
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A Division of Snow Joe
®
, LLC
OPERATOR’S MANUAL
Model SBJ807E Form No. SJ-SBJ807E-880E-M
R
1
2-IN-1 ELECTRIC VACUUM +
MULCHER
13-AMP | 40 MPH MAX | 1036 CFM MAX
EN
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Any electrical appliance can be dangerous if used incorrectly.
Some of the safety precautions given in this manual apply
generally to many appliances. Other warnings are specic to
the use of this electric vacuum + mulcher.
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or death.
mDANGER! This indicates a hazardous situation, which,
if not followed, will result in serious injury or death.
mWARNING! This indicates a hazardous situation, which,
if not followed, could result in serious injury or death.
mCAUTION! This indicates a hazardous situation, which,
if not followed, could result in minor or moderate injury.
General Safety
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Before using, be sure that everyone using this tool reads
and understands all safety instructions and other information
contained in this manual. Save this manual and review it
frequently prior to using this tool and when instructing
others on the proper operating procedures.
mCAUTION! Wear appropriate hearing protection during
use. After long periods of extended use, the noise generated
from this appliance may cause hearing loss if your ears are
not properly protected.
mWARNING! To reduce the risk of injury, inspect the
collection bag frequently and replace with recommended
replacement if there are signs of wear or deterioration.
Before using the electric vacuum + mulcher, take the time to
familiarize yourself with the controls, especially how to stop
the electric vacuum + mulcher in an emergency. The only
individuals who should use the vacuum are those who have
a thorough understanding of the instructions and who know
how to operate the machine. Children should never be allowed
access to the vacuum.
Retain this manual for future reference.
1. Keep work area clean and well-lit – Cluttered, dark
areas invite accidents.
2. Replacement parts – When servicing this unit, use only
identical replacement parts. Replace or repair damaged
cords immediately.
3. Keep children, bystanders and pets away – All
spectators, including pets, should be kept a safe distance
away from the work area.
4. Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry as
such articles can become caught in moving parts. Wear
a protective covering to contain long hair. Wearing rubber
gloves and substantial non-slip footwear is recommended
when working outdoors.
5. Extension cords – To prevent electric shock, use only
with an extension cord suitable for outdoor use.
6. Avoid accidental starting – Do not carry the vacuum
with your nger on the switch. Make sure the switch is o
before plugging in the unit.
mDANGER! Do not manually place objects into the
vacuum inlet while operating the unit as this can seriously
damage the unit and/or harm the operator. Keep both hands
away from the air inlet while the power is on.
DO NOT ATTEMPT to remove material or hold material to be
vacuumed when the vacuum is on. Make sure the vacuum is
o when clearing jammed material from the vacuum inlet.
mCAUTION! Moving parts will continue to run for several
seconds after turning o the machine.
7. Do not abuse the cord – Never carry the vacuum by
the cord or yank the cord to disconnect it from the
receptacle. Keep the cord away from heat, oil and sharp
edges.
8. Moving parts – Keep hands and feet away from moving
parts. Keep guards in place and in proper working order.
9. Do not force the tool – It will perform better with less
likelihood of personal or mechanical injury if it is used at
the rate for which it was designed.
10. Wear personal protective equipment – When using this
tool, wear safety glasses with side shields or goggles to
provide necessary eye protection. Wear ear defenders to
prevent hearing damage. Use a face or dust mask if the
work environment is dusty.

2
11. Disconnect the tool – Disconnect the vacuum from the
power supply when it is not in use, before servicing it,
when changing accessories and when performing any
other maintenance task.
12. Store idle tool indoors – When not in use, the vacuum
should be stored indoors in a dry and locked-up place out
of the reach of children.
13. Maintain the vacuum with care – Keep the air inlet/outlet
and the fan area clear and clean for optimal performance
and to reduce the risk of injury. Inspect the extension
cord periodically and immediately replace it if damaged.
Keep the handles dry, clean and free from oil and grease.
Follow the additional recommendations described in the
maintenance section of this manual.
14. Use the right tool – Do not use the tool for any job except
that for which it is intended.
15. Avoid dangerous environments – Do not use the
vacuum in rain, damp or wet locations. Do not operate
the vacuum in gaseous or explosive atmospheres or use
the vacuum to pick up ammable or combustible liquids.
Motors in these tools normally spark, and the sparks
might ignite fumes.
16. Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the vacuum when you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or other medication.
17. Check Damaged Parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may aect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless indicated elsewhere in
this manual.
Personal Safety
• Keep rm footing and maintain good balance at all times.
Do not overreach. Overreaching can result in loss of
balance.
• Turn o all controls before unplugging the tool.
• Do not use the tool if the power switch does not turn it ON
or OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• Do not use the tool with a damaged plug. If the tool is not
working as it should or has been dropped, damaged, left
outdoors or dropped into water, return it to an authorized
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer or contact the Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
customer service department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use without the collection bag in place.
• Carefully inspect your appliance prior to use and follow all
label and marking instructions.
• Always unplug this appliance before connecting or
disconnecting the collection bag.
• Do not use for wet material.
• During operation, make sure that the vacuum inlet is
properly grounded.
• Never let children operate the unit.
• Keep all parts of your body away from any moving parts
and all hot surfaces of the unit.
• Do not put any object into the tool's openings. Do not use
the tool with any opening blocked; keep openings free of
dust, lint, hair or any other object that may reduce air ow.
• Check the work area before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire or string which can
be thrown or become entangled in the machine.
• Service on the product must be performed by qualied
repair personnel only. Service or maintenance performed
by unqualied personnel could result in injury to the user or
damage to the product.
• This vacuum is intended for residential use only.
Commercial use of this product is prohibited and will void
the manufacturer's warranty.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Clean the unit after each use as described in the cleaning
and storage section.
• Prevent cords, plastic bags, or similar items from getting
sucked in, as these might wrap around the impeller fan,
which may cause an overload or blocking of the motor.
In such a case, switch the vacuum o. Do not leave the
vacuum switched on with the motor overloaded or stalled.
• Always operate the machine in an upright position. Do not
operate it tilted to one side or even upside-down.
Electrical Safety
1. Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
vacuum. Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of safety.
2. To prevent electric shock, use only with an extension cord
suitable for outdoor use, such as SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
Before use, check that the extension cord is in good
condition. When using an extension cord, make sure to
use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.

3
3. To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (i.e. one blade is wider than the other).
Use this appliance only with a polarized, UL-listed (CSA
certied in Canada) extension cord recommended for
outdoor use. The appliance plug will t into a polarized
extension cord only one way.
If the appliance plug does not t fully into the extension
cord, reverse the plug. If the plug still does not t, obtain
a correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized wall outlet. The
extension cord plug will t into the polarized wall outlet
only one way. If the plug does not t fully into the wall
outlet, reverse the plug. If the plug still does not t,
contact a qualied electrician to install the proper wall
outlet. Do not modify the appliance plug, extension cord
receptacle or extension cord plug in any way.
4. To prevent the appliance cord from disconnecting from the
extension cord during operation, make a knot with the two
cords as shown in Table 1.
5. Do not abuse the cord. Never pull the vacuum by the cord
or yank the cord to disconnect it from the receptacle.
Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Double-Insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated appliance, nor should a means
for grounding be added to the appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires extreme care and knowledge
of the system, and should be performed only by qualied
service personnel at an authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated
appliance is marked with the words “Double Insulation” or
“Double Insulated.” The symbol (square within a square)
may also be marked on the appliance.
DOUBLE-INSULATED: GROUNDING NOT
REQUIRED. WHEN SERVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
This electric vacuum + mulcher is double-insulated, eliminating
the need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions before servicing
double-insulated appliances. Use this vacuum only as
described in this manual.
Extension Cord
Length
Wire Gauge (A.W.G.):
Up to 50 ft
(15 m)
+50 ft - 100 ft
(+15 m - 30 m)
14 12
m WARNING m
Electric shock may cause SEVERE INJURY or
DEATH. Heed these warnings:
• Do not allow any part of the electric vacuum +
mulcher to make contact with water while it is in
operation. If the appliance becomes wet while turned
o, wipe dry before starting.
• Use only a UL-, CSA-, or ETL-rated extension cord for
outdoor, all-weather use, such as the Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
SJTW-A 14-gauge 50-foot extension cord
with lighted end (Model PJEXT50-B). Visit sunjoe.com
to purchase this extension cord online or, to order by
phone, call 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Do not use an extension cord over 100 ft (30 m).
• Do not touch the appliance or its plug with wet hands
or while standing in water. Wearing rubber boots
oers some protection.
EXTENSION CORD CHART
(B) Connect plug and receptacle
Cord set Appliance cord
(A) Tie cord as shown
Table 1. Method of Securing Extension Cord

4
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
READ THE OPERATOR'S
MANUAL(S) – Read, understand
and follow all instructions in the
user manual(s) before attempting
to assemble and operate.
SAFETY ALERT – Indicates
a precaution, a warning or
a danger.
Immediately remove the plug from
the mains if the power cable is
damaged, frayed or entangled.
Always keep the power cable away
from heat, oil and sharp edges.
WARNING! Do not expose the unit
to rain or wet conditions.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Keep bystanders and children
a safe distance away.
Symbols SymbolsDescriptions Descriptions
The rotating part will continuously
run for several seconds after you
turn o the machine.
Beware of ying objects and
debris.
WARNING! Turn the machine OFF
and disconnect it from the power
supply before inspecting, cleaning,
changing accessories or conducting
any other maintenance task.
DOUBLE INSULATION – When servicing, use only identical replacement parts.
DANGER! Rotating blades pose a
serious risk of injury. Keep hands
and feet away from openings while
the machine is running.

5
Know Your Electric Vacuum + Mulcher
Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the electric vacuum + mulcher. Compare the
illustration below to the electric vacuum + mulcher in order to familiarize yourself with the location of the various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Technical Data
Motor ................................................................................. 13 A
Rated Voltage ...................................................... 120V ~ 60 Hz
No Load Speed ....................................................... 12800 rpm
Vacuum Air Flow Max ......................... 1036 CFM (29.3 m³/min)
Air Speed Max .............................................. 40 MPH (64 km/h)
Debris Intake .......................... 7.9 in. x 5.5 in. (20 cm x 14 cm)
Handle Length .................................................. 17.7 in. (45 cm)
Collection Bag Capacity ................................ 10.6 gallons (40 l)
Mulching Ratio ................................................................... 16:1
Air Inlet Height .......................................... Low: 1.4 in. (3.6 cm)
High: 2.2 in. (5.6 cm)
Front Wheel Size ................................................... 4 in. (10 cm)
Rear Wheel Size .................................................... 7 in. (18 cm)
Net Weight .......................................................... 14 lbs (6.4 kg)
1. Handle grip
2. Safety lock button
3. On/O switch
4. Pivoting handle
5. Appliance cord
6. Extension cord restraint hook
7. Handle pivoting button
8. Auxiliary handle
9. Collection bag handle
10. Collection bag releasing tab
11. Collection bag
12. Collection bag dust pouch zipper
13. Collection bag leaf pouch zipper
14. Vacuum chute/air inlet
15. Front wheels (2)
16. Rear wheels (2)
17. Ventilation slots
R
1
2
3
4
5
7
6
89
10
11
14
15 1613
17
12

6
Unpacking
Carton Contents
• Electric vacuum + mulcher
• Front wheels (2)
• Front wheel hubs (2)
• Collection bag with supporting frame
• Manual with registration card
1. Carefully remove the electric vacuum + mulcher and
check to see that all of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping. If you nd damaged or
missing parts, DO NOT return the unit to the store. Please
call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging
material until you are ready to use the vacuum. The
packaging is made of recyclable materials. Properly
dispose of these materials in accordance with local
regulations.
IMPORTANT!
The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts.
These items can be swallowed and pose a suocation risk!
Assembly
mWARNING! To avoid serious personal injury, read and
understand all safety instructions provided.
mWARNING! Do not connect to power supply until
assembly is complete. Failure to comply could result in
accidental starting and possible serious personal injury.
mWARNING! Before performing any maintenance, make
sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to
heed this warning could result in serious personal injury.
mWARNING! To prevent serious personal injury, make
sure the switch is not squeezed, the unit is unplugged and
the impeller has come to a complete stop before attaching or
removing the collection bag.
1. Assemble the front wheel with the wheel hub as shown
below. Insert the shaft of the wheel hub into one of the
holes located on the side of the vacuum chute, and
rotate the wheel hub clockwise until it cannot be rotated
anymore (Fig. 1).
NOTE: Adjust the vacuum to obtain the optimal air inlet
height by aligning the wheel shaft to the hole at the
corresponding height.
2. Repeat the above assembly step for the other wheel,
make sure both wheels are set to the same height.
2-Position Height Adjustment:
1) Low: 1.4 in. (3.6 cm)
2) High: 2.2 in. (5.6 cm)
NOTE: Choose the air inlet height according to the
terrain that the vacuum will be working on. To work on
at surface, lower the air inlet height. To work on lawn or
uneven surface, increase the air inlet height.
3. Flip down the collection bag support located on the
bottom of the chute (Fig. 2).
4. To attach the collection bag, rst place the bottom of the
collection bag on the collection bag support and insert
the tab on the chute into the hole on the bottom of the
collection bag, then align and insert the air outlet into the
hole on the top of the bag. Press rmly until it clicks and
locks securely into place (Fig. 3).
Fig. 1
Front wheel
Wheel shaft
Wheel hub
Fig. 2
Collection bag
support

7
NOTE: The collection bag must be attached any time
the unit is being operated. The unit cannot start if the
collection bag is not attached properly.
5. Press on the handle pivoting button and rotate the handle
at the same time, until the handle is fully extended and
clicks into the working position (Fig. 4).
mDANGER! To avoid personal injury, the handle must be
fully extended in working position during operation.
Operation
Starting + Stopping
Do not switch on the vacuum until it has been completely
assembled. Before switching on the unit, always check the
appliance cord and the extension cord for signs of damage.
Use only intact cords.
mWARNING! Damaged cords pose a severe risk of injury.
Replace damaged cords immediately.
mWARNING! Before switching on the vacuum, make sure
that it is not in contact with any foreign objects. Keep your
hands and feet a safe distance away from the bottom opening.
Failure to comply with these warnings can result in severe
personal injury.
1. Push a loop of the extension cord through the slot on the
extension cord restraint hook from the opposite side and
loop it around the extension cord restraint hook. Connect
the appliance cord and the extension cord (Fig. 5).
2. To start the unit, press the safety lock button, meanwhile
squeeze the On/O switch. Once the machine powers on,
release the safety lock button and proceed with operation
(Fig. 6).
3. To stop the unit, release the On/O switch (Fig. 6).
Operating Tips
This electric vacuum + mulcher is designed to clean hard
surfaces as paved paths, courtyards and terraces. It is only
suitable for vacuuming dry, light materials such as grass,
leaves, small twigs and acorns. The vacuuming of heavy
materials such as metal, stones, branches, broken glass, and
wet leaves is expressly excluded.
mWARNING! Use the electric vacuum + mulcher only in
daylight or good articial light.
• Wear personal protective equipment during your work
session. This includes boots, safety glasses/goggles, ear
defenders, long pants and a long-sleeve shirt.
Fig. 3
Collection bag Tab
Air outlet
Fig. 4
Storage position
Working
position
Handle pivoting
button
Fig. 5
Appliance cord
Extension cord
Extension cord
restraint hook
Fig. 6
Safety lock
button
On/O switch

8
• Make sure the collection bag is properly installed and
zipped closed.
• To reduce the risk of hearing loss associated with sound
level(s), hearing protection is required.
• Before starting, make sure the handle is securely set into
working position.
• Always direct the extension cord backwards, away from
the unit.
• Operate power equipment only at reasonable hours—not
early in the morning or late at night when people might be
disturbed. Comply with times listed in local ordinances.
Usual recommendations are 9:00 am to 5:00 pm, Monday
through Saturday.
• Be extremely careful when working on slopes.
• Always move forward by walking. Never run.
• To reduce noise levels, limit the number of pieces of power
equipment used at any one time.
• Clean up after using vacuums and other lawn equipment.
Dispose of debris appropriately.
mWARNING! To avoid serious personal injury, wear
ear defenders, goggles or safety glasses at all times when
operating this unit. Wear a face mask or dust mask in dusty
locations.
Basic Vacuum/Mulcher Procedure
• Make sure the vacuum is stable and all 4 wheels are in
contact with the ground.
NOTE: The unit will not start if any of the rear wheels are
not touching the ground.
• Always stand behind the unit. Do not turn on the unit when
people are kneeling or sitting next to it.
• With a rm hold on the handle grip, move the unit slowly
and steadily to place the air inlet over the debris to be
vacuumed. The debris will ow into the bag. Items such
as small leaves and twigs will be mulched as they pass
through the impeller. For longer bag life and increased
performance, empty the bag frequently.
• During operation, do not press down on the handle grip to
tilt the front of the vacuum. If tilted more than 15 degrees,
the machine will shut o and won't operate (Fig. 7).
• During operation, keep the ventilation slots unblocked.
Blocked ventilation slots will cause the machine to
overheat.
• When the bag is full, the suction power of the tool will
decrease. Release the On/O switch and unplug the unit
from the power supply. Push the releasing tab and pull the
bag o the unit by the handle at the same time to release
the collection bag (Fig. 8).
• To empty the bag, hold the plastic handle and unzip both
zippers of the bag. Shake out any debris and leaves.
NOTE: This unit is equipped with dust ltration capability
which separates the accumulated mulch from the ne
dust. For optimal performance, it is recommended to
empty both compartments everytime after using.
mWARNING! To prevent serious personal injury, make
sure the switch is not squeezed, the unit is unplugged and
the impeller has come to a complete stop before attaching or
removing the collection bag.
Maintenance
To order genuine replacement parts or accessories for the
Sun Joe
®
SBJ807E electric vacuum + mulcher, please visit
sunjoe.com or contact the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mWARNING! Disconnect the extension cord before
performing any maintenance task.
If the extension cord is plugged into the appliance, someone
could accidentally turn on the unit while you are performing
maintenance on it, which could result in serious personal injury.
Clearing The Blocked Inlet/Outlet
During the vacuuming process, certain objects such as cloth,
rope or large diameter sticks may obstruct and block the air
inlet/outlet. A thermal protection device, which is built into
the vacuum, will cut o the electricity to the motor to prevent
damage from overheating. When this happens, follow the
instructions below to clean the blocked air inlet/outlet.
Fig. 7
>15°
Fig. 8
Collection bag
releasing tab
Handle

9
mWARNING! To avoid serious personal injury, be sure
the unit is OFF and unplugged before clearing the air inlet.
mWARNING! To avoid serious personal injury, always
wear gloves to protect yourself from any sharp objects.
1. Release the On/O switch and wait until the unit comes to
a complete stop.
2. Unplug the unit.
3. Remove the collection bag.
4. Turn the machine sideways to expose the air inlet.
Wearing protective gloves, carefully reach and remove the
material blocking the chute from the air inlet. Inspect to
ensure no damage has occurred.
5. Reinstall the collection bag. Wait 3 minutes for the motor
to cool.
6. Plug the unit back into the power supply and start the
unit. The vacuum will resume normal function.
Cleaning the Unit
mWARNING! To avoid serious personal injury, always
turn the unit o and unplug it before cleaning or servicing.
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use
strong detergents, household cleaners that contain aromatic
oils (e.g. pine and lemon) or harsh solvents such as kerosene
as these substances can damage the plastic housing or the
handle. Wipe o any moisture with a soft, dry cloth.
1. Empty the bag after each use to avoid deterioration and
obstructing air ow, which will reduce the performance of
the mulcher.
2. Wear eye protection and a dust mask. Clean the bag as
needed. Turn the bag inside out after initial emptying and
vigorously shake out dust and debris.
3. Wash the bag once a year, or more often if needed.
Follow the steps below:
i. Remove the bag.
ii. Unclip the 2 Velcro bands used to secure the bag on
the supporting frame, and release the string that is
used to x the bag on the upper slot of the frame.
Remove the collection bag from the frame (Fig. 9).
iii. Turn the bag inside out.
iv. Hang it up.
v. Hose it down thoroughly.
vi. Leave it hanging to dry.
vii. Turn the bag right-side out and reinstall.
Storage
1. Examine the electric vacuum + mulcher thoroughly for
worn, loose or damaged parts. Should you need to repair
or replace a part, contact an authorized Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
dealer or call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.
2. Examine the extension cord thoroughly for signs of excess
wear or damage. If it is worn or damaged, replace it
immediately.
3. Disconnect the extension cord from the vacuum before
storing.
4. Store the cord with the vacuum indoors in a clean, dry and
locked location out of the reach of children and animals.
NOTE: Devices for retaining extension cords are
commercially available should you wish to purchase one.
Service and Support
If your Sun Joe
®
SBJ807E electric vacuum + mulcher requires
service or maintenance, please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Model and Serial Numbers
When contacting the company, reordering parts or arranging
service from an authorized dealer, you will need to provide the
model and serial numbers, which can be found on the decal
located on the housing of the unit. Copy these numbers into
the space provided below.
Fig. 9
Collection
bag
Velcro bands
Plastic frame
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
Model #:
Serial #:
SBJ807E

10
Troubleshooting
mWARNING! Always unplug the power cord before performing any adjustments, maintenance or repairs to your
electric vacuum + mulcher.
Unit will not vacuum
Unit will not start
1. Bag full.
2. Blocked air inlet/outlet.
3. Blocked impeller.
4. Dirty bag.
5. Torn bag.
6. Bag unzipped.
7. Unit unplugged.
1. Unit is unplugged.
2. On/O switch is not squeezed properly.
3. Defective On/O switch.
4. House circuit may have tripped.
5. The collection bag is not attached properly.
6. The handle is not fully extended.
7. Unit is tilted.
8. Unit is overheated.
1. Empty the bag.
2. Clear the blockage.
3. Clear the blockage.
4. Clean the bag.
5. Replace the bag.
6. Zip up the bag.
7. Plug into an outlet or an extension cord.
1. Check cord to make sure it is plugged into an
electrical outlet.
2. Press the safety lock button, and squeeze the ON/O
switch.
3. Call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center
at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
4. Check wall circuit breaker panel and reset if necessary.
5. Attach the collection bag securely.
6. Extend the handle until it clicks into position.
7. Place the unit stably on the ground, with all 4 wheels
touching the ground.
8. Unplug the unit, clear any blockage, and let it cool
down for a while.
Problem
Possible Cause
Solution

11
Optional Accessories
mWARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
replacement parts and accessories. NEVER use
replacement parts or accessories that are not intended for use with this electric vacuum + mulcher. Contact Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
if you are unsure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your electric vacuum +
mulcher. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
10.6 gallons (40 l) collection bag SBJ807E-BAG
ModelAccessories Item
1
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A 14-gauge
50-foot extension cord with lighted end
PJEXT50-B
2
R
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
to provide notice of such
changes. Accessories can be ordered online at sunjoe.com or via phone by contacting the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)

12
R4_01282020
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
EN

13

14

15
ASPIRADORA + TRITURADORA
ELÉCTRICA 2-EN-1
13 A | 40 MPH MÁX. | 1,036 CFM MÁX
©2020 Snow Joe
®
, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Una división de Snow Joe
®
, LLC Modelo SBJ807E Forma Nº SJ-SBJ807E-880S-M
R
MANUAL DEL OPERADOR
SP
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Cualquier artefacto eléctrico puede ser peligroso si se usa
incorrectamente. Algunas de las precauciones de seguridad
que aparecen en este manual se aplican a muchos artefactos.
Otras advertencias son especícas al uso de esta aspiradora +
trituradora eléctrica.
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría
resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte.
m ¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa que,
de no ser evitada, resultará en lesiones personales severas o
la muerte.
m ¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa
que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales
severas o la muerte.
m ¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa
que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales
menores o moderadas.
Seguridad general
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Antes de que cualquier persona use este producto, asegúrese
de que dicha persona haya leído y entendido por completo
todas las instrucciones de seguridad e información adicional
contenidas en este manual. Conserve este manual y revíselo
con frecuencia antes de usar esta herramienta y al momento
de instruir a otros sobre los procedimientos adecuados de
operación.
m ¡PRECAUCIÓN! Emplee una protección auditiva
adecuada durante su uso. Luego de periodos prolongados
de uso extendido, el ruido generado por este artefacto puede
causar pérdida auditiva si sus oídos no están protegidos
adecuadamente.
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
personales, inspeccione frecuentemente la bolsa recolectora y
reemplácela con las partes recomendadas si es que muestra
señales de desgaste o deterioro.
Antes de usar la aspiradora + trituradora eléctrica, tómese
el tiempo para familiarizarse con sus controles, sobre todo
con la forma de detenerla en caso de emergencia. Las únicas
personas que deben usar la aspiradora + trituradora eléctrica
son aquellas que tengan un entendimiento completo de las
instrucciones y sepan cómo operar la máquina. Los niños
nunca deben tener acceso a la aspiradora + trituradora
eléctrica.
Conserve este manual para futuras referencias.
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada:
las áreas de trabajo abarrotadas u oscuras pueden
provocar accidentes.
2. Partes de repuesto: al reparar esta unidad, use solo
partes de repuesto idénticas. Reemplace o repare los
cables dañados inmediatamente.
3. Mantenga alejados a los niños y mascotas: todos los
espectadores, incluyendo niños y mascotas, deberán
estar a una distancia segura del área de trabajo.
4. Vístase adecuadamente: no use vestimenta suelta ni
joyería, ya que dichos objetos pueden engancharse en
las partes móviles. Utilice una cubierta protectora para
contener cabellos largos. Se recomienda usar guantes
de hule y calzado anti-deslizante protector al trabajar en
exteriores.
5. Cables de extensión: para prevenir choques eléctricos,
use esta máquina únicamente con un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores.
6. Evite encendidos accidentales no transporte la
aspiradora + trituradora eléctrica con su dedo sobre el
interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
antes de enchufar la unidad.
m ¡PELIGRO! No coloque de forma manual objetos en
la entrada de aspirado mientras opere la unidad ya que esto
puede dañar severamente la unidad y/ o lesionar al operador.
Mantenga ambas manos alejadas de la entrada de aire
mientras la unidad esté encendida.
NO INTENTE retirar material ni sujetar material a ser aspirado
cuando la aspiradora + trituradora eléctrica esté encendida.
Asegúrese de que la aspiradora + trituradora eléctrica esté
apagada al desatascar material de la entrada de aspirado.
m ¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles continuarán
moviéndose por varios segundos luego de haber apagado la
aspiradora + rituradora.
7. No maltrate el cable: nunca transporte la aspiradora
+ trituradora eléctrica por el cable, ni tire de éste para

16
desconectar la máquina del tomacorriente. Mantenga el
cable alejado del calor, grasas y bordes alados.
8. Partes móviles: mantenga alejados pies y manos de las
partes móviles. Mantenga los protectores en su lugar y
funcionando apropiadamente.
9. No fuerce la herramienta: tendrá un mejor
funcionamiento con menos probabilidades de lesiones
personales o fallas mecánicas si es usada con la
intensidad para la cual fue diseñada.
10. Use equipos de protección personal: al emplear
esta herramienta, use gafas protectoras con cubiertas
laterales o gafas de seguridad para una protección ocular
adecuada. Use protección auditiva para evitar daños a
los oídos. Use una máscara antipolvo o para el rostro si el
entorno de trabajo es polvoriento.
11. Desconecte la herramienta: desconecte la aspiradora
+ trituradora eléctrica de la fuente de alimentación
cuando no esté siendo usada, antes de repararla, al
cambiar accesorios y al realizar cualquier otra tarea de
mantenimiento.
12. Guarde la herramienta inactiva en interiores: cuando
no esté en uso, la aspiradora + trituradora eléctrica debe
almacenarse en interiores, en un lugar seco y bajo llave
lejos del alcance de los niños.
13. Cuide la aspiradora + trituradora eléctrica: mantenga
la entrada/salida de aire y el área del rotor despejados y
limpios para un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo
de lesiones personales. Inspeccione periódicamente el
cable de extensión y reemplácelo inmediatamente si está
dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite
ni grasa. Siga las recomendaciones adicionales descritas
en la sección de mantenimiento de este manual.
14. Utilice la herramienta correcta: no utilice esta
aspiradora + trituradora para ningún otro trabajo excepto
para el cual está destinada.
15. Evite entornos peligrosos: no use la aspiradora +
trituradora eléctrica en la lluvia o lugares húmedos o
mojados. No opere la aspiradora + trituradora eléctrica en
atmósferas gaseosas o explosivas, ni use la aspiradora
+ trituradora eléctrica para recoger líquidos inamables
o combustibles. Los motores de máquinas como esta
normalmente echan chispas que pueden encender los
gases.
16. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice
su sentido común. No opere la aspiradora + trituradora
eléctrica si usted está cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol u otros medicamentos.
17. Verique si hay partes dañadas: antes de seguir
utilizando este artefacto, cualquiera de sus protectores
o componentes dañados deberán ser cuidadosamente
examinados para determinar si funcionarán correctamente
o no. Verique el alineamiento de las partes móviles,
las junturas de las partes móviles, roturas de partes,
monturas y cualquier otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda u otra parte que esté dañada
deberá ser reparada correctamente o reemplazada en un
centro de servicio autorizado a menos que se indique lo
contrario en este manual.
Seguridad personal
• Mantenga con sus pies una posición y un balance
adecuados todo el tiempo. No se extralimite. Extralimitarse
puede resultar en la pérdida de equilibrio.
• Apague todos los controles antes de desenchufar la
herramienta.
• No utilice la herramienta si su interruptor de encendido/
apagado no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda ser controlada por su interruptor de
encendido/ apagado es peligrosa y debe ser reparada.
• No use la herramienta con un enchufe dañado. Si la
herramienta no está funcionando como debe o ha sido
dejada caer, se ha dañado, fue dejada en exteriores o fue
sumergida en agua, devuélvala a un distribuidor
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
autorizado o comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• No recoja objetos que se estén quemando o echando
humo, tales como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use esta aspiradora + trituradora eléctrica sin su bolsa
recolectora instalada.
• Inspeccione cuidadosamente su artefacto antes del uso y
siga todas las instrucciones de las etiquetas y marcas.
• Siempre desenchufe este artefacto antes de instalar o
desinstalar la bolsa recolectora.
• No la use para materiales mojados.
• Durante la operación, asegúrese de que el tomacorriente
donde está enchufada la máquina esté puesto a tierra
correctamente.
• Nunca deje que los niños operen la máquina.
• Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier
parte móvil o supercie caliente de la unidad.
• No coloque ningún objeto dentro de las aberturas de
la herramienta. No use la herramienta si alguna de sus
aberturas está obstruida. Mantenga las aberturas libres de
polvo, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir
su ujo de aire.
• Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Retire
todos los objetos tales como rocas, vidrios rotos, clavos,
alambres o cuerdas, los cuales pueden ser arrojados o
enredarse dentro de la máquina.
• Este producto deberá ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. El mantenimiento o reparación
llevados a cabo por personal no calicado puede causar
lesiones personales al usuario o daños al producto.
• Esta aspiradora + trituradora eléctrica está diseñada solo
para uso residencial. El uso comercial de este producto
está prohibido e invalidará la garantía del fabricante.

17
• Nunca empape ni moje la unidad con agua u otros líquidos.
Limpie la unidad luego de cada uso, tal como se describe
en la sección de limpieza y almacenamiento.
• Evite que los cables, bolsas plásticas u objetos similares
sean aspirados ya que pueden enredarse alrededor del
ventilador del rotor y causar una sobrecarga u obstrucción
del motor. En este caso, apague la aspiradora + trituradora
eléctrica. No deje la aspiradora + trituradora eléctrica con el
motor sobrecargado o frenado.
• Opere siempre la máquina en una posición vertical. No la
opere inclinada ni al revés.
Seguridad eléctrica
1. Un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) deberá
proteger al(a los) circuito(s) o tomacorriente(s) a ser
utilizado(s) para la aspiradora + trituradora eléctrica. Hay
receptáculos disponibles con protección incorporada
GFCI y pueden ser utilizados para esta medida de
seguridad.
2. Para evitar un choque eléctrico, emplee solo cables de
extensión adecuados para uso en exteriores, tales como
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A o SJTOW-A.
Antes del uso, verique que el cable de extensión esté
en buenas condiciones. Asegúrese de usar un cable de
extensión lo sucientemente fuerte como para poder
transportar toda la electricidad que su equipo consumirá.
Un cable de extensión demasiado no causará una caída
de tensión en la línea produciendo pérdida de potencia y
recalentamiento.
3. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una pata
es más ancha que la otra). Use este artefacto solo con un
cable de extensión de enchufe polarizado, aprobado por
UL (certicado por CSA en Canadá) y recomendado para
uso en exteriores. El enchufe del artefacto encajará en el
receptáculo del cable de extensión polarizado de una sola
manera.
Si el enchufe del artefacto no entra por completo dentro
del receptáculo del cable de extensión, invierta las
clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no encaja dentro
del receptáculo del cable de extensión, obtenga un cable
de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión
polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado
de pared. El enchufe del cable de extensión encajará
en el tomacorriente polarizado de la pared de una sola
manera. Si el enchufe no entra por completo dentro
del tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del
enchufe. Si el enchufe aún no encaja en el tomacorriente,
comuníquese con un electricista calicado para la
instalación de un tomacorriente de pared apropiado. No
modique el enchufe del artefacto, el receptáculo del
cable de extensión, ni el enchufe del cable de extensión
en ninguna forma.
Longitud de cable de
extensión:
Calibre de alambre
mínimo (AWG):
Hasta 50 pies
(15 m)
+50 pies - 100 pies
(+15 m - 30 m)
14 12
m ADVERTENCIA m
Un choque eléctrico puede causar lesiones
personales SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en
cuenta estas advertencias:
• No deje que ninguna parte de la aspiradora +
trituradora eléctrica haga contacto con agua mientras
esté funcionando. Si la máquina se moja mientras
está apagada, séquela antes de encenderla.
• Use solo un cable de extensión aprobado por UL,
CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y
todo tipo de clima, tal como el cable de extensión de
50 pies y calibre 14 SJTW-A de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
con extremo iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite
sunjoe.com para comprar este cable de extensión, o
pídalo llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• No use un cable de extensión de más de 100 pies
(30 m).
• No toque el artefacto, ni su enchufe, con las manos
mojadas ni mientras esté parado sobre agua. Usar
botas de hule le dará algo de protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN

18
4. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del
cable de extensión al usarlo, haga un nudo con los dos
cables tal como se muestra en el gráco 1.
5. No maltrate el cable. Nunca jale la aspiradora + trituradora
eléctrica por su cable ni tire de este para desconectarla
del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
grasas y bordes alados.
Artefactos de doble aislamiento
En un artefacto de doble aislamiento se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Un
artefacto de doble aislamiento no posee una conexión a tierra,
y no debe agregársele ninguna. La reparación de un artefacto
de doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento
del sistema, y solo debe ser realizada por personal técnico
calicado en un centro de servicio autorizado por
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. Las partes de repuesto de un artefacto
de doble aislamiento deben ser idénticas a las partes
originales. Un artefacto de doble aislamiento está marcado
con las frases “Double Insulation” (“doblemente aislado”) o
“Double Insulated” (“doble aislamiento”). El símbolo (un
cuadrado dentro de otro) puede también estar marcado en el
artefacto:
DOBLE AISLAMIENTO: PUESTA A TIERRA NO
REQUERIDA. AL REPARAR, USE SOLO PARTES
DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Esta aspiradora + trituradora eléctrica tiene doble aislamiento
y no necesita un sistema separado de conexión a tierra.
Use solo partes de repuesto idénticas. Lea las instrucciones
antes de reparar artefactos de doble aislamiento. Use esta
aspiradora + trituradora eléctrica únicamente como se indica
en este manual.
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Cable de
extensión
Cable del
artefacto
(A) Ate el cable como se indica
Gráco 1: método para asegurar el cable de extensión

19
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y
siga todas las instrucciones en
el(los) manual(es) antes de intentar
ensamblar y operar la unidad.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica
una precaución, advertencia o
peligro.
Retire inmediatamente el enchufe
del tomacorriente si el cable de
alimentación se daña, desgasta o se
enreda. Mantenga siempre el cable
de alimentación alejado del calor,
aceite o bordes alados.
¡ADVERTENCIA! No exponga la
unidad a la lluvia ni a entornos
mojados.
Use protección auditiva. Use
protección ocular. Use protección
respiratoria.
Mantenga a los transeúntes y niños
alejados a una distancia segura.
Símbolo SímboloDescripción Descripción
La parte giratoria seguirá
moviéndose durante varios
segundos después de que usted
haya apagado la máquina.
Tenga cuidado con objetos y
escombros voladores.
¡ADVERTENCIA! Apague la
máquina y desconéctela de la
fuente de alimentación antes de
inspeccionarla, limpiarla, cambiarle
accesorios o llevar a cabo cualquier
otra tarea de mantenimiento en esta.
DOBLE AISLAMIENTO: al prestar servicio, use solo partes de repuesto idénticas.
¡PELIGRO! Las hojas giratorias
son extremadamente peligrosas.
Mantenga las manos y pies
alejados de las aberturas mientras
la máquina esté funcionando.

20
Conozca su aspiradora + trituradora eléctrica
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la aspiradora + trituradora eléctrica.
Compare la ilustración debajo con la aspiradora + trituradora eléctrica para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos
controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
R
1
2
3
4
5
7
6
89
10
11
14
15 1613
17
12
1. Empuñadura
2. Botón de trabado de seguridad
3. Gatillo interruptor
4. Mango rotable
5. Cable del artefacto
6. Sujetador de cable de extensión
7. Botón de rotación de mango
8. Empuñadura auxiliar
9. Mango de bolsa recolectora
10. Lengüeta de destrabado de bolsa
recolectora
11. Bolsa recolectora
12. Cierre de compartimiento para polvo
de bolsa recolectora
13. Cierre de compartimiento para hojas de
bolsa recolectora
14. Conducto de aspirado/ entrada de aire
15. Ruedas frontales (×2)
16. Ruedas posteriores (×2)
17. Ranuras de ventilación
Datos técnicos
Motor ................................................................................. 13 A
Voltaje nominal ..................................................... 120 V; 60 Hz
Velocidad sin carga ............................................... 12,800 RPM
Flujo máximo de aire de aspirado ..... 1,036 CFM (29.3 m³/min)
Velocidad máxima de aire .......................... 40 MPH (64 km/hr)
Entrada de residuos ............ 7.9 plg × 5.5 plg (20 cm × 14 cm)
Longitud de mango ......................................... 17.7 plg (45 cm)
Capacidad de bolsa recolectora ........................ 10.6 gal (40 L)
Índice de triturado .............................................................. 16:1
Altura de entrada de aire ......................... Baja: 1.4 plg (3.6 cm)
Alta: 2.2 plg (5.6 cm)
Tamaño de rueda frontal ...................................... 4 plg (10 cm)
Tamaño de rueda posterior .................................. 7 plg (18 cm)
Peso neto ............................................................. 14 lb (6.4 kg)

21
Desembalaje
Contenido del paquete:
• Aspiradora + trituradora eléctrica
• Ruedas frontales (×2)
• Cubos de ruedas frontales (×2)
• Bolsa recolectora con estructura de soporte.
• Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la aspiradora + trituradora
eléctrica y compruebe que todos los artículos anteriores
estén incluidos.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura
durante el transporte. Comuníquese con la central de
servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los
materiales de embalaje hasta que usted esté listo para
usar su aspiradora + trituradora eléctrica. El empaquetado
está hecho de materiales reciclables. Deseche estos
materiales de acuerdo con los reglamentos de su
localidad.
¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje
no son juguetes. No deje que los niños jueguen con las bolsas
plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden
ser tragados y representan un riesgo de asxia!
Ensamblado
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad
proporcionadas.
m ¡ADVERTENCIA! No conecte la herramienta a
la fuente de alimentación hasta que esté completamente
ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia puede
resultar en un encendido accidental que cause lesiones
personales severas.
m ¡ADVERTENCIA! Antes de llevar a cabo cualquier
tarea de mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté
desenchufada de la fuente de alimentación. No seguir esta
advertencia puede resultar en lesiones personales severas.
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, asegúrese de que el gatillo interruptor no esté
apretado, la unidad esté desenchufada y el rotor se haya
detenido por completo antes de instalar o desinstalar la bolsa
recolectora.
1. Arme la rueda frontal con el eje de rueda tal como se
muestra debajo. Inserte el eje del cubo de la rueda en
uno de los oricios ubicados en el lado del conducto de
aspirado y gire el cubo en sentido horario hasta que ya no
pueda ser girado más (Fig. 1).
NOTA: ajuste la aspiradora para obtener la altura óptima
de entrada de aire alineando el eje de rueda con el oricio
a la altura correspondiente.
2. Repita el paso anterior de ensamblado para la otra rueda,
y asegúrese de que ambas ruedas estén a la misma
altura.
Ajuste de altura de dos posiciones:
1) Baja: 1.4 plg (3.6 cm); y
2) Alta: 2.2 plg (5.6 cm).
NOTA: seleccione la altura de entrada de aire según el
terreno sobre el cual la aspiradora trabajará. Para trabajar
en supercies planas, reduzca la altura de entrada de
aire. Para trabajar en jardines o supercies desiguales,
aumente la altura de entrada de aire.
3. Abra hacia abajo el soporte de bolsa recolectora ubicado
en la parte inferior del conducto (Fig. 2).
4. Para conectar la bolsa recolectora, primero coloque la
parte inferior de la bolsa sobre el soporte de la bolsa
recolectora, inserte la lengüeta del conducto dentro del
oricio de la parte inferior de la bolsa, y luego alinee e
inserte la salida de aire dentro del oricio de la parte
Fig. 1
Rueda frontal
Eje de rueda
Cubo de rueda
Fig. 2
Soporte de bolsa
recolectora

22
superior de la bolsa. Presione rmemente hasta que la
bolsa haga “clic” y se trabe de forma segura en su lugar
(Fig. 3).
NOTA: la bolsa recolectora debe estar instalada siempre
que la unidad sea operada. La unidad no se encenderá si
la bolsa recolectora no está instalada correctamente.
5. Presione los botones de rotación de mango y rote
el mango al mismo tiempo hasta que el mango esté
totalmente extendido y haga “clic” en la posición de
trabajo (Fig. 4).
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales,
el mango debe estar totalmente extendido a la posición de
trabajo durante la operación.
Operación
Arranque y parada
No encienda la aspiradora + trituradora eléctrica hasta que
haya sido ensamblada por completo. Antes de encender la
unidad, verique siempre que el cable del artefacto y el cable
de extensión no muestren señales de daños. Use solo cables
intactos.
m ¡ADVERTENCIA! Los cables dañados representan un
riesgo severo de lesiones personales. Reemplace los cables
de extensión dañados inmediatamente.
m ¡ADVERTENCIA! Antes de encender la aspiradora
+ trituradora eléctrica, asegúrese de que no haga contacto
con ningún objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una
distancia segura, lejos de la abertura inferior. No obedecer
estas advertencias podría causar lesiones personales severas.
1. Haga un bucle con el cable de extensión, empújelo a
través de la ranura del sujetador de cable de extensión,
desde el lado opuesto, y colóquelo alrededor del gancho
sujetador. Conecte el cable del artefacto al cable de
extensión (Fig. 5).
2. Para encender la unidad, presione el botón de trabado
de seguridad y, sin soltarlo, apriete el gatillo interruptor.
Una vez que la máquina se encienda, suelte el botón de
trabado de seguridad y proceda con la operación (Fig. 6).
3. Para detener la unidad, suelte el gatillo interruptor (Fig. 6).
Fig. 3
Bolsa recolectora
Lengüeta
Salida de aire
Fig. 4
Posición de
almacenamiento
Posición
de trabajo
Botón de
rotación de
mango
Fig. 5
Cable del
artefacto
Cable de
extensión
Sujetador
de cable de
extensión
Fig. 6
Botón de
trabado de
seguridad
Gatillo interruptor

23
Consejos de operación
Esta aspiradora + trituradora eléctrica está diseñada para
limpiar supercies duras como caminos pavimentados, patios
y terrazas. Es adecuada solo para aspirar materiales livianos y
secos tales como césped, hojas, ramas pequeñas y bellotas.
Por ningún motivo la use para aspirar materiales pesados tales
como metales, piedras, ramas, vidrios rotos u hojas mojadas.
m ¡ADVERTENCIA! Use la aspiradora + trituradora
eléctrica solo durante el día o bajo una buena luz articial.
• Use equipos de protección personal durante sus labores.
Esto incluye botas, gafas protectoras, gafas de seguridad,
protección auditiva, pantalones largos y una camisa de
manga larga.
• Asegúrese de que la bolsa recolectora esté instalada y
cerrada correctamente.
• Para reducir el riesgo de pérdida auditiva asociada con los
niveles de ruido, se requiere de protección para los oídos.
• Antes de encender la unidad, asegúrese de que el mango
esté colocado de forma segura en la posición de trabajo.
• Siempre dirija el cable de extensión hacia atrás, lejos de la
unidad.
• Opere la máquina eléctrica solo a horas razonables, ni
muy temprano en la mañana ni muy tarde en la noche
para evitar perturbar a los demás. Obedezca los horarios
establecidos en los reglamentos locales. Recomendamos
el horario de 9:00 AM a 5:00 PM, de lunes a sábado.
• Tenga sumo cuidado al trabajar en pendientes.
• Siempre avance hacia adelante caminando. Nunca corra.
• Para reducir los niveles de ruido, limite el número de
unidades motorizadas funcionando a la vez.
• Limpie luego de usar aspiradoras u otros equipos de
jardín. Deshágase adecuadamente de los desechos.
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, utilice protección auditiva y gafas de seguridad o
protectoras siempre que opere esta unidad. Use una máscara
antipolvo o para el rostro en lugares polvorientos.
Procedimiento básico de aspirado +
triturado
• Asegúrese de que la aspiradora sea estable y que todas
las ruedas estén en contacto con el piso.
NOTA: la unidad no arrancará si cualquiera de las dos
ruedas traseras no hacen contacto con el piso.
• Siempre párese detrás de la unidad. No encienda la
unidad cuando haya gente arrodillada o sentada cerca a
esta.
• Sujetando rmemente la empuñadura, mueva la unidad de
forma lenta y estable para colocar la entrada de aire sobre
los residuos a ser aspirados. Los residuos serán aspirados
hacia la bolsa. Objetos como hojas pequeñas y ramitas
serán triturados a medida que van pasando a través del
rotor. Para un ciclo de vida útil más prolongado de la bolsa
y un óptimo rendimiento de esta, vacíela con frecuencia.
• Durante la operación, no presione la empuñadura para
levantar el frente de la aspiradora. Si se levanta más de
15°, la máquina se apagará y no funcionará (Fig. 7).
• Durante la operación, mantenga las ranuras de ventilación
desbloqueadas. Las ranuras de ventilación bloqueadas
causarán que la máquina se sobrecaliente.
• Cuando la bolsa esté llena, la potencia de succión de
la máquina se reducirá. Suelte el gatillo interruptor y
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Presione la lengüeta de destrabado y, al mismo tiempo,
jale la bolsa fuera de la unidad por su mango (Fig. 8).
• Para vaciar la bolsa, sujete el mango de plástico y abra
ambos cierres de la bolsa. Sacuda la bolsa y expulse las
hojas y residuos.
NOTA: esta unidad está equipada con una función de
ltrado de polvo que separa el mantillo acumulado del
polvo no. Para un rendimiento óptimo, se recomienda
vaciar ambos compartimientos después de cada uso.
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, asegúrese de que el gatillo no esté apretado, la
unidad esté desenchufada y el rotor se haya detenido por
completo antes de instalar o desinstalar la bolsa recolectora.
Fig. 7
>15°
Fig. 8
Lengüeta de
destrabado de
bolsa recolectora
Mango

24
Mantenimiento
Para ordenar partes de repuesto o accesorios genuinos de su
aspiradora + trituradora eléctrica SBJ807E de Sun Joe
®
, visite
sunjoe.com o comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
m ¡ADVERTENCIA! Desconecte el cable de extensión
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Si el cable de extensión está enchufado al artefacto, alguien
puede accidentalmente encenderlo mientras usted esté
reparándolo, lo cual puede causar lesiones personales
severas.
Despeje de la entrada/ salida obstruida
Durante el proceso de aspirado, ciertos objetos tales como
telas, cuerdas o ramas de diámetro grande pueden obstruir
y bloquear la entrada/ salida de aire. Un dispositivo de
protección térmica, incorporado a la aspiradora + trituradora
eléctrica, interrumpirá el ujo de electricidad hacia el motor
para evitar daños por sobrecalentamiento. Si esto ocurre, siga
las instrucciones a continuación para despejar la entrada/
salida de aire obstruida.
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y
desenchufada antes de despejar la entrada de aire.
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, use siempre guantes para protegerse de cualquier
objeto alado.
1. Suelte el gatillo interruptor y espere a que la unidad se
detenga por completo.
2. Desenchufe la unidad.
3. Retire la bolsa recolectora.
4. Voltee la máquina a uno de sus lados para exponer
la entrada de aire. Usando guantes protectores,
cuidadosamente alcance y retire el material que bloquea
el conducto de la entrada de aire. Compruebe que no
haya ocurrido ningún daño.
5. Reinstale la bolsa recolectora. Espere tres minutos para
que el motor se enfríe.
6. Enchufe la unidad de vuelta a la fuente de alimentación y
enciéndala. La aspiradora + trituradora eléctrica volverá a
funcionar con normalidad.
Limpieza de la unidad
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, siempre apague la unidad y desenchúfela antes de
limpiarla o repararla.
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes, limpiadores caseros que
contengan aceites aromáticos (p. ej., pino o limón) o solventes
agresivos tales como kerosene ya que estas sustancias
pueden dañar la carcasa plástica o el mango. Retire cualquier
humedad con un paño suave y seco.
1. Vacíe la bolsa luego de cada uso para evitar su deterioro
y la obstrucción del ujo de aire que perjudicarán el
rendimiento de la trituradora.
2. Use gafas protectoras y una máscara antipolvo. Limpie
la bolsa según sea necesario. Invierta la bolsa luego del
vaciado inicial y sacúdala vigorosamente para sacar el
polvo y residuos.
3. Lave la bolsa una vez al año, o más a menudo de ser
necesario. Siga estas instrucciones:
i. Retire la bolsa.
ii. Desenganche las dos bandas de velcro usadas para
asegurar la bolsa a la estructura de soporte, y suelte
la cuerda usada para jar la bolsa a la ranura superior
de la estructura. Retire la bolsa recolectora de la
estructura (Fig. 9).
iii. Invierta la bolsa.
iv. Cuélguela.
v. Lávela a fondo con un chorro de agua de manguera.
vi. Déjela colgando para que se seque.
vii. Voltee la bolsa a su forma correcta y reinstálela.
Almacenamiento
1. Examine la aspiradora + trituradora eléctrica
cuidadosamente y compruebe que no haya partes
gastadas, sueltas o dañadas. En caso de necesitar
una reparación o reemplazar una parte, contacte a un
concesionario autorizado Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
o
comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) para obtener asistencia.
2. Examine el cable de extensión cuidadosamente y busque
señales de desgaste o daños. Si está gastado o dañado,
reemplácelo inmediatamente.
3. Desconecte el cable de extensión de la aspiradora +
trituradora eléctrica antes de guardarla.
Fig. 9
Bolsa
recolectora
Bandas de
velcro
Estructura
de plástico

25
4. Guarde la aspiradora + trituradora eléctrica en un lugar
cerrado, limpio, seco y bajo llave, lejos del alcance de los
niños y animales.
NOTA: los dispositivos de sujeción de cables de extensión
están disponibles en el mercado, en caso de que usted
desee comprar uno.
Servicio y soporte
Si su aspiradora + trituradora eléctrica SBJ807E de Sun Joe
®
requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central
de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de serie
Al comunicarse con la empresa, ordenar partes de repuesto
o programar una reparación en un centro autorizado, usted
necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los
cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de
la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a
continuación.
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
Modelo:
Nº de serie:
S B J 8 0 7 E

26
Solución de problemas.
m ¡ADVERTENCIA! Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de realizar cualquier tarea de ajuste,
mantenimiento o reparación a su aspiradora + trituradora eléctrica.
La unidad no aspira.
La unidad no
enciende.
1. Bolsa llena.
2. Obstrucción en entrada/ salida de aire.
3. Turbina atascada.
4. Bolsa sucia.
5. Bolsa desgarrada.
6. Bolsa abierta.
7. Unidad desenchufada.
1. Unidad desenchufada.
2. El gatillo interruptor no está apretado
correctamente.
3. Gatillo interruptor defectuoso.
4. La red eléctrica de la vivienda pudo haberse
disparado.
5. La bolsa recolectora no está instalada
correctamente.
6. El mango no está totalmente extendido.
7. La unidad está inclinada.
8. La unidad está sobrecalentada.
1. Vacíe la bolsa.
2. Despeje el bloqueo
3. Despeje el bloqueo
4. Limpie la bolsa.
5. Reemplace la bolsa.
6. Cierre la bolsa.
7. Enchufe en un tomacorriente o cable de extensión.
1. Revise el cable para asegurarse de que esté enchufado
a un tomacorriente.
2. Presione el botón de trabado de seguridad y, sin
soltarlo, luego apriete el gatillo interruptor.
3. Comuníquese con la central de servicio al cliente de
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
4. Inspeccione el panel del disyuntor de pared y
reestablézcalo de ser necesario.
5. Instale la bolsa recolectora de forma segura.
6. Extienda el mango hasta que haga “clic” en su
posición.
7. Coloque la unidad de forma estable con sus cuatro
ruedas sobre el piso.
8. Desenchufe la unidad, retire toda obstrucción, y deje
que se enfríe por un rato.
Problema
Causa posible
Solución

27
Accesorios opcionales
m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios autorizados de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
.
NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta aspiradora + trituradora eléctrica.
Comuníquese con Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular
con su aspiradora + trituradora eléctrica. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y puede causar lesiones
personales o daños mecánicos.
Bolsa recolectora de 10.6 gal (40 L) SBJ807E-BAG
ModeloAccesorio Descripción
1
Cable de extensión de 50 pies y calibre 14
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A con extremo
iluminado
PJEXT50-B
2
R
NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
de noticar sobre
dichos cambios. Los accesorios se pueden ordenar en línea visitando sunjoe.com o por teléfono llamando a la central de servicio
al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

28
LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
,
o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
SP

29

30

31
FR
ASPIRO-BROYEUR ÉLECTRIQUE
2 EN 1
13 A | 64 km/h MAX. | 29,3 m³/min MAX.
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Modèle SBJ807E Formulaire n° SJ-SBJ807E-880F-M
R
Une division de Snow Joe
®
, LLC
MANUEL D’UTILISATION
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser la
machine
Tout appareil électrique peut être dangereux s’il est mal utilisé.
Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel
s’appliquent généralement à de nombreux appareils. D’autres
avertissements sont spéciques à l’utilisation de cet aspiro-
broyeur électrique.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
dangereuse qui pourrait entraîner des blessures mineures,
voire même modérément graves, si les consignes ne sont pas
suivies.
Sécurité générale
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que toutes les
personnes l’utilisant ont lu et compris toutes les consignes de
sécurité et les autres informations fournies dans ce manuel.
Conservez ce manuel et consultez-le fréquemment avant
d’utiliser cette machine et lorsque vous apprenez
à d’autres personnes les procédures d’utilisation appropriées.
mMISE EN GARDE! Porter des protecteurs d’oreille
pendant l’utilisation. Après de longues périodes d’utilisation,
le bruit généré par cette machine peut entraîner des pertes
auditives si les oreilles ne sont pas convenablement protégées.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
dommages corporels, inspecter fréquemment le sac
de ramassage et le remplacer par un sac de rechange
recommandé s’il présente des signes d’usure ou de
détérioration.
Avant d’utiliser l’aspiro-broyeur électrique, prenez le temps de
vous familiariser avec les commandes, spécialement la façon
d’arrêter l’aspiro-broyeur électrique en cas d’urgence. Les
seules personnes qui devraient utiliser l’aspirateur sont celles
qui comprennent parfaitement les instructions et qui savent
comment utiliser la machine. Les enfants ne devraient jamais
être autorisés à avoir accès à l’aspirateur.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
2. Pièces de rechange – Pour réparer cette machine,
utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Remplacez ou réparez immédiatement tout cordon
endommagé.
3. Maintenir à l’écart les enfants, les spectateurs et les
animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les
animaux familiers, doivent être maintenus à une distance
de sécurité de la zone de travail.
4. S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les
pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés
sous un couvre-chef. Pour tout travail à l’extérieur, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes et susamment montantes.
5. Rallonges électriques – Pour éviter de vous électrocuter,
utilisez uniquement une rallonge prévue pour l’extérieur.
6. Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez pas
l’aspirateur en maintenant le doigt sur la gâchette. Avant
de brancher la machine, assurez-vous que le bouton-
poussoir de sécurité n’est pas enfoncé.
mDANGER! Ne pas insérer manuellement des objets
dans l’entrée d’aspiration pendant l’utilisation de la machine,
ceci pouvant gravement endommager le système ou blesser
l’utilisateur. Lorsque la machine est en marche, garder les deux
mains à bonne distance de l’entrée d’aspiration.
NE PAS ESSAYER de retirer ou de retenir quoi que ce soit
destiné à être aspiré quand l’aspirateur est en marche. Avant
de retirer tout ce qui obstrue l’entrée d’aspiration, s’assurer
que l’aspirateur est éteint.

32
mMISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront
de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.
7. Ne pas malmener le cordon – Ne tirez jamais l’aspirateur
par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon
pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de
la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
8. Pièces mobiles – Gardez les mains et les pieds éloignés
des pièces mobiles. Maintenez les dispositifs de
protection en place et en bon ordre de marche.
9. Ne pas forcer la machine – Elle fonctionnera mieux, sera
moins dangereuse et moins susceptible de tomber en
panne si elle est utilisée au régime du moteur pour lequel
elle a été conçue.
10. Porter un équipement de protection individuel –
Lorsque vous utilisez cette machine, portez des lunettes
de sécurité ou de protection munies d’écrans latéraux
pour vous protéger ecacement les yeux. Portez des
protecteurs d’oreille pour prévenir toute diminution
de l’acuité auditive. Utilisez un protecteur facial ou un
masque antipoussières si l’environnement de travail est
poussiéreux.
11. Débrancher la machine – Débranchez l’aspirateur
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’intervenir dessus,
lorsque vous changez d’accessoire ou eectuez toute
autre tâche d’entretien.
12. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, ranger la machine à
l’intérieur – Si vous ne l’utilisez pas, l’aspirateur doit être
remisé à l’intérieur dans un endroit sec et sous clé, hors
de portée des enfants.
13. Entretenir l’aspirateur avec soin – Pour un rendement
optimal et pour réduire le risque de blessures,
maintenez l’entrée et la sortie d’air ainsi que le voisinage
du rotor sans obstructions et propres. Inspectez
périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si
elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse. Suivez les
recommandations complémentaires décrites dans la
section Entretien de ce manuel.
14. Utiliser la bonne machine – N’utilisez pas la machine
pour des travaux diérents de ceux auxquels elle est
destinée.
15. Éviter les endroits dangereux – N’utilisez pas
l’aspirateur sous la pluie ou dans les endroits humides.
N’utilisez pas non plus l’aspirateur quand il y a du gaz
dans l’air ou quand l’atmosphère est explosive ou pour
aspirer des liquides inammables ou combustibles. Le
moteur de ce type de machines fait des étincelles qui
peuvent enammer les vapeurs.
16. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas l’aspirateur si vous
êtes fatigué, si vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de
la drogue ou si vous avez pris des médicaments.
17. Vérier si des pièces sont endommagées – Avant
d’utiliser la machine, inspectez-la soigneusement pour
vérier que les dispositifs de protection ou toute autre
pièce ne sont pas endommagés et pour vous assurer
qu’elle fonctionne correctement pour l’utilisation à laquelle
elle est destinée. Vériez l’alignement des pièces mobiles,
l’absence de grippage des pièces mobiles, de rupture
de pièce, le montage et tout autre problème susceptible
d’entraver le bon fonctionnement de la machine. Sauf
indication contraire gurant ailleurs dans ce manuel, tout
dispositif de protection ou toute autre pièce endommagés
doivent être réparés ou remplacés par un centre
d’entretien et de réparation agréé.
Sécurité personnelle
• Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas
perdre l’équilibre. Ne vous arc-boutez pas. Vous pourriez
perdre l’équilibre en vous arc-boutant.
• Désactivez toutes les commandes avant de débrancher la
machine.
• N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ne réussit pas à
la mettre en marche ou à l’arrêter. Une machine électrique
qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est
dangereuse et doit être réparée.
• N’utilisez pas la machine si une che du cordon est
endommagée. Si la machine ne fonctionne pas comme
elle le devrait, ou si elle est tombée, a été endommagée,
laissée à l’extérieur ou si elle est tombée dans de l’eau,
retournez-la à un revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé
ou communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• N’aspirez pas ce qui brûle ou ce qui fume, par exemple les
cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
• N’utilisez pas la machine sans que le sac de ramassage
soit en place.
• Inspectez soigneusement la machine avant de l’utiliser et
suivez toutes les consignes sur les étiquettes ou marquées
sur la machine.
• Débranchez toujours cette machine avant de poser ou de
retirer le sac de ramassage.
• N’utilisez pas cette machine lorsque les matériaux à
souer sont humides.
• Pendant son utilisation, assurez-vous que la machine est
mise à la terre de façon appropriée.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
• Maintenez toutes les parties du corps éloignées de toutes
les pièces mobiles et de toutes les surfaces chaudes de la
machine.
• N’insérez rien dans les ouvertures de la machine. N’utilisez
pas la machine si la moindre ouverture est obstruée.
Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussière, de
peluche, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit
d’air.
• Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation.
Retirez tout ce qui pourrait être rejeté par la machine ou qui
pourrait se prendre dedans, par exemple des roches, des
éclats de verre, des clous, du l de fer ou de la celle.

33
• Toute intervention sur la machine doit être eectuée
uniquement par du personnel qualié. Les réparations et
entretiens eectués par du personnel non qualié sont
susceptibles de blesser l’utilisateur ou d’endommager la
machine.
• Cet aspirateur est destiné uniquement à un usage
résidentiel. L’utilisation commerciale de cette machine est
interdite et annule la garantie du fabricant.
• N’arrosez ou n’aspergez jamais de l’eau ou tout autre
liquide sur la machine. Nettoyez la machine après chaque
utilisation comme le décrit la section Nettoyage et remisage.
• Empêchez les cordons électriques, les sacs en plastique
ou tout ce qui y ressemble d’être aspirés, car ils pourraient
s’enrouler autour du rotor et entraîner la surcharge ou le
blocage du moteur. Si cela se produit, éteignez l’aspirateur.
Ne continuez pas à presser la gâchette de l’aspirateur si le
moteur est en surcharge ou s’il est bloqué.
• Placez toujours la machine en position debout lorsque vous
l’utilisez. Ne l’utilisez pas si elle est inclinée d’un côté ou si
elle est retournée.
Sécurité électrique
1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre
(disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur les
circuits ou les prises utilisés pour l’aspirateur. Des prises
intégrant un DDFT sont oertes et peuvent être utilisées
pour répondre à cette mesure de sécurité.
2. Pour éviter une secousse électrique, utilisez uniquement
une rallonge électrique appropriée pour l’extérieur, par
exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
Avant son utilisation, vériez que la rallonge électrique est
en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre susant pour le
courant que votre machine va consommer. Une rallonge
sous-dimensionnée provoquera une chute de tension dans
les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchaue.
3. Pour réduire le risque de secousse électrique, cette
machine est munie d’une che polarisée (c.-à-d., une lame
est plus large que l’autre). Utilisez uniquement une rallonge
à che polarisée, homologuée UL (certiée CSA au
Canada) et recommandée pour une utilisation à l’extérieur.
La che de la machine ne s’insère que d’une seule façon
dans une rallonge à che polarisée.
Si la che de la machine ne rentre pas complètement dans
la rallonge, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas,
procurez-vous une rallonge à che polarisée adéquate.
Une rallonge à che polarisée nécessite l’utilisation d’une
prise de courant murale polarisée. La che polarisée de la
rallonge ne s’insère que d’une seule façon dans la prise
de courant murale polarisée. Si la che ne rentre pas
complètement dans la prise de courant murale, inversez-
la. Si la che ne s’insère toujours pas, communiquez avec
un électricien qualié pour qu’il pose une prise de courant
murale adéquate. Ne modiez pas, d’une manière ou
d’une autre, la che de la machine, la prise de la rallonge
ou la che de la rallonge.
4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme l’indique l’illustration
du Tableau 1.
Longueur de rallonge
électrique
Calibre de l (AWG)
Jusqu’à
15 m
De 15 m
à 30 m
14 12
m AVERTISSEMENT m
Toute secousse électrique peut entraîner des
BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES.
Tenir compte de ces avertissements :
• Ne laisser aucune pièce de l'aspiro-broyeur
électrique entrer en contact avec de l'eau pendant
son utilisation. Si la machine se mouille quand elle
est à l'arrêt, l'essuyer avant de la redémarrer.
• Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour
une utilisation à l’extérieur et tout temps, par exemple
la rallonge électrique de 15 m et de calibre 14
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A à extrémités
éclairées (modèle PJEXT50-B). Veuillez vous rendre
sur le site sunjoe.com pour acheter en ligne cette
rallonge électrique ou, pour la commander par
téléphone, appelez le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
• Ne pas toucher la machine ou sa che les mains
mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes
de caoutchouc ore une certaine protection.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES DES
RALLONGES ÉLECTRIQUES

34
5. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais l’aspirateur
par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon
pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de
la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
Outils et machines à double isolation
Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double
isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute
intervention sur un outil ou une machine à double isolation
exige une attention extrême et une parfaite connaissance du
système et doit être eectuée uniquement par du personnel
technique qualié chez un revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à
double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine.
Les indications « Double Insulation » (Double isolation) ou
« Double Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur
tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou
la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
REQUISE. POUR LES RÉPARATIONS, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
Cet aspiro-broyeur électrique est à double isolation, éliminant
ainsi la nécessité d’une installation séparée de mise à la terre.
Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Lisez
les instructions avant d’intervenir sur une machine à double
isolation. Utilisez cet aspirateur comme décrit dans ce manuel.
(B) Brancher la che dans la prise
Rallonge
électrique
Cordon
d’alimentation
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique

35
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de
procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les instructions du
ou des manuels avant d’essayer
d’assembler et d’utiliser la machine.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
Retirer immédiatement la che de
la source d’alimentation électrique
si le cordon d’alimentation est
endommagé, eloché ou emmêlé.
Toujours maintenir le cordon
d’alimentation éloigné des sources de
chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
AVERTISSEMENT! Ne pas
exposer la machine à la pluie ou
une forte humidité.
Porter des protecteurs d’oreille.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque respiratoire.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de sécurité.
Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
La pièce rotative continuera
de tourner pendant plusieurs
secondes après avoir arrêté la
machine
Prendre garde aux objets et débris
volants.
AVERTISSEMENT! Arrêter la
machine et la débrancher de la
source d’alimentation électrique
avant de l’inspecter, la nettoyer,
changer d’accessoire ou conduire
toute autre tâche d’entretien.
DOUBLE ISOLATION : pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
DANGER! Les lames rotatives
présentent des risques de
blessures graves. Tenir les mains et
les pieds éloignés des ouvertures
lorsque la machine est en marche.

36
Apprenez à mieux connaître votre aspiro-broyeur électrique
Avant d’utiliser l’aspiro-broyeur électrique, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous
familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre aspiro-
broyeur électrique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
R
1
2
3
4
5
7
6
89
10
11
14
15 1613
17
12
1. Poignée
2. Bouton-poussoir de sécurité
3. Gâchette marche/arrêt
4. Manche pivotant
5. Cordon d’alimentation
6. Crochet de retenue de rallonge
électrique
7. Bouton de pivotement du manche
8. Poignée auxiliaire
9. Poignée du sac de ramassage
10. Ergot de déverrouillage du sac de
ramassage
11. Sac de ramassage
12. Fermeture à glissière du compartiment
à poussière du sac de ramassage
13. Fermeture à glissière du compartiment
à débris du sac de ramassage
14. Goulotte d’aspiration/entrée d’air
15. Roue avant (2)
16. Roue arrière (2)
17. Fentes de ventilation
Données techniques
Moteur ............................................................................... 13 A
Tension nominale ................................................ 120 V ~ 60 Hz
Régime à vide ...................................................... 12 800 tr/min
Débit d’air max. de l’aspirateur ............................. 29,3 m³/min
Vitesse max. du débit d’air ........................................... 64 km/h
Orice d’aspiration des débris .......................... 20 cm x 14 cm
Longueur du manche ...................................................... 45 cm
Capacité du sac de ramassage ........................................... 40 l
Rapport de réduction par broyage ..................................... 16:1
Hauteur de l’entrée d’air .................................... Basse : 3,6 cm
Haute : 5,6 cm
Taille des roues avant ...................................................... 10 cm
Taille des roues arrière ..................................................... 18 cm
Poids net ......................................................................... 6,4 kg

37
Déballage
Contenu de la caisse
• Aspiro-broyeur électrique
• Roue avant (2)
• Moyeu de roue avant (2)
• Sac de ramassage avec cadre de support
• Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement l’aspiro-broyeur électrique de la
caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la
clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser
l’aspirateur. L’emballage est fabriqué dans des matériaux
recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et
conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suocation!
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de graves blessures,
lire et comprendre toutes les consignes de sécurité fournies.
mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source
d’alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas
terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être
à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de
graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Avant d’eectuer le moindre
entretien, s’assurer que la machine est débranchée de la
source d’alimentation électrique. Toute personne ne tenant pas
compte de cet avertissement s’expose à de graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant d’attacher ou de détacher le sac de
ramassage, s’assurer de ne pas enfoncer le bouton-poussoir
de sécurité qui doit être à la position d’arrêt, que la machine
est débranchée et que le rotor s’est complètement arrêté.
1. Assemblez la roue avant et le moyeu de roue comme
l’indique l’illustration ci-dessous. Insérez l’axe de roue
dans l’un des trous situé sur le côté de la goulotte
d’aspiration, puis faites tourner le moyeu de roue dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il ne puisse plus tourner (Fig. 1).
REMARQUE : réglez l’aspirateur pour que la hauteur de
l’entrée d’air soit optimale en alignant l’axe de roue avec le
trou à la hauteur correspondante.
2. Répétez l’étape d’assemblage ci-dessus pour l’autre
roue en vous assurant que les deux roues sont à la même
hauteur.
Deux positions de réglage de la hauteur :
1) Basse : 3,6 cm
2) Haute : 5,6 cm
REMARQUE : choisissez la hauteur de l’entrée d’air en
fonction du terrain sur lequel l’aspirateur va être utilisé.
Pour travailler sur un sol plat, abaissez la hauteur de
l’entrée d’air. Pour travailler sur une pelouse ou un sol
irrégulier, augmentez la hauteur de l’entrée d’air.
3. Rabattez vers le bas le support du sac de ramassage
attaché à la partie inférieure de la goulotte (Fig. 2).
Fig. 1
Roue avant
Axe de roue
Moyeu de roue
Fig. 2
Support de sac de
ramassage

38
4. Pour attacher le sac de ramassage, placez d’abord la
partie inférieure sur le support du sac de ramassage et
insérez l’ergot de la goulotte dans le trou pratiqué dans
la partie inférieure du sac de ramassage, puis alignez et
insérez la sortie d’air dans le trou pratiqué dans la partie
supérieure du sac. Appuyez fermement jusqu’à ce qu’il se
mette en place en s’encliquetant (Fig. 3).
REMARQUE : le sac de ramassage doit être attaché
en permanence pendant l’utilisation de la machine. La
machine ne peut pas démarrer si le sac de ramassage
n’est pas attaché de façon appropriée.
5. Appuyez sur le bouton de pivotement du manche et
relevez le manche en même temps jusqu’à ce qu’il se
mette en position d’utilisation en s’encliquetant (Fig. 4).
mDANGER! Pour éviter de vous blesser en passant
l’aspirateur, le manche doit être complètement relevé et en
position d’utilisation.
Utilisation
Démarrage et arrêt
Ne mettez pas en marche l’aspirateur tant qu’il n’est pas
entièrement assemblé. Avant de mettre en marche la machine,
inspectez toujours son cordon d’alimentation et la rallonge
électrique pour vérier qu’ils ne sont pas endommagés.
Utilisez uniquement des cordons intacts.
mAVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation
endommagés risquent de blesser gravement. Remplacer
immédiatement tout cordon endommagé.
mAVERTISSEMENT! Avant d’allumer l’aspirateur,
s’assurer qu’il n’est en contact avec rien. Maintenir les pieds
et les mains à une distance de sécurité de l’ouverture de la
partie inférieure de la machine. Toute personne ne tenant pas
compte de ces avertissements peut se blesser gravement.
1. Poussez la boucle de la rallonge électrique à travers la
fente pratiquée du côté opposé au crochet de retenue de
rallonge électrique et accrochez-la au crochet de retenue.
Branchez la rallonge électrique dans le cordon de la
machine (Fig. 5).
2. Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton-
poussoir de sécurité tout en pressant la gâchette marche/
arrêt. Une fois que la machine a démarré, relâchez le
bouton-poussoir de sécurité et commencez à passer
l’aspirateur (Fig. 6).
Fig. 3
Sac de ramassage
Ergot
Sortie d’air
Fig. 4
Position de
remisage
Position
d’utilisation
Bouton de
pivotement du
manche
Fig. 5
Cordon
d’alimentation
Rallonge
électrique
Crochet de
retenue de
rallonge
électrique
Fig. 6
Bouton-
poussoir de
sécurité
Gâchette marche/arrêt

39
3. Pour arrêter la machine, relâchez la gâchette marche/arrêt
(Fig. 6).
Conseils d’utilisation
L’aspiro-broyeur électrique est conçu pour nettoyer les
revêtements durs comme les chemins revêtus, les cours
intérieures et les terrasses. Il est uniquement adapté à
l’aspiration de débris secs et légers comme de l’herbe, des
feuilles, des petites brindilles ou des glands. L’aspiration
de débris lourds, par exemple du métal, des pierres, des
branches, du verre cassé et des feuilles mortes humides, est
absolument exclue.
mAVERTISSEMENT! Utiliser l’aspiro-broyeur électrique
uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
articiel.
• Portez un équipement de protection individuelle pendant
les séances de travail. Il s’agit de chaussures montantes,
de lunettes de sécurité ou de protection, de protecteurs
d’oreille, de pantalons longs et d’une chemise à manches
longues.
• Assurez-vous que le sac de ramassage est correctement
posé et que les fermetures à glissière sont fermées.
• Pour réduire le risque de pertes auditives associées aux
niveaux sonores élevés, des protecteurs d’oreille sont
nécessaires.
• Avant de démarrer, assurez-vous que le manche est relevé
et encliqueté en mode d’utilisation.
• Dirigez toujours la rallonge électrique vers l’arrière, en
l’éloignant de la machine.
• Utilisez votre matériel électrique uniquement à des heures
raisonnables, ni tôt le matin ni tard le soir lorsque des
personnes pourraient être dérangées. Conformez-vous
aux horaires faisant l’objet d’ordonnances locales. Il est
habituellement préconisé d’utiliser ce type de machines de
9 h à 17 h, du lundi au samedi.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous
utilisez la machine sur un terrain pentu.
• Avancez toujours en marchant. Ne courez jamais.
• Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre d’outils ou
de machines électriques utilisés en même temps.
• Après avoir utilisé l’aspirateur ou un autre matériel pour
pelouses et jardins, nettoyez-le. Éliminez convenablement
les débris.
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, porter en permanence des protecteurs d’oreille,
des lunettes de protection ou de sécurité pendant l’utilisation
de cette machine. Dans les endroits poussiéreux, porter un
protecteur facial ou un masque antipoussières.
Procédures élémentaires d’utilisation de
l’aspiro-broyeur
• Assurez-vous que l’aspirateur repose de façon stable sur
ses quatre roues et qu’elles sont en contact avec le sol.
REMARQUE : la machine ne démarrera pas si l’une des
roues arrière ne touche pas le sol.
• Tenez-vous toujours derrière la machine. Ne mettez
pas en marche la machine lorsque des personnes sont
agenouillées ou assises à proximité.
• En tenant fermement la poignée, faites rouler lentement et
sans à-coups la machine pour placer l’entrée d’air sur les
débris à aspirer. Les débris seront aspirés dans le sac. Les
petites feuilles et les brindilles seront broyées en passant
à travers le rotor. Pour que le sac dure plus longtemps et
que le rendement soit meilleur, videz le sac fréquemment.
• Pendant l’utilisation de l’aspirateur, ne poussez pas le
manche vers le bas pour basculer l’avant de la machine.
Si la machine s’incline de plus de 15 degrés, le moteur
s’arrête (Fig. 7).
• Lorsque vous passez l’aspirateur, faites en sorte que
les fentes de ventilation ne soient jamais obstruées.
Si les fentes de ventilation sont obstruées, la machine
surchauera.
• Lorsque le sac est plein, la puissance d’aspiration
diminue. Relâchez la gâchette marche/arrêt et débranchez
la machine de la source d’alimentation électrique. Pour
détacher le sac de ramassage, appuyez sur l’ergot de
déverrouillage et tirez en même temps le sac par la
poignée pour le dégager de la machine (Fig. 8).
Fig. 7
>15°

40
• Pour vider le sac, tenez la poignée en plastique et ouvrez
les deux fermetures à glissière du sac. Secouez-le pour
vider tous les débris et toutes les feuilles.
REMARQUE : la capacité de ltration de poussière
de la machine permet de séparer les débris broyés de
la poussière ne. Pour un rendement optimal, il est
recommandé de vider les deux compartiments après
chaque utilisation.
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant d’attacher ou de détacher le sac de
ramassage, s’assurer de ne pas enfoncer le bouton-poussoir
de sécurité qui doit être à la position d’arrêt, que la machine
est débranchée et que le rotor s’est complètement arrêté.
Entretien
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires
d’origine pour l’aspiro-broyeur électrique Sun Joe
®
SBJ807E,
veuillez vous rendre sur le site www.sunjoe.com ou
communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! Débrancher la rallonge électrique
avant d’eectuer la moindre tâche d’entretien.
Si la rallonge électrique est branchée dans la machine,
quelqu’un pourrait accidentellement la mettre en marche
pendant que vous intervenez dessus, ce qui pourrait entraîner
de graves blessures.
Déblocage de l’entrée ou de la sortie
Pendant le processus d’aspiration, certains débris, par
exemple un chion, de la celle ou des bâtons de gros
diamètre, peuvent obstruer et bloquer l’entrée ou la sortie
d’air. Un dispositif de protection thermique qui est intégré à
l’aspirateur coupera l’alimentation électrique du moteur pour
l’empêcher d’être endommagé en cas de surchaue. Si ce
dispositif se déclenche, suivez les instructions ci-dessous pour
désobstruer l’entrée ou la sortie d’air.
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant de désobstruer l’entrée d’air, s’assurer que le
moteur est arrêté et que la machine est débranchée.
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, toujours porter des gants pour se protéger de tous
les objets tranchants.
1. Relâchez la gâchette marche/arrêt et patientez jusqu’à ce
que la machine se soit complètement arrêtée.
2. Débranchez la machine.
3. Retirez le sac de ramassage.
4. Retournez la machine sur son anc pour pouvoir accéder
à l’entrée d’air. En utilisant des gants de protection, retirez
soigneusement ce qui obstrue la goulotte de l’entrée d’air.
Inspectez pour vous assurer que rien n’a été endommagé.
5. Replacez le sac de ramassage. Patientez trois minutes
pour laisser le moteur se refroidir.
6. Rebranchez la machine et démarrez-la. L’aspirateur
fonctionnera à nouveau normalement.
Nettoyage de la machine
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant de nettoyer la machine ou d’intervenir
dessus, toujours l’arrêter et la débrancher.
Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de
la machine. N’utilisez pas de détergents ou de produits
nettoyants forts qui contiennent des huiles aromatiques (p.
ex., pin et citron) ou de solvants puissants, par exemple le
kérosène, car ces substances peuvent endommager le caisson
en plastique ou les poignées. Essuyez l’humidité à l’aide d’un
chion doux et sec.
1. Videz le sac après chaque utilisation pour éviter les
détériorations et l’obstruction du débit d’air qui réduisent
le rendement du broyeur.
2. Portez des lunettes de protection et un masque
antipoussières. Au besoin, nettoyez le sac. Après
l’avoir vidé, retournez le sac sur lui-même et secouez-
le vigoureusement pour faire tomber la poussière et les
débris restants.
3. Nettoyez le sac une fois par an, ou plus souvent si
nécessaire. Suivez les étapes ci-dessous :
i. Retirez le sac.
ii. Détachez les deux bandes Velcro utilisées pour
attacher le sac sur le cadre de support et relâchez le
cordon qui est utilisé pour attacher le sac sur
l’encoche supérieure du cadre. Retirez le sac de
ramassage du cadre (Fig. 9).
Fig. 8
Ergot de
déverrouillage
Poignée

41
iii. Retournez le sac sur lui-même.
iv. Suspendez-le.
v. Lavez-le soigneusement au jet.
vi. Laissez-le suspendu pour qu’il sèche.
vii. Retournez le sac sur lui-même et replacez-le sur la
machine.
Remisage
1. Examinez minutieusement l’aspiro-broyeur électrique
pour vérier qu’il n’y a aucune pièce usée, desserrée ou
endommagée. Si vous devez faire réparer ou remplacer
une pièce, communiquez avec un revendeur Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
agréé ou appelez le service à la clientèle
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
2. Examinez minutieusement la rallonge électrique pour
vérier qu'elle ne présente aucun signe d'usure excessive
ou d'endommagement. Si elle est usée ou endommagée,
remplacez-la immédiatement.
3. Débranchez la rallonge électrique de l’aspirateur avant de
le remiser.
4. Remisez à l’intérieur la rallonge avec l’aspirateur, dans un
endroit frais, sec et sous clé, hors de portée des enfants et
des animaux.
REMARQUE : au cas où vous souhaiteriez en acheter,
des dispositifs de retenue pour rallonges électriques sont
oerts dans le commerce.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre aspiro-broyeur électrique Sun Joe
®
SBJ807E nécessite
une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service à la
clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette
autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Fig. 9
Sac de
ramassage
Bande Velcro
Cadre en
plastique.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée
de votre nouvelle machine :
N° de modèle :
N° de série :
S B J 8 0 7 E

42
Dépannage
mAVERTISSEMENT! Toujours débrancher le cordon d'alimentation avant d'eectuer un réglage quelconque, un
entretien ou des réparations sur votre aspiro-broyeur électrique.
La machine ne veut
pas aspirer
La machine ne veut
pas démarrer
1. Sac plein.
2. Entrée/sortie d’air obstruée.
3. Rotor bloqué.
4. Sac sale.
5. Sac déchiré.
6. Fermeture à glissière du sac ouverte.
7. Machine débranchée.
1. La machine est débranchée.
2. La gâchette marche/arrêt n'est pas pressée de
façon appropriée.
3. Gâchette marche/arrêt défectueuse.
4. Le circuit électrique de la maison a peut-être
disjoncté.
5. Le sac de ramassage n'est pas attaché de façon
appropriée.
6. Le manche n'est pas complètement relevé.
7. La machine est basculée.
8. La machine surchaue.
1. Videz le sac.
2. Retirez ce qui obstrue.
3. Retirez ce qui obstrue.
4. Nettoyez le sac.
5. Remplacez le sac.
6. Fermez les fermetures à glissière du sac.
7. Branchez dans une source d’alimentation électrique ou
une rallonge électrique.
1. Vériez si la rallonge électrique est bien branchée dans
une prise électrique.
2. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité, puis
pressez la gâchette marche/arrêt.
3. Appelez le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
4. Vériez le panneau à disjoncteurs du secteur et réarmez
au besoin.
5. Attachez le sac de ramassage de façon appropriée.
6. Relevez le manche jusqu'à ce qu'il se mette en place en
s'encliquetant.
7. Placez la machine sur le sol de façon stable, les quatre
roues touchant le sol.
8. Débranchez la machine, désobstruez les ouvertures et
laissez-la refroidir quelques instants.
Problème
Causes possibles
Solutions

43
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cet aspiro-broyeur
électrique. Communiquez avec Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre aspiro-broyeur électrique soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute
autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d'origine
mécanique.
Sac de ramassage de 40 l SBJ807E-BAG
ModèleAccessoires Description
1
Rallonge électrique de 15 m et de
calibre 14 Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A à extrémités éclairées.
PJEXT50-B
2
R
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

44
LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
FR

45

46

47

sunjoe.com
