Greentouch 1164FM-23-202 31.5-in Rolling Fireplace with Infrared Electric Insert

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Dimension Guide

User Manual

This is the main product document for model 1164FM-23-202. Additionally, the document applies to other Greentouch models: 1279098

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
31.5-IN Rolling
Fireplace with Infrared
Electric Insert
ASSEMBLY, CARE & USE INSTRUCTIONS
MODEL # 1164FM-23-202
ITEM # 1279098
Date Purchased _______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-855-571-1044 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
www.greentouchhome.com
Français p. 12
Español p. 23
background
2
PACKAGE CONTENTS
A
I
H
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Mantel 1
I Insert 1
H Remote control 1
background
3
HARDWARE CONTENTS
(NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
AA
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA
Touch-up Pen
1
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on. The
user is encouraged to try and correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and
the receiver
Connect the equipment into an outlet on a
ircuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
background
4
SAFETY INFORMATION
(CONT'D)
Modifications not approved by the party responsible
for compliance could void user’s authority to operate
the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons, including the
following:
DANGER
Read all instructions before using this heater.
If the information in this manual is not followed
exactly, an electric shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
WARNING
This appliance is hot when in use. To avoid burns,
DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep
combustible material, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
from this appliance and keep them away from the
sides and rear.
Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
DO NOT route cord under funiture or appliances.
Arrange cord away from traffic areas and where it
will not be tripped over.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the appliance.
This appliance has hot and arcing or sparking parts
inside. DO NOT use it in areas where gasoline,
paint or flammable vapors or liquids are used or
stored. This fireplace should not be used as a
drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in the area of it.
Use this appliance only as described in the manual.
Any other use is NOT recommended by the
manufacturer and may cause fire, electric shock or
injury to persons.
CAUTION
If possible, ALWAYS unplug this appliance when
not in use.
DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions. DO
NOT operate any heater if it has been dropped
or damaged in any manner. Disconnect power
at service panel and have heater inspected by a
reputable electrician before reusing.
Any repairs to this fireplace should be carried out
by a qualified service person.
Under no circumstances should this fireplace be
modified. Parts having to be removed for servicing
must be replaced prior to operating this fireplace
again.
DO NOT use outdoors.
This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. NEVER
place heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
To disconnect this appliance, turn controls to the off
position, then remove plug from outlet.
ONLY connect to properly grounded outlets.
This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or
follow U.S.A. Installations, follow local codes and
the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.
background
5
SAFETY INFORMATION
(CONT'D)
To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes
or exhaust in any manner. DO NOT use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become
blocked.
The heaters MUST NOT be located immediately
below a socket-outlet.
ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet /
receptacle. NEVER use with an extension cord or
re-loadable power tap (outlet / power strip).
There is a thermostat limiter inside the item. If the
inner temperature overheats or abnormal heating
occurs, the thermostat protective device will cut off
power supply to prevent damage or risk of fire.
DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
DO NOT place any object on top of the insert or
block the air intakes / vents as this can cause the
unit to overheat and could cause a fire.
Electrical Connection
A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly
grounded outlet is required. Preferably, the fireplace
will be on a dedicated circuit as other appliances
on the same circuit may cause the circuit breaker
to trip or the fuse to blow when the heater is in
operation. The unit comes standard with 6-ft. three-
wire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO
NOT exceed the current rating of the current tap.
Grounding Instructions
This heater is for use on 120 volt.The cord has a
plug as shown below. See illustration or grounding
instruction. An adapter as shown at C is available
for connecting three-blade grounding type plugs
to two-slot receptacles. The green grounding plug
extending from the adapter must be connected to
a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A B C
Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
background
6
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel Remote Control
To use the remote control,
first remove the plastic tab
by gently pullling it out of
remote control (H).
Power Button
Pressing the power button will turn ON or OFF the unit.
When the unit is in ON mode, the power icon indicator light will be shown green and turn ON the
heating level and flame brightness effect with the last settings.
When the unit is in OFF mode, the power icon indicator light will be shown red.
Note: The unit has a memory function with last settings for heating level and flame brightness effect,
unless the main power to the unit has been interrupted.
Mode Button
Press the mode button to cycle through the different functions. Each time the mode button is
pressed, the mode will enter the next function - Temperature, Timer or Flame Brightness.
UP Arrow Button
Use up arrow button to increase the setting of the selected function.
Down Arrow Button
Use down arrow button to decrease the setting of the selected function.
background
7
OPERATING INSTRUCTIONS
(CONT’D)
Temperature Mode
The temperature mode controls the heater’s thermostat setting.
Use Up arrow button or Down arrow button to scroll through the pre-set temperature setting. The
temperature setting range is 65ºF (18ºC) to 90ºF (32ºC), HI (High) and OF (OFF).
Hold down the Up arrow button and Down arrow button for 5 seconds to toggle between 5°F (3°C)
increments and 1°F (1°C) increments when setting the temperature. The unit will beep to indicate that the
change has taken place. The factory default temperature is 5°F (3°C) increments.
Note: This option is only available if using the control panel.
Hold down the mode button for 3 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. A small “F” or “C” will
display next to the temperature.
Note: This option is only available if using the control panel.
When the ambient temperature is higher than the set temperature, heater will turn off automatically.
Timer Mode
The timer mode should be used to set the countdown for the unit’s main power.
Use Up arrow button or Down arrow button to scroll through the timer settings,
0.0, 0.5,1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0.
When the timer reaches zero, the heater and power will turn off automatically.
Flame Brightness Mode
The flame brightness mode should be used to set the flame brightness.
Use Up arrow button or Down arrow button to scroll through the flame brightness settings: F0 (lowest), F1,
F2, F3, F4, F5 (brightest).
Additional Function
Heater Lock: When the unit is ON, press and hold the POWER button for 10 seconds to activate a lock
feature on the heater. The unit will flash “E3” 3 times and the heater function will lock; all other buttons/
functions will work as normal. To unlock the heater, simply press and hold the POWER button for another 10
seconds.
Note: This option is only available if using the control panel.
background
8
CARE AND MAINTENANCE
Make sure the unit is turned OFF and unplugged whenever you are cleaning the heater or fireplace.
Dust the fireplace regularly with a soft, non-lint producing cloth or household dusting product.
Clean the fireplace with a gentle non-abrasive household cleaner. Make sure to dry the fireplace immediately
with a soft cloth or towel.
Tips for using touch-up pen (AA): For scratches, stroke in direction of scratch. For worn areas, stroke in the
direction of wood grain. Rub excess colorant promptly with a soft cloth.
The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life
and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater is recommended.
Replacing the Remote Control Battery
When the remote control (H) stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery.
Note: The battery should be removed if the product is to be left unused for a long time.
Caution: Non-rechargeable battery is not to be recharged.
Exhausted battery is to be removed from the
product.
1. The battery compartment is located on the back end of the
remote control (H).
2. Press the small tab inward as you slide the battery door
open and remove the old battery.
3. Insert a new CR2025 lithium battery (not included),
ensuring the polarities of the battery match the inside of
the battery compartment.
4. Re-insert the battery door.
BATTERY
H
Disposal of Used Battery
A battery may contain hazardous substances that could be endangering to environment and human health.
This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used
battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the
appropriate collection point for recycling.
By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health. The
recycling of materials will help to conserve natural resources.
Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
Harmful if swallowed.
For more information about collection and recycling of used batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased this item.
background
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Error E1 displayed on
control panel.
The overheat sensor has
been engaged.
Unplug unit, wait 5-10 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service. Note: The other
functions will work normally. Until the problem is solved,
the error will only appear/sound when the heater button is
pressed.
Error E2 displayed on
control panel.
The thermostat sensor
is broken or not working
correctly.
Unplug unit, wait 5-10 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service. Note: The other
functions will work normally. Until the problem is solved,
the error will only appear/sound when the heater button is
pressed.
Error E3 displayed on
control panel.
The Heater is locked To unlock the heater, simply press and hold the POWER
button for 10 seconds. (Refer to page 7.)
No power; logs do not
glow.
The unit does not have
power.
Check the power cord is securely plugged into a standard
120V outlet. Then check to make sure the unit is powered
on.
No flame effect but
logs are glowing.
The flame effect is
powered off.
Push the flame brightness button until desired level is
achieved.
Heater and blower
do not power on but
rest of functions are
working.
The Heater is locked To unlock the heater, simply press and hold the POWER
button for 10 seconds. (Refer to page 7.)
Power cord gets warm
to the touch.
Normal operation. This is normal for a heater appliance as it requires more
current to operate. Check the connections of the appliance
cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the
outlet. During use, check the plug and outlet frequently to
determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance
and consult with a qualified electrician to check or change
the overheating outlet(s).
Remote control does
not work.
Weak or failing battery. Replace with a new battery. (Refer to page 8.)
Remote control signal
is weak and only
works sometimes.
Pressing the buttons too
quickly.
Press the buttons slowly and steadily to ensure the
transmitter recognizes the request.
Using the remote control
too far away or at an off
angle.
Move closer to the insert; the remote control will only work
within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side
from the front of the fireplace insert.
Fan motor continues
to blow after unit is
powered off.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an additional
minute to cool off heater tubes.
background
10
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
This item is warrantied by the manufacturer to be free of material and manufacturing defects for
the time period of one year from the purchase date. This is subject to the following limitations and
conditions:
This mantel must be installed and operated in accordance with the installation instructions that were
provided with the product. Unauthorized repairs or alterations, accidents, willful abuse and misuse of
the product will nullify this warranty.
This warranty is non-transferable and is offered to the original owner in so long as the product was
purchased from a licensed and authorized supplier and re-seller of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) that have been determined to be
defective in material or workmanship. This is provided that the part(s) have been subjected to “normal”
conditions of use once the defect is agreed upon through the manufacturers inspection process.
Any costs or related expenses that have arised from the transportation, construction, labor or
otherwise of same that have arisen from repairs, replacement, defective part(s) or otherwise the same
is not covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume the cost.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of defective part(s).
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential
loss or damage arising out of use, or inability to use the product, except as provided by law. All other
warranties -- expressed or implied -- with respect to the product, its components and accessories, or
any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in conjunction
with the installation of this product.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
This warranty is void if:
1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alterations, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt.
background
11
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST,
Monday - Friday.
I
H
AA BB EE FF
PART DESCRIPTION PART #
I Insert 2320C-PB
H Remote control SP2320PB-001
AA Touch-up pen W3350A
BB
Insert mounting
bracket (with screws)
1164 BACK MOUNTING
BRACKET
EE Back caster w brake CASTER-BLK50-BRAKE
FF Front caster w/o brake CASTER-BLK50
background
Cheminée roulante de
31.5 po avec foyer électrique
encastrable à infrarouges
INSTRUCTIONS D’UTILISATION, D’ASSEMBLAGE ET
DE MAINTENANCE
MODÈLE # 1164FM-23-202
ARTICLE # 1279098
Date d’achat _______________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
www.greentouchhome.com
English p. 1
Español p. 23
background
13
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
I
H
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Manteau 1
I Foyer encastrable 1
H Télécommande 1
background
14
CONTENUS MATÉRIELS
(NON REPRÉSENTÉS EN TAILLE RÉELLE)
AA
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA
Crayon à retouche
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du
présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer
ou d’utiliser l’article.
Cet article a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux dispositifs numériques de classe B,
conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
un environnement résidentiel. Cet article génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, risque de provoquer des interférences
nuisibles lors de la réception d’émissions de radio
ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et
d’éteindre successivement l’article). L’utilisateur devra
prendre les mesures nécessaires suivantes pour
tenter d’éliminer ces interférences :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du
récepteur;
obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement
de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. cet appareil ne doit provoquer aucune interférence
nuisible; et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris des interférences susceptibles de causer
un fonctionnement non désiré.
background
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(SUITE)
Les modifications non autorisées expressément par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler
le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
CONSIGNES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez
les mesures de sécurité élémentaires suivantes afin
de réduire les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessure :
DANGER
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil de chauffage.
Respectez scrupuleusement les directives du
présent manuel pour prévenir les chocs électriques
ou les incendies pouvant causer des dommages
ainsi que des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est chaud lorsqu’il est en fonction.
Afin d’éviter les brûlures, ne touchez PAS aux
surfaces chaudes. Assurez-vous que les matières
combustibles, comme les meubles, les oreillers, la
literie, le papier, les vêtements et les rideaux, se
trouvent à au moins 0,91 m de l’appareil.
Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un
radiateur est utilisé à proximité d’enfants ou de
personnes handicapées, de même que lorsque
vous laissez le foyer en marche sans surveillance.
Ne placez PAS le cordon sous un tapis. Ne couvrez
PAS le cordon d’alimentation avec une carpette, un
tapis de couloir, ni tout autre article similaire. Placez
le cordon dans un endroit peu passant et où il ne
pourra pas être accroché.
N’insérez JAMAIS un objet, quel qu’il soit, dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de
l’appareil afin de prévenir les dommages ainsi que
les risques de choc électrique et d’incendie.
Cet appareil renferme des pièces chaudes qui
produisent des arcs électriques ou des étincelles.
N’utilisez PAS l’appareil là où de l’essence, de la
peinture, de la vapeur ou des liquides inflammables
sont utilisés ou entreposés. Ce foyer ne doit
pas être utilisé pour faire sécher les vêtements.
Ne suspendez PAS de bas de Noël ou d’autres
décorations à proximité du foyer.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. Toute autre utilisation n’est PAS
recommandée par le fabricant et peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
ATTENTION
Dans la mesure du possible, débranchez
TOUJOURS cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez PAS un appareil muni d’une fiche ou d’un
cordon endommagés ou qui a subi une défaillance.
Ne faites PAS fonctionner un appareil qui est tombé
ou qui a été endommagé de quelque façon que ce
soit. Coupez l’alimentation électrique à partir du
tableau de distribution et faites inspecter l’appareil
par un électricien qualifié avant de le réutiliser.
Confiez toute réparation de ce foyer à un technicien
qualifié.
Ne modifiez jamais ce foyer. Replacez les pièces
qui ont dû être retirées pour l’entretien avant
d’utiliser de nouveau le foyer.
N’utilisez PAS cet article à l’extérieur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
dans une salle de bains, une salle de lavage ou
tout autre endroit humide semblable. Ne placez
JAMAIS l’article dans un endroit où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un autre contenant
rempli d’eau.
Pour débrancher cet appareil, tournez les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche
de la prise.
background
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(SUITE)
Branchez UNIQUEMENT la fiche sur une prise
correctement mise à la terre.
Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil soit
mis à la terre conformément aux codes locaux,
à la plus récente version du Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des
installations aux États-Unis, aux codes locaux et au
code national de l’électricité, ANSI/NFPA NO 70.
Afin de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez
JAMAIS les ouvertures de ventilation ou de sortie
d’air de quelque façon que ce soit. Ne placez PAS
l’appareil sur une surface molle, comme un lit, car
cela pourrait bloquer ses ouvertures.
Ne placez PAS l’appareil directement sous une
prise de courant.
Branchez TOUJOURS l’article directement sur une
prise murale. N’utilisez JAMAIS une rallonge ni une
prise rechargeable (barre d’alimentation).
À I’intérieur de cet appareil se trouve un limiteur.
Lorsque I’appareil surchauffe ou que sa température
devient anormalement élevée, le dispositif de
protection du thermostat coupe I’alimentation
électrique afin d’éviter d’endommager I’appareil ou
de causer un incendie.
Ne faites PAS glisser le foyer encastrable sur une
surface en bois afin de prévenir les égratignures.
Ne placez AUCUN objet sur le sommet du foyer
et ne bloquez pas les entrées d'air / l'aération car
cela pourrait faire surchauffer l'appareil et causer un
incendie.
Branchement électrique
Un circuit de 15 A, 120 V et 60 Hz avec une prise
correctement mise à la terre est nécessaire. Il est
recommandé de réserver un circuit au foyer, car
d’autres appareils alimentés par le même circuit
pourraient causer le déclenchement du disjoncteur
ou faire sauter le fusible lorsque le foyer est en
fonction. L’appareil est muni d’un cordon à trois
broches d’une longueur de 1,82 m se trouvant à
l’arrière. Ne dépassez PAS le courant nominal de la
prise de courant.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit
de 120 volts. La fiche dont est muni le cordon
est illustrée ci-dessous. Consultez l’illustration
pour connaître les instructions de mise à la terre.
L’adaptateur illustré (C) devrait être utilisé pour
brancher les fiches à trois broches avec mise à la
terre aux prises à deux fentes. La fiche de mise à
la terre verte de l’adaptateur doit être branchée sur
une mise à la terre permanente comme une prise
correctement mise à la terre. Ne vous servez pas
de l’adaptateur si une prise à trois fentes avec mise
à la terre est disponible.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A B C
Broche de mise
à la terre
Dispositif de mise
à la terre
Vis
métallique
Couvercle
de la
broche de
mise à la terre
Adaptateur
background
17
MODE D’EMPLOI
Panneau de commande Télécommande
Pour utiliser la
télécommande, enlevez
d’abord la languette en
plastique en la tirant
délicatement hors de la
télécommande (H).
Interrupteur
L’interrupteur permet de mettre l’appareil en marche ou de l’éteindre.
Lorsque l’appareil est en marche, le voyant vert de l’icône d’alimentation s’allume, et les derniers
réglages pour le niveau de chaleur et l’intensité de la flamme sont activés.
Lorsque l’appareil est éteint, le voyant rouge de l’icône d’alimentation s’allume.
Remarque: L’appareil est doté d’une mémoire intégrée des derniers réglages pour le niveau de chaleur
et l’intensité de la flamme, sauf en cas d’interruption de l’alimentation principale de l’appareil.
Bouton Mode
Appuyez sur le bouton de mode pour passer d’une fonction à l’autre. Chaque fois que vous appuyez
sur le bouton de mode, le mode passera à la prochaine fonction (température, minuterie ou intensité
de la flamme).
Bouton èche vers le haut
Appuyez sur la flèche vers le haut pour augmenter le réglage de la fonction sélectionnée.
Bouton èche vers le bas
Appuyez sur la flèche vers le bas pour diminuer le réglage de la fonction sélectionnée.
background
18
MODE D’EMPLOI
(SUITE)
Mode de température
Le mode de température contrôle le réglage du thermostat du radiateur.
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les températures préréglées. La plage de
réglage du thermostat va de 18,3 ºC (65 ºF) à 32,2 ºC (90 ºF), HI (élevé) et OF (arrêt).
Maintenez la flèche vers le haut ou vers le bas pendant 5 secondes pour passer des intervalles de 3 °C (5
°F) à des intervalles de 1 °C (1 °F) lorsque vous ajustez la température. Un bip sonore se fera entendre
pour indiquer que le changement a été effectué. L’intervalle par défaut par défaut de la température est de 3
°C (5 °F).
Remarque : Cette option est uniquement offerte si vous utilisez le panneau de commande.
Maintenez enfoncé le bouton de mode pendant 3 secondes pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés
Celsius, et vice-versa. Un petit « F » ou un petit « C » s’affichera à côté de la température.
Remarque : Cette option est uniquement offerte si vous utilisez le panneau de commande.
Le radiateur s’éteindra automatiquement si la température ambiante est supérieure à la température réglée.
Mode de minuterie
Le mode de minuterie devrait être utilisé afin de régler le compte à rebours pour la mise hors tension de
I’appareil.
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les réglages de minuterie, soit 0,0; 0,5; 1,0;
1,5; 2,0; 2,5; 3,0; 3,5; 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0; 6,5; 7,0; 7,5; 8,0; 8,5; 9,0.
Lorsque la minuterie atteint zéro, le radiateur s’éteint automatiquement.
Mode d’intensité de la amme
Le mode d’intensité de la flamme doit être utilisé pour régler I’intensité de celle-ci.
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les réglages d’intensité de la flamme : F0 (le
plus faible), F1, F2, F3, F4, F5 (le plus élevé).
Fonction supplémentaire
Verrouillage du radiateur : lorsque l’appareil est EN MARCHE, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes pour activer une fonction de verrouillage du radiateur. L’appareil
affichera « E3 » à 3 reprises, et la fonction du radiateur se verrouillera; toutes les autres fonctions et tous
les autres boutons fonctionneront comme d’habitude. Pour déverrouiller le radiateur, il suffit d’appuyer sur le
bouton d’alimentation et de le maintenir enfoncé pendant encore 10 secondes.
Remarque : Cette option est uniquement offerte si vous utilisez le panneau de commande.
background
19
ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez le radiateur ou le foyer.
Époussetez régulièrement le foyer à l’aide d’un linge doux et non pelucheux ou d’un accessoire pour
l’époussetage domestique.
Nettoyez le foyer avec un nettoyant doux et non abrasif. Essuyez-le immédiatement à l’aide d’un linge doux
ou d’une serviette douce.
Conseils pour l’utilisation du crayon à retouche (AA) : pour les égratignures, suivez le sens de l’égratignure.
Pour les surfaces usées, suivez le grain du bois. Essuyez rapidement toute trace de crayon non nécessaire
à l’aide d’un linge doux.
Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de flamme sont déjà graissés pour prolonger la
durée des roulements; il n’est pas nécessaire de les graisser de nouveau. Toutefois, nous recommandons
de nettoyer le ventilateur et le radiateur et d’y passer l’aspirateur périodiquement.
Remplacement de la pile de la télécommande
Lorsque la télécommande (H) ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer
la pile. Remarque : Retirez la pile si vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée.
Attention : N’essayez pas de recharger des piles non
rechargeables. La pile doit être retirée de l’article
une fois qu’elle est déchargée.
1. Le compartiment à pile se trouve à l’arrière de la
télécommande (H).
2. Appuyez sur la petite languette vers l’intérieur en glissant
le couvercle du compartiment à pile pour l’ouvrir, puis
retirez la pile usagée.
3. Insérez une nouvelle pile au lithium CR2025 (non incluse)
et assurez-vous que les polarités positive et négative sont
placées de la façon indiquée dans le compartiment.
4. Remettez le couvercle du compartiment à pile.
BATTERY
H
Élimination de la pile usagée
Une pile contient des substances dangereuses qui peuvent être nocives pour l’environnement ou votre santé.
Ce symbole apposé sur une pile ou sur son emballage indique que la pile ne
doit pas être éliminée de la même manière que les déchets ménagers. Elle
doit être apportée à un point de collecte approprié pour être recyclée.
En vous assurant d’éliminer la pile usagée de la façon appropriée, vous
contribuez à éviter de possibles conséquences négatives sur l’environnement
et la santé. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources
naturelles.
Ne jetez pas les piles au feu. Les batteries peuvent exploser ou fuir.
Prejudicial si tragado.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées,
veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté cet article.
background
20
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E1 »
(erreur E1).
Le détecteur de surchauffe
s’est déclenché.
Débranchez l’appareil et attendez de 5 à 10 minutes; le
détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil et allumez
le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec
le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera
normalement à l’exception du radiateur. L’erreur ne sera
signalée que lorsque vous appuierez sur le bouton du
radiateur, et ce, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E2 »
(erreur E2).
Le détecteur du thermostat
est brisé ou ne fonctionne
pas correctement.
Débranchez l’appareil et attendez de 5 à 10 minutes; le
détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil et allumez
le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec
le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera
normalement à l’exception du radiateur. L’erreur ne sera
signalée que lorsque vous appuierez sur le bouton du
radiateur, et ce, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E3 »
(erreur E3).
Le radiateur est verrouillé Pour déverrouiller le radiateur, il suffit d’appuyer sur le
bouton d’alimentation et de le maintenir enfoncé pendant 10
secondes. (Consultez la page 18.)
L’appareil n’est pas
alimenté; les bûches
ne scintillent pas,
L’appareil n’est pas
alimenté.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché
convenablement sur une prise standard de 120 V. Assurez-
vous ensuite que l’appareil est mis sous tension.
Il n’y a pas d’effet
de flamme, mais les
bûches scintillent.
L’effet de flamme est
désactivé.
Appuyez sur le bouton d’intensité de la flamme jusqu’au
niveau désiré.
Le radiateur et le
souffleur ne s’allument
pas, mais les autres
fonctions fonctionnent.
Le radiateur est verrouillé Pour déverrouiller le radiateur, il suffit d’appuyer sur le
bouton d’alimentation et de le maintenir enfoncé pendant 10
secondes. (Consultez la page 18.)
Le cordon
d’alimentation est
chaud au toucher.
Fonctionnement normal. Cela est normal pour un radiateur; cet appareil utilise
beaucoup d’énergie pour fonctionner. Vérifiez les raccords
du cordon de l’appareil et de la prise. Assurez-vous que
la fiche est fermement insérée dans la prise. Lors de
l’utilisation, vérifiez la fiche et la prise fréquemment afin de
déterminer si elles sont chaudes. Si c’est le cas, cessez
d’utiliser l’appareil et faites appel à un électricien qualifié
afin qu’il vérifie ou remplace les prises qui surchauffent.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La pile est faible ou
éfectueuse.
Remplacez-la par une nouvelle pile. (Consultez la page 19.)
Le signal de la
télécommande est
faible et ne fonctionne
pas toujours bien.
Vous appuyez trop
rapidement sur les
boutons.
Appuyez lentement et uniformément sur les boutons afin de
vous assurer que l’émetteur reconnaît la demande.
Vous utilisez la
télécommande d’un
endroit trop éloigné ou de
biais.
Approchez-vous du foyer encastrable. La télécommande ne
fonctionne que dans un rayon de 6,09 m et dans un angle
maximal de 45 degrés de chaque côté du foyer encastrable
lorsque vous vous trouvez devant celui-ci.
Le moteur du
ventilateur continue de
fonctionner après la
mise hors tension de
l’appareil.
Fonctionnement normal. II s’agit d’une fonction standard. Le souffleur fonctionne
durant quelques minutes supplémentaires afin de refroidir
les tubes du radiateur.
background
21
GARANTIE
Cet article est garanti par le fabricant contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de un an à compter de la date d’achat. La présente garantie est assujettie aux restrictions et
aux conditions suivantes :
Ce meuble doit être installé et utilisé conformément aux instructions pour l’installation fournies avec
l’article. Toute réparation ou toute modification non autorisées, tout accident, tout usage abusif
volontaire ou tout usage inapproprié de l’article invalidera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
effectué chez un fournisseur ou un revendeur autorisé de l’article.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des
défauts de matériaux ou de fabrication. Elle s’applique à condition que les pièces aient fait l’objet
d’une utilisation normale, une fois la présence dudit défaut confirmé par le processus d’inspection du
fabricant.
Les frais de transport, de construction, de main-d’œuvre et les frais connexes découlant de la
réparation, du remplacement, des pièces défectueuses ou d’une intervention du même type ne sont
pas couverts par cette garantie, et le fabricant n’en assume pas le coût.
Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation au titre de cette garantie en
remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes
ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité
à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Toutes les autres
garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires, ainsi que toute
autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes.
Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun
tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.
Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de
l’installation de cet article.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Cette garantie sera annulée si :
1. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
2. Le foyer a fait l’objet de modifications non autorisées, d’un usage abusif volontaire ou d’un usage
inapproprié, ou a subi un accident.
3. Vous n’avez pas le reçu original.
background
22
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
I
H
AA BB EE FF
PIÈCE DESCRIPTION Nº DE PIÈCE
I Foyer encastrable 2320C-PB
H Télécommande SP2320PB-001
AA Crayon à retouche W3350A
BB
Support de fixation du foyer
encastrable (avec vis)
1164 BACK MOUNTING
BRACKET
EE Roulette arrière w frein CASTER-BLK50-BRAKE
FF Roulette avant w/o frein CASTER-BLK50
background
Chimenea enrollable de
31.5 pulg. con inserto
eléctrico infrarrojo
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y
USO
MODELO # 1164FM-23-202
ARTÍCULO # 1279098
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.,
hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
English p. 1
Français p. 12
background
24
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
I
H
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Repisa para chimenea 1
I Accesorio 1
H Control remoto 1
background
25
CONTENIDO DE HARDWARE
(NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
AA
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA
Aplicador de retoque
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites para dispositivos digitales clase
B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. El equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio o televisión, la que se puede
determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al
usuario a tratar de corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pudiese causar la operación no deseada.
background
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
(CONT.)
Las modificaciones que no estén aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con el
ICES-003 de Canadá.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución básicas para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, incluidas las siguientes:
PELIGRO
Lea todas las instrucciones antes de usar el
calentador.
Si no se sigue exactamente la información de este
manual, pueden provocarse descargas eléctricas
o incendios que produzcan daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Este aparato se calienta cuando está en uso.Para
evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda
toque las superficies calientes. Si se proporcionan,
use las manijas al mover el calentador. Mantenga
los materiales c ombustibles, como muebles,
papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies del
aparato, y alejados de los lados y la parte posterior.
Se debe tener extrema precaución cuando niños
o personas discapacitadas usen el calentador o
cuando se use cerca de ellos y siempre que la
chimenea se deje funcionando sin vigilancia.
NO coloque el cable por debajo de alfombras.
NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas
similares. NO coloque el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas
de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.
NO introduzca objetos extraños ni permita
que estos entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podrían provocar
descargas eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico tiene en su interior piezas
calientes y piezas que forman arcos eléctricos o
que echan chispas. NO lo use en áreas donde
se use o almacene gasolina, pintura o vapores
o liquidos inflamables. Esta chimenea no debe
utilizarse como una rejilla de secado para la ropa.
Las botas navideñas o las decoraciones no deben
colgarse en esta área.
Utilice este electrodoméstico solo como se describe
en el manual. El fabricante NO recomienda
ningún otro uso, ya que puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Si es posible, SIEMPRE desenchufe este
electrodoméstico cuando no lo use.
NO opere el calentador con un cable o enchufe
dañado o después de que el calentador presente
fallas en el funcionamiento. NO utilice el calentador
si se ha caído o dañado de alguna forma.
Desconecte el suministro de electricidad desde
el panel de servicio y solicite a un electricista
calificado que revise el calentador antes de volver
a usarlo.
Toda reparación de esta chimenea debe realizarla
un técnico calificado.
Bajo ninguna circunstancia se debe modificar esta
chimenea. Las piezas que se deben retirar para
reparación se deben reemplazar antes de volver a
hacer funcionar esta chimenea.
NO lo use en exteriores.
Este calentador no se debe usar en baños, cuartos
de lavado o en espacios húmedos similares
interiores. NUNCA coloque el radiador donde se
pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor
de agua.
Para desconectar este electrodoméstico, gire los
controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la debida
puesta a tierra.
background
27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
(CONT.)
Cuando está instalado, este electrodoméstico debe
presentar una puesta eléctrica a tierra conforme a
los códigos locales, a los Códigos de Electricidad
de Canadá CSA C22.1 o seguir las instalaciones en
los EE. UU., seguir los códigos locales y el Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70.
Para evitar incendios, NO bloquee las entradas ni
salidas de aire de ninguna manera. NO use sobre
superficies blandas, como una cama, donde las
aberturas se puedan bloquear.
NO ubique los calentadores inmediatamente debajo
de un tomacorriente fijo.
SIEMPRE enchufe el calentador directamente en
un tomacorriente/receptáculo de pared. NUNCA
use con extensiones eléctricas ni tomacorrientes
recargables (tomacorrientes/ enchufes múltiples).
Hay un limitador de termostato dentro del artículo.
Si la temperatura interna se excede u ocurre un
calentamiento anormal, el dispositivo de protección
del termostato desconectará el suministro de
electricidad para evitar que se produzcan daños o
incendios.
NO deslice el accesorio en la parte superior de la
madera para evitar rayar la superficie de madera.
NO coloque ningún objeto sobre el inserto ni
bloquee las entradas de aire/ventilaciones, ya que
esto puede causar un sobrecalentamiento de la
unidad y podría provocar un incendio.
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios
y 60 Hz con un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en
un circuito dedicado, ya que la conexión de otros
electrodomésticos al mismo circuito puede provocar
que el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se funda cuando el calentador está en
funcionamiento. Se incluye como estándar con
la unidad un cable de tres conductores de 1,83
m de largo, que sale de la parte posterior de la
chimenea. NO exceda la capacidad de corriente del
tomacorriente.
Instrucciones de aterrizaje:
Este calentador fue diseñado para su uso en
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración
para ver las instrucciones de puesta a tierra. Hay
disponible un adaptador, como se muestra en C,
para conectar enchufes con puesta a tierra de tres
clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe
verde de puesta a tierra que sale del adaptador se
debe conectar permanentemente a tierra, como
a través de una caja de salida con una debida
puesta a tierra. El adaptador no se debe usar si hay
disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a
tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A B C
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
clavija con
puesta a tierra
Adaptador
background
28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control Control remoto
Para utilizar el control
remoto, primero retire la
lengüeta plástica jalándola
suavemente fuera del
control remoto (H).
Botón de encendido
Al presionar el botón de encendido, se ENCENDERÁ o APAGARÁ la unidad.
Cuando la unidad está en el modo de ENCENDIDO, la luz indicadora del ícono de encendido será
verde. Además, se ACTIVARÁ el nivel de calefacción y el efecto de brillo de la llama según las
últimas configuraciones.
Cuando la unidad está en el modo de APAGADO, la luz indicadora del ícono de encendido será roja.
Nota: la unidad posee una función de memoria con las últimas configuraciones del nivel de calefacción
y del efecto de brillo de la llama, a menos que la alimentación principal de la unidad se haya
interrumpido.
Botón Mode (Modo)
Presione el botón de modo para conocer las diferentes funciones. Cada vez que se presione el
botón de modo, el modo entrará en la siguiente función: Temperatura, Temporizador o Brillo de
llama.
Botón de echa HACIA ARRIBA
Utilice el botón de flecha hacia arriba para aumentar la configuración de la función seleccionada.
Botón de echa hacia abajo
Utilice el botón de flecha hacia abajo para disminuir la configuración de la función seleccionada.
background
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
(CONT.)
Modo de temperatura
El modo de temperatura controla la configuración del termostato del calentador.
Utilice el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las configuraciones
predeterminadas de la temperatura, El rango de ajuste del termostato se encuentra entre 65 °F (18 °C) y 90
°F (32 °C), HI (Alto) y OF (APAGADO).
Mantenga presionado el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para durante 5 segundos para cambiar
entre incrementos de 5 °F (3 °C) y de 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para
indicar que el cambio se ha realizado. La temperatura predeterminada de fábrica está en incrementos de 5
°F (3 °C).
Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
Mantenga presionado el botón de modo durante 3 segundos para alternar entre Fahrenheit y Celsius. Junto
a la temperatura aparecerá una pequeña “F” o “C”.
Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
Cuando la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida, el calentador se apagará de
manera automática.
Modo de temporizador
EI modo de temporizador se utiliza para configurar la cuenta regresiva de la alimentación principal de la
unidad.
Utilice el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las configuraciones del
temporizador, 0.0, 0.5,1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0.
Cuando el temporizador llega a cero, el calentador y la alimentación se apagarán automáticamente.
Modo de brillo de la llama
EI modo del brillo de la llama se utiliza para configurar el brillo de la llama.
Utilice el botón de flecha hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por las configuraciones de brillo de la
llama: F0 (el más bajo), F1, F2, F3, F4, F5 (el más brillante).
Función adicional
Bloqueo del calentador: cuando la unidad esté ENCENDIDA, mantenga presionado el botón POWER
(Encendido) durante 10 segundos para activar la función de bloqueo del calentador. En la unidad destellará
“E3” 3 veces y la función del calentador se bloqueará, el resto de los botones o las funciones trabajará de
forma normal. Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el botón POWER durante otros 10
segundos.
Nota: esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
background
30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada al limpiar el calentador o la chimenea.
Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto de limpieza
doméstico.
Limpie la chimenea con un limpiador doméstico suave no abrasivo. Asegúrese de secar la chimenea
inmediatamente con un paño o una toalla suave.
Consejos para utilizar el aplicador de retoque (AA): para rayones, aplique en la dirección del rayón. Para
áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente
con un paño suave.
Los motores usados en el ventilador y el ensamble del generador de llamas vienen lubricados previamente
para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo,
recomendamos limpiar o aspirar el ventilador/ calentador periódicamente.
Reemplazo de las baterías del control remoto
Cuando el control remoto (H) deja de funcionar o el alcance parece haberse reducido, es momento de
reemplazar la batería. Nota: la batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un período
prolongado.
Precaución: la batería que no es recargable no debe
recargarse. La batería agotada se debe retirar
del producto.
1. El compartimiento de la batería está ubicado en el
extremo posterior del control remoto (H).
2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras desliza la
cubierta de la batería y retire las baterías gastadas.
3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye)
y asegúrese de que las polaridades de la batería
coincidan con el interior del compartimiento de la batería.
4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.
BATTERY
H
Eliminación de las baterías usadas
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud
humana.
Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada
no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe
eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.
Si se asegura de que la batería se elimina de forma correcta, evitará posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El
reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales.
No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
Nuisible si avalé.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías
usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de
eliminación de desechos o el punto de venta donde compró este artículo.
background
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El panel de control
muestra el mensaje
de error E1.
El sensor de
sobrecalentamiento se
activó.
Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor
se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad
y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Servicio al Cliente.
Nota: el resto de las funciones realizará sus tareas
normalmente. Hasta que se solucione el problema, el error
aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador.
El panel de control
muestra el mensaje
de error E2.
El sensor del termostato
está roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor
se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad
y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Servicio al Cliente.
Nota: el resto de las funciones realizará sus tareas
normalmente. Hasta que se solucione el problema, el error
aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador.
El panel de control
muestra el mensaje
de error E3.
El calentador está
bloqueado.
Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el
botón POWER durante 10 segundos. (Consulte la página
29).
No hay alimentación,
los leños no arden.
El equipo no tiene
alimentación.
Verifique que el cable de alimentación esté enchufado
de manera segura a un tomacorriente estándar de 120
V. Luego revise la unidad para asegurarse de que está
encendida.
Los leños arden pero
no hay efecto de
llama.
El efecto de la llama está
apagado.
Presione el botón del brillo de la llama hasta lograr el nivel
deseado.
El calentador y el
soplador no encienden
pero el resto de
las funciones está
trabajando.
El calentador está
bloqueado
Para desbloquear el calentador, mantenga presionado el
botón POWER durante 10 segundos. (Consulte la página
29).
El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
Funcionamiento normal. Es normal para un electrodoméstico calentador ya que
necesita más corriente para funcionar. Verifique las
conexiones del cable del electrodoméstico y del enchufe.
Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente
en el tomacorriente. Durante el uso, verifique el enchufe
y el tomacorriente con frecuencia para determinar
si está CALIENTE. Si es así, interrumpa el uso del
electrodoméstico y consulte a un electricista calificado para
que controle o cambie los enchufes sobrecalentados.
El control remoto no
funciona.
La batería está baja o no
funciona.
Reempláce con una batería nueva. (Consulte la página 30).
La señal del control
remoto es débil y
solamente funciona a
veces.
Presiona los botones muy
rápido.
Presione los botones de manera lenta y firme para
asegurarse de que el transmisor reconoce la orden.
Utiliza el control remoto
demasiado lejos o fuera
de ángulo.
Acérquese al accesorio. El control remoto solo funciona
dentro de una distancia de 6,10 m y a 45 grados de
cualquier lateral del frente del accesorio de la chimenea.
El motor del ventilador
sigue soplando luego
de que se apaga la
unidad.
Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar. El soplador funciona
durante un minuto más para enfriar los tubos del calentador.
background
32
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las
siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación
proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado,
accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la
compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección
y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro
tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por estas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra
garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que
varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
background
33
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all
1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
I
H
AA BB EE FF
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
I Accesorio 2320C-PB
H Control remoto SP2320PB-001
AA Aplicador de retoque W3350A
BB
Soporte de montaje del
accesorio (con tornillos)
1164 BACK MOUNTING
BRACKET
EE Rueda trasera con freno CASTER-BLK50-BRAKE
FF Rueda delantera sin freno CASTER-BLK50

Specifications

Greentouch 1164FM-23-202 Questions and Answers


#1 Can the wheels be taken off?

Yes, the wheels can be taken off.


#2 Does it have tip-over shut off function??

The fireplace does not have a tip over function. If it were to fall over the vents would be blocked causing it to overheat which would trigger the thermostat to shut it off.

#3 What does E1 error means? Smells like burnt and how to troubleshoot it?

The E1 error code means that the overheat sensor has been engaged. Unplug unit, wait 5-10 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater.

https://manualsfile.com/product/p14brl3wq96.html?page=9#contentPage:~:text=Error%20E1%20displayed,control%20panel

Questions and Answers

Related Products