Arendo 303145 FRUCHTIGE SMOOTHIES IM HANDUMDREHEN

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
303145 photo

User Manual

This is the main product document for model 303145.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Smoothiemaker, green-metallic
Mod.-Nr.: 303012
User Manual
background
2 Deutsch
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. Italiano .............................................................................................................. 11
3. Español...............................................................................................................19
4. Français...............................................................................................................27
5. English................................................................................................................35
background
3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn
das Kabel, der Stecker oder das Gerät
sichtbare Schäden aufweist, darf dieses
nicht benutzt werden.
Führen Sie keine Umbauten oder Repa-
raturen am Gerät durch.
Achtung! Die Messereinheit ist sehr
scharf!
Schließen Sie das Gerät ausschließlich
an eine vorschrismäßig installierte
Steckdose an!
Lassen Sie den Smoothemaker nie un-
beaufsichgt und wählen Sie den Stan-
dort so, dass keine Tiere oder Kinder in
Reichweite gelangen können.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Das Gerät darf durch Personen mit
background
4 Deutsch
eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geisgen Fähigkeiten be-
nutzt werden wenn Sie von einer Person,
die für die Sicherheit zuständig ist, einge-
wiesen oder beaufsichgt werden.
Bewahren Sie den Standmixer außer
Reichweite von Kindern auf.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
Stellen Sie den Smoothiemaker nicht
direkt neben Hitzequellen (z.B. Elektro-
herd) auf.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während
es in Betrieb ist.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel
keine heißen Oberächen berührt.
Falls Sie den Stecker aus der Steck-
dosen ziehen möchten, ziehen Sie bie
am Stecker und nicht am Kabel.
background
5Deutsch
Fassen Sie den Stecker nie mit nassen
Händen an.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist und
um Schäden zu vermeiden, muss dieses
im Falle eines Defekts vom Hersteller
oder einer ausreichend qualizierten
Person ersetzt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern be-
nutzt werden. Halten Sie das Gerät und
den Netzstecker von Kindern fern.
Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Zubehör ändern oder den Standort des
Gerätes wechseln wollen.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung, Reinigung und Zusammen-
bau aus der Steckdose.
Schützen Sie das Gerät vor Feuer.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker
oder das gesamte Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
background
6 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
Smoothiemaker
Kurzanleitung
2x Mixbehälter + Transportdeckel
Messereinheit
2 Technische Daten
3 Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Reinigen Sie die Mixbehälter und die Messereinheit. Die Mixbe-
hälter und die Behälterdeckel können Sie in der Spülmaschine oder in Spülwasser
reinigen. Die Messereinheit säubern Sie bie nur im Spülwasser. Verwenden Sie
hierzu keine aggressiven oder starken Reinigungsmiel.
4 Sicherheitsschalter
Der Betrieb ist nur mit aufgesetztem Mixbehälter möglich. Dieser muss hierzu
richg aufgesetzt werden. Erst dann kann der Betrieb gestartet werden kann.
Spannungsversorgung 220-240V 50 Hz
Leistungsaufnahme 300W
Abmessungen ca. 350mm (Höhe) x 110mm (Durchm.)
Gewicht 1100g
Fassungsvermögen (Mixbehälter) ca. 600ml
Features An-Rutsch-Füße
Sicherheitsschaltung
BPA frei
background
7Deutsch
5 Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie können das Gerät ca.
1 Minuten ununterbrochen benutzen. Nach dieser Zeit müssen Sie den Motor
ausreichend (5 Minuten) abkühlen lassen, bevor Sie den Standmixer erneut
verwenden können.
6 Inbetriebnahme
Önen Sie den Mixbehälter und füllen Sie Ihre gewünschten Zutaten hinein. Wir
empfehlen Ihnen mit der Hinzugabe von Flüssigkeiten anzufangen. Anschließend
können Sie die Zutaten (z.B. Früchte) und zum Schluss Joghurt oder Eiscreme hin-
zugeben.
Schrauben Sie nun die Messereinheit auf den Mixbehälter auf. Stecken Sie an-
schließend den Netztstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß angeschlossene
Steckdose.
Setzen Sie den Mixbehälter mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Basiseinheit
auf. Achten Sie dabei darauf, dass die “Pfeil-Symbole” an Behälter und Basisstaon
an der gleichen Stelle sind. Drücken Sie den Mixbehälter dann etwas nach unten
und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn, sodass der Mixbehälter einrastet.
Sobald Sie die ON/OFF-Taste an der Vorderseite des Gerätes drücken, fängt der
Smoothiemaker an, den gewünschten Inhalt zu zerkleinern. Lassen Sie die Taste
wieder los, wenn das gewünschte Ergebnis erreicht oder die Zeit des Kurzeitbe-
triebes erreicht ist.
Im Anschluss können Sie den Mixbehälter von der Basiseinheit losschrauben und
die Messereinheit abnehmen. Sie können den Smoothie entweder in ein Glas ein-
füllen oder den Mixbehälterdeckel aufsetzen, um den Smoothie im Kühlschrank zu
lagern oder unterwegs mitzunehmen.
Hinweis: Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie müssen es nach
ca. 1 Minute ununterbrochenen Betrieb ausreichend abkühlen lassen, bevor Sie
erneut beginnen!
background
8 Deutsch
7 Reinigung und Pege
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Motorblock
mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Achtung! Säubern Sie den
Motorblock und die Netzanschlüsse nicht mit Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine
aggressiven, starken oder scheuernden Reinigungsmiel.
Sie können den Mixbehälter, den Verschlussdeckel und die Messereinheit in
Spülwasser reinigen. Zudem können Mixbehälter und Verschlussdeckel in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Für eine Schnell-Reinigung direkt nach dem Gebrauch des Gerätes können Sie ca
60% des Mixbehälters mit warmen Wasser und etwas Spülmiel füllen und das
Gerät kurz laufen lassen. Den Mixbehälter bie danach abnehmen und schüeln.
Im Anschluss müssen Sie nur noch den Mixbehälter und die Messereinheit mit
klarem Wasser abspülen, bis alle Spülmielreste beseigt sind.
Lassen Sie alle Teile des Gerätes vollständig abtrocknen!
8 Rezepte für Smoothies
Bananen-Kiwi-Smoothie
1 Kiwi
1 Banane
Orangensa
einen halben Teelöel Honig
Die Banane und die Kiwi klein schneiden, mit den anderen Zutaten zusammen in
den Mixbehälter geben und den Smoothie zubereiten.
Beeren-Smoothie
85g Himbeeren
40g Heidelbeeren
1 Teelöel Honig
230 g Naturjoghurt
Alle Zutaten zusammen in den Mixbehälter geben und anschließend den
Smoothie zubereiten.
background
9Deutsch
Blaubeeren-Bananen-Smoothie
150g Blaubeeren
1 Banane
200ml Milch
1 TL braunen Rohrzucker
Ananas-Apfel-Ingwer-Smoothie
ein viertel Ananas
100ml Apfelsa
1-2 Scheiben Ingwer (nach Geschmack)
Die Ananas von der Schale befreien und in Stücke schneiden. Anschließend 1-2
Scheiben Ingwer, je nach Geschmack schneiden, und alle Zutaten in den Mixbe-
hälter geben.
9 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzli-
chen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile
beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigun-
gen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat
oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Be-
smmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Be-
wahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten
Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprüng-
lichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs-
bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die
diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können
sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
10 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
background
10 Deutsch
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303012 in Überein-
smmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
background
11Italiano
Importan istruzioni sulla sicurezza del
prodoo
Vericare l’eventuale presenza di dan-
neggiamen sull’apparecchio prima di
ogni uso. Se il cavo, la spina o l’apparec-
chio stesso presentano danni visibili, non
può essere ulizzato.
Non eeuare modiche o riparazioni
all’apparecchio.
Aenzione! L’unità lame è molto ta-
gliente!
Collegare l’apparecchio esclusivamen-
te a una presa regolarmente installata!
Non lasciare mai il frullatore per Smo-
othie incustodito e scegliere una posi-
zione lontana dalla portata di animali e
bambini.
Lapparecchio non è un giocaolo.
Lapparecchio può essere ulizzato
da persone con ridoe capacità siche
e mentali, se ques vengono istrui o
controlla da una persona che è respon-
background
12 Italiano
sabile per la loro sicurezza.
Tenere il frullatore fuori dalla portata
dei bambini.
Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa ribal-
tarsi.
Non collocare il frullatore per Smo-
othie nelle diree vicinanze di fon di
calore (per es. la stufa elerica).
Staccare la spina dalla presa di corren-
te in caso di inulizzo o per la pulizia.
Non muovere l’apparecchio mentre è
in funzione.
Fare aenzione che il cavo di alimen-
tazione non entri in contao con super-
ci calde.
Se si desidera staccare l’apparecchio
dalla presa, rare dalla spina e mai dal
cavo di alimentazione.
Non aerrare la spina con le mani
bagnate o umide.
Proteggere l’apparecchio dal fuoco.
background
13Italiano
Non immergere il cavo, la spina o l’in-
tero apparecchio in acqua o altri liquidi.
Lapparecchio non può essere usato
dai bambini. Tenere l’apparecchio e la
spina di alimentazione lontani dai bam-
bini.
Spegnere il disposivo e l‘alimentato-
re per sostuire gli accessori o spostare
l’apparecchio.
Staccare la spina quando l’apparec-
chio non sia in uso, per il montaggio e la
pulizia.
Se il cavo è danneggiato o difeoso,
deve essere sostuito dal produore o
da una persona qualicata per evitare
danni
background
14 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi
istruzioni per l’uso.
1 Contenuto della confezione
Frullatore Smoothiemaker
Brevi istruzioni per l’uso
2x contenitore frullatore + coperchio di trasporto
Unità lame
2 Da tecnici
3 Prima messa in funzione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale di imbal-
laggio. Lavare il contenitore frullatore e l'unità lame. Il contenitore frullatore e il
suo coperchio sono lavabili in lavastoviglie o in acqua. Lavare l'unità lame solo in
acqua. Non ulizzare detergen aggressivi o for.
4 Interruore di sicurezza
Funziona solo con il contenitore frullatore applicato. Il contenitore deve essere
applicato correamente. Solo allora è possibile avviare il funzionamento.
Alimentazione di tensione 220-240V 50 Hz
Potenza assorbita 300W
Dimensioni ca. 350mm (altezza) x 110mm (diam.)
Peso 1100g
Capacità (contenitore frullatore) ca. 600ml
Caraerische Piedini anscivolo
Comando di sicurezza
Privo di bisfenolo A
background
15Italiano
5 Modalità breve
L'apparecchio è adao solo per il funzionamento breve. E' possibile ulizzare l'ap-
parecchio per ca. 1 minu ininterroamente. Dopo questo tempo è necessario
lasciare rareddare sucientemente (5 minu) il motore prima di riulizzare il
frullatore.
6 Messa in funzione
Aprire il contenitore frullatore e introdurvi gli ingredien desidera. Raccomandia-
mo di iniziare con l'introduzione di liquidi. Successivamente è possibile aggiungere
gli ingredien (ad esempio frua) e alla ne yogurt o gelato.
Avvitare ora l'unità lame sul contenitore frullatore. Quindi inserire la spina dell'ap-
parecchio in una presa regolarmente collegata.
Applicare il contenitore frullatore con l'unità lame avvitata sull'unità base. Durante
questa operazione fare aenzione che i "simboli freccia" su contenitore e base
combacino. Spingere il contenitore frullatore leggermente verso il basso e girarlo
in senso orario in modo che sca in posizione.
Non appena premuto il tasto ON/OFF sul lato anteriore dell'apparecchio, il frulla-
tore per Smoothie inizierà a sminuzzare il contenuto desiderato. Rilasciare il tasto
quando è oenuto il risultato desiderato o è stato raggiunto il tempo del funzio-
namento breve.
Successivamente è possibile svitare il contenitore frullatore dalla base e rimuovere
l'unità lame. Potete versare lo Smoothie in un bicchiere o applicare il coperchio del
contenitore frullatore per conservare lo Smoothie nel frigorifero o portarlo con voi.
Nota: l'apparecchio è adao solo per il funzionamento breve. Dopo ca. 2-3 minu
di funzionamento ininterroo dovete lasciarlo rareddare sucientemente prima
di ricominciare a frullare.
background
16 Italiano
7 Pulizia e manutenzione
Togliere la spina dalla presa. Pulire il blocco motore con un panno morbido leg-
germente umido. Aenzione! Non pulire il blocco motore e le prese con liquidi.
Non usare detergen aggressivi, for o corrosivi.
Potete lavare il contenitore frullatore, il coperchio di chiusura e l'unità lame in
acqua. Inoltre, il contenitore frullatore e il coperchio di chiusura sono lavabili in
lavastoviglie.
Per una pulizia rapida direamente dopo l'uso, potete riempire ca. il 60% del
contenitore frullatore con acqua calda e una piccola quantà di detergente e
fare funzionare l'apparecchio brevemente. Dopodiché rimuovere il contenitore
frullatore e scuoterlo. Successivamente è suciente risciacquare il contenitore
frullatore e l'unità lame con acqua pulita no all'eliminazione di tu i residui di
detergente.
Lasciare asciugare completamente tu i componen dell'apparecchio!
8 Ricee per Smoothie
Smoothie di banane e kiwi
1 kiwi
1 banana
Succo d'arancia
e mezzo cucchiaino di miele
Tagliare la banana e il kiwi a pezze, introdurli nel contenitore frullatore insieme
agli altri ingredien e preparare lo Smoothie.
Smoothie ai fru di bosco
85g di lamponi
40g di mirlli
1 cucchiaino di miele
230g di yogurt naturale
Introdurre tu gli ingredien insieme nel contenitore frullatore e successivamen-
te preparare lo Smoothie.
background
17Italiano
Smoothie ai mirlli e banane
150g di mirlli
1 banana
200ml di lae
1 cucchiaino di zucchero di canna
Smoothie all'ananas e mela
un quarto di ananas
100ml di succo di mele
1-2 fee di zenzero (a piacere)
Privare l'ananas della buccia e tagliare a pezzi. Successivamente tagliare 1-2 fee
di zenzero, a piacere, e introdurre tu gli ingredien nel contenitore frullatore.
9 Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare
in contao con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodoo. Lapparecchio
non è omologato per essere ulizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi
asciu. Proteggerlo da elevata umidità dell’aria, da acqua e neve. Non esporre
l’apparecchio a temperature elevate. Non esporre l’apparecchio a cambi repenni
di temperatura, né a for vibrazioni, poiché potrebbero danneggiare le par
eleroniche.
Controllare che l’apparecchio non presen danni prima di ulizzarlo. Non uliz-
zare l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro
modo.Rispeare le disposizioni e le limitazioni nazionali.Non usare l’apparecchio
per scopi diversi da quelli descri nella guida di riferimento. Questo prodoo
non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
o di persone mentalmente inferme. Qualsiasi riparazione o modica apportata
all’apparecchio, non eseguita dal fornitore originario, comporta la decadenza dei
diri di garanzia.Lapparecchio essere usato solo da persone che hanno leo e
compreso questa guida di riferimento. Le speciche dell’apparecchio possono
essere modicate senza preavviso.
10 Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non
background
18 Italiano
possono essere smal insieme ai riu domesci. I relavi componen devono
essere porta separatamente presso le struure di riciclaggio o smalmento,
poiché le par tossiche e pericolose potrebbero recare gravi danni all’ambiente
in caso di smalmento inappropriato. In conformità alla legge sugli apparecchi
eleronici (ElektroG), gli ulizzatori sono tenu a restuire al produore, ai pun
vendita o ai pun di raccolta pubblici arezza gli apparecchi elerici ed elero-
nici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi
parcolari. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l’uso e/o sulla confezione
rimanda a queste direve. Grazie a questo po di separazione dei materiali,
ulizzo e smalmento dei vecchi apparecchi, si contribuisce in modo importante
alla tutela ambientale.
Direva RAEE: 2012/19/EU
Reg. RAEE n.: DE 67896761
La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 303012 è conforme ai requisi di
base e alle rimanen disposizioni. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
background
19Español
Observaciones importantes de seguri-
dad para este aparato
Examine el aparato antes de cada
uso en busca de daños. No lo ulice si
el cable, el enchufe o el aparato pre-
sentan daños visibles.
No realice cambios ni reparaciones
en el aparato.
¡Atención! ¡Las cuchillas están muy
aladas!
¡Conecte el aparato solo a una toma
de corriente debidamente instalada!
No deje la licuadora nunca sin su-
pervisión y colóquela en un lugar fuera
del alcance de los animales y niños
pequeños.
No deje que los niños jueguen con
el aparato.
Este aparato solo puede ser uliza-
do por personas con capacidades si-
cas sensoriales o mentales reducidas
o falta de experiencia y conocimientos
background
20 Español
que hayan sido instruidos en relación
con el uso del aparato o se encuentren
bajo supervisión de una persona res-
ponsable de la seguridad.
Mantenga la licuadora fuera del
alcance de los niños.
Escoja una base adecuada para que
el aparato no pueda volcar.
No coloque el aparato para preparar
bados de frutas directamente sobre
fuentes de calor (p. ej., placas de coci-
na eléctricas).
Desenchufe el aparato de la toma
de corriente cuando no lo ulice o
para limpiarlo.
No mueva el aparato mientras es
en funcionamiento.
Preste atención a que el cable de
red no entre en contacto con ninguna
supercie caliente.
Si desea desconectar el aparato de
la toma de red, re del enchufe y no
background
21Español
del cable.
No toque el enchufe nunca con las
manos mojadas.
Proteja el aparato del fuego.
No sumerja el cable, el enchufe ni el
aparato entero en agua ni otros líqui-
dos.
El aparato no puede ser ulizado
por niños. Mantenga el aparato y el
enchufe alejados de los niños.
Apague el aparato y desconecte el
enchufe si quiere cambiarlo de sio o
sustuir los accesorios.
Desconecte el enchufe cuando no
esté usando el aparato, así como para
limpiarlo o montarlo.
Si el cable está dañado o presenta
algún defecto, debe ser sustuido por
el fabricante o por una persona cuali-
cada para evitar daños.
background
22 Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante
mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso.
1 Arculos suministrados
Licuadora
Instrucciones de uso
2x recipiente de mezcla + tapas de transporte
Cuchilla
2 Datos técnicos
3 Primera puesta en funcionamiento
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Limpie el
recipiente de mezcla y la cuchilla. Los recipientes de mezcla y las tapas pueden
limpiarse en el lavavajillas. Limpie las cuchillas solo con agua y jabón. No ulice
productos de limpieza fuertes o agresivos.
4 Interruptor de seguridad
El aparato solo funciona con el recipiente de mezcla puesto en su lugar. Para ello
es necesario colocarlo correctamente. Solo así se puede ulizar el aparato.
Suministro de energía 220-240 V 50 Hz
Consumo de potencia 300 W
Dimensiones aprox. 350 mm (altura) x 110 mm (d.)
Peso 1100 g
Capacidad (recipiente de mezcla) aprox. 600 ml
Propiedades Pies andeslizantes
Interruptor de seguridad
Sin BPA
background
23Español
5 Funcionamiento corto
Ulice el aparato solo durante períodos breves de empo. Puede ulizar el apara-
to unos 1 minutos de forma ininterrumpida. Tras esto, deberá dejar que el motor
se enfríe lo suciente (5 minutos) antes de volver a ulizar la licuadora.
6 Modo de uso
Abra el recipiente de mezcla y llénelo con los ingredientes deseados. Le recomen-
damos comenzar con los líquidos. A connuación puede agregar los ingredientes
sólidos (p. ej., fruta) y al nal el yogur o el helado.
Enrosque ahora la cuchilla al recipiente de mezcla. Enchufe a connuación la fuen-
te de alimentación a una toma corriente debidamente instalada.
Coloque el recipiente de mezcla con la cuchilla sobre la base. Preste atención a que
los símbolos en forma de echa en el recipiente y la base coincidan. Presione el
recipiente de mezcla ligeramente hacia abajo y gírelo en sendo de las agujas del
reloj hasta que se encaje.
La licuadora comienza a funcionar tan pronto como apriete el botón ON/OFF en la
parte delantera del aparato. Suelte el botón una vez logrado el resultado deseado
o transcurrido el empo de funcionamiento.
Ahora puede desenroscar el recipiente de mezcla de la base y rerar la cuchilla.
Puede verter el bado en un vaso o cerrar el recipiente con la tapa para guardarlo
en la nevera o transportarlo.
Indicación: Ulice el aparato solo durante períodos breves de empo. ¡Después
de 2-3 minutos de funcionamiento ininterrumpido deberá dejar que el motor se
enfríe lo suciente antes de volver a accionarlo!
background
24 Español
7 Limpieza y cuidado
Extraiga la fuente de alimentación del enchufe. Limpie el bloque del motor con un
paño suave ligeramente humedecido. ¡Atención! No limpie el bloque del motor y
las conexiones de red con líquidos. No ulice limpiadores agresivos ni abrasivos.
Puede limpiar el recipiente de mezcla, la tapa y las cuchillas con agua y jabón. El
recipiente de mezcla y la tapa también pueden lavarse en el lavavajillas.
Para limpiar el aparato de forma rápida directamente después de su uso, llene el
recipiente de mezcla a un 60 % de su capacidad con agua caliente y un poco de
detergente, y hágalo funcionar durante un instante. A connuación, rere el reci-
piente de mezcla y agítelo. Luego solo tendrá que aclarar el recipiente de mezcla y
la cuchilla con agua limpia hasta eliminar cualquier resto de detergente.
¡Deje secar todas las piezas por completo!
8 Recetas de bados de fruta
Bado de plátano y kiwi
1 kiwi
1 plátano
Zumo de naranja
media cucharadita de miel
Cortar el plátano y el kiwi en trozos pequeños, ponerlos junto con el resto de
ingredientes en el recipiente y preparar el bado.
Bado de frutos del bosque
85 g de frambuesas
40 g de arándanos
1 cucharadita de miel
230 g de yogur natural
Poner todos los ingredientes en el recipiente y
preparar el bado.
background
25Español
Bado de arándanos y plátano
150 g de arándanos
1 plátano
200 ml de leche
1 cucharadita de azúcar de caña moreno
Bado de piña, manzana y jengibre
Un cuarto de piña
100 ml de zumo de manzana
1-2 rodajas de jengibre (al gusto)
Pelar la piña y cortarla en trozos. Cortar luego 1-2 rodajas de jengibre, al gusto, y
añadir todos los ingredientes al recipiente.
9 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el disposivo para repararlo o modicarlo. Evite entrar en
contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El disposivo
no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo
de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el disposivo a
altas temperaturas.
Compruebe el disposivo antes de ulizarlo por si presentara algún deterioro.
No ulice el disposivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier
otro modo.Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No ulice el
disposivo para otros nes a los detallados en el manual. Este producto no es un
juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental.
Toda reparación o modicación en el disposivo que no haya sido efectuada por
el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana. El
disposivo solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido
este manual. Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso
previo.
10 Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctri-
cos y electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar
por separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que
componentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo
background
26 Español
plazo si no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos
eléctricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente
los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el
punto de venta o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho
regional regula parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual
de uso y/o el embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación
de materiales, reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a
proteger nuestro entorn
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el disposivo 303012 cumple los req-
uisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas. Puede obtener una declaración
de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761
background
27Français
Consignes de sécurité importante pour
cet appareil
Contrôlez l’appareil pour la présence
de dommages avant toute ulisaon.
Lorsque le câble, la che ou l’appareil
présentent des dommages visibles,
l’appareil ne doit pas être ulisé.
N’eectuez aucune modicaon ou
réparaon sur l’appareil.
Aenon ! L’unité de lames est très
tranchante !
Connectez l’appareil uniquement à
une prise correctement installée.
Ne laissez jamais le mixeur à smoo-
thie sans surveillance et choisissez
l’emplacement de telle sorte qu’il ne
soit accessible à aucun animal ou en-
fant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Lappareil peut être ulisé par des
des personnes aux capacités phy-
background
28 Français
siques, sensorielles ou mentales limi-
tées s’ils sont surveillés ou instruits
par une personne responsable de leur
sécurité.
Conservez le mixeur hors de la por-
tée des enfants.
Choisissez une surface adéquate an
que l’appareil ne puisse pas basculer.
Ne placez pas le mixeur à smoothie
directement à côté de sources de cha-
leur (p. ex. cuisinière électrique).
Débranchez la prise secteur lors de la
non-ulisaon ou pour le neoyage.
Ne bougez pas l’appareil pendant
qu’il fonconne.
Veillez à ce que le câble d’alimenta-
on ne soit pas en contact avec des
surfaces chaudes.
Si vous souhaitez débrancher la che
de la prise, rez la che et non le
câble.
Ne saisissez jamais la che avec des
background
29Français
mains mouillées.
Protégez l’appareil contre le feu.
Ne plongez pas le câble, la che ou
l’appareil ener dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Lappareil ne doit pas être ulisé par
les enfants. Tenir l’appareil hors de
portée des enfants.
Éteignez l’appareil et débranchez la
prise d’alimentaon si vous souhaitez
changer les accessoires ou l’emplace-
ment de l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentaon
de la prise murale lorsque l’appareil
n’est pas ulisé, neoyage ou assem-
blage.
Dans le cas où le câble est endom-
magé ou défectueux, celui-ci doit être
remplacé par le fabriquant ou une
personne qualiée an d’éviter tout
dommage.
background
30 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode
d'emploi suivant.
1 Volume de la livraison
Mixeur à smoothie
Mode d’emploi
2x bol de mixage + couvercle de transport
Unité de lames
2 Caractérisques techniques
3 Première mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Neoyez
les bols de mixage et l'unité de lames. Les bols de mixage et les couvercles de
bols peuvent être lavés au lave-vaisselle ou avec de l’eau de vaisselle. L'unité de
lames ne doit être lavée qu’avec de l’eau de vaisselle. N'ulisez pas à cee n de
neoyants agressifs ou puissants.
4 Interrupteur de sécurité
Le fonconnement n’est possible que si un bol de mixage est enché. Celui-ci doit
être enché correctement. C’est seulement alors que l’appareil peut être mis en
marche.
Alimentaon en tension 220-240 V 50 Hz
Puissance absorbée 300 W
Dimensions env. 350 mm (hauteur) x 110 mm (d)
Poids 1100 g
Capacité (bol de mixage) env. 600 ml
Caractérisques Supports an-dérapants
Interrupteur de sécurité
Sans BPA
background
31Français
5 Fonconnement de courte durée
L'appareil n'est conçu que pour le fonconnement de courte durée. Vous pouvez
uliser l’appareil sans interrupon pendant env. 1 minutes. Une fois ce temps
écoulé, vous devez laisser le moteur refroidir susamment, avant de pouvoir
uliser le mixeur de nouveau.
6 Mise en service
Ouvrez le bol de mixage et remplissez-le avec les ingrédients souhaités. Nous vous
recommandons de commencer par l’addion de liquides. Ensuite vous pouvez
ajouter les ingrédients (p. ex. fruits) et pour terminer du yaourt ou de la crème
glacée.
Vissez maintenant l'unité de lames sur le bol de mixage. Branchez ensuite la che
de l’appareil dans une prise correctement installée.
Placez le bols de mixage avec unité de lames vissée sur l'unité de base. Veillez à ce
que le « symbole de èche » sur le bol et la staon de base soient à la même place.
Poussez le bol de mixage un peu vers le bas et tournez le dans le sens horaire, de
manière à ce que le bol de mixage s’enclenche.
Au moment ou vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT à l’avant de l’appareil,
le mixeur à smoothie commence à hacher le contenu souhaité. Relâchez la touche
une fois que soit le résultat souhaité, soit le temps du fonconnement de courte
durée est aeint.
À la suite, vous pouvez dévisser le bol de mixage de l'unité de base et rerer l'unité
de lames. Vous pouvez soit verser le smoothie dans un verre, soit placer le cou-
vercle du bol de mixage pour garder le smoothie dans le réfrigérateur ou l’empor-
ter avec vous.
Note : L'appareil n'est conçu que pour le fonconnement de courte durée. Vous
devez le laisser refroidir susamment après env. 2-3 minutes de fonconnement
ininterrompu, avant de commencer de nouveau à mixer !
background
32 Français
7 Neoyage et entreen
Rerer la che de la prise. Neoyer le bloc moteur avec un chion doux légère-
ment humide. Aenon ! Ne neoyez pas le bloc moteur et les raccords de sec-
teur avec des liquides. N'ulisez pas de neoyants agressifs, puissants ou abrasifs.
Vous pouvez neoyer le bol de mixage, le couvercle et l'unité de lames avec de
l’eau de vaisselle. Le bol de mixage et le couvercle peuvent en outre être neoyés
au lave-vaisselle.
Pour un neoyage rapide après l’ulisaon de l’appareil, vous pouvez remplir env.
60 % du bol de mixage avec de l’eau chaude et un peu de détergent et mere
l’appareil brièvement en marche. Rerer ensuite le bol de mixage et le secouer. Il
ne vous reste ensuite qu’à rincer le bol de mixage et l'unité de lames avec de l’eau
claire, jusqu’à ce que tout le détergent soit éliminé.
Laissez toutes les pièces de l’appareil sécher enèrement !
8 Recees de smoothies
Smoothie de bananes et kiwi
1 kiwi
1 banane
du jus d’orange
une demi-cuiller à café de miel
Couper la banane et le kiwi en pets morceaux, les mere ensemble avec les
autres ingrédients dans le bol de mixage et préparer le smoothie.
Smoothie de baies
85 g framboises
40 g myrlles
1 cuiller à café de miel
230 g yaourt nature
Mere tous les ingrédients ensemble dans le bol de mixage et préparer ensuite
le smoothie.
background
33Français
Smoothie de myrlles et bananes
150 g myrlles
1 banane
200 ml lait
1 cc de sucre de canne roux
Smoothie d'ananas, pomme et gingembre
un quart d’ananas
100 ml jus de pomme
1-2 tranches de gingembre (selon vos goûts)
Peler l’ananas et le couper en morceaux. Couper ensuite 1-2 tranches de gingem-
bre, selon vos goûts, et mere tous les ingrédients dans le bol de mixage.
9 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modier. Évitez tout
contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. Lappareil n’est
pas approuvé pour une ulisaon en extérieur, ulisez-le exclusivement dans un
endroit sec. Protégez-le d’un taux d’humidité élevé, de l’eau et de la neige. N’ex-
posez pas l’appareil à des températures élevées. N’exposez pas l’appareil à des
changements de température soudains ou à de fortes vibraons, car cela pourrait
endommager les éléments électroniques. Vériez que l’appareil n’est pas endom-
magé avant de l’uliser. Ne pas uliser l’appareil s’il a subi un choc ou qu’il a été
endommagé d’une quelconque autre manière.
Veillez à respecter les disposions et les restricons naonales. N’ulisez pas l’ap-
pareil dans un autre but que celui indiqué dans les instrucons.Cet appareil n’est
pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes aeintes
de troubles mentaux.Toute modicaon ou réparaon qui n’a pas été eectuée
par le fournisseur d’origine entraîne l’annulaon de la garane et des droits de
recours en garane.L’ulisaon de l’appareil est réservée aux personnes qui ont lu
et compris les présentes instrucons. Les spécicaons de l’appareil peuvent être
modiées sans nocaon préalable.
10 Indicaons de recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les or-
background
34 Français
dures ménagères, conformément à la direcve DEEE. Leurs éléments doivent être
recyclés ou éliminés séparément, car une éliminaon inappropriée d’éléments
toxiques et dangereux pourrait porter préjudice à l’environnement. Conformé-
ment à la loi relave aux appareils électroniques, en tant que consommateur, vous
êtes obligé de ramener gratuitement les appareils électriques et électroniques
arrivés en n de vie au fabricant, au point de vente ou dans un point de collecte
prévu à cet eet. La loi de chaque pays règle les détails connexes. Le symbole sur
le produit, le manuel d’ulisaon et/ou l’emballage indique lesdites disposions.
Avec ce type de séparaon des maères, de recyclage et d’éliminaon des appa-
reils usagés, vous prenez part acvement à la protecon de notre environnement.
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 303012 est conforme aux
exigences essenelles et aux autres disposions. Pour obtenir une déclaraon de conformité
dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
background
35English
Important safety guidelines for this
appliance
Always check the appliance for any
damage before using it. If the cable, the
plug or the appliance shows visible dam-
age, then it should not be used.
Do not make any modicaons or re-
pairs to the appliance.
Cauon! The blade unit is very sharp!
Plug the appliance only into a properly
installed power socket.
Never leave the smoothie maker un-
aended and choose a locaon in which
the appliance is safe from the reach of
animals and children.
Children should not play with the ap-
pliance.
Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilies or lack of experience and
knowledge if they have been given su-
pervision or instrucon concerning use
background
36 English
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Keep the blender out of the reach of
children.
Switch o the appliance and discon-
nect from supply before changing acces-
sories or approaching parts that move in
use.
Always disconnect the appliance from
the supply if it is le unaended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
Keep it on an appropriate surface so
that it does not p over.
Do not keep the smoothie maker next
to heat sources (e.g. electric stove).
Unplug the power plug when the ap-
pliance is not in use or during cleaning.
Do not move the appliance when it is
being operated.
Ensure that the power cable does not
touch any hot surfaces.
background
37English
If you want to remove the plug from
the socket, then pull the plug and not
the cable.
Never touch the plug with wet hands.
Protect the appliance from re.
Do not immerse the cable, the plug
or the enre appliance in water or any
other liquids.
It is not suitable for children. Keep the
device and its power cord out of reach
of children.
Switch o the device and pull out the
power plug if you want to change the
accessories or the locaon of the device.
Aer use or when cleaning, turn o
the power supply and unplug it from the
power socket.
If the power cable is damaged, it may
not be used before it is examined by a
qualied person.
background
38 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully so that you can enjoy your purchased product for a long me.
1 Scope of supply
Smoothie maker
User manual
2 blender jars + transport lid
Blade unit
2 Technical data
3 Commissioning
Take the appliance out of the package and remove all packaging material. Clean
the blender jar and the blade unit You can clean the blender jar and the blender
lid in the dishwasher or in soapy water. Clean the blade unit only in soapy water.
Do not use any aggressive or strong cleaning agents.
4 Safety switches
The appliance can be operated only if the blender jar is xed in place. The jar has
to be placed correctly. Only then can the appliance be operated.
Power supply 220-240V 50Hz
Power input 300W
Dimensions approx. 350mm (height) x 110mm (d)
Weight 1100g
Capacity (blender jar) approx. 600ml
Features An-skid base
Safety circuit
BPA-free
background
39English
5 Brief operaon
The appliance is designed only for brief periods of operaon. You can use the ap-
pliance connuously for about 1 minutes. Aer this, you have to allow the motor
to cool down suciently before reusing the blender.
6 Inial use
Open the blender jar and ll it with the desired ingredients. It is advisable to start
by adding liquids. You can then add the ingredients (e.g., fruits) and nally add
yoghurt or ice cream.
Now x the blade unit onto the blender jar. Then connect the power plug of the
appliance into a properly installed power socket.
Place the blender jar with the blade unit onto the base unit. Ensure that the "ar-
rows" on the jar and base unit are at the same posion. Press the blender jar slight-
ly downwards and turn it in a clockwise direcon so that the blender jar is locked
in place.
As soon as you press the ON/OFF buon on the front of the appliance, the smooth-
ie maker starts to blend the desired contents. Release the buon once the desired
result is achieved or the brief me of operaon is reached.
You can then detach the blender jar from the base unit and remove the blade unit.
You can either pour the smoothie into a glass or put the lid on the blender jar and
store the smoothie in the refrigerator or take it with you when out and about.
Note: The appliance is designed only for brief periods of operaon. You have to
allow it to cool down suciently aer 2-3 minutes of connuous operaon before
you start blending again!
background
40 English
7 Cleaning and Maintenance
Unplug the power cord from the outlet. Clean the motor unit with a slightly
dampened so cloth. Cauon! Do not clean the motor unit and the power
connecons with liquids. Do not use any aggressive, strong or abrasive cleaning
agents.
You can clean the blender jar, the lid and the blade unit in soapy water. The
blender jar and lid can also be cleaned in the dishwasher.
To clean the appliance quickly immediately aer use, you can ll the blender jar
up to about 60% with warm water and some dish-washing liquid and run the ap-
pliance briey. The remove the blender jar and shake it. Aer this, rinse only the
blender jar and the blade unit using clean water unl all traces of the dish-wash-
ing liquid are removed.
Allow all parts of the appliance to dry completely.
8 Recipes for smoothies
Banana-Kiwi smoothie
1 kiwi
1 banana
orange juice
half a teaspoon of honey
Finely chop the banana and kiwi, add them to the blender jar along with the
other ingredients, and prepare the smoothie.
Berry smoothie
85 g raspberries
40 g blueberries
1 teaspoon of honey
230 g natural yoghurt
Add all the ingredients to the blender jar and then prepare the smoothie.
background
41English
Blueberry-Banana smoothie
150 g blueberries
1 banana
200ml milk
1 teaspoon of brown cane sugar
Pineapple-Apple-Ginger smoothie
a quarter pineapple
100 ml apple juice
1-2 slices of ginger (according to taste)
Peel the pineapple and cut it into pieces. Then cut 1-2 slices of ginger according
to taste, and add all the ingredients to the blender jar.
9 Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the device
to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage elec-
tronic components.
Examine the device for damage before using it. The unit should not be used if it has
received an impact or has been damaged in any other way. Please observe naonal
regulaons and restricons. Do not use the device for purposes other than those
described in the instrucons. This product is not a toy. Keep it out of the reach of
children or mentally impaired persons.
Any repair or alteraon to the device not carried out by the original supplier, will
invalidate the warranty or guarantee. The product may only be used by persons
who have read and understood these instrucons. The device specicaons may
change without any separate prior noce to this eect.
background
42 English
10 Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecn
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303012 conforms to the principle
requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conformity can
be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
background
43
Notes
background
WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D 30179 Hannover

Specifications

Indexed Terms: Smoothie Maker

Arendo 303145 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products