
C
D
H
background
ENSAMBLE PARA
ARRANQUE RÁPIDO
background
ENSAMBLE PARA ARRANQUE RÁPIDO
1 Empujador
2 Tapa
3 Canasta coladera/
Conjunto de cuchilla
4 Tolva de pulpa
5 Tazón
6 Cubo receptor de
pulpa
7 Brazo del pestillo
8 Carcasa de la base
67
1
2
3
4
5
6
7
background
CÓMO ENSAMBLAR
background
INSTRUCCIONES: Cómo ensamblar
69
Coloque la tapa sobre el tazón con la
tolva eyectora abierta hacia atrás. La
pestaña en la parte delantera de la tapa
debe descansar en la ranura en la tolva
de la pulpa. La tolva de la pulpa debe
descansar dentro del cubo receptor.
Coloque las pestañas de los brazos
del pestillo sobre la tapa y asegúrelas
presionando la parte inferior de cada
brazo del pestillo.
Inserte el empujador en la tolva de
alimentación.
Coloque la tolva de la pulpa sobre el
tazón con la ranura hacia arriba. Alinee
la tolva sobre el cubo receptor.
Coloque el tazón sobre la carcasa de la
base con el pico mirando hacia el frente
de la unidad.
Coloque el cubo receptor detrás de la
carcasa de la base del motor.
Coloque la canasta coladera/conjunto
de cuchilla dentro del tazón y asegúrese
de que se asiente plano.
2
1
3
4
5
6
7
background
CÓMO DESARMARLO
background
INSTRUCCIONES: Cómo desarmarlo
71
Separe la tolva de pulpa, la canasta
coladera/conjunto de cuchilla y el
acople del tazón.
Retire el cubo receptor de pulpa.
Retire la tapa.
Libere ambos brazos laterales del
pestillo insertando los dedos dentro
de las dos aberturas laterales en
la parte inferior de la carcasa de
la base del motor y jalando hacia
afuera y hacia arriba.
Retire el empujador de la tolva de
alimentación.
Levante juntos el tazón, el acople y
la canasta coladera/conjunto de
cuchilla, levantándolos desde el tazón.
No intente quitar solo la canasta
coladera/conjunto de cuchilla.
NOTA ESPECIAL: La canasta de acero
inoxidable es un elemento de precisión
que debe manejarse con cuidado. Esto
ayudará a que el extractor funcione
de manera eciente y sin problemas,
al tiempo que aumenta su vida
operativa.
2
1
3
4
5
6
background
5
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
background
2
3
1
73
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA Al utilizar el botón
de apagado [OFF], asegúrese de
que el tornillo sin fin se detiene
completamente.
Después de terminar la extracción,
coloque el interruptor en la posición
[OFF] para detener.
Espere entre 3 y 5 segundos después de
encender el dis positivo para introducir
alimentos. De manera gradual, coloque
ingredientes dentro de la tolva y
presione con el empujador.
Presione el botón
en la posición [ON]
para
exprimir jugo natural de frutas blandas, por
ejemplo, sandía, naranjas peladas, etc.
Presione el botón
en la posición [ON]
para
hacer jugo natural de frutas y verduras más
duras como manzanas, zanahorias, apio, etc.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
.
Para armar o desarmar la juguera, asegúrese de que esté desenchufada.
.
Para armarla, las partes deben encastrar correctamente. De lo contrario,
los sujetadores no se trabarán.
.
Las piezas solo se podrán colocar en la orientación que muestra el manual.
No las fuerce.
.
Para un mejor resultado, vaya introduciendo los alimentos grandes o duros
lentamente y alterne empujar y esperar.
RECOMENDACIONES
background
5
ESTERILIZACIÓN
Y
LIMPIEZA FÁCIL
background
75
ESTERILIZACIÓN Y LIMPIEZA
PASO 1 Siga las instrucciones de desarmado que se explicaron anteriormente en este
manual.
PASO 2
Lave muy bien las partes en agua caliente. No se requiere el uso de
detergentes, pero puede usarse un detergente suave si lo desea. La tolva de
pulpa, el empujador y la tapa sólo requieren un enjuague ligero.
PASO 3
Lave la canasta coladera/conjunto de cuchilla y el tazón en agua corriente.
Puede utilizarse un cepillo rme para quitar cualquier residuo de comida.
PASO 4
Si lo desea, pueden limpiarse las partes removibles en la bandeja superior
del lavavajillas. No intente limpiar la carcasa de la base del motor en el
lavavajillas.
PASO 5
Para retirar restos de pulpa de la canasta coladera/conjunto de cuchilla, ráspelos
utilizando un cepillo no abrasivo. Coloque la canasta coladera/conjunto de
cuchilla bajo agua corriente para ayudar en el proceso de limpieza.
PASO 6 Seque con una toalla todas las partes antes de volverlas a ensamblar.
PASO 7
Después del uso repetido, pueden comenzar a aparecer manchas minerales
sobre las partes que entran en contacto con el jugo. Sumerja todas las partes
removibles en agua durante la noche con una solución de ocho cucharadas
de detergente para lavavajillas por galón de agua. (No sumerja la carcasa de
la base del motor).
PASO 8
Si hace jugo diariamente, se recomienda dejar semanalmente las partes en
remojo durante la noche como se mencionó anteriormente. Si no se toma esta
precaución, las aberturas en la malla de la coladera de la canasta comenzarán
a taparse, haciendo que el extractor de jugos sea menos eciente.
PASO 9 Su extractor de jugos Omega no necesita lubricación de ninguna clase.
USO EN LAVAVAJILLAS Las partes de acero inoxidable del Extractor de Jugos con
Mega Boca pueden colocarse en el lavavajillas Las partes plásticas pueden colocarse
en el lavavajillas, sobre la bandeja superior, sólo si el agua no está demasiado caliente.
Si el agua está demasiado caliente, deben lavarse estos elementos a mano. Las partes
plásticas que se deformen debido a altas temperaturas no estarán cubiertas por la
garantía.
background
5
PRECAUCIONES
PARA UN USO SEGURO
background
77
PRECAUCIONES PARA UN USO SEGURO
PRECAUCIÓN
Las prácticas peligrosas o inseguras pueden dar como resultado lesiones
personales menores, o daños en el aparato.
Este signo indica contenidos que pueden causar el riesgo de un incendio,
o de una descarga eléctrica. Hay una advertencia especíca escrita en el
signo.
Este signo indica acciones prohibidas.
Las prohibiciones especícas están escritas alrededor del signo, o dentro de
éste.
Este signo indica contenidos de acciones regulatorias u obligatorias.
Las prohibiciones especícas están escritas alrededor del signo, o dentro de
éste.
NO CONECTE NI DESCONECTE CON LAS MANOS MOJADAS.
Esto puede causar una descarga eléctrica, o una lesión.
NO UTILICE NINGÚN VOLTAJE DIFERENTE DEL VOLTAJE ESPECIFICADO.
Esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio, o un
funcionamiento anormal. Si el voltaje es diferente, puede acortar la vida
del motor o causar una falla.
CONECTE CORRECTAMENTE EL CABLE ELÉCTRICO Y PRESIÓNELO BIEN EN UNA
TOMA DE PARED.
Esto puede causar una descarga eléctrica, o un incendio.
SI EL CABLE ELÉCTRICO ESTÁ DAÑADO, DEBE REEMPLAZARLO EL FABRICANTE, SU
SERVICIO, O PERSONAS CON CALIFICACIONES SIMILARES, PARA EVITAR UN PELIGRO.
Si el cable eléctrico está dañado, esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
NUNCA MODIFIQUE EL APARATO. TAMPOCO LO DESARME NI LO REPARE
USTED MISMO. NO INSERTE LOS DEDOS, SUSTANCIAS NI OBJETOS EXTRAÑOS
TALES COMO ALFILERES EN LOS AGUJEROS DE LA BASE.
Esto puede causar un incendio, una descarga eléctrica, o una falla.
Para cualquier soporte técnico, póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente local.
Todos los usuarios de este aparato deben leer y entender estas precauciones de
seguridad antes de operarlo.
EJEMPLOS DE SIGNOS
PRECAUCIONES
background
PRECAUCIONES PARA UN USO SEGURO
NO OPERE SIN ASEGURAR LA TOLVA DE FORMA ADECUADA
Esto puede causar una descarga eléctrica, o una falla.
NUNCA INSERTE UN DEDO, UN TENEDOR, NI UNA CUCHARA, ETC. DENTRO DE
LA SALIDA DEL JUGO.
Esto puede causar una descarga eléctrica, o una falla.
DURANTE LA OPERACIÓN, NO INTENTE MOVER LA BASE, DESARMAR EL
CONJUNTO DEL TAZÓN NI SUS PARTES, NI TRATAR DE ASEGURARLAS.
Esto puede causar una descarga eléctrica, o una falla. Para cualquier acto
o evento necesario, primero apague y desconecte el cable eléctrico.
CUANDO EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ ROTO O DAÑADO, O EL ENCHUFE ESTÉ
SUELTO, NO LO PONGA EN FUNCIONAMIENTO.
Esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio, o una lesión.
NUNCA DESARME EL CONJUNTO DEL TAZÓN DURANTE LA OPERACIÓN
NI INSERTE LOS DEDOS, OBJETOS EXTRAÑOS TALES COMO TENEDORES,
CUCHARAS, ETC. DENTRO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN O LA SALIDA DE JUGO
Esto puede causar una lesión, un accidente, o una falla.
ESTE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO POR PERSONAS (INCLUIDOS
NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS,
O FALTOS DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, A MENOS QUE HAYAN TENIDO
SUPERVISIÓN O INSTRUCCIONES EN RELACIÓN CON EL USO DEL APARATO
POR UNA PERSONA RESPONSABLE POR SU SEGURIDAD.
Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
NO MOJE LA BASE NI SALPIQUE AGUA SOBRE LA BASE.
Tenga cuidado de no permitir que ningún líquido u otra sustancia entre en
contacto con el interruptor del aparato. NO OPERE EL INTERRUPTOR CON
LAS MANOS MOJADAS
Esto puede causar una descarga eléctrica, o un incendio.
CUANDO UTILICE EL APARATO, TENGA CUIDADO QUE CORBATAS, COLLARES,
BUFANDAS, ETC. NO SE ENREDEN EN EL TUBO DE ALIMENTACIÓN.
Esto puede causar una lesión, una falla o daños.
COLOQUE EL APARATO SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE.
No hacerlo puede causar una lesión o una falla.
background
79
NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO POR MÁS DE 30 MINUTOS CADA VEZ.
Esto puede causar una falla en el motor debido al sobrecalentamiento.
Deje enfriar lo suciente durante 5 minutos y vuelva a operarlo.
CUANDO COLOQUE INGREDIENTES DENTRO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN,
UTILICE ÚNICAMENTE EL EMPUJADOR QUE SE SUMINISTRA.
No hacerlo puede causar una lesión o una falla.
NO PERMITA QUE EL APARATO SUFRA GOLPES SEVEROS NI LO DEJE CAER.
Esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio, o daños.
SI EL APARATO PRODUCE UN OLOR DESAGRADABLE, O CALOR EXCESIVO, O
HUMO, DETÉNGALO INMEDIATAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON EL
CENTRO LOCAL DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Al utilizar un aparato nuevo, éste produce un olor y el olor desaparece
naturalmente con el tiempo.
SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO DESPUÉS DEL USO.
CUANDO DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO, ASEGÚRESE DE SOSTENER EL ENCHUFE.
Si sostiene el cable para desconectar, esto puede causar una descarga
eléctrica o un incendio.
EL APARATO PESA APROXIMADAMENTE 6 Kg (13.2 Lb). CUANDO MUEVA EL
APARATO, ASEGÚRESE DE MOVERLO SOSTENIÉNDOLO FIRMEMENTE POR LAS
ASAS EN LA PARTE INFERIOR DE LA BASE, CON AMBAS MANOS.
Si intenta sostener el tazón o el borde de la base, la base se caerá,
causando una lesión o una falla.
30 minute
Este aparato tiene una hoja polarizada
(una cuchilla es más amplio que el otro).
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta cha se insertará en
una toma de polarización que en un sentido.
• Si la cha no entra completamente en la toma, invertir la hoja .
• Si no entra aún, comuníquese con un electricista cualicado.
• No modicar la cha de ninguna manera.
background
5
SI SU EXTRACTOR DE
JUGOS
NO ESTÁ FUNCIONANDO
background
81
SI SU EXTRACTOR DE JUGOS NO ESTÁ FUNCIONANDO
Si aún así el extractor de jugos no funciona, por favor, póngase en contacto con
Servicio al Cliente Omega al
En línea www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers.
Si el brazo del pestillo del lado derecho
no está asegurado y en su lugar, el
interruptor de seguridad del extractor
de jugos no se conectará. Por lo tanto,
el extractor de jugos no funcionará.
Arme el extractor de jugos de forma
adecuada.
background
5
CONSEJOS
background
83
CONSEJOS
Asegúrese de que la máquina esté funcionando a velocidad completa antes de
iniciar la extracción de jugos.
No fuerce la comida dentro del extractor de jugos. Para la mayoría de las frutas
y vegetales, una presión lenta y constante dentro de la tolva proporciona una
extracción de jugos óptima.
El Extractor de Jugos con Mega Boca es capaz de extraer el jugo de frutas y
vegetales grandes sin necesidad de cortarlos. Si debe cortar una fruta o vegetal,
córtelo únicamente en piezas grandes que quepan dentro de la tolva de
alimentación.
Cuando prepare una bebida que utilice una combinación de más de una fruta
o vegetal, sugerimos alternar las diferentes frutas o vegetales al colocarlas en la
máquina. Por ejemplo: Jugo de Zanahoria y Manzana – coloque una o dos piezas
de zanahoria en la tolva de alimentación, y luego una o dos piezas de manzana.
Continúe alternando de esta forma.
Cuando haga jugos de verduras de hoja grande, le sugerimos enrollar las verduras
en forma de bola más o menos del tamaño de una pelota de golf. Siempre coloque
las verduras de hojas dentro del extractor de jugos primero, seguidas de vegetales
más crujientes como zanahorias, apio, etc.
Cuando haga jugo con frutas y vegetales muy suaves, tales como tomates, uvas y
duraznos, le sugerimos alternar con frutas y vegetales más rmes.
Limpieza de las frutas y vegetales: Antes de comenzar a hacer el jugo, lave muy
bien todas las frutas y vegetales. Puede utilizar un cepillo para vegetales para
limpiar zanahorias, apio, etc. Corte cualquier parte enferma o que se haya echado
a perder de todas las frutas y vegetales.
Preparación de las frutas y vegetales: No es necesario pelar sus frutas y vegetales.
Muchos de los nutrientes se encuentran bajo la supercie, cerca de la piel. Algunas
excepciones que deben pelarse incluyen el pepino, la piña, la naranja y la toronja.
Estas siempre deben pelarse.
USO DE LA PULPA: Con el Extractor de Jugos Omega con Mega Boca, nada se
desperdicia. La pulpa tiene diferentes usos, incluido como saborizante en sopas,
pasteles y ensaladas, como abono orgánico en jardines y plantas, para alimentar
mascotas pequeñas, e incluso para alimentos para bebés (después de mezclar la
pulpa restante con jugo/agua para diluirla).
NOTA ESPECIAL: No puede extraerse jugo de bananos, sólo pueden pulverizarse, por
lo tanto, no se recomienda intentar hacer jugo de banano con el Extractor de Jugos
con Mega Boca.
background
5
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
background
85
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Por favor, resuelva cualquier problema utilizando los detalles a continuación antes
de ponerse en contacto con Servicio al Cliente Omega para reparación o servicio.
Cuando se ponga en contacto con Omega para servicio posventa, tenga siempre a
mano el número de serie del fabricante, o el código de barras.
El aparato no funciona
Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente.
Asegúrese de que el extractor de jugos esté armado correctamente. Si el brazo
derecho del pestillo no está asegurado en su lugar, el aparato no funcionará.
Asegúrese de que el aparato esté armado según las instrucciones en este manual.
Remítase a las instrucciones.
Si el aparato aún no funciona, póngase en contacto con el Servicio al Cliente
Omega para soporte adicional.
El aparato se detiene durante la operación normal
Revise en busca de piezas grandes de comida atascadas en el aparato.
Si el aparato aún no funciona, póngase en contacto con el Servicio al Cliente
Omega para soporte adicional.
Líneas nas o marcas de rayones
Esto es normal. No se preocupe. Estas son marcas del moldeo que resultan del
proceso normal de fabricación.
Fugas de jugo sobre la base
Revise para asegurarse de que haya una taza ubicada correctamente bajo el grifo
del jugo.
No fuerce demasiados alimentos dentro del extractor de jugos. Presione los
alimentos gradualmente para su extracción.
Revise para asegurarse de que el cubo receptor de pulpa esté correctamente
ubicado detrás de la carcasa del motor.
El extractor de jugos se sacude mientras está en uso
Esto es normal mientras la canasta coladera gira. No se trata de un mal
funcionamiento. Los ingredientes duros, tales como zanahorias, papas, rábano,
remolacha, etc., pueden causar más sacudidas que los ingredientes suaves.
Dependiendo de la rmeza del ingrediente, puede haber sacudidas más
pronunciadas del motor.
Las sacudidas ligeras pueden ser causadas por el motor.
PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS:
En línea: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
background
5
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
background
87
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre del producto Extractor de Jugos
Nombre del modelo OMG500S
Voltaje 120 V
Frecuencia 60 Hz
Consumo de energía 350 W
RPM 11,000 rpm
Longitud del cable 55.1 (1.4 m)
Motor Motor comercial de 1/2 HP
Peso 7.5 lbs (3.4 kg)
Dimensiones 8” ancho (203 mm)
12.5” profundidad (318 mm)
15” alto (381 mm)
OMG500S
background
3
4
1
2
3
4
2
1
2 remolachas (remolacha
australiana)
2 zanahorias orgánicas
1 taza de fresas orgánicas
Lo que usted necesitará:
Cómo prepararlo:
Lave bien todos los productos.
Corte según sea necesario para que
quepa en el extractor de jugos.
Extraiga el jugo en un extractor de
jugos Omega.
Vierta sobre hielo y disfrute.
Sueño australiano
RECETAS
3
4
1
2
3
4
2
1
1 toronja
2 naranjas
2 piezas de apio
PREP 2 minutos
4 minutos
Lo que usted necesitará:
Cómo prepararlo:
PREP 3 minutos
Lave bien todos los alimentos.
Pele las naranjas y la toronja.
Extraiga el jugo en un extractor de jugos
Omega.
¡Sírvalo y disfrútelo!
Jugo de toronja,
naranja y apio
EXTRACCIÓN
DEL JUGO
6 6 minutos
EXTRACCIÓN
DEL JUGO
background
89
2 toronjas (peladas)
1 pimentón rojo
2 peras
6 zanahorias
PREP 5 minutos
Lo que usted necesitará:
Cómo prepararlo:
Cítricos gloriosos
mañaneros
3
4
1
2
3
4
2
1
2 manzanas
½ melón cantalupo
½ melón chino
6-8 hojas de acelga suiza
PREP 5 minutos
Lo que usted necesitará:
Cómo prepararlo:
Lave bien todos los productos.
Pele el melón cantalupo
Extraiga el jugo en un extractor de
jugos Omega.
Sírvalo y disfrútelo
Melón mío
Lave bien todos los productos.
Extraiga el jugo de todos los produc-
tos en un extractor de jugos Omega
y ¡disfrute!
Tamaño de la porción: 16 - 18 oz.
Rebosando vitamina C y betacaro-
teno, al igual que vitaminas A y K, e
incluso cobre.
2
1
6 3 minutos
EXTRACCIÓN
DEL JUGO
6 3 minutos
EXTRACCIÓN
DEL JUGO
background
Discover the complete line of Omega brand professional products at
Découvrez la gamme complète des produits professionnels de la marque Omega à
Descubra la línea completa de productos profesionales de la marca Omega en
www.OmegaJuicers.com
Nourish Your Body
Enrich Your Soul
NUTRA SU CUERPO
Enriquezca su alma
NOURRISSEZ VOTRE CORPS
Enrichissez votre âme

Specifications

Indexed Terms: High-Speed

Omega OMG500 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Omega J8006HDS image
Omega J8006HDS Juicer
2020-07-21 1 docs
Product Omega C10W image
Omega C10w Citrus Juicer
2020-09-24 1 docs
Product Omega C20C image
Omega C20C Citrus Juicer
2020-08-05 2 docs