
Smoothiemaker, green-metallic
Mod.-Nr.: 303012
User Manual

2 Deutsch
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. Italiano .............................................................................................................. 11
3. Español...............................................................................................................19
4. Français...............................................................................................................27
5. English................................................................................................................35

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn
das Kabel, der Stecker oder das Gerät
sichtbare Schäden aufweist, darf dieses
nicht benutzt werden.
• Führen Sie keine Umbauten oder Repa-
raturen am Gerät durch.
• Achtung! Die Messereinheit ist sehr
scharf!
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich
an eine vorschrismäßig installierte
Steckdose an!
• Lassen Sie den Smoothemaker nie un-
beaufsichgt und wählen Sie den Stan-
dort so, dass keine Tiere oder Kinder in
Reichweite gelangen können.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät darf durch Personen mit

4 Deutsch
eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geisgen Fähigkeiten be-
nutzt werden wenn Sie von einer Person,
die für die Sicherheit zuständig ist, einge-
wiesen oder beaufsichgt werden.
• Bewahren Sie den Standmixer außer
Reichweite von Kindern auf.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Stellen Sie den Smoothiemaker nicht
direkt neben Hitzequellen (z.B. Elektro-
herd) auf.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während
es in Betrieb ist.
• Achten sie darauf, dass das Netzkabel
keine heißen Oberächen berührt.
• Falls Sie den Stecker aus der Steck-
dosen ziehen möchten, ziehen Sie bie
am Stecker und nicht am Kabel.

5Deutsch
• Fassen Sie den Stecker nie mit nassen
Händen an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist und
um Schäden zu vermeiden, muss dieses
im Falle eines Defekts vom Hersteller
oder einer ausreichend qualizierten
Person ersetzt werden.
• Das Gerät darf nicht von Kindern be-
nutzt werden. Halten Sie das Gerät und
den Netzstecker von Kindern fern.
• Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Zubehör ändern oder den Standort des
Gerätes wechseln wollen.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung, Reinigung und Zusammen-
bau aus der Steckdose.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuer.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker
oder das gesamte Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.

6 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
• Smoothiemaker
• Kurzanleitung
• 2x Mixbehälter + Transportdeckel
• Messereinheit
2 Technische Daten
3 Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Reinigen Sie die Mixbehälter und die Messereinheit. Die Mixbe-
hälter und die Behälterdeckel können Sie in der Spülmaschine oder in Spülwasser
reinigen. Die Messereinheit säubern Sie bie nur im Spülwasser. Verwenden Sie
hierzu keine aggressiven oder starken Reinigungsmiel.
4 Sicherheitsschalter
Der Betrieb ist nur mit aufgesetztem Mixbehälter möglich. Dieser muss hierzu
richg aufgesetzt werden. Erst dann kann der Betrieb gestartet werden kann.
Spannungsversorgung 220-240V 50 Hz
Leistungsaufnahme 300W
Abmessungen ca. 350mm (Höhe) x 110mm (Durchm.)
Gewicht 1100g
Fassungsvermögen (Mixbehälter) ca. 600ml
Features • An-Rutsch-Füße
• Sicherheitsschaltung
• BPA frei

7Deutsch
5 Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie können das Gerät ca.
1 Minuten ununterbrochen benutzen. Nach dieser Zeit müssen Sie den Motor
ausreichend (5 Minuten) abkühlen lassen, bevor Sie den Standmixer erneut
verwenden können.
6 Inbetriebnahme
Önen Sie den Mixbehälter und füllen Sie Ihre gewünschten Zutaten hinein. Wir
empfehlen Ihnen mit der Hinzugabe von Flüssigkeiten anzufangen. Anschließend
können Sie die Zutaten (z.B. Früchte) und zum Schluss Joghurt oder Eiscreme hin-
zugeben.
Schrauben Sie nun die Messereinheit auf den Mixbehälter auf. Stecken Sie an-
schließend den Netztstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß angeschlossene
Steckdose.
Setzen Sie den Mixbehälter mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Basiseinheit
auf. Achten Sie dabei darauf, dass die “Pfeil-Symbole” an Behälter und Basisstaon
an der gleichen Stelle sind. Drücken Sie den Mixbehälter dann etwas nach unten
und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn, sodass der Mixbehälter einrastet.
Sobald Sie die ON/OFF-Taste an der Vorderseite des Gerätes drücken, fängt der
Smoothiemaker an, den gewünschten Inhalt zu zerkleinern. Lassen Sie die Taste
wieder los, wenn das gewünschte Ergebnis erreicht oder die Zeit des Kurzeitbe-
triebes erreicht ist.
Im Anschluss können Sie den Mixbehälter von der Basiseinheit losschrauben und
die Messereinheit abnehmen. Sie können den Smoothie entweder in ein Glas ein-
füllen oder den Mixbehälterdeckel aufsetzen, um den Smoothie im Kühlschrank zu
lagern oder unterwegs mitzunehmen.
Hinweis: Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie müssen es nach
ca. 1 Minute ununterbrochenen Betrieb ausreichend abkühlen lassen, bevor Sie
erneut beginnen!

8 Deutsch
7 Reinigung und Pege
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Motorblock
mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Achtung! Säubern Sie den
Motorblock und die Netzanschlüsse nicht mit Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine
aggressiven, starken oder scheuernden Reinigungsmiel.
Sie können den Mixbehälter, den Verschlussdeckel und die Messereinheit in
Spülwasser reinigen. Zudem können Mixbehälter und Verschlussdeckel in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Für eine Schnell-Reinigung direkt nach dem Gebrauch des Gerätes können Sie ca
60% des Mixbehälters mit warmen Wasser und etwas Spülmiel füllen und das
Gerät kurz laufen lassen. Den Mixbehälter bie danach abnehmen und schüeln.
Im Anschluss müssen Sie nur noch den Mixbehälter und die Messereinheit mit
klarem Wasser abspülen, bis alle Spülmielreste beseigt sind.
Lassen Sie alle Teile des Gerätes vollständig abtrocknen!
8 Rezepte für Smoothies
Bananen-Kiwi-Smoothie
1 Kiwi
1 Banane
Orangensa
einen halben Teelöel Honig
Die Banane und die Kiwi klein schneiden, mit den anderen Zutaten zusammen in
den Mixbehälter geben und den Smoothie zubereiten.
Beeren-Smoothie
85g Himbeeren
40g Heidelbeeren
1 Teelöel Honig
230 g Naturjoghurt
Alle Zutaten zusammen in den Mixbehälter geben und anschließend den
Smoothie zubereiten.

9Deutsch
Blaubeeren-Bananen-Smoothie
150g Blaubeeren
1 Banane
200ml Milch
1 TL braunen Rohrzucker
Ananas-Apfel-Ingwer-Smoothie
ein viertel Ananas
100ml Apfelsa
1-2 Scheiben Ingwer (nach Geschmack)
Die Ananas von der Schale befreien und in Stücke schneiden. Anschließend 1-2
Scheiben Ingwer, je nach Geschmack schneiden, und alle Zutaten in den Mixbe-
hälter geben.
9 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzli-
chen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile
beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigun-
gen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat
oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Be-
smmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Be-
wahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten
Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprüng-
lichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs-
bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die
diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können
sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
10 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-

10 Deutsch
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303012 in Überein-
smmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

11Italiano
Importan istruzioni sulla sicurezza del
prodoo
• Vericare l’eventuale presenza di dan-
neggiamen sull’apparecchio prima di
ogni uso. Se il cavo, la spina o l’apparec-
chio stesso presentano danni visibili, non
può essere ulizzato.
• Non eeuare modiche o riparazioni
all’apparecchio.
• Aenzione! L’unità lame è molto ta-
gliente!
• Collegare l’apparecchio esclusivamen-
te a una presa regolarmente installata!
• Non lasciare mai il frullatore per Smo-
othie incustodito e scegliere una posi-
zione lontana dalla portata di animali e
bambini.
• L’apparecchio non è un giocaolo.
• L’apparecchio può essere ulizzato
da persone con ridoe capacità siche
e mentali, se ques vengono istrui o
controlla da una persona che è respon-

12 Italiano
sabile per la loro sicurezza.
• Tenere il frullatore fuori dalla portata
dei bambini.
• Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa ribal-
tarsi.
• Non collocare il frullatore per Smo-
othie nelle diree vicinanze di fon di
calore (per es. la stufa elerica).
• Staccare la spina dalla presa di corren-
te in caso di inulizzo o per la pulizia.
• Non muovere l’apparecchio mentre è
in funzione.
• Fare aenzione che il cavo di alimen-
tazione non entri in contao con super-
ci calde.
• Se si desidera staccare l’apparecchio
dalla presa, rare dalla spina e mai dal
cavo di alimentazione.
• Non aerrare la spina con le mani
bagnate o umide.
• Proteggere l’apparecchio dal fuoco.

13Italiano
• Non immergere il cavo, la spina o l’in-
tero apparecchio in acqua o altri liquidi.
• L’apparecchio non può essere usato
dai bambini. Tenere l’apparecchio e la
spina di alimentazione lontani dai bam-
bini.
• Spegnere il disposivo e l‘alimentato-
re per sostuire gli accessori o spostare
l’apparecchio.
• Staccare la spina quando l’apparec-
chio non sia in uso, per il montaggio e la
pulizia.
• Se il cavo è danneggiato o difeoso,
deve essere sostuito dal produore o
da una persona qualicata per evitare
danni

14 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi
istruzioni per l’uso.
1 Contenuto della confezione
• Frullatore Smoothiemaker
• Brevi istruzioni per l’uso
• 2x contenitore frullatore + coperchio di trasporto
• Unità lame
2 Da tecnici
3 Prima messa in funzione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale di imbal-
laggio. Lavare il contenitore frullatore e l'unità lame. Il contenitore frullatore e il
suo coperchio sono lavabili in lavastoviglie o in acqua. Lavare l'unità lame solo in
acqua. Non ulizzare detergen aggressivi o for.
4 Interruore di sicurezza
Funziona solo con il contenitore frullatore applicato. Il contenitore deve essere
applicato correamente. Solo allora è possibile avviare il funzionamento.
Alimentazione di tensione 220-240V 50 Hz
Potenza assorbita 300W
Dimensioni ca. 350mm (altezza) x 110mm (diam.)
Peso 1100g
Capacità (contenitore frullatore) ca. 600ml
Caraerische • Piedini anscivolo
• Comando di sicurezza
• Privo di bisfenolo A

15Italiano
5 Modalità breve
L'apparecchio è adao solo per il funzionamento breve. E' possibile ulizzare l'ap-
parecchio per ca. 1 minu ininterroamente. Dopo questo tempo è necessario
lasciare rareddare sucientemente (5 minu) il motore prima di riulizzare il
frullatore.
6 Messa in funzione
Aprire il contenitore frullatore e introdurvi gli ingredien desidera. Raccomandia-
mo di iniziare con l'introduzione di liquidi. Successivamente è possibile aggiungere
gli ingredien (ad esempio frua) e alla ne yogurt o gelato.
Avvitare ora l'unità lame sul contenitore frullatore. Quindi inserire la spina dell'ap-
parecchio in una presa regolarmente collegata.
Applicare il contenitore frullatore con l'unità lame avvitata sull'unità base. Durante
questa operazione fare aenzione che i "simboli freccia" su contenitore e base
combacino. Spingere il contenitore frullatore leggermente verso il basso e girarlo
in senso orario in modo che sca in posizione.
Non appena premuto il tasto ON/OFF sul lato anteriore dell'apparecchio, il frulla-
tore per Smoothie inizierà a sminuzzare il contenuto desiderato. Rilasciare il tasto
quando è oenuto il risultato desiderato o è stato raggiunto il tempo del funzio-
namento breve.
Successivamente è possibile svitare il contenitore frullatore dalla base e rimuovere
l'unità lame. Potete versare lo Smoothie in un bicchiere o applicare il coperchio del
contenitore frullatore per conservare lo Smoothie nel frigorifero o portarlo con voi.
Nota: l'apparecchio è adao solo per il funzionamento breve. Dopo ca. 2-3 minu
di funzionamento ininterroo dovete lasciarlo rareddare sucientemente prima
di ricominciare a frullare.

16 Italiano
7 Pulizia e manutenzione
Togliere la spina dalla presa. Pulire il blocco motore con un panno morbido leg-
germente umido. Aenzione! Non pulire il blocco motore e le prese con liquidi.
Non usare detergen aggressivi, for o corrosivi.
Potete lavare il contenitore frullatore, il coperchio di chiusura e l'unità lame in
acqua. Inoltre, il contenitore frullatore e il coperchio di chiusura sono lavabili in
lavastoviglie.
Per una pulizia rapida direamente dopo l'uso, potete riempire ca. il 60% del
contenitore frullatore con acqua calda e una piccola quantà di detergente e
fare funzionare l'apparecchio brevemente. Dopodiché rimuovere il contenitore
frullatore e scuoterlo. Successivamente è suciente risciacquare il contenitore
frullatore e l'unità lame con acqua pulita no all'eliminazione di tu i residui di
detergente.
Lasciare asciugare completamente tu i componen dell'apparecchio!
8 Ricee per Smoothie
Smoothie di banane e kiwi
1 kiwi
1 banana
Succo d'arancia
e mezzo cucchiaino di miele
Tagliare la banana e il kiwi a pezze, introdurli nel contenitore frullatore insieme
agli altri ingredien e preparare lo Smoothie.
Smoothie ai fru di bosco
85g di lamponi
40g di mirlli
1 cucchiaino di miele
230g di yogurt naturale
Introdurre tu gli ingredien insieme nel contenitore frullatore e successivamen-
te preparare lo Smoothie.

17Italiano
Smoothie ai mirlli e banane
150g di mirlli
1 banana
200ml di lae
1 cucchiaino di zucchero di canna
Smoothie all'ananas e mela
un quarto di ananas
100ml di succo di mele
1-2 fee di zenzero (a piacere)
Privare l'ananas della buccia e tagliare a pezzi. Successivamente tagliare 1-2 fee
di zenzero, a piacere, e introdurre tu gli ingredien nel contenitore frullatore.
9 Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare
in contao con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L’apparecchio
non è omologato per essere ulizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi
asciu. Proteggerlo da elevata umidità dell’aria, da acqua e neve. Non esporre
l’apparecchio a temperature elevate. Non esporre l’apparecchio a cambi repenni
di temperatura, né a for vibrazioni, poiché potrebbero danneggiare le par
eleroniche.
Controllare che l’apparecchio non presen danni prima di ulizzarlo. Non uliz-
zare l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro
modo.Rispeare le disposizioni e le limitazioni nazionali.Non usare l’apparecchio
per scopi diversi da quelli descri nella guida di riferimento. Questo prodoo
non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
o di persone mentalmente inferme. Qualsiasi riparazione o modica apportata
all’apparecchio, non eseguita dal fornitore originario, comporta la decadenza dei
diri di garanzia.L’apparecchio essere usato solo da persone che hanno leo e
compreso questa guida di riferimento. Le speciche dell’apparecchio possono
essere modicate senza preavviso.
10 Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non

18 Italiano
possono essere smal insieme ai riu domesci. I relavi componen devono
essere porta separatamente presso le struure di riciclaggio o smalmento,
poiché le par tossiche e pericolose potrebbero recare gravi danni all’ambiente
in caso di smalmento inappropriato. In conformità alla legge sugli apparecchi
eleronici (ElektroG), gli ulizzatori sono tenu a restuire al produore, ai pun
vendita o ai pun di raccolta pubblici arezza gli apparecchi elerici ed elero-
nici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi
parcolari. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l’uso e/o sulla confezione
rimanda a queste direve. Grazie a questo po di separazione dei materiali,
ulizzo e smalmento dei vecchi apparecchi, si contribuisce in modo importante
alla tutela ambientale.
Direva RAEE: 2012/19/EU
Reg. RAEE n.: DE 67896761
La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 303012 è conforme ai requisi di
base e alle rimanen disposizioni. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover

19Español
Observaciones importantes de seguri-
dad para este aparato
• Examine el aparato antes de cada
uso en busca de daños. No lo ulice si
el cable, el enchufe o el aparato pre-
sentan daños visibles.
• No realice cambios ni reparaciones
en el aparato.
• ¡Atención! ¡Las cuchillas están muy
aladas!
• ¡Conecte el aparato solo a una toma
de corriente debidamente instalada!
• No deje la licuadora nunca sin su-
pervisión y colóquela en un lugar fuera
del alcance de los animales y niños
pequeños.
• No deje que los niños jueguen con
el aparato.
• Este aparato solo puede ser uliza-
do por personas con capacidades si-
cas sensoriales o mentales reducidas
o falta de experiencia y conocimientos

20 Español
que hayan sido instruidos en relación
con el uso del aparato o se encuentren
bajo supervisión de una persona res-
ponsable de la seguridad.
• Mantenga la licuadora fuera del
alcance de los niños.
• Escoja una base adecuada para que
el aparato no pueda volcar.
• No coloque el aparato para preparar
bados de frutas directamente sobre
fuentes de calor (p. ej., placas de coci-
na eléctricas).
• Desenchufe el aparato de la toma
de corriente cuando no lo ulice o
para limpiarlo.
• No mueva el aparato mientras esté
en funcionamiento.
• Preste atención a que el cable de
red no entre en contacto con ninguna
supercie caliente.
• Si desea desconectar el aparato de
la toma de red, re del enchufe y no

21Español
del cable.
• No toque el enchufe nunca con las
manos mojadas.
• Proteja el aparato del fuego.
• No sumerja el cable, el enchufe ni el
aparato entero en agua ni otros líqui-
dos.
• El aparato no puede ser ulizado
por niños. Mantenga el aparato y el
enchufe alejados de los niños.
• Apague el aparato y desconecte el
enchufe si quiere cambiarlo de sio o
sustuir los accesorios.
• Desconecte el enchufe cuando no
esté usando el aparato, así como para
limpiarlo o montarlo.
• Si el cable está dañado o presenta
algún defecto, debe ser sustuido por
el fabricante o por una persona cuali-
cada para evitar daños.

22 Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante
mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso.
1 Arculos suministrados
• Licuadora
• Instrucciones de uso
• 2x recipiente de mezcla + tapas de transporte
• Cuchilla
2 Datos técnicos
3 Primera puesta en funcionamiento
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Limpie el
recipiente de mezcla y la cuchilla. Los recipientes de mezcla y las tapas pueden
limpiarse en el lavavajillas. Limpie las cuchillas solo con agua y jabón. No ulice
productos de limpieza fuertes o agresivos.
4 Interruptor de seguridad
El aparato solo funciona con el recipiente de mezcla puesto en su lugar. Para ello
es necesario colocarlo correctamente. Solo así se puede ulizar el aparato.
Suministro de energía 220-240 V 50 Hz
Consumo de potencia 300 W
Dimensiones aprox. 350 mm (altura) x 110 mm (d.)
Peso 1100 g
Capacidad (recipiente de mezcla) aprox. 600 ml
Propiedades • Pies andeslizantes
• Interruptor de seguridad
• Sin BPA

23Español
5 Funcionamiento corto
Ulice el aparato solo durante períodos breves de empo. Puede ulizar el apara-
to unos 1 minutos de forma ininterrumpida. Tras esto, deberá dejar que el motor
se enfríe lo suciente (5 minutos) antes de volver a ulizar la licuadora.
6 Modo de uso
Abra el recipiente de mezcla y llénelo con los ingredientes deseados. Le recomen-
damos comenzar con los líquidos. A connuación puede agregar los ingredientes
sólidos (p. ej., fruta) y al nal el yogur o el helado.
Enrosque ahora la cuchilla al recipiente de mezcla. Enchufe a connuación la fuen-
te de alimentación a una toma corriente debidamente instalada.
Coloque el recipiente de mezcla con la cuchilla sobre la base. Preste atención a que
los símbolos en forma de echa en el recipiente y la base coincidan. Presione el
recipiente de mezcla ligeramente hacia abajo y gírelo en sendo de las agujas del
reloj hasta que se encaje.
La licuadora comienza a funcionar tan pronto como apriete el botón ON/OFF en la
parte delantera del aparato. Suelte el botón una vez logrado el resultado deseado
o transcurrido el empo de funcionamiento.
Ahora puede desenroscar el recipiente de mezcla de la base y rerar la cuchilla.
Puede verter el bado en un vaso o cerrar el recipiente con la tapa para guardarlo
en la nevera o transportarlo.
Indicación: Ulice el aparato solo durante períodos breves de empo. ¡Después
de 2-3 minutos de funcionamiento ininterrumpido deberá dejar que el motor se
enfríe lo suciente antes de volver a accionarlo!

24 Español
7 Limpieza y cuidado
Extraiga la fuente de alimentación del enchufe. Limpie el bloque del motor con un
paño suave ligeramente humedecido. ¡Atención! No limpie el bloque del motor y
las conexiones de red con líquidos. No ulice limpiadores agresivos ni abrasivos.
Puede limpiar el recipiente de mezcla, la tapa y las cuchillas con agua y jabón. El
recipiente de mezcla y la tapa también pueden lavarse en el lavavajillas.
Para limpiar el aparato de forma rápida directamente después de su uso, llene el
recipiente de mezcla a un 60 % de su capacidad con agua caliente y un poco de
detergente, y hágalo funcionar durante un instante. A connuación, rere el reci-
piente de mezcla y agítelo. Luego solo tendrá que aclarar el recipiente de mezcla y
la cuchilla con agua limpia hasta eliminar cualquier resto de detergente.
¡Deje secar todas las piezas por completo!
8 Recetas de bados de fruta
Bado de plátano y kiwi
1 kiwi
1 plátano
Zumo de naranja
media cucharadita de miel
Cortar el plátano y el kiwi en trozos pequeños, ponerlos junto con el resto de
ingredientes en el recipiente y preparar el bado.
Bado de frutos del bosque
85 g de frambuesas
40 g de arándanos
1 cucharadita de miel
230 g de yogur natural
Poner todos los ingredientes en el recipiente y
preparar el bado.

25Español
Bado de arándanos y plátano
150 g de arándanos
1 plátano
200 ml de leche
1 cucharadita de azúcar de caña moreno
Bado de piña, manzana y jengibre
Un cuarto de piña
100 ml de zumo de manzana
1-2 rodajas de jengibre (al gusto)
Pelar la piña y cortarla en trozos. Cortar luego 1-2 rodajas de jengibre, al gusto, y
añadir todos los ingredientes al recipiente.
9 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el disposivo para repararlo o modicarlo. Evite entrar en
contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El disposivo
no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo
de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el disposivo a
altas temperaturas.
Compruebe el disposivo antes de ulizarlo por si presentara algún deterioro.
No ulice el disposivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier
otro modo.Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No ulice el
disposivo para otros nes a los detallados en el manual. Este producto no es un
juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental.
Toda reparación o modicación en el disposivo que no haya sido efectuada por
el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana. El
disposivo solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido
este manual. Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso
previo.
10 Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctri-
cos y electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar
por separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que
componentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo

26 Español
plazo si no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos
eléctricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente
los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el
punto de venta o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho
regional regula parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual
de uso y/o el embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación
de materiales, reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a
proteger nuestro entorn
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el disposivo 303012 cumple los req-
uisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas. Puede obtener una declaración
de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761

27Français
Consignes de sécurité importante pour
cet appareil
• Contrôlez l’appareil pour la présence
de dommages avant toute ulisaon.
Lorsque le câble, la che ou l’appareil
présentent des dommages visibles,
l’appareil ne doit pas être ulisé.
• N’eectuez aucune modicaon ou
réparaon sur l’appareil.
• Aenon ! L’unité de lames est très
tranchante !
• Connectez l’appareil uniquement à
une prise correctement installée.
• Ne laissez jamais le mixeur à smoo-
thie sans surveillance et choisissez
l’emplacement de telle sorte qu’il ne
soit accessible à aucun animal ou en-
fant.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• L’appareil peut être ulisé par des
des personnes aux capacités phy-

28 Français
siques, sensorielles ou mentales limi-
tées s’ils sont surveillés ou instruits
par une personne responsable de leur
sécurité.
• Conservez le mixeur hors de la por-
tée des enfants.
• Choisissez une surface adéquate an
que l’appareil ne puisse pas basculer.
• Ne placez pas le mixeur à smoothie
directement à côté de sources de cha-
leur (p. ex. cuisinière électrique).
• Débranchez la prise secteur lors de la
non-ulisaon ou pour le neoyage.
• Ne bougez pas l’appareil pendant
qu’il fonconne.
• Veillez à ce que le câble d’alimenta-
on ne soit pas en contact avec des
surfaces chaudes.
• Si vous souhaitez débrancher la che
de la prise, rez la che et non le
câble.
• Ne saisissez jamais la che avec des

29Français
mains mouillées.
• Protégez l’appareil contre le feu.
• Ne plongez pas le câble, la che ou
l’appareil ener dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
• L’appareil ne doit pas être ulisé par
les enfants. Tenir l’appareil hors de
portée des enfants.
• Éteignez l’appareil et débranchez la
prise d’alimentaon si vous souhaitez
changer les accessoires ou l’emplace-
ment de l’appareil.
• Débranchez le câble d’alimentaon
de la prise murale lorsque l’appareil
n’est pas ulisé, neoyage ou assem-
blage.
• Dans le cas où le câble est endom-
magé ou défectueux, celui-ci doit être
remplacé par le fabriquant ou une
personne qualiée an d’éviter tout
dommage.

30 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode
d'emploi suivant.
1 Volume de la livraison
• Mixeur à smoothie
• Mode d’emploi
• 2x bol de mixage + couvercle de transport
• Unité de lames
2 Caractérisques techniques
3 Première mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Neoyez
les bols de mixage et l'unité de lames. Les bols de mixage et les couvercles de
bols peuvent être lavés au lave-vaisselle ou avec de l’eau de vaisselle. L'unité de
lames ne doit être lavée qu’avec de l’eau de vaisselle. N'ulisez pas à cee n de
neoyants agressifs ou puissants.
4 Interrupteur de sécurité
Le fonconnement n’est possible que si un bol de mixage est enché. Celui-ci doit
être enché correctement. C’est seulement alors que l’appareil peut être mis en
marche.
Alimentaon en tension 220-240 V 50 Hz
Puissance absorbée 300 W
Dimensions env. 350 mm (hauteur) x 110 mm (d)
Poids 1100 g
Capacité (bol de mixage) env. 600 ml
Caractérisques • Supports an-dérapants
• Interrupteur de sécurité
• Sans BPA

31Français
5 Fonconnement de courte durée
L'appareil n'est conçu que pour le fonconnement de courte durée. Vous pouvez
uliser l’appareil sans interrupon pendant env. 1 minutes. Une fois ce temps
écoulé, vous devez laisser le moteur refroidir susamment, avant de pouvoir
uliser le mixeur de nouveau.
6 Mise en service
Ouvrez le bol de mixage et remplissez-le avec les ingrédients souhaités. Nous vous
recommandons de commencer par l’addion de liquides. Ensuite vous pouvez
ajouter les ingrédients (p. ex. fruits) et pour terminer du yaourt ou de la crème
glacée.
Vissez maintenant l'unité de lames sur le bol de mixage. Branchez ensuite la che
de l’appareil dans une prise correctement installée.
Placez le bols de mixage avec unité de lames vissée sur l'unité de base. Veillez à ce
que le « symbole de èche » sur le bol et la staon de base soient à la même place.
Poussez le bol de mixage un peu vers le bas et tournez le dans le sens horaire, de
manière à ce que le bol de mixage s’enclenche.
Au moment ou vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT à l’avant de l’appareil,
le mixeur à smoothie commence à hacher le contenu souhaité. Relâchez la touche
une fois que soit le résultat souhaité, soit le temps du fonconnement de courte
durée est aeint.
À la suite, vous pouvez dévisser le bol de mixage de l'unité de base et rerer l'unité
de lames. Vous pouvez soit verser le smoothie dans un verre, soit placer le cou-
vercle du bol de mixage pour garder le smoothie dans le réfrigérateur ou l’empor-
ter avec vous.
Note : L'appareil n'est conçu que pour le fonconnement de courte durée. Vous
devez le laisser refroidir susamment après env. 2-3 minutes de fonconnement
ininterrompu, avant de commencer de nouveau à mixer !

32 Français
7 Neoyage et entreen
Rerer la che de la prise. Neoyer le bloc moteur avec un chion doux légère-
ment humide. Aenon ! Ne neoyez pas le bloc moteur et les raccords de sec-
teur avec des liquides. N'ulisez pas de neoyants agressifs, puissants ou abrasifs.
Vous pouvez neoyer le bol de mixage, le couvercle et l'unité de lames avec de
l’eau de vaisselle. Le bol de mixage et le couvercle peuvent en outre être neoyés
au lave-vaisselle.
Pour un neoyage rapide après l’ulisaon de l’appareil, vous pouvez remplir env.
60 % du bol de mixage avec de l’eau chaude et un peu de détergent et mere
l’appareil brièvement en marche. Rerer ensuite le bol de mixage et le secouer. Il
ne vous reste ensuite qu’à rincer le bol de mixage et l'unité de lames avec de l’eau
claire, jusqu’à ce que tout le détergent soit éliminé.
Laissez toutes les pièces de l’appareil sécher enèrement !
8 Recees de smoothies
Smoothie de bananes et kiwi
1 kiwi
1 banane
du jus d’orange
une demi-cuiller à café de miel
Couper la banane et le kiwi en pets morceaux, les mere ensemble avec les
autres ingrédients dans le bol de mixage et préparer le smoothie.
Smoothie de baies
85 g framboises
40 g myrlles
1 cuiller à café de miel
230 g yaourt nature
Mere tous les ingrédients ensemble dans le bol de mixage et préparer ensuite
le smoothie.

33Français
Smoothie de myrlles et bananes
150 g myrlles
1 banane
200 ml lait
1 cc de sucre de canne roux
Smoothie d'ananas, pomme et gingembre
un quart d’ananas
100 ml jus de pomme
1-2 tranches de gingembre (selon vos goûts)
Peler l’ananas et le couper en morceaux. Couper ensuite 1-2 tranches de gingem-
bre, selon vos goûts, et mere tous les ingrédients dans le bol de mixage.
9 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modier. Évitez tout
contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est
pas approuvé pour une ulisaon en extérieur, ulisez-le exclusivement dans un
endroit sec. Protégez-le d’un taux d’humidité élevé, de l’eau et de la neige. N’ex-
posez pas l’appareil à des températures élevées. N’exposez pas l’appareil à des
changements de température soudains ou à de fortes vibraons, car cela pourrait
endommager les éléments électroniques. Vériez que l’appareil n’est pas endom-
magé avant de l’uliser. Ne pas uliser l’appareil s’il a subi un choc ou qu’il a été
endommagé d’une quelconque autre manière.
Veillez à respecter les disposions et les restricons naonales. N’ulisez pas l’ap-
pareil dans un autre but que celui indiqué dans les instrucons.Cet appareil n’est
pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes aeintes
de troubles mentaux.Toute modicaon ou réparaon qui n’a pas été eectuée
par le fournisseur d’origine entraîne l’annulaon de la garane et des droits de
recours en garane.L’ulisaon de l’appareil est réservée aux personnes qui ont lu
et compris les présentes instrucons. Les spécicaons de l’appareil peuvent être
modiées sans nocaon préalable.
10 Indicaons de recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les or-

34 Français
dures ménagères, conformément à la direcve DEEE. Leurs éléments doivent être
recyclés ou éliminés séparément, car une éliminaon inappropriée d’éléments
toxiques et dangereux pourrait porter préjudice à l’environnement. Conformé-
ment à la loi relave aux appareils électroniques, en tant que consommateur, vous
êtes obligé de ramener gratuitement les appareils électriques et électroniques
arrivés en n de vie au fabricant, au point de vente ou dans un point de collecte
prévu à cet eet. La loi de chaque pays règle les détails connexes. Le symbole sur
le produit, le manuel d’ulisaon et/ou l’emballage indique lesdites disposions.
Avec ce type de séparaon des maères, de recyclage et d’éliminaon des appa-
reils usagés, vous prenez part acvement à la protecon de notre environnement.
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 303012 est conforme aux
exigences essenelles et aux autres disposions. Pour obtenir une déclaraon de conformité
dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre

35English
Important safety guidelines for this
appliance
• Always check the appliance for any
damage before using it. If the cable, the
plug or the appliance shows visible dam-
age, then it should not be used.
• Do not make any modicaons or re-
pairs to the appliance.
• Cauon! The blade unit is very sharp!
• Plug the appliance only into a properly
installed power socket.
• Never leave the smoothie maker un-
aended and choose a locaon in which
the appliance is safe from the reach of
animals and children.
• Children should not play with the ap-
pliance.
• Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilies or lack of experience and
knowledge if they have been given su-
pervision or instrucon concerning use

36 English
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Keep the blender out of the reach of
children.
• Switch o the appliance and discon-
nect from supply before changing acces-
sories or approaching parts that move in
use.
• Always disconnect the appliance from
the supply if it is le unaended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
• Keep it on an appropriate surface so
that it does not p over.
• Do not keep the smoothie maker next
to heat sources (e.g. electric stove).
• Unplug the power plug when the ap-
pliance is not in use or during cleaning.
• Do not move the appliance when it is
being operated.
• Ensure that the power cable does not
touch any hot surfaces.

37English
• If you want to remove the plug from
the socket, then pull the plug and not
the cable.
• Never touch the plug with wet hands.
• Protect the appliance from re.
• Do not immerse the cable, the plug
or the enre appliance in water or any
other liquids.
• It is not suitable for children. Keep the
device and its power cord out of reach
of children.
• Switch o the device and pull out the
power plug if you want to change the
accessories or the locaon of the device.
• Aer use or when cleaning, turn o
the power supply and unplug it from the
power socket.
• If the power cable is damaged, it may
not be used before it is examined by a
qualied person.

38 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully so that you can enjoy your purchased product for a long me.
1 Scope of supply
• Smoothie maker
• User manual
• 2 blender jars + transport lid
• Blade unit
2 Technical data
3 Commissioning
Take the appliance out of the package and remove all packaging material. Clean
the blender jar and the blade unit You can clean the blender jar and the blender
lid in the dishwasher or in soapy water. Clean the blade unit only in soapy water.
Do not use any aggressive or strong cleaning agents.
4 Safety switches
The appliance can be operated only if the blender jar is xed in place. The jar has
to be placed correctly. Only then can the appliance be operated.
Power supply 220-240V 50Hz
Power input 300W
Dimensions approx. 350mm (height) x 110mm (d)
Weight 1100g
Capacity (blender jar) approx. 600ml
Features • An-skid base
• Safety circuit
• BPA-free

39English
5 Brief operaon
The appliance is designed only for brief periods of operaon. You can use the ap-
pliance connuously for about 1 minutes. Aer this, you have to allow the motor
to cool down suciently before reusing the blender.
6 Inial use
Open the blender jar and ll it with the desired ingredients. It is advisable to start
by adding liquids. You can then add the ingredients (e.g., fruits) and nally add
yoghurt or ice cream.
Now x the blade unit onto the blender jar. Then connect the power plug of the
appliance into a properly installed power socket.
Place the blender jar with the blade unit onto the base unit. Ensure that the "ar-
rows" on the jar and base unit are at the same posion. Press the blender jar slight-
ly downwards and turn it in a clockwise direcon so that the blender jar is locked
in place.
As soon as you press the ON/OFF buon on the front of the appliance, the smooth-
ie maker starts to blend the desired contents. Release the buon once the desired
result is achieved or the brief me of operaon is reached.
You can then detach the blender jar from the base unit and remove the blade unit.
You can either pour the smoothie into a glass or put the lid on the blender jar and
store the smoothie in the refrigerator or take it with you when out and about.
Note: The appliance is designed only for brief periods of operaon. You have to
allow it to cool down suciently aer 2-3 minutes of connuous operaon before
you start blending again!

40 English
7 Cleaning and Maintenance
Unplug the power cord from the outlet. Clean the motor unit with a slightly
dampened so cloth. Cauon! Do not clean the motor unit and the power
connecons with liquids. Do not use any aggressive, strong or abrasive cleaning
agents.
You can clean the blender jar, the lid and the blade unit in soapy water. The
blender jar and lid can also be cleaned in the dishwasher.
To clean the appliance quickly immediately aer use, you can ll the blender jar
up to about 60% with warm water and some dish-washing liquid and run the ap-
pliance briey. The remove the blender jar and shake it. Aer this, rinse only the
blender jar and the blade unit using clean water unl all traces of the dish-wash-
ing liquid are removed.
Allow all parts of the appliance to dry completely.
8 Recipes for smoothies
Banana-Kiwi smoothie
1 kiwi
1 banana
orange juice
half a teaspoon of honey
Finely chop the banana and kiwi, add them to the blender jar along with the
other ingredients, and prepare the smoothie.
Berry smoothie
85 g raspberries
40 g blueberries
1 teaspoon of honey
230 g natural yoghurt
Add all the ingredients to the blender jar and then prepare the smoothie.

41English
Blueberry-Banana smoothie
150 g blueberries
1 banana
200ml milk
1 teaspoon of brown cane sugar
Pineapple-Apple-Ginger smoothie
a quarter pineapple
100 ml apple juice
1-2 slices of ginger (according to taste)
Peel the pineapple and cut it into pieces. Then cut 1-2 slices of ginger according
to taste, and add all the ingredients to the blender jar.
9 Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the device
to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage elec-
tronic components.
Examine the device for damage before using it. The unit should not be used if it has
received an impact or has been damaged in any other way. Please observe naonal
regulaons and restricons. Do not use the device for purposes other than those
described in the instrucons. This product is not a toy. Keep it out of the reach of
children or mentally impaired persons.
Any repair or alteraon to the device not carried out by the original supplier, will
invalidate the warranty or guarantee. The product may only be used by persons
who have read and understood these instrucons. The device specicaons may
change without any separate prior noce to this eect.

42 English
10 Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecn
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303012 conforms to the principle
requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conformity can
be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover

43
Notes

WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D 30179 Hannover
