Nivona NICR 710 Coffee Makers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model NICR 710.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
CafeRomatica
Kaffee-/Espresso-Vollautomat
Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps
710
Neue Lust auf Kaffee.
background
2
Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätsprodukt aus dem Hause NIVONA entschieden haben.
Um mit Ihrem NIVONA Apparat möglichst viel Freude zu haben,
lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam
durch – und beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise
gleich zu Beginn.
Bewahr
en Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf – so können Sie
sie als Nachschlagewerk nutzen und an eventuelle Nachbesitzer
des Apparats weitergeben.
Gekauft bei
Ort, Datum
background
3
Ausstattung
Symbol-Display
A
Servicetaste „S“
I
Höhenverstellbarer
Kaffeeauslauf
J
Tropfgitter
K
Tropfschale
L
Mahlgrad-Drehknopf
(innenliegend)
M
Bohnenbehälter
mit Deckel
N
Schacht für
Kaf
feepulver
O
Dampfvorheiztaste
P
Dampf-/Heißwasser-
Drehknopf
Q
Dokumentenfach
(Rückseite)
R
Netzschalter
(Rückseite)
S
Dampf-/Heißwasser-
Düse und Milch-
aufschäumer
„Spumatore“
T
Tresterbehälter
(innenliegend)
U
Kabelstaufach
(Rückseite)
V
Entnehmbarer
Wassertank
B
Tassenvorwärm-
Abstellfläche
C
Wassermengen-
Drehknopf
D
Kaffeestärke-
Wahltaste
E
Ein-/Aus-Taste
„Stand-By“
F
Wahltaste „1 Tasse“
G
Wahltaste „2 Tassen“
H
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
background
Ausstattung
2 3 4
5
8
6 7
9
10
a Drehwähler
b Luft-Ansaugventil
c
Luft-Ansaugr
ohr
d Ansaugventil
e
Dampf-/Heißwasserdüse
f
Flüssigkeits-Ansaugschlauch
b
c
d
e
a
f
background
Symbole
Nummer
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Symbol Kurzbeschreibung
Kaffee bereit
Kaffeestärke MILD
Kaffeestärke NORMAL
Kaffeestärke STARK
Kaf
feebohnen fehlen, Behälter füllen
Wassertank füllen
Pulverkaffee
Dampf/Heißwasser
Heißwasser/Dampf auf/zu
Tresterbehälter/Tropfschale leeren
Apparat entkalken
Apparat reinigen
Filter wechseln
Brüheinheit nicht richtig eingesetzt oder Türe offen
blinkend
background
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Inbetriebnahme
2.1 Vorbereitung des Apparats
2.2 In Betrieb nehmen
2.3 Mahlgrad einstellen
3. Zubereitung
3.1 Kaffeestärke wählen
3.2 Wassermenge wählen
3.3 Bezug von einer Tasse
3.4 Bezug von zwei Tassen
3.5 Bezug von Pulverkaffee
3.6 Bezug von Heißwasser
3.7 Bezug von Dampf
3.8 Milch aufschäumen, heiße Milch und Cappuccino
4. Pr
ogrammier
ungen
4.1 Filter
Filter einsetzen, Ohne Filter arbeiten
4.2 Wasserhärte
4.3 Temperatur
4.4 Ausschaltzeit
5. Wartung und Pflege
5.1 Filter einsetzen
5.2 Filter wechseln
Filter manuell wechseln/spülen
5.3 Reinigungsprogramm
Reinigung manuell
5.4 Entkalkung
Entkalkung manuell
5.5 Allgemeine Reinigung
6. System-Meldungen
7.
Probleme selbst beheben
8. Weitere Hinweise
background
7
1. Sicherheitshinweise
Der Apparat darf nur für den
vorgesehenen Zweck verwendet
werden (Einsatz im Haushalt)
und ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch (mehr als
3000 Brühzyklen pro Jahr)
bestimmt!
Betriebsspannung und Netz-
spannung müssen unbedingt
übereinstimmen. Bitte be-
achten Sie hier das Typschild
und den Aufkleber am Apparat.
Den Apparat nicht in Betrieb neh-
men, wenn die Zuleitung oder
das Gehäuse beschädigt sind.
Die Zuleitung nie mit heißen
Teilen in Berührung bringen.
Den Netzstecker nicht an der
Zuleitung aus der Steckdose
ziehen.
Unbedingt die Entkalkungs-
hinweise beachten!
Vor Wartung und Reinigung
darauf achten, dass der Apparat
ausgeschaltet und der Netz-
stecker gezogen ist.
Stellen Sie den Apparat auf
eine ebene, standfeste Ober-
fläche und benützen Sie ihn
nur in Innenräumen.
Apparat nie auf heißer Ober-
fläche oder in der Nähe von
offenen Flammen abstellen.
Halten Sie Kinder vom Apparat
fern.
Bei längerer Abwesenheit über
mehrere Tage immer den Netz-
stecker ziehen.
Den Apparat nicht unnötig ein-
geschaltet lassen.
Den Apparat nie in Wasser
tauchen.
Reinigen Sie den Apparat oder
einzelne Apparat-Teile nie im
Geschir
rspüler.
Bei einem Defekt sofort den
Netzstecker ziehen (nie an der
Zuleitung oder am Apparat
selbst zerren).
Bei falscher Bedienung, un-
sachgemäßem Gebrauch oder
nicht fachgerechten Reparatu-
ren wird keine Haftung für
eventuelle Schäden übernom-
men. Garantieleistungen sind in
solchen Fällen ausgeschlossen.
Verwenden Sie bitte die Kaffee-
mühle nur zum Mahlen von
gerösteten Kaffeebohnen, nicht
für andere Lebensmittel!
Achten Sie stets darauf, dass
sich keine Fremdkörper in den
Kaffeebohnen befinden –
ander
nfalls kann keine Garantie
über
nommen wer
den.
background
8
Dieser Apparat ist nicht bestimmt
für Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen –
auch nicht für Personen, die nicht
über ausreichend Erfahrung und/
oder Kenntnisse verfügen. Es sei
denn, sie wurden durch eine
Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der Benut-
zung des Apparats unterwiesen
oder anfänglich beaufsichtigt.
Bei einer evtl. erforderlichen
Reparatur einschließlich Ersatz
der Zuleitung den Apparat bitte
einsenden an den Fachhändler, wo
er erworben wurde – oder an den
NIVONA Zentralkundendienst.
Achtung: Reparatur
en an elektri
-
schen Apparaten dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden!
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen! Wird der
Apparat zweckentfremdet oder
falsch bedient bzw. gewartet, so
kann keine Haftung für evtl. Schä-
den übernommen werden!
Achtung: Die Betätigung des Netz-
schalters (Bild 1/S) während des
Brühvorgangs kann den Apparat
beschädigen! Schalten Sie erst ab,
wenn die Ein-/Aus-T
aste (Bild 1/F)
auf Aus ist (Stand-by).
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Beim Bezug von Dampf oder
Heißwasser kann es vorkommen,
dass es am Anfang aus der Auf-
schäumdüse (Bild 1/T) spritzt:
Verbrennungsgefahr!
Die Dampfdüse (Bild 1/T) nur an
den Kunststoffteilen anfassen und
niemals auf Personen richten!
Die Dampfdüse (Bild 1/T) wird
während des Gebrauchs SEHR
HEISS. Am Besten lassen Sie
die Düse für einige Minuten
abkühlen bevor Sie sie anfassen.
CE – Dieser Apparat entspricht
den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973
„Niederspannungsrichtlinie“,
einschließlich Änderungsricht-
linie 93/68/EWG
89/336/EWG vom 03.05.1989
„EMV-Richtlinie“, einschließlich
Änderungsrichtlinie 92/31/EWG.
Technische Daten
Netzspannung: 220 – 240 V
Leistungsaufnahme: 1350 W
Hinweis: Ihr Espresso-Vollautomat
besitzt ein Kabelstaufach – falls die
Zuleitung zur Steckdose zu lang
ist, kann nicht benötigte Kabel
-
länge im Staufach an der Rückseite
untergebracht werden (Bild 1/V).
zu 1. Sicherheitshinweise
background
9
2. Inbetriebnahme
2.1 Vorbereitung des Apparats
Nehmen Sie den Apparat und
alle zugehörigen Teile vorsichtig
aus der Verpackung.
Hinweis: Der Apparat kann für
einen fälligen Kundendienst-
Service in der kompletten Original-
verpackung per Post versendet
werden. Bewahren Sie die Verpak-
kung und ihr Innenleben deshalb
bitte komplett auf.
Entfernen Sie den Wassertank
(Bild 1/B und 2) und spülen Sie
ihn mit kaltem, klaren Leitungs-
wasser aus.
Füllen Sie anschließend den
Tank bis zur max. Markierung und
setzen Sie ihn wieder in den
Apparat ein. Achten Sie darauf,
dass er beim Einsetzen richtig ein-
rastet.
Hinweis: Füllen Sie immer nur
klares, kaltes Wasser in den Tank,
nie kohlensäurehaltiges Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
Öffnen Sie den Deckel zum
Bohnenbehälter (Bild 1/N) und
füllen Sie die Kaffeebohnen ein.
Hinweis: Verwenden Sie keine
Bohnen, die während oder nach
der Röstung mit Zusätzen wie
Zucker o. ä. behandelt wurden.
Dies kann zu Beschädigung des
Mahlwerks führen und die daraus
entstehenden Reparaturkosten
sind nicht in der Garantieleistung
inbegriffen.
Bitte achten Sie darauf, dass der
Dampf-/Heißwasser-Drehknopf
(Bild 1/Q und 7) auf „0“ steht!
2.2 In Betrieb nehmen
Ziehen Sie den Netzstecker aus
dem Kabelfach (Bild 1/V) und
schließen Sie ihn an.
Schalten Sie den Netzschalter
(Bild 1/S) ein. Die Ein-/Aus-Taste
(Bild 1/F) leuchtet auf.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
(Bild 1/F). Im Display fängt das
Symbol „Tasse“ (Symbol
8) an zu
blinken.
Nachdem der Apparat aufge-
heizt hat, blinkt die Service-Taste
(Bild 1/I).
Stellen Sie nun eine Tasse
unter den höhenverstellbaren
Kaffeeauslauf (Bild 1/J und 5).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I).
background
10
Das System wird nun mit Was-
ser gefüllt, und komplett über den
höhenverstellbaren Kaffeeauslauf
(Bild 1/J und 5) durchgespült.
Der Apparat ist jetzt betriebs-
bereit.
Hinweis: Produktionsbedingt kann
es bei der ersten Inbetriebnahme
vorkommen, dass die Leitungen
im Apparat noch leer sind.
Der Apparat zeigt dies wie folgt
an:
Nachdem der Apparat mit der
Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) einge-
schaltet ist, fängt das Symbol
„Wasser/Dampf auf/zu“ (Symbol
16) an zu blinken.
Öffnen Sie den Dampf-/Heiß-
wasser
-Dr
ehknopf (Bild 1/Q
und 7) nach rechts. Das System
wird jetzt aufgefüllt und es kann
Wasser aus der Düse (Bild 1/T)
austreten.
Sobald das Symbol „Wasser/
Dampf auf/zu“ (Symbol
16) wie-
der blinkt, können Sie das Ventil
bzw. den Drehknopf (Bild 1/Q
und 7) wieder zudrehen.
Nachdem das System aufge-
heizt hat, blinkt die Service-Taste
(Bild 1/I).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) und das System wird
über den Kaffeeauslauf (Bild 1/J
und Bild 5) gespült.
Der Apparat ist jetzt betriebs-
bereit.
2.3 Mahlgrad einstellen
Achtung:
Der Mahlgrad darf nur
bei laufendem Mahlwerk verstellt
werden. Je nach Röstung Ihrer
Kaffeebohnen können Sie das
Mahlwerk entsprechend anpassen.
Wir empfehlen Ihnen, das Mahl-
werk immer auf einer mittleren
Einstellung zu belassen.
Öf
fnen Sie den Deckel des
Bohnenbehälters (Bild 1/N).
Drehen Sie den Drehknopf
(Bild 1/M und 3) bei laufendem
Mahlwerk in die gewünschte
Position. Je kleiner der Punkt,
desto feiner das Kaffeepulver.
Dabei gilt:
· helle Röstung braucht eine
feinere Einstellung,
· dunkle Röstung braucht eine
gröbere Einstellung.
Probieren Sie die für Sie am
besten passende Einstellung
gemäß Ihrer persönlichen
Geschmacksempfindung aus.
zu 2. Inbetriebnahme
background
11
3. Zubereitung
Hinweis: Werksmäßig ist der
Apparat so eingestellt, dass Sie
sofort den ersten Kaffee beziehen
können. Wir empfehlen Ihnen
aber, die wichtigsten Grundein-
stellungen gemäß Ihren Bedürf-
nissen zu programmieren.
Führen Sie deshalb zuerst die im
Kapitel 4. „Programmierungen“
erläuterten Schritte für die
Sprach-, Filter- und Wasserhärte-
einstellungen aus!
Hinweis: Bei der ersten Benutzung
oder wenn der Apparat längere
Zeit nicht in Betrieb war, hat der
erste Kaffee noch nicht das volle
Aroma und sollte nicht getrunken
werden.
3.1 Kaffeestärke wählen
Je nach Geschmack kann die
Kaffeestärke auf drei Stufen ein-
gestellt werden, die im Display
angezeigt werden:
MILD, Symbol 9, „1 Bohne“
sind ca. 7 g Kaffeepulver für
z.B. Milchkaffee, Cappuccino;
NORMAL, Symbol 10, „2 Bohnen“
sind ca. 9 g Kaffeepulver für
z.B. Café Creme;
STARK, Symbol 11, „3 Bohnen“
sind ca. 11 g Kaffeepulver für
z.B. Espresso, Kaffee stark.
Sobald der Apparat betriebsbe-
reit ist, zeigt das Display die werk-
seitige Einstellung (Symbol
8,
„Tasse“ und Symbol
10, „2 Boh-
nen“).
Sie können dies ändern, indem
Sie die Wahltaste (Bild 1/E bzw.
Bild 6) so viele Male drücken, bis
die gewünschte Kaffeestärke im Dis-
play (Bild 1/A und 4) angezeigt wird.
3.2 Wassermenge wählen
Mit dem Wassermengen-Drehknopf
(Bild 1/D und 6) können Sie die
Flüssigkeitsmenge anhand der
Punkte-Skala stufenlos dosieren
(kleine Tasse links unten für wenig
Wasser, große Tasse rechts unten
für viel Wasser).
Tipp: Die Wassermenge kann
während des laufenden Prozesses
verändert werden. Probieren Sie je
nach Tassengröße und individu-
ellem Geschmack die für Sie beste
Einstellung aus.
3.3 Bezug von einer Tasse
Stellen Sie Ihre (vorgewärmte)
Tasse unter den Kaffeeauslauf
(Bild 1/J bzw. 5).
Der Kaffeeauslauf ist höhenver-
stellbar und kann genau der ent-
sprechenden Größe der Tasse
angepasst werden.
background
12
Stellen Sie die gewünschte
Kaffeestärke und Wassermenge
ein.
Drücken Sie die 1-Tasse-Wahl-
taste (Bild 1/G).
Der Apparat beginnt jetzt mit
dem Mahl- und Brühvorgang.
Der Brühvorgang kann jederzeit
durch Drücken der 1-Tasse-
(Bild 1/G) oder 2-Tassen-Wahltaste
(Bild 1/H) abgebrochen werden.
Achtung: Wenn Sie das erste Mal
einen Kaf
fee zubereiten, ist die
Mahlkammer noch leer. Es kann
vorkommen, dass nach der ersten
Mahlung das Symbol für „Bohnen
fehlen!“ (Symbol
12, „3 Bohnen“)
anfängt zu blinken und der Appa-
rat keinen Kaf
fee macht. Drücken
Sie in diesem Fall einfach noch
einmal die 1-Tasse-Wahltaste
(Bild 1/G und 6) und der Vorgang
wird wiederholt.
Tipp: Damit Sie sich besser mer-
ken können, wie viel Wasser für
Ihren Geschmack oder Ihre Tassen-
größe ideal ist, gehen Sie beim
ersten Kaffeebezug wie folgt vor:
Drehen Sie den Wassermengen-
Drehknopf (Bild 1/D und 6) auf
folgende Positionen:
· bei einer Espresso-Tasse auf die
Mitte der Punkte-Skala,
· bei einer großen Tasse ganz nach
rechts.
Drücken Sie die 1-Tasse-Wahl-
taste (Bild 1/G).
Die Maschine beginnt mit der
Kaffeezubereitung
Kurz bevor die gewünschte
Kaffeemenge erreicht ist, drehen
Sie den Wassermengen-Drehknopf
(Bild 1/D und 6)
langsam nach
links, bis die Maschine aufhört zu
arbeiten.
Merken Sie sich die Position
auf der Punkte-Skala, auf die der
Wassermengen-Drehknopf (Bild
1/D und 6) jetzt zeigt, für künftige
Brühvorgänge.
3.4 Bezug von zwei Tassen
Beim 2-Tassenbetrieb werden
automatisch zwei Mahlungen
nacheinander gemacht.
Stellen Sie beide (vorgewärmten)
Tassen unter den Kaffeeauslauf
(Bild 1/J und 5).
Stellen Sie die gewünschte
Kaffeestärke und Wassermenge für
eine Tasse ein (mit den Tasten
siehe Bild 1/D und 1/E).
Drücken Sie die 2-Tassen-
Wahltaste (Bild 1/H).
Der Apparat beginnt jetzt mit
dem Mahl- und Brühvorgang und
macht zwei Kaffees in Folge.
zu 3. Zubereitung
background
13
Hinweise:
· Der Brühvorgang kann jederzeit
durch Drücken der 1-Tasse-
(Bild 1/G) oder 2-Tassen-Wahltaste
(Bild 1/H) abgebrochen werden.
· Sollte es passieren, dass genau
zwischen den zwei Mahlungen
kein Wasser oder keine Bohnen
mehr vorhanden sind oder die
Schalen geleert werden müssen,
wird dies angezeigt (Symbol
12,
13 oder 17) und der zweite
Kaffee wird nicht mehr gemacht.
Befolgen Sie die Anzeige und
drücken Sie danach für den zwei-
ten Kaf
fee
nur noch die 1-T
asse-
Wahltaste (Bild 1/G).
3.5 Bezug von Pulverkaffee
Drehen Sie zuerst den Wasser-
mengen-Drehknopf (Bild 1/D
und 6) auf die gewünschte
Wassermenge für eine Tasse.
Öffnen Sie den Deckel zum
Kaffeepulverschacht (Bild 1/O).
Füllen Sie einen gestrichenen
Dosierlöffel Kaffeepulver ein
und schließen Sie den Deckel
wieder (die Symbole
8, 11 und
14 werden angezeigt).
Stellen Sie die Tasse unter den
Kaffeeauslauf (Bild 1/J und 5)
und drücken Sie die Bezugstaste
für 1 T
asse (Bild 1/G).
Hinweis: Sollten Sie den Pulver-
schacht aus Versehen geöffnet
haben, oder wird keine Bezugs-
taste gedrückt nachdem Pulver
eingefüllt wurde, wird der Apparat
automatisch eine Minute nachdem
der Deckel wieder geschlossen
wurde über den Kaffeeauslauf
(Bild 1/J und 5) gespült und ist
dann wieder betriebsbereit.
Achtung: Der Einfüllschacht ist
kein Vorratsbehälter. Füllen Sie
deshalb nie mehr als eine Portion
in den Schacht und verwenden
Sie nur frisches oder vakuumver-
packtes Pulver von gemahlenen
Bohnen. Wasserlöslicher Instant-
Kaffee darf nicht verwendet
werden!
3.6 Bezug von Heißwasser
(z.B. Zubereitung von Tee)
Halten Sie eine Tasse unter
die Düse (Bild 1/T).
Drehen Sie den Dampf-/Heiß-
wasser-Drehknopf (Bild 1/Q
und 7) nach rechts. Während
heißes Wasser aus der Düse
läuft, blinkt das Symbol
16,
„Dampf/Heißwasser“.
Füllen Sie die Tasse bis die ge-
wünschte Menge erreicht ist und
drehen Sie dann den Drehknopf
(Bild 1/Q und 7) wieder auf 0.
zu 3. Zubereitung
background
14
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Das austretende Wasser kann
umherspritzen! Die Düse wird
während des Gebrauchs sehr heiß.
Lassen Sie die Düse für einige
Minuten abkühlen bevor Sie sie
anfassen, bzw. fassen Sie sie
nur an den Kunststoffteilen an.
3.7 Bezug von Dampf
Drücken Sie die Dampfvor-
heiztaste (Bild 1/P und 7).
Die Symbole „Dampf/Heißwasser“
(Symbol
15) blinken.
Sobald das System bereit ist,
blinkt das Symbol
16 und das
Symbol
15 leuchtet konstant.
Tauchen Sie die Düse (Bild 1/T)
in die Tasse mit der zu er
wär
men-
den Flüssigkeit.
Stellen Sie sicher, dass der
Spumatore-Drehwähler (Bild 9a)
auf die Nullstellung (Dampf-
symbol) zeigt.
Drehen Sie jetzt den Dampf-/
Heißwasser-Drehknopf (Bild 1/Q
und 7) nach rechts.
Vorsicht:
Zuerst tritt etwas Wasser aus und
erst dann kommt Dampf.
Durch Zurückdrehen des Dreh-
knopfes (Bild 1/Q und 7) auf 0
wird der Vorgang beendet.
Drücken Sie die Dampfvor-
heiztaste (Bild 1/P und 7) und
der Apparat schaltet wieder auf
normalen Kaffeebetrieb zurück.
Hinweise:
· Es kann während ca. 2 Min.
Dampf bezogen werden. Dann
schaltet der Apparat den Vorgang
automatisch ab. Durch Vor- und
Zurückdrehen des Drehkopfes
(Bild 1/Q und 7) wird der Vor-
gang fortgesetzt.
· Getrocknete Rückstände an der
Düse nach dem Aufschäumen
von Milch sind schwer zu ent-
fernen, deshalb sofort nach dem
Abkühlen alles gut reinigen – am
besten Dampfvorgang mit klar
em
Wasser in einer Tasse wiederholen.
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Der austr
etende Dampf ist sehr
heiß! Fassen Sie die Düse nur
am schwarzen Plastikteil an!
3.8 Milch aufschäumen,
heiße Milch und Cappuccino
Mit der speziellen Aufschäum-
hilfe „Spumatore“ (Bild 1/T und 8)
können Sie Milch direkt aus der
Tüte oder aus einem Gefäß erhitzen
und in die Tasse aufschäumen.
Tauchen Sie den Ansaugschlauch
(Bild 9f) direkt in die Milch (in das
Gefäß oder direkt in die Milchtüte).
Stellen Sie nun eine T
asse unter
die Düse „Spumator
e“ (Bild 1/T
und 8).
zu 3. Zubereitung
background
15
Drücken Sie dann die Dampf-
vorheiztaste (Bild 1/P und 7).
Die Symbole „Dampf/Heißwasser“
(Symbol
15) blinken.
Sobald das System bereit ist,
blinkt das Symbol
16 und das
Symbol
15 leuchtet konstant.
Drehen Sie nun den Dampf-/
Heißwasser-Drehknopf (Bild 1/Q
und 7) langsam nach rechts.
Für Cappuccino: Drehen Sie
jetzt den Spumatore-Drehwähler
(Bild 9a) nach links, so dass er
oben auf die Position „Cappuccino“
zeigt.
Für heiße Milch: Dr
ehen Sie
jetzt den Spumatore-Drehwähler
(Bild 9a) nach rechts, so dass er
oben auf die Position „CafeLatte“
zeigt.
Sobald Sie die gewünschte
Menge Milchschaum oder heiße
Milch bezogen haben, drehen Sie
bitte den Dampf-/Heißwasser-
Drehknopf (Bild 1/Q und 7) zurück
nach links auf die Nullstellung.
Drücken Sie anschließend
erneut die Dampfvorheiztaste
(Bild 1/P und 7).
Stellen Sie nun die Tasse mit
der aufgeschäumten oder heißen
Milch unter den Kaffeeauslauf
(Bild 1/J und 5) und beziehen Sie
die gewünschte Kaffeemenge wie
bereits weiter oben beschrieben.
Achtung: Getrocknete Milchrück-
stände an der Aufschäumhilfe und
der Düse sind schwer zu entfer-
nen, deshalb bitte
sofort nach
dem Abkühlen alles gut reinigen!
Füllen Sie hierzu einen Behälter
mit klarem Wasser und tauchen
Sie den Ansaugschlauch hinein.
Stellen Sie ein leeres Gefäß
unter die Spumatore-Düse (Bild 1/T
und 8).
Beziehen Sie nun so lange Dampf
(wie unter Punkt 3.7 und 3.8 be-
schrieben), bis nur noch sauberes
Wasser-/Dampfgemisch austritt.
Normaler
weise ist nun der kom-
plette „Spumatore“ wieder sauber
und einsatzbereit.
Reinigung: Von Zeit zu Zeit und
im Einzelfall muss zur optimalen
Reinigung der Spumatore komplett
in seine Einzelteile demontiert und
diese dann unter klarem Wasser
gespült werden. Die Einzelteile des
Spumatore sind einfach zerleg-
bzw. zusammensteckbar (Siehe
Bild 9).
Hinweis: Es kann während ca.
2 Min. Dampf bezogen werden.
Dann schaltet der Apparat den
Vorgang automatisch ab. Durch
Vor- und Zurückdrehen des Dreh-
kopfes (Bild 1/Q und 7) wir
d der
V
or
gang fortgesetzt.
zu 3. Zubereitung
background
16
4. Programmierungen
Für die Programmierungen werden
folgende Tasten verwendet:
Service-Taste S = Programmier-
modus/Bestätigungstaste
(Bild 1/I)
Wahltaste = Auswahltaste (Bild 1/E)
Ein-/Aus-Taste = Programmierung
abbrechen (Bild 1/F)
Wichtig: Beachten Sie, dass diese
Programmierungen nur gemacht
werden können, wenn die Ein-/
Aus-Taste (Bild 1/F) auf Aus ist
(Stand-by-Modus).
Sie können folgende Einstellungen
umpr
ogrammieren:
Betrieb mit/ohne Filter =
„Filter wechseln“ (Symbol
20)
Wasserhärte = „Apparat ent-
kalken“ (Symbol
18)
Temperatur = „Kaffee bereit“
(Symbol
8)
Ausschaltzeit = „Wasser/Dampf
auf/zu“ (Symbol
16)
4.1 Filter
Filter einsetzen
:
Mit diesem Apparat erhalten Sie
als Sonderzubehör für den Wasser-
tank einen Spezialfilter. Bei rich-
tigem Gebrauch dieses Filters
müssen Sie Ihren Kaffeeapparat
weniger oft entkalken (Empfeh-
lung: ca. 2mal jährlich, siehe
Punkt 5.4 „Entkalkung“). Damit
der Apparat erkennt, dass der Fil-
ter eingesetzt ist, müssen Sie die
Filtereinstellung auf „EIN“ pro-
grammieren. Die werkseitige
Grundeinstellung ist jedoch auf
„ohne Filter“ eingestellt.
Die aktuelle Einstellung erkennen
Sie an folgenden Symbolen:
· Programmiereinstellung für
Filter EIN: Symbol 14 und 9
leuchten,
· Programmiereinstellung für
Filter AUS: nur Symbol 14
leuchtet.
Schalten Sie Ihren Apparat
mit der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F)
aus (Stand-by-Modus).
Drücken Sie die Ser
vice-T
aste
(Bild 1/I) ca. 4 sec., um in den
Programmiermodus zu gelangen.
Die Symbole 20, 18, 8 und 16
leuchten der Reihe nach immer
wieder auf.
Warten Sie bis das Symbol für
den Filter Symbol
20 aufleuchtet
und drücken Sie die Wahl-
taste (Bild 1/E und 6).
Das Symbol 14 fängt an zu
blinken.
Drücken Sie die Wahltaste
(Bild 1/E und 6) bis beide Sym-
bole
14 und 9 für „Filter EIN“
blinken.
background
17
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. zur Bestäti-
gung. Die Symbole
13, 16 und
20 blinken.
Entleeren Sie den Wassertank
(Bild 1/B und 2) und schrauben
Sie den Filter mit der Montage-
hilfe am Ende des Portionierlöffels
in die dafür vorgesehene Halte-
rung im Wassertank ein.
Füllen Sie den Tank mit
frischem Wasser und setzen Sie
ihn wieder in die Maschine ein.
Das Symbol
16 blinkt.
Halten Sie ein Gefäß unter die
Dampf-/Heißwasser
düse (Bild 1/T)
und drehen Sie den Drehknopf
(Bild 1/Q und 7) nach rechts auf.
Das System wird jetzt gespült.
War
ten Sie bis für kurze Zeit
kein Wasser mehr aus der Düse
kommt und drehen Sie dann den
Drehknopf (Bild 1/Q und 7)
wieder nach links zu. (Achtung:
Tritt länger Wasser aus der Düse,
ist das System ebenfalls bereit.
Auch in diesem Fall den Dreh-
knopf nach links zurückdrehen).
Das System heizt kurz auf
(Symbol
8 blinkt), und ist dann
wieder betriebsbereit.
Hinweis: Es kann vorkommen,
dass die Service-Taste (Bild 1/I)
noch blinkt. Drücken Sie die
Taste (Bild 1/I) und es wird eine
kurze Spülung über den Kaffee-
auslauf (Bild 1/J und 5) gemacht.
Wichtig: Wenn Sie den Filter für
Ihre Maschine verwenden und
das System auf „Filter EIN“
programmiert haben, wird die
Programmierung für Wasserhärte
und das manuelle Entkalken nicht
mehr angezeigt. Nach dem Bezug
von ca. 50 L Wasser ist die
Wirkung des Filters erschöpft.
(Filter wechseln siehe Kapitel 5.2.)
Achtung: Auch wenn das Display
nichts anzeigt, muss bei wenigen
Kaffeebezügen der Filter nach
spätestens zwei Monaten ge-
wechselt werden (siehe Kapitel
5.2 „Filter manuell spülen“).
Ohne Filter arbeiten:
Wenn Sie den Filter nicht mehr
benützen wollen, muss die Filter-
einstellung unbedingt wieder auf
„Filter AUS“ umprogrammiert
werden. Dies ist wichtig, da ohne
Filter die Entkalkung ausgeführt
werden muss (Werksseitig wird der
Apparat bereits in der Einstellung
„Ohne Filter“ ausgeliefert!).
Schalten Sie Ihren Apparat mit
der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) aus
(Stand-by-Modus).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec., um in den
Pr
ogrammier
modus zu gelangen
zu 4. Programmierungen
background
18
Die Symbole 20, 8 und 16
leuchten der Reihe nach immer
wieder auf.
Warten Sie bis das Symbol für
den Filter Symbol
20 aufleuchtet
und drücken Sie die Wahltaste
(Bild 1/E und 6).
Die Symbole 14 und 9 fangen
an zu blinken.
Drücken Sie die Wahltaste
(Bild 1/E und 6) bis nur das
Symbol
14 für „Filter AUS“
blinkt.
Drücken Sie die Ser
vice-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. zur Bestäti-
gung.
Die Programmierung ist abge-
schlossen und das System ist
wieder auf Stand-by-Modus.
Hinweis: Vergessen Sie nun bitte
nicht, die Wasserhärte einzustellen
(siehe Punkt 4.2).
4.2 Wasserhärte
Je nach Wasserhärte in Ihrer
Region, oder aber wenn Sie keinen
Filter eingesetzt haben (siehe
Kapitel 4.1), muss der Apparat
früher oder später entkalkt werden.
Damit das System rechtzeitig
anzeigen kann, wann die Entkal-
kung nötig ist, müssen Sie vor
der ersten Benutzung die korrekte
Wasserhärte einstellen.
Die werkseitige Grundeinstellung
ist die Stufe 3, angezeigt durch
die Symbole
14 und 10.
Testen Sie Ihr Wasser zuerst mit
dem beigelegten Teststreifen:
Tauchen Sie den Streifen kurz
ins Wasser uns schütteln Sie ihn
leicht ab.
Nach ca. einer Minute können
Sie das Resultat ablesen, indem
Sie die roten Punkte auf dem
Teststreifen zählen.
Die verschiedenen Stufen sind
wie folgt aufgeteilt und einstellbar:
Teststr
eifen
/ Härtegrad = Symbol
für Einstellung:
1 roter Punkt / 1–7° =
14
2 rote Punkte / 8–14
° =
14 und 9
3 rote Punkte / 15–21°=14 und 10
4 rote Punkte / >21° =14 und 11
Hinweis:
Wenn kein Punkt rot wird,
stellen Sie Stufe 1 Symbol
14 ein.
Schalten Sie Ihren Apparat mit
der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) aus
(Stand-by-Modus).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec., um in den
Programmiermodus zu gelangen.
Die Symbole 20, 18, 8 und 16
leuchten der Reihe nach immer
wieder auf. (Das Symbol für die
W
asser
här
te Symbol
18 erscheint
nicht, wenn der Filter auf „EIN“
programmiert ist, siehe Kapitel 4.1).
zu 4. Programmierungen
background
19
Warten Sie bis das Symbol für
Wasserhärte Symbol
18 aufleuch-
tet und drücken Sie zur Be-
stätigung die Wahltaste (Bild 1/E
und 6).
Die Symbole 14 und 10 fangen
an zu blinken.
Drücken Sie die Wahltaste
(Bild 1/E und 6) bis die Symbole
für die gewünschte Härtestufe
blinken.
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. zur Bestäti-
gung.
Die Programmierung ist abge-
schlossen und das System ist
wieder auf Stand-by-Modus.
4.3 Temperatur
Sie können je nach Wunsch die
Kaffeetemperatur verändern (die
werkseitige Grundeinstellung ist
„Hoch“):
Normal = Symbol 14
Hoch
= Symbol 14 und 9
Maximum
= Symbol 14 und 10
Schalten Sie Ihren Apparat mit
der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) aus
(Stand-by-Modus).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec., um in den
Programmiermodus zu gelangen.
Die Symbole 20, 18, 8 und 16
leuchten der Reihe nach immer
wieder auf.
Warten Sie bis das Symbol für
die Temperatur Symbol
8 auf-
leuchtet und drücken Sie die Wahl-
taste (Bild 1/E und 6).
Die Symbole 14 und 9 fangen
an zu blinken.
Drücken Sie die Wahltaste
(Bild 1/E und 6) bis die Symbole
für die gewünschte Einstellung
blinken.
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. zur Bestäti-
gung.
Die Pr
ogrammierung ist ab-
geschlossen und das System ist
wieder auf Stand-by-Modus.
4.4 Ausschaltzeit
Mit dieser Funktion können Sie
programmieren, nach wie viel Zeit
der Apparat nach dem letzten Be-
zug von Kaffee in den Stand-by-
Modus geschaltet wird. Die folgen-
den Einstellungen sind möglich:
Nie = Symbol 14
30 Min.
= Symbol 14 und 9
2 Std.
= Symbol 14 und 10
5 Std.
= Symbol 14 und 11
Hinweis:
Die werkseitige Grund-
einstellung ist bei 5 Std. (Symbol
14 und 11).
Schalten Sie Ihren Apparat mit
der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) aus
(Stand-by-Modus).
zu 4. Programmierungen
background
20
5. Wartung und Pflege
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec., um in den
Programmiermodus zu gelangen.
Die Symbole 20, 18, 8 und 16
leuchten der Reihe nach immer
wieder auf.
Warten Sie bis das Symbol für
die Ausschaltzeit Symbol
16
aufleuchtet und drücken Sie die
Wahltaste (Bild 1/E und 6).
Die Symbole 14 und 11 fangen
an zu blinken.
Drücken Sie die Wahltaste
(Bild 1/E und 6) bis die Symbole
für die gewünschte Einstellung
blinken.
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. zur Bestäti-
gung.
Die Programmierung ist ab-
geschlossen und das System ist
wieder auf Stand-by-Modus.
5.1 Filter einsetzen
Siehe Kapitel 4.1 Filter, Filter
einsetzen
5.2 Filter wechseln
Nach dem Bezug von ca. 50 l
Wasser ist die Wirkung des Filters
erschöpft. Das Symbol
20 leuchtet
und die Service-Taste (Bild 1/I)
blinkt.
Tipp: Drücken Sie die Service-
Taste (Bild 1/I) erst, wenn Sie den
Filter wechseln möchten. Sie kön-
nen weiterhin Kaffee oder Heiß-
wasser und Dampf beziehen. Wir
empfehlen Ihnen aber, den Filter-
wechsel immer sofort auszuführen.
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. Die Symbole
13, 16 und 20 blinken.
Entleeren Sie den Wassertank
(Bild 1/B und 2) und wechseln Sie
den Filter aus (siehe Punkt 4.1).
Füllen Sie den Tank mit fri-
schem Wasser und setzen Sie ihn
wieder in die Maschine ein.
Halten Sie ein Gefäß unter die
Dampf-/Heißwasserdüse (Bild 1/T)
und drehen Sie den Dampf-/Heiß-
wasser-Drehknopf (Bild 1/Q und 7)
nach rechts auf. Das System wird
jetzt gespült.
Warten Sie bis für kurze Zeit
kein W
asser mehr aus der Düse
kommt und dr
ehen Sie dann den
Drehknopf (Bild 1/Q und 7) nach
links wieder zu. (Achtung: Tritt
länger Wasser aus der Düse, ist
zu 4. Programmierungen
background
21
das System ebenfalls bereit. Auch
in diesem Fall den Drehknopf nach
links zurückdrehen).
Das System wird kurz aufgeheizt
(das Symbol
8 blinkt) und ist dann
wieder betriebsbereit. Auf dem
Display erscheint die normale An-
zeige, um Kaffee zu beziehen.
Filter manuell wechseln/spülen:
Achtung: Bei wenigen Bezügen müs-
sen Sie den Filter spätestens nach
zwei Monaten auswechseln. Es wird
keine Meldung auf dem Display er-
scheinen und Sie müssen den neuen
Filter manuell spülen. Mit der spe
-
ziellen Drehscheibe auf dem Kopf
des Filters (Monatsanzeige) können
Sie das Auswechseldatum einstellen.
Schalten Sie Ihren Apparat mit
der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) ein
(Betriebs-Modus).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. Die Symbole
19 und 20 leuchten nacheinander
auf.
Warten Sie bis das Symbol für
den Filter Symbol
20 aufleuchtet
und drücken Sie zur Bestätigung
kurz die Service-Taste (Bild 1/I).
Das Symbol 20 fängt an zu
blinken.
Drücken Sie nochmals die Service-
Taste (Bild 1/I) für ca. 4 sec. Die
Symbole
13, 16 und 20 blinken.
Fahren Sie fort wie ab Punkt
5.2, Arbeitsschritt „Entleeren Sie
den Wassertank …“ beschrieben.
5.3 Reinigungsprogramm
Wenn der Apparat gereinigt wer-
den muss, erscheint auf dem
Display das Symbol
19 und die
Service-Taste (Bild 1/I) blinkt.
Tipp: Drücken Sie die Service-
Taste (Bild 1/I) erst, wenn Sie die
Reinigung starten möchten. Sie
können weiterhin Kaffee oder
Heißwasser und Dampf beziehen.
Wir empfehlen Ihnen aber, das
Reinigungspr
ogramm so bald wie
möglich durchzuführen.
Achtung: Das laufende Reinigungs-
programm dar
f nicht unterbr
ochen
werden. Reinigungstablette bitte
erst einwerfen, wenn der Apparat
dazu auffordert.
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. Das Symbol
17 blinkt.
Entfernen Sie die Tropfschale
und den Tresterbehälter (Bild 1/L
und 1/U) und reinigen Sie beides.
Füllen Sie den Tank (Bild 1/B
und 2) mit frischem Wasser und
setzen Sie ihn und die Schale
(Bild 1/L) wieder ein.
Der Apparat macht eine kurze
Spülung und das Symbol
19 fängt
an zu blinken.
zu 5. Wartung und Pflege
background
22
Tipp: Stellen Sie ein genügend
großes Gefäß (ca. 0,5 l) unter den
Kaffeeauslauf (Bild 1/J und 5)
Geben Sie eine Reinigungstablette
in den Pulverschacht (Bild 1/O)
und schließen Sie den Deckel. Die
Service-Taste (Bild 1/I) blinkt.
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I).
Der Apparat fängt mit dem
Reinigungsprozess an.
Die Reinigung läuft automatisch
ab und dauert ca. 10 Min. Sobald
der Zyklus beendet ist, blinkt das
Symbol
17.
Leeren Sie die T
ropfschale
(Bild 1/L) und setzen Sie sie
gereinigt wieder ein.
Füllen Sie wenn nötig den
Wassertank (Bild 1/B und 2)
wieder mit frischem Wasser.
Der Apparat heizt kurz auf und
ist dann wieder betriebsbereit.
Reinigung manuell
Bei Bedarf kann das Reinigungs-
programm auch gestartet werden,
ohne dass vorher eine Anzeige
erscheint:
Schalten Sie Ihren Apparat mit
der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) ein
(Betriebs-Modus).
Drücken Sie die Ser
vice-T
aste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. Die Symbole
19, 20 und/oder 18 leuchten nach-
einander immer wieder auf.
Warten Sie bis das Symbol 19
aufleuchtet und drücken Sie zur
Bestätigung kurz die Service-Taste
(Bild 1/I). Das Symbol
19 fängt an
zu blinken.
Drücken Sie nochmals die
Service-Taste (Bild 1/I) für ca.
4 sec. Das Symbol
17 blinkt.
Fahren Sie fort wie ab Punkt
5.3, Arbeitsschritt „Entfernen Sie
die Tropfschale …“ beschrieben.
Tipp: Sollten Sie aus Versehen das
Reinigungsprogramm manuell ge-
startet haben, können Sie den
Ablauf am Anfang unterbrechen,
indem Sie die Ein-/Aus-Taste (Bild
1/F) für ca. 4 Sekunden gedrückt
halten.
5.4 Entkalkung
Hinweis:
Damit der Apparat ent-
kalkt werden kann, darf er nicht
auf „Filterbetrieb“ programmiert
sein (siehe Punkt 4.1, „Ohne
Filter“).
Wenn der Apparat entkalkt werden
muss, erscheint auf dem Display
das Symbol 18 und die Service-
Taste (Bild 1/I) blinkt; Sie können
das Entkalkungsprogramm aber
auch jederzeit manuell starten
(siehe unten „Entkalkung manuell“).
zu 5. Wartung und Pflege
background
23
Tipp: Drücken Sie die Service-
Taste erst, wenn Sie die Entkalkung
starten möchten. Sie können
weiterhin Kaffee oder Heißwasser
und Dampf beziehen. Wir empfeh-
len Ihnen aber, das Entkalkungs-
programm so bald wie möglich
durchzuführen.
Achtung: Das laufende Entkalkungs-
programm darf nicht unterbrochen
werden; achten Sie bitte beim
Entkalken auf die Einhaltung der
exakten, nachgenannten Reihen-
folge. Benutzen Sie zur Entkal-
kung
niemals Essig oder Mittel auf
Essigbasis, sondern ver
wenden Sie
handelsübliche, für Kaffeeappara-
te empfohlene flüssige Produkte.
Drücken Sie die Ser
vice-T
aste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. Das Symbol
17 blinkt.
Leeren Sie die Tropfschale
(Bild 1/L) und setzen Sie sie wie-
der ein. Das Symbol
13 blinkt und
das Symbol
18 leuchtet.
Entfernen Sie den Wassertank
(Bild 1/B und 2) und füllen Sie
zuerst die entsprechende Menge
Wasser bis zur 0,5 l Markierung
und dann das Entkalkungsmittel
ein. (
Achtung: Niemals umgekehrt!
Hinweis des Herstellers beachten).
Setzen Sie den Wassertank wie-
der ein. Das Symbol
16 blinkt.
Tipp: Stellen Sie ein genügend
großes Gefäß (ca. 0,5 l) unter den
Kaffeeauslauf (Bild 1/J und 5)
und unter die Dampf-/Heißwasser-
düse (Bild 1/T und 8).
Öffnen Sie den Dampf-/Heiß-
wasser-Drehknopf (Bild 1/Q und 7)
nach rechts.
Der Apparat entkalkt automatisch
und die Entkalkungslösung fließt
jetzt in Intervallen durch die Dampf-
Heißwasserdüse (ca. 10 Min.).
Das Symbol
15 blinkt bei diesem
Vorgang.
Sobald das Symbol 16 wieder
blinkt, können Sie den Drehknopf
(Bild 1/Q und 7) wieder nach links
zudrehen.
Die Entkalkungslösung fließt
jetzt in Intervallen durch den
inneren Auslauf (ca. 15 Min.).
Sobald die Entkalkungslösung
durchgeflossen ist, blinken die
Symbole
13 und 17.
Entfernen Sie die Tropfschale
(Bild 1/L) und den Wassertank
(Bild 1/B und 2) und leeren Sie
alles aus.
Füllen Sie den Tank mit frischem
Wasser und setzen Sie ihn und die
Tropfschale wieder ein. Das Symbol
16 blinkt.
Öffnen Sie den Dampf-/Heiß-
wasser
-Dr
ehknopf (Bild 1/Q und 7)
nach r
echts.
zu 5. Wartung und Pflege
background
24
Das System wird in Intervallen
nochmals durch die Dampf-Heiß-
wasserdüse (Bild 1/T) gespült
(ca. 5 Min.).
Sobald das Symbol 16 wieder
blinkt, können Sie den Drehknopf
(Bild 1/Q und 7) wieder nach links
zudrehen.
Das System wird in Intervallen
über den inneren Auslauf gespült
(ca. 5 Min.).
Sobald die Spülung fertig ist,
blinkt das Symbol
17.
Leer
en Sie die Tropfschale (Bild
1/L) und setzen Sie sie wieder ein.
Das System wir
d kurz aufge
-
heizt. Danach blinkt die Service-
Taste (Bild 1/I).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) und das System wir
d
über den Kaffeeauslauf (Bild 1/J
und 5) gespült.
Der Apparat ist jetzt wieder
betriebsbereit.
Entkalkung manuell
Bei Bedarf kann das Entkalkungs-
programm auch gestartet werden,
ohne dass vorher eine Anzeige
erscheint:
Schalten Sie Ihren Apparat mit
der Ein-/Aus-Taste (Bild 1/F) ein
(Betriebs-Modus).
Drücken Sie die Service-Taste
(Bild 1/I) ca. 4 sec. Die Symbole
18
und 19 leuchten nacheinander auf.
Warten Sie bis das Symbol 18
aufleuchtet und drücken Sie zur
Bestätigung kurz die Service-Taste
(Bild 1/I). Das Symbol
18 fängt an
zu blinken.
Drücken Sie nochmals die Ser-
vice-Taste (Bild 1/I) für ca. 4 sec.
Das Symbol
17 blinkt.
Fahren Sie fort wie ab Punkt
5.4, Arbeitsschritt „Leeren Sie
Tropfschale …“ beschrieben.
Hinweis: Sollten Sie aus Versehen
das Entkalkungsprogramm manuell
gestartet haben, können Sie den
Ablauf am Anfang unterbrechen
indem Sie die Ein-/Aus-Taste
(Bild 1/F) ca. 4 sec. drücken. Der
Apparat wird evtl. einen Wasser-
wechsel verlangen.
5.5 Allgemeine Reinigung
Achtung:
Tauchen Sie den Apparat
niemals ins Wasser ein! Benutzen
Sie für die Reinigung keine
Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gehäuse
innen und außen nur mit einem
weichen, feuchten Lappen.
Leeren Sie die Tropfschale
(Bild 1/L) und den T
r
esterbehälter
(Bild 1/U) nur
, wenn dies im Dis
-
play angezeigt wird. Benützen Sie
zu 5. Wartung und Pflege
background
25
von Zeit zu Zeit etwas Seifenwasser
zur Reinigung.
Wichtig: Achten Sie bei der Reini-
gung der Tropfschale (Bild 1/L)
darauf, dass die zwei Kontakte am
hinteren Ende der Schale immer
sauber und trocken sind!
Der Wassertank (Bild 1/B und
2) sollte täglich gespült und mit
frischem, kühlem Wasser wieder
neu gefüllt werden.
Die Heißwasser- und Dampf-
düse (Bild 1/T) nach jeder Benut
-
zung mit einem feuchten Lappen
reinigen oder mit klarem, kalten
Wasser benutzen, bis sie völlig
sauber ist! (siehe auch Reini-
gungshinweise unter Punkt 3.8).
Reinigen der Brüheinheit
Bei Bedarf kann die Brüheinheit
herausgenommen und unter flie-
ßendem Wasser gereinigt werden.
Verwenden Sie hierfür keinesfalls
Reinigungsmittel, sondern nur
Wasser!
Der Apparat muss hierzu im
Stand-By-Modus sein!
Öffnen Sie die rechte Abdeckung,
indem Sie die beiden Schrauben
(z.B. mit einem 5-Cent Stück)
öffnen.
Entriegeln Sie die Brühgruppe,
indem Sie den roten Schalter
drücken und den Haltegriff nach
links bis zum Anschlag drehen
(siehe Bild 10).
Dann die Brühgruppe am Halte-
griff vorsichtig herausziehen.
Brühgruppe unter fliessendem
Wasser reinigen und trocknen
lassen.
Brühgruppe genauso behutsam
wieder einsetzen und verriegeln,
indem der rote Hebelschalter ge-
drückt und der Haltegriff bis zum
Anschlag und Einrasten nach
rechts gedreht wird.
Abdeckung nun bitte schließen
und Schrauben wieder ver
riegeln.
Nach Betätigen der „Stand-By-
Taste“ ist der Apparat wieder im
normalen Betriebszustand und
bereit, Kaffee zuzubereiten.
zu 5. Wartung und Pflege
background
26
6. System-Meldungen
Meldung
Symbol 16
blinkt
Symbol
13
blinkt
Symbole
9,
10 und 11
blinken auf-
steigend
Symbol
17
blinkt
Symbol
17
leuchtet
Bedeutung
Wasserleitungssystem
füllen oder spülen!
Wassertank (Bild 2) ist leer
Wassertank (Bild 2) fehlt
oder ist nicht richtig ein-
gesetzt
Kaffeebohnen fehlen
Kaffeebohnen rutschen
nicht ins Mahlwerk nach
(verklebt).
Tropfschale (Bild 1/L)
und/ oder Tresterbehälter
(Bild 1/U) sind voll
Tropfschale (Bild 1/L) mit
Tresterbehälter (Bild 1/U)
fehlen oder sind nicht
richtig eingesetzt
Kontakte hinten an der
Tropfschale sind nicht
sauber
Abhilfe
Heißwasserdrehknopf
(Bild 1/Q und 7) nach
rechts öffnen
Frisches Wasser einfüllen
Wassertank richtig ein-
setzen
Bohnen in den Behälter
(Bild 3) einfüllen
Bohnen im Behälter z.B.
mit einem Löffel um-
rühren und lockern.
Schale und/oder Behälter
leeren
Wasserschale mit
Tresterbehälter einsetzen
Kontakte putzen
Hinweis: Die Anzeige „Bohnen füllen“ (Symbole 9, 10, 11)
erlischt erst, nachdem erneut Kaffee bezogen wurde.
background
27
Meldung
Symbole 8
und 16
blinken
Symbol
19
leuchtet
Symbol
18
leuchtet
Symbol
20
leuchtet
Symbol
14
blinkt
Symbol
21
blinkt
Bedeutung
System zu heiß
Reinigung nötig
Entkalkung nötig
Wirkung des Filters
erschöpft
Deckel zu Kaffeepulver-
schacht (Bild 1/O) ist offen
Die Türe zur Brüheinheit
ist offen
Brüheinheit nicht richtig
eingesetzt
Abhilfe
Durch Bezug von Heiß-
wasser (siehe Punkt 3.6)
System abkühlen
Apparat reinigen
(siehe Punkt 5.3)
Apparat entkalken
(siehe Punkt 5.4)
Filter auswechseln
(siehe Punkt 5.2)
Deckel schließen
Türe richtig schließen und
fest verriegeln
Brüheinheit kontrollieren
und verriegeln
zu 6. System-Meldungen
background
28
7. Probleme selbst beheben
Störung
Kein Heiß-
wasser- oder
Dampfbezug
möglich
Zu wenig
Milchschaum
oder flüssiger
Schaum
Kaffee läuft
nur tropfen-
weise
Kaffee hat
kein
„Schäum-
chen“
Lautes
Geräusch im
Mahlwerk
Entkalkungs-
programm
startet nicht
Bedeutung
Düse (Bild 1/T) ist
verstopft
Ungeeignete Milch
Düse verstopft
Mahlgrad zu fein
Pulverkaffee zu fein
Ungeeignete Kaffeesorte
Bohnen nicht mehr
röstfrisch
Mahlgrad nicht auf
Kaffeebohnen abgestimmt
Fremdkörper im Mahlwerk,
z.B. Steinchen
Filter ist auf „EIN“
programmiert
Abhilfe
Düse gründlich reinigen
Kalte Milch verwenden
Düse zerlegen und
reinigen
Mahlgrad gröber einstellen
Gröberes Kaffeepulver
verwenden
Kaffeesorte wechseln
Frische Bohnen ver
wenden
Mahlgrad optimieren
Service-Hotline anrufen,
Pulverkaffee kann weiter-
hin zubereitet werden
Filter auf „AUS“
programmieren
background
29
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, rufen Sie unbedingt
unsere Service-Hotline an – Hinweise hierzu finden Sie im beiliegenden
Info-Blatt zu Garantie und Kundendienst.
Störung
Symbol 14
leuchtet,
Symbole
13,
18, 19, 20,
21 blinken
Symbol 11
leuchtet,
Symbole
13,
18, 19, 20,
21 blinken
Symbol 15
leuchtet,
Symbole
13,
18, 19, 20,
21 blinken
Bedeutung
Leuchtring Ein-/Aus-Taste
(Bild 1/F) blinkt. Apparat
ist zu kalt
Leuchtring Ein-/Aus-Taste
(Bild 1/F) blinkt
Apparat hat Betriebs-
temperatur nicht erreicht
Leuchtring Ein-/Aus-Taste
(Bild 1/F) blinkt
Brüheinheit ist blockiert
oder nicht in der richtigen
Position
Abhilfe
Lassen Sie den Apparat
für ein bis zwei Stunden
bei Raumtemperatur
aufwärmen
Lassen Sie den Apparat
für ein bis zwei Stunden
bei Raumtemperatur
aufwärmen
Rufen Sie unsere Service
Hotline an!
zu 7. Probleme selbst beheben
background
30
8. Weitere Hinweise
Ersatzteile/Zubehör
Frischwasserfilter:
Neue Frischwasserfilter können
Sie im gut sortierten Fachhandel
oder in unserem Zentralkunden-
dienst erwerben.
Reinigungstabletten:
Neue Reinigungstabletten können
Sie im gut sortierten Fachhandel
oder in unserem Zentralkunden-
dienst erwerben.
Entkalkungsmittel:
Neues Entkalkungsmittel können
Sie im gut sortierten Fachhandel
erwerben.
Der Kundenservice
Für NIVONA Pr
odukte gelten
höchste Qualitätsansprüche. Soll-
ten dennoch Fragen bei der
Benutzung Ihres Apparats entste-
hen, so schreiben Sie uns gerne.
Nur mit Ihrer Unterstützung sind
wir in der Lage, Produkte für Sie
weiter zu entwickeln und zu
verbessern, so dass Sie Ihren Be-
dürfnissen voll entsprechen.
Garantie- und Kundendienst-
bedingungen
Bitte entnehmen Sie die detaillier-
ten Garantie- und Kundendienst-
bedingungen dem entsprechenden
Hinweisblatt.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Elektrische und elektro-
nische Geräte enthalten
vielfach noch wertvolle
oder schädliche Materi-
alien, und sind deshalb
nicht als normaler Hausabfall zu
behandeln. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können sie
der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben
Sie daher Ihr
en Apparat keines
-
falls in den Restmüll, sondern
geben Sie ihn stattdessen bei der
von Ihrer Kommune eingerichteten
„Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elek-
tronischer Altgeräte“ ab.
Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder auch bei Ihrem
Fachhändler, bei dem der Appa-
rat erworben wurde.
background
31
Notizen
background
32
Notizen
background
33
Notizen
background
NIVONA Apparate GmbH
Fritz-Haber-Straße 10
D-90449 Nür
nber
g
www.nivona.com
© 2006 by NIVONA

Specifications

Indexed Terms: Coffee Maker, Automatic

Nivona NICR 710 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products