
WWW.ZEPHYRONLINE.COM
JAN21.0101
Typhoon
AK2100CS, B, W
AK2136CS, B, W
AK2142CS
AK2148CS
EN Use, Care, and Installation Guide
FR Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Hurricane
AK2500CS, B, W
AK2536CS, B, W
Cyclone
AK6500CS, B, BS, W
AK6536CS, B, BS, W
AK6542CS
Airflow Control Technology
TM
C
C
Airflow Control Technology
TM
C
C

2
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE

3
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Contents
Page
Safety Information ............................................................................ 4-6
Types of Safety Warnings ................................................................... 4
General Safety ..................................................................................4-5
Operation ........................................................................................... 6
Electrical Requirements ...................................................................... 6
List of Materials ................................................................................... 7
Installation Instructions .................................................................... 8-20
Ducting Calculation Sheet .................................................................. 8
Mounting Height, Clearance, & Ducting ...........................................9-10
Ducting Options .................................................................................11
AK21 Hood Specifications ...................................................................12
AK25 Hood Specifications ...................................................................13
AK65 Hood Specifications ...................................................................14
Electrical Supply .................................................................................15
Cable Lock .........................................................................................15
Rectangular Vertical Ducting Preparation ..........................................16
Rectangular Horizontal Ducting Preparation ....................................17-18
Mounting the Hood ..........................................................................19-20
Features & Controls ..........................................................................21-23
AK21 Capacitive Touch .......................................................................21
AK25 Electronic Touch ....................................................................... 22
AK65 Mechanical Slide ...................................................................... 23
Maintenance ................................................................................... 24-27
Hood & Filter Cleaning .....................................................................24-26
LumiLight LED ................................................................................... 27
ACT™ Conversion ............................................................................ 28-30
Airflow Control Technology (ACT™) ................................................... 28
Enabling ACT™ ................................................................................29-30
Wiring Diagram .................................................................................. 31
Troubleshooting.................................................................................. 32
List of Parts & Accessories .................................................................. 33
Notes .................................................................................................. 34
Limited Warranty ...............................................................................35
Product Registration ........................................................................... 36

4
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Safety Information
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this
manual for your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can cause severe bodily injury or death.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either
the words “DANGER” “WARNING” or “CAUTION”
DANGER
Danger means that failure to heed this safety statement may
result in severe injury or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch power o at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
General Safety
WARNING
Warning means that failure to heed this safety statement
may result in extensive product damage, serious personal
injury, or death.
CAUTION
Caution means that failure to heed this safety statement
may result in minor or moderate personal injury, property or
equipment damage.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan
with any solid-state control device.
WARNING
CAUTION
For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust
Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. Take care
when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in
household cooking area.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food. (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe’).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.

5
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Safety Information
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it
started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside, do
not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics,
crawl spaces, or garages.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
b) Sucient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards such
as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected
to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
WARNING
Prop. 65 Warning for California Residents: This product may
contain chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.

6
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Safety Information
Operation
Ź Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers and
loose clothing.
Ź The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and
the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
Electrical Requirements
Important:
Ź Observe all governing codes and ordinances.
Ź It is the customer’s responsibility to be aware of these below:
Ź To contact a qualified electrical installer.
Ź To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 latest
edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes
and ordinances.
Ź If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path
is adequate.
Ź Do not ground to a gas pipe.
Ź Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.
Ź Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Ź This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit protected
by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to Electrical Diagram
on product.
Ź A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase and
install appropriate connector if necessary.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

7
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
List of Materials
Parts Supplied
Quantity Part
1Hood
2 Safety grilles
2 LumiLight LED
1 Hardware package
#6 x 1” (4)
Safety Grille
Screws (2)
#6 x 1-1/2” (4)
Wire Caps (3)
7” Round transition adapter (AK21, AK25)
6” Round transition adapter (AK65)
(pre-installed on top of hood)
3-1/4”x10” rectangular cover plate
(pre-installed on back of hood)
3-1/4”x10” rectangular vertical
transition adapter
3-1/4”x10” rectangular
starting collar
Washer (4)
Parts Not Supplied
Ducting, conduit and all installation tools
Backdraft damper
Philips head screwdriver with minimum 8” long shaft (required to install
AK2100)
Cable locking connector (if required by local codes)

8
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Installation Instructions
Duct pieces
To t a l
Equivalent number
length x used =
3- 1/ 4” x 10”
Rect.,
straight
1 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
5 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
90
0
elbow
20 Ft. x ( ) =
Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
90
0
15 Ft.
x ( ) =
Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
45
0
9 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
straight
1 Ft. x ( ) =
Ft.
Subtotal column 1 =
Duct pieces
To t a l
Equivalent number
length x used =
6”, 7”, 8”, 10”
Round, wall
cap with
damper
30 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
6”, 7”, 8”, 10”
Round
roof cap
30 Ft. x ( ) =
Ft.
Subtotal column 2 =
Subtotal column 1 =
Total ductwork =
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length
should not exceed 150 equivalent feet.
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
1 Ft. x ( ) =
Ft.
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
90
0
elbow
16 Ft. x ( ) =
Ft.
7” round to
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
8 Ft. x ( ) =
Ft.
7” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
90
0
elbow
23 Ft. x ( ) =
Ft.
elbow
elbow
7” to 6” or
8” to 7” Round
tapered
reducer
25 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 90
0
elbow
15 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 45
0
elbow
9 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 90
0
flat elbow
24 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect.
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft. x ( ) =
Ft.
15
6”, 7“, 8”
Round
in-line
damper
Ducting Calculation Sheet

9
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Mounting Height, Clearance, & Ducting
3
6”
24” min.
32” max.

10
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Installation Instructions
Mounting Height, Clearance, & Ducting
A minimum of 6” round for AK65 and 7” round for AK21 and AK25 or 3-1/4” x 10” rectangular duct
must be used to maintain maximum air flow eciency for vertical ducting. For horizontal ducting,
3-1/4” x 10” rectangular duct is the minimum size.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible ducts could restrict air flow by up to 50%.
Use calculation worksheet to compute total available duct run when using elbows, transitions, and
caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number or transitions and turns. If long duct run is required,
increase duct size from 6” to 7” or 7” to 8”.
If turns or transitions are required: Install as far away from duct opening and as far apart between
the two transitions as possible.
Minimum mount height between range top to hood bottom should be no less than 24”.
Maximum mount height should be no higher than 32”.
It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result
in heat damage and fire hazard; while hoods mounted too high will be hard to reach and will loose
performance and eciency.
If available, also refer to range manufacturer’s height clearance requirements and recommended
hood mounting height above range. Always check your local codes for any dierences.
For shipment and installation damages:
Ź Please fully inspect unit for damage before installation.
Ź If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or
replacement.
Ź If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
Ź If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair of replacement must be
made by arrangement between customer and installer.

11
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Ducting Options
Ź Use single wall rigid metal ductwork only.
Ź Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct
Tape.
Fire Hazard: NEVER exhaust air or terminate ductwork into
spaces between walls, crawl spaces, ceilings, attics, or garages.
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the
recirculating option.
WARNING
side wall cap
w/gravity damper
cabinet
cabinet
sot or crawl space
side wall cap
w/gravity damper
3-1/4”x10” rear
ducting w/side
wall gravity damper
roof pitch w/
flashing & cap

12
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Installation Instructions
śŚŮ
3 1/16”
1
7/16”
9 15/16”
(30”) 28
1/16”, (36”) 34”
(42”) 39
3/4”, (48“) 45 3/4”
5 1/16”
2
3/4”
8
5/8”
(30”) 11 5/16”, (36”) 12 1/2”
(42”) 12
1/2”, (48“) 12 1/2”
1 15/16”
elec
k/o
(30”) 29 3/4”, (36”) 35 3/4”
(42”) 41
3/4”, (48“) 47 11/16”
(30”) 14”, (36”) 17”
(42”) 19
7/8”, (48“) 22 7/8”
C/L
13
9/16”
20
3/4”
7 7/8”
1
3/8”
9 15/16”
2 1/2”
(30”) 11 5/16”
(36”) 12
1/2
”
(42”) 12
1/2”
(48“) 12
1/2”
C/L
3 1/16”
6 7/8”
6
7/8
”
elec
k/o
TOP
SIDE
FRONT BACK

13
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
śŞŮ
(30”) 29 3/4”, (36”) 35 3/4”
14
5/8”
7 1/8”
1
7/8”
11 1/4”
3 3/4”
11 7/8”
C/L
3 3/4”
6 7/8”
elec
k/o
TOP
SIDE
FRONT BACK
8 5/8”
1 1/8”
Ø 6
7/8
”
(30”) 27 7/8” (36”) 33 7/8”
C/L
11
7/8”
2”
5
1/4”
22
1/8”
2 1/8”

14
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Installation Instructions
şŞŮ
3 1/16”
1
7/16”
9 15/16”
(30”) 27
7/8”, (36”) 33 7/8”, (42”) 39 7/8”
4 1/2”
1
3/16”
8
5/8”
11 7/8”
2”
elec
k/o
(30”) 29 3/4”, (36”) 35 3/4”, (42”) 41 3/4”
(30”) 14”, (36”) 17”, (42”) 20”
C/L
15
3/8”
22
1/4”
6 5/16”
1
3/16”
9 15/16”
2 1/16”
C/L
3 1/16”
6”
6”
elec
k/o
TOP
SIDE
FRONT BACK
11 7/8”
5 1/2”

15
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Electrical Supply
Electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards. Turn o
electrical power at service entrance before wiring.
WARNING
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not
use extension cord or adapter plug with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring
must be 2 wire w/ ground. Please also refer Electrical Diagram labeled on product.
Cable Lock
A cable locking connector (not supplied) might be required by local codes. Check with local
requirements and codes, purchase and install appropriate connector if necessary. (FIG. A)
Cable Lock
FIG. A

16
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Installation Instructions
Rectangular Vertical Ducting Preparation
Ź By default the Typhoon and Hurricane are pre-configured for 7” round vertical ducting.
Ź By default the Cyclone is pre-configured for 6” round vertical ducting.
1. Using a Philips-head screwdriver
remove the screws and round vertical
transition adapter from top of hood
body.
2. Replace round vertical transition
adapter with rectangular transition
adapter. Do not secure to hood body
yet.
3. Place 3-1/4"x10" rectangular collar
on top of rectangular transition
adapter. Secure rectangular adapter
and rectangular collar to hood body
using the previously removed screws
from step 1.

17
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Rectangular Horizontal Ducting Preparation
Ź By default the Typhoon and Hurricane are pre-configured for 7” round vertical ducting.
Ź By default the Cyclone is pre-configured for 6” round vertical ducting.
1. Using a Philips-head screwdriver
remove the screws and round vertical
transition adapter from the top of the
hood.
3. Typhoon ONLY. Remove the two
plastic air diverter blocks. The blocks
are located in the hood and can be
accessed from the top when the round
transition adapter is removed.
2. Using a Philips-head screwdriver,
remove the screws and 3-1/4"x10"
rectangular cover plate from back of
hood.

18
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Installation Instructions
4. Replace round vertical transition
adapter with rectangular transition
adapter. Do not secure to hood body
yet.
6. Place 3-1/4"x10" rectangular collar
on back of hood and secure using the
screws that previously secured the
rectangular cover plate.
5. Place 3-1/4"x10" rectangular cover
plate over the rectangular opening
on top of hood from step 4. Secure
rectangular transition adapter and
cover plate to hood body using the
previously removed screws from step 1.

19
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Installation Instructions
Mounting the Hood
bottom panel &
lighting harness
wood blocking
installation screws
and key-holes
duct work
residue cups &
safety grilles
electrical
duct tape
LumiLight LED
FIG. B

20
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Hood is designed for installation under a kitchen cabinet (FIG. B)
1. Prepare duct location on hood (vertical or horizontal) Refer to Pages 11 for ducting options.
2. Measure and cut out duct and electrical openings in cabinet or wall to match up with the hood.
Ducting and electrical dimensions can be found on Pages 12-14. Note: Make sure duct opening is
large enough to apply aluminum duct tape.
3. Reinforce cabinet bottom with wood strips if additional strengthening is required or if cabinets are
framed.
4. Remove bottom panel from hood using a Philips head screwdriver to remove each of the screws.
Also disconnect lighting harness by pressing in on the clip to release the lights from the internal
wiring. Use caution when removing bottom panel. Take care not to scratch side panels during
removal.
5. Install (4) wood screws to cabinet bottom by following the installation screw hole dimensions on
Page 12-14. These screws will be used to secure the hood to the cabinet.
6. Lift hood onto screws located on cabinet bottom and lock into place. Make sure all (4) key-holes
cover the screws. Tighten each screw to secure hood to cabinet. Note: For 30” Typhoon models
you will need an 8” - 10” long shaft for your screwdriver/drill to reach the front screws.
7. Install electrical.
8. Install duct work and seal with aluminum duct tape.
9. Power up hood and check for leaks around duct tape and test all functions.
10. Reinstall bottom panel and re-connect lighting harness. Use caution when installing bottom panel.
Take care not to scratch side panels during installation.
11. Slide residue cups into their openings on the bottom of the hood. Install safety grilles over each
blower opening and secure with the two safety grille screws.
Installation Instructions
Mounting the Hood

21
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Features & Controls
ĚŰĬĭĘ
ĚŰĘ
ĬėŰŜĘ
ŜĘĭ
Ű
ĚĕĘ
ŞŰĘ
ĚŞ
ŰĘ
ĚŰŰ
ŰĘ
Ů
ĚůĬĭ
Ę
Ěė
ĚŰĕŮĘ
ƆĘĕśćŜƆ
ŜŢřĘćśƆśŢř
Ę
Q 2 3
1
ħŰ
4
ėĕĕ
Ş
Ŝ
1
ħŰ
ś
ĚĘşĕŞĕŝĕŜĕśĕĬĭĘ
ĚŰĕŰĘ
Ŝ
ĚĘĕĬĭĕśĕŜĕŝĕŞĕş
ĚŰĕŰĘ
4
ĚĕĕĘ
ĚŰĕĕĕĘ
Ş
ĚĘĬĭĕśĕŜĕŝĕŞşĘ
4 5 6
ś
AK21 Capacitive Touch

22
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Features & Controls
1
ħŰ
ĚŰĬĘĭ
ĚŰĘ
ĬėŰŜĘ
ŜĘĭ
Ű
ĚĕĘ
ŚĕŰŞŰ
Ę
ĚŰŰ
ŰĘ
Ů
ĚůĬĭ
Ę
Ěė
ĚŰĕŮĘ
ƆĘŚśƆŜŢř
ĘŚƆśŢřĘ
ś
ĚĕĘ
ĚŰĕĘĘŰĘ
Ŝ
ĚĘŚĕśĕŜĘ
/
123
1
ħŰ
ś
ħŰ
Ŝ
/
/
/
/
/
/
/
/
AK25 Electronic Touch

23
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Features & Controls
Blower On/O Speed Selection
1
Lights O/Dim/Bright
2
BLOWER ON/OFF/SPEED SELECTION
0 is o, 1 is low speed, 2 is medium speed and 3 is high speed.
LIGHTS OFF/DIM/BRIGHT
0 is o, 1 is dim, and 2 is bright.
1
2
1
2
0
3
1 0
2
2
* ACT (Airflow Control Technology) is not available on AK65
AK65 Mechanical Slide

24
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Maintenance
Hood & Filter Cleaning
Use extreme caution while cleaning the hood. Beware of blowers
catching on to hair, loose clothing and fingers. NEVER leave
children unattended.
WARNING
Self-cleaning Feature
Zephyr Typhoon, Hurricane and Cyclone hoods are filter-less with a self cleaning feature. The
centrifugal blower system automatically liquefies cooking residue in its internal housing. All hoods
are equipped with dishwasher safe residue cups to collect cooking residue during the self cleaning
function.
Cooking residues are often automatically liquefied and can accumulate in the residue cups from
everyday use. Nevertheless, grease from cooking could also dry and adhere to the internal housing.
Running the self clean function periodically will flush out accumulated residue in the range hood’s
internal housing.
Cleaning Frequency
Cleaning should be performed approximately once a month under normal usage of 1 hour per day.
The hood may need to be cleaned more often if you cook heavily.
Detergent
Use a grease cutting detergent such as Simple Green or 409.

25
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Maintenance
Q 2 3
1
AK21
AK25
AK65
1
2
0
3
Hood & Filter Cleaning
Cleaning Instructions
1. Power on blowers at Speed 1.
2. With nozzle on “spray”, squirt grease
cutting detergent onto blower wheel
blades 30 - 35 times. Repeat for each
blower. Leave blower on for 10 minutes.
Detergent will collect in the residue
cups.
3. Remove residue cups. Clean residue
cups and in dishwasher or clean
by hand. Install residue cups after
cleaning.

26
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Maintenance
Hood & Filter Cleaning
Surface Maintenance
Ź Do not use corrosive detergents, abrasive detergents or oven cleaners.
Ź Do not use any product containing chlorine bleach or any product containing chloride.
Ź Do not use steel wool or abrasive scrubbing pads which will scratch and damage surface.
Cleaning Stainless Steel
Clean periodically with warm soapy water and clean cotton cloth or micro fiber cloth. Always rub
in the direction of the stainless steel grain. To remove heavier grease build up use a liquid degreaser
detergent.
After cleaning use a non-abrasive stainless steel polish/cleaners, to polish and bu out the stainless
luster and grain. Always scrub lightly, with clean cotton cloth or micro fiber cloth and bu in the
direction of the stainless steel grain.
Cleaning Black Stainless Steel
Clean periodically with warm soapy water and clean cotton cloth or micro fiber cloth. To remove
heavier grease build up use a liquid degreaser detergent.
Due to a built-in layer of protective anti-smudge coating, do not use stainless steel polish/cleaners to
bu out black stainless steel.

27
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Maintenance
LumiLight LED
In the unlikely event that your LumiLight LED or LED light strip fails, please contact Zephyr to order
replacement parts.
See the list of parts and accessories page for part numbers and contact information.
LED Removal (FIG. C):
1. Remove the screws from the bottom panel.
2. Disconnect LED light quick connector.
3. Push in the two side clips on the ends of the LED light.
4. Push LED light through the light panel opening.
Push the clip
FIG. C

28
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
ACT™ Conversion
ůĬĻĭ
Some local codes limit the maximum amount of CFM a range hood can move. ACT™ allows you
to control the maximum blower CFM of select Zephyr Ventilation range hoods without the need for
expensive make up air kits. ACT™ enables the installer to easily set the maximum blower speed to
one of two most commonly specified CFM levels; 390 or 290 CFM. The usage of ACT™ may not be
necessary for your installation. Please check your local codes for CFM restrictions.
Hood must be disconnected from the main power prior to
performing the conversion instructions listed below. Failure to do
so could result in personal injury or damage to the product.
CAUTION
After re-positioning the jumper and powering on the hood, the
CFM cannot be changed again.
CAUTION

29
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Enabling ACT™
To enable ACT™:
1. Before hood installation, gain access to PC board by following the steps shown on FIG. D.
2. Change plastic jumper positioning as shown in FIG. E to set the desired maximum blower CFM.
3. Re-install PC board and continue with hood installation.
4. Remove the appropriate foil CFM sticker included with the hood literature and place inside the
hood body below the wiring diagram or in another clearly visible location.
To verify if your installer enabled ACT™:
1. Model Typhoon AK21: With hood o, hold down the power button for 5 seconds. If all speed level
indicators illuminate = default max. CFM, if speed Q, 2 & 3 level indicators illuminate = 390 max.
CFM, if speed Q & 2 level indicators illuminate = 290 max. CFM.
Model Hurricane AK25: With hood o, hold down the power button for 5 seconds. If all speed level
indicators illuminate = default max. CFM, if speed 1 & 2 level indicators illuminate = 390 max. CFM,
if speed 1 level indicator illuminate = 290 max. CFM
2. When ACT™ is enabled, the number of blower speeds will be reduced as follows:
Model Typhoon AK21: 390 CFM = max. 3 speeds, 290 CFM = max. 2 speeds
Model Hurricane AK25: 390 CFM = max. 2 speeds, 290 CFM = max. 1 speed
3. There should also be a foil label located inside the hood body near the wiring diagram that
indicates the blower CFM.
PC Board
1
3
5
7
2
4
6
8
Jumper 5-6 or 7-8
DEFAULT POSITION
Default Max. Blower CFM
Jumper 3-4
Max. Blower CFM
390
Jumper 1-2
Jumper Pins
Plastic
Jumper
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
Max. Blower CFM
290
FIG. E
ACT™ Conversion

30
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
ACT™ Conversion
Model: Typhoon AK21
1. Remove bottom panel by 6 screws (FIG. D1) and disconnect LED light quick connectors.
2. Remove 3 screws securing PC board plate to access PC board (FIG. D2).
Model: Hurricane AK25
2. Remove PC board plate by 2 screws (FIG. D4).
3. Remove 2 screws securing PC board assembly to access PC board (FIG. D5).
1. Remove bottom panel by 3 screws (FIG. D3) and disconnect light socket connectors.
NOTE: Take care when removing PC board as there are many wires connected to the board.
FIG. D1
A
FIG. D2
AA
Accessing PC Board Instructions
FIG. D3
FIG. D4
FIG. D5

31
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Wiring Diagram
AK25C WIRING DIAGRAM
WHITE
GREY
BROWN
BLUE
WHITE
GREY
BROWN
BLUE
MOTOR
MOTOR
RED
RED
YELLOW
YELLOW
WHITE
GREY
BROWN
BLUE
AC 120V
BODY
GREEN
WHITE
BLACK
LED
LED
AK65C WIRING DIAGRAM
B/W B/W
B/W
GREY
BLACK
BLACK
BLUE
BROWN
WHITE
YELLOW
YELLOW
RED RED
WHITE
WHITE
GREEN
BODY
LED
LED
MOTOR MOTOR
AK21C WIRING DIAGRAM

32
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Troubleshooting
Possible Problem Possible Cause Solutions
After installation, the unit
doesn’t work.
The power source is not turned ON. Make sure the circuit breaker and the unit’s
power is ON.
The power line and the cable locking
connector is not connecting properly.
Check the power connection with the unit is
connected properly.
The switch board or control board
wirings are disconnected.
Make sure the wirings at the switch board
and control board are connected properly.
The switch board or control board is
defective.
Change the switch board or control board.
Light works, but blower is
not turning.
The blower cable is disconnected. Connect the blower cable.
Debris or obstruction in motor. Remove the debris or obstruction.
Motor defective or possibly seized. Change the blower.
Damaged capacitor. Change the capacitor.
The switch board or control board is
defective.
Change defective part.
The unit is vibrating. The blower is not secured in place. Tighten the blower in place.
Damaged blower wheel. Replace the blower.
The hood is not secured in place. Check the installation of the hood.
The blower is working, but
the lights are not.
The LED light connector is
disconnected.
Connect the LED light connector.
Defective LED light. Change the LED light.
The switch board or control board is
defective.
Change the switch board or control board.
LumiLight LEDs flicker
when changing speed
levels.
N/A This is a normal operation and the hood is
working correctly.
The hood is not venting out
properly.
Using the wrong type of ducting.
Flexible ducting can reduce air flow by
up to 50%.
Change the ducting to solid rigid metal
ducting.
The hood might be hanging to high
from the cook top.
Adjust the distance between the cook top
and the bottom of the hood within 24” and
32” range.
The wind from the opened windows or
opened doors in the surrounding area
are aecting the ventilation of the
hood.
Close all the windows and doors to eliminate
the outside wind flow.
Blockage in the duct opening or
ductwork.
Remove all the blocking from the duct work
or duct opening.
The unit turns on by itself. A spot light or kitchen lamp is shining
directly onto the switch controls.
The switch controls are light sensitive. A
direct light source onto the switch controls
may disrupt switch functions.
Safety grille is vibrating. Safety grille is loose. Tighten safety grille screw.

33
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
List of Parts & Accessories
Description Part Number
Replacement Parts
LumiLight LED, 6W (AK21 & AK25) Z0B0047
LumiLight LED, 6W (AK65) Z0B0049
Residue Cup (AK21) 56160003
Residue Cup (AK25 & AK65) 56160007
Safety Grille Stainless (AK21) 50220024
Safety Grille Black (AK21) 50220025
Safety Grille White (AK21) 50220026
Safety Grille Stainless (AK25 &
AK65)
50220022
Safety Grille Black (AK25 & AK65) 50220027
Safety Grille White (AK25 & AK65) 50220023
Optional Accessories
Make-up Air Kit (AK21 & AK25) MUA008A
Make-up Air Kit (AK65) MUA006A
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at
1.888.880.8368.

34
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Notes

35
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Limited Warranty
1-888-880-8368
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to
herein as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials
or workmanship as follows:
Ten Year Limited Warranty for Parts: For ten years from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to
manufacturing defects. We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the
Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs
associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts and
does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and service
required for the Products and consumable parts such as fluorescent, incandescent or halogen light bulbs, mesh and char-
coal filters and fuses; (b) any Products or parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident,
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other
than by us); (c) commercial use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear
of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products,
pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips
to your home to teach you how to use the Products; (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts of
God; or (h) Custom installations or alterations that impact serviceability of the Products. If you are outside our service
area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and for the
travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year
from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE PRODUCTS.
THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS,
AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not allow limitations on the duration of an implied
warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable
implied warranty is limited to the same ten-year period described above. Any oral or written description of the Products is for
the sole purpose of identifying the Products and shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing
or permitting use of the Products, you shall determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume
all risk and liability whatsoever in connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent
refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not
transferable from the original purchaser and applies in the United States and Canada.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identifi-
cation number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the
request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase
date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documenta-
tion to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.
Please check our website for any revisions, www.zephyronline.com.
Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
DEC20.0401

36
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Use, Care, and Installation Guide
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
UNDERCABINET
CORE
Product Registration
Congratulations on the purchase of your
Zephyr product! Please take a moment to
register your new Zephyr product at
www.zephyronline.com/registration
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
Prompt registration helps in more ways
than one.
IT’S IMPORTANT
Ensures warranty coverage should you need
service.
Ownership verification for insurance purposes.
Notification of product changes or recalls.

WWW.ZEPHYRONLINE.COM
JAN21.0101
Typhoon
AK2100CS, B, W
AK2136CS, B, W
AK2142CS
AK2148CS
EN Use, Care, and Installation Guide
FR Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Hurricane
AK2500CS, B, W
AK2536CS, B, W
Cyclone
AK6500CS, B, BS, W
AK6536CS, B, BS, W
AK6542CS
Airflow Control Technology
TM
C
C
Airflow Control Technology
TM
C
C

2
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE

3
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Table des matières
Page
Consignes de sécurité ....................................................................... 4-6
Types d’avertissements de sécurité ..................................................... 4
Sécurité générale ...............................................................................4-5
Opération ........................................................................................... 6
Exigences électriques ......................................................................... 6
Liste de matériel .................................................................................. 7
Instructions d’installation ................................................................. 8-20
Feuille de calcul pour le conduit d’aération ......................................... 8
Hauteur de montage, dégagement et gaine .....................................9-10
Options de conduits ........................................................................... 11
AK21 Spécifications de la hotte ...........................................................12
AK25 Spécifications de la hotte ..........................................................13
AK26 Spécifications de la hotte ..........................................................14
Fourniture électrique ..........................................................................15
Raccord de câble ...............................................................................15
Préparation des conduits verticaux rectangulaires .............................16
Préparation des conduits horizontaux rectangulaires .......................17-18
Montage de la hotte ........................................................................19-20
Fonctionnalités et commandes .........................................................21-23
AK21 Tactile capacitif ..........................................................................21
AK25 Touch électronique ................................................................... 22
AK65 Glissière mécanique ................................................................. 23
Entretien .......................................................................................... 24-27
Nettoyage de la hotte et du filtre .....................................................24-26
LumiLight LED et bande lumineuse LED ............................................. 27
Conversion ACT™ ............................................................................ 28-30
Technologie de contrôle du débit d’air (ACT™) ................................... 28
Activer ACT™ ...................................................................................29-30
Schéma de câblage ............................................................................ 31
Dépannage ........................................................................................ 32
Liste des pièces et accessoires ........................................................... 33
Remarques .........................................................................................34
Garantie limitée ................................................................................. 35
Enregistrement du produit .................................................................. 36

4
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Consignes de sécurité
Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très
importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs
à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y
en tout temps.
Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe
de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions
corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent
le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots «
DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
DANGER
AVERTISSEMENT
Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte
de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou
la mort.
Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des
dommages importants au produit, une lésion corporelle
grave ou la mort.
Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion
corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages
au produit ou à la propriété.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES,
RESPECTEZ LES SUIVANTS:
a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez
l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens
de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension
accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service
ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif
d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau
de service.
Sécurité générale
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande
à semi-conducteurs.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser
Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou
Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits
de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation
dans la zone de cuisson domestique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE:
a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance
à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la
fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer.
Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou
moyens.
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif
ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est-à-dire Crêpes
Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La
graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours
des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de
surface.

5
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE
DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE
HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien
ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis
éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET
APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.
b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous
pourriez être brûlé.
c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes
humides - une violente explosion de vapeur en résultera.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe
ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
3) Le service d’incendie est appelé.
4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie
Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX
PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent
être eectués par des personnes qualifiées conformément à
tous les codes et normes applicables, y compris la construction
résistant au feu.
b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une
combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit
de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour
empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes
de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles
que celles publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du
code.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond,
n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services
publics cachés.
d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers
l’extérieur.
e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire
ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour
l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé
par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer
correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans
les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides
sanitaires ou garages.
AVERTISSEMENT
Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce
produit peut contenir des produits chimiques reconnus par
l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer,
des malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction.

6
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Opération
Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient
s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples.
Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et
l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la
garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien.
REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé.
Exigences électriques
Important:
Ź Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Ź Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous:
Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié.
Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition *
ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et
ordonnances locaux.
Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le
chemin de terre est adéquat.
Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz.
Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre.
Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.
Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel
correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils
avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit.
Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales,
achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575

7
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Liste de matériel
Pièces fournies
Quantité Partie
1Hotte
2 Grilles de sécurité
2 LED LumiLight
1 Trousse de quincaillerie
Pièces non fournies
Conduit, conduit et tous les outils d'installation
Amortisseur de backdraft
Tournevis cruciforme avec une tige d’au moins 8 po de long (requis pour
installer l’AK2100)
Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
#6 x 1 po (4)
Vis de grille de
protection (2)
#6 x 1-1/2 po (4)
Capuchons de connexion (3)
Adaptateur circulaire de 7 po (AK21, AK25)
Adaptateur circulaire de 6 po (AK65 –
préinstallé sur le dessus de la hotte)
Couvercle rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po
(préinstallé à l’arrière de la hotte)
Adaptateur vertical rectangulaire
de 3-1/4 po x 10 po
Collier de départ rectangulaire
de 3-1/4 po x 10 po
Rondelle (4)

8
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Instructions d’installation
To t a l
=
3- 1/ 4” x 10”
1 pi x ( ) =
pi
5 pi x ( ) =
pi
20 pi x ( ) =
pi
6”, 7”, 8”, 10”
15 pi
x ( ) =
pi
6”, 7”, 8”, 10”
9 pi x ( ) =
pi
pi
6”, 7”, 8”, 10”
1 pi x ( ) =
pi
To t a l
=
6”, 7”, 8”, 10”
30 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
6”, 7”, 8”, 10”
30 pi x ( ) =
pi
1 pi x ( ) =
pi
16 pi x ( ) =
pi
8 pi x ( ) =
pi
23 pi x ( ) =
pi
7” to 6” or
8” to 7” circ.
reducteur
conique
25 pi x ( ) =
pi
3- 1/ 4” x 10”
15 pi x ( ) =
pi
3- 1/ 4” x 10”
9 pi x ( ) =
pi
3- 1/ 4” x 10”
24 pi x ( ) =
pi
30 pi x ( ) =
pi
pi x ( ) =
pi
15
6”, 7“, 8”
circ.
bouchone de
l’air
Pièces de conduit
Longueur x
Nombre utilisé
rect., droit
circ., droit
rect.,
coude à 90º
rect.,
coude à 45º
rect.,
coude plat
à 90º
circ.,
coude à 90º
coude à 45º
Sous-total - colonne 1=
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.
Pièces de conduit
Longueur x
Nombre utilisé
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
embout
mural
circ./registre
chapeau de
toiture circ.
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
Feuille de calcul pour le conduit d’aération

9
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Instructions d’installation
Hauteur de montage, dégagement et gaine
36
po
24 po min.
32 po max.

10
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Instructions d’installation
Hauteur de montage, dégagement et gaine
Un minimum de 6 ”rond pour AK65 et 7” rond pour AK21 et AK25 ou un conduit rectangulaire de
3-1 / 4 ”x 10” doit être utilisé pour maintenir une ecacité maximale du flux d’air pour les conduits
verticaux. Pour les conduits horizontaux, un conduit rectangulaire de 3-1 / 4 ”x 10” est la taille
minimale.
Utilisez toujours des conduits métalliques de type rigide uniquement. Les conduits flexibles pourraient
restreindre le débit d’air jusqu’à 50%.
Utilisez la feuille de calcul de calcul pour calculer la longueur totale de gaine disponible lorsque vous
utilisez des coudes, des transitions et des bouchons.
TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet
de conduit est requis, augmentez la taille du conduit de 6 ”à 7” ou de 7 ”à 8”.
Si des virages ou des transitions sont nécessaires: Installer aussi loin de l’ouverture du conduit et aussi
éloigné que possible entre les deux transitions.
La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être
inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 32 po.
Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les capots montés trop bas
peuvent entraîner des dommages dus à la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes
montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité.
Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la
cuisinière et à la hauteur de montage de la hotte recommandée au-dessus de la cuisinière. Vérifiez
toujours vos codes locaux pour toute diérence.
Kit d’extension de couverture de conduit disponible pour des hauteurs de plafond jusqu’à 12 pieds.
Accédez à la page des pièces et accessoires pour les références et les informations de commande.
Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation:
Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation.
Ź Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour
réparation ou remplacement.
Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement
doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.

11
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Instructions d’installation
Options de conduits
Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple.
Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du
ruban adhésif.
Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de
conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires,
les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement
doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de
recirculation.
ATTENTION
bouche
d'aération mur
lateral avec
clapet anti
refoulement
armoire
armoire
retombée de plafond
ou vide sanitaire
Conduit arrière
3-1/4 po x 10 po
avec bouche
d'aération de
mur latéral et
clapet
antirefoulement
pente de la toiture
avec solin et
chapeau
bouche d'aération
mur lateral avec
clapet anti
refoulement

12
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Instructions d’installation
śŚ¯Ů
3
1/16
po
1
7/16
po
9
15/16
po
(30 po) 28
1/16
po, (36 po) 34 po
(42 po) 39
3/4
po, (48 po) 45
3/4
po
5
1/16
po
2
3/4
po
8
5/8
po
(30 po) 11
5/16
po, (36 po) 12
1/2
po
(42 po) 12
1/2
po, (48 po) 12
1/2
po
1
15/16
po
elec
k/o
(30 po) 29
3/4
po, (36 po) 35
3/4
po
(42 po) 41
3/4
po, (48 po) 47
11/16
po
(30 po) 14 po, (36 po) 17 po
(42 po) 19
7/8
po, (48“) 22
7/8
po
C/L
13
9/16
po
20
3/4
po
7
7/8
po
1
3/8
po
9
15/16
po
2
1/2
po
(30 po) 11
5/16
po
(36 po) 12
1/2
po
(42 po) 12
1/2
po
(48 po) 12
1/2
po
C/L
3
1/16
po
6
7/8
po
6
7/8
po
elec
k/o
DESSUS
CÔTÉ
DEVANT ARRIÈRE

13
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Instructions d’installation
śŞ¯Ů
(30 po) 29 3/4 po, (36 po) 35 3/4 po
14
5/8 po
7 1/8 po
1
7/8 po
11 1/4 po
3 3/4 po
C/L
3 1/16 po
6 7/8 po
elec
k/o
DESSUS
CÔTÉ
DEVANT ARRIÈRE
8 5/8 po
1 1/8 po
Ø 6
7/8
po
(30 po) 27 7/8 po (36 po) 33 7/8 po
C/L
2 po
5
1/4 po
22
1/8 po
2 1/8 po
11 7/8 po
11
7/8 po

14
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Instructions d’installation
şŞ¯Ů
3
1/16
po
1
7/16
po
9
15/16
po
(30 po) 27
7/8
po
(36 po) 33
7/8
po
(42 po) 39
7/8
po
4
1/2
po
1
3/16
po
8
5/8
po
11
7/8
po
2 po
elec
k/o
(30 po) 29
3/4
po
(36 po) 35
3/4
po
(42 po) 41
3/4
po
(30 po) 14 po
(36 po) 17 po
(42 po) 20 po
C/L
15
3/8
po
22
1/4
po
6
5/16
po
1
3/16
po
9
15/16
po
2
1/16
po
C/L
3
1/16
po
6 po
6 po
elec
k/o
DESSUS
CÔTÉ
DEVANT ARRIÈRE
5
1/2
po
11
7/8
po

15
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Instructions d’installation
Fourniture électrique
Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de
commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.
Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de
dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou
un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également consulter le schéma
électrique étiqueté sur le produit.
Le câblage électrique doit être eectué par des personnes
qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables.
Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez
l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage.
ATTENTION
Raccord de câble
Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les
exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A)
Raccord de câble
FIG. A

16
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Instructions d’installation
Préparation des conduits verticaux rectangulaires
Ź Par défaut, le Typhoon et le Hurricane sont préconfigurés pour des conduits verticaux ronds de 7
po.
Ź Par défaut, le Cyclone est préconfiguré pour un conduit vertical rond de 6 po.
1. À l'aide d'un tournevis cruciforme,
retirez les vis et l'adaptateur de
transition vertical rond du haut du
corps de la hotte.
2. Remplacez l'adaptateur de transition
vertical rond par l'adaptateur de
transition rectangulaire. Ne le fixez pas
encore au corps de la hotte.
3. Placez un collier rectangulaire
de 3-1/4 po x 10 po sur le dessus
de l'adaptateur de transition
rectangulaire. Fixez l'adaptateur
rectangulaire et le collier rectangulaire
au corps de la hotte à l'aide des vis
précédemment retirées de l'étape 1.

17
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Instructions d’installation
Préparation des conduits horizontaux rectangulaires
Ź Par défaut, le Typhoon et le Hurricane sont préconfigurés pour des conduits verticaux ronds de 7
po.
Ź Par défaut, le Cyclone est préconfiguré pour un conduit vertical rond de 6 po.
1. À l'aide d'un tournevis cruciforme,
retirez les vis et l'adaptateur de
transition vertical rond du haut de la
hotte.
3. Typhoon UNIQUEMENT. Retirez
les deux blocs de dérivation d'air en
plastique. Les blocs sont situés dans le
capot et sont accessibles par le haut
lorsque l'adaptateur de transition rond
est retiré.
2. À l'aide d'un tournevis cruciforme,
retirez les vis et la plaque de
recouvrement rectangulaire 3-1/4 po x
10 po de l'arrière de la hotte.

18
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Instructions d’installation
4. Remplacez l'adaptateur de transition
vertical rond par l'adaptateur de
transition rectangulaire. Ne le fixez pas
encore au corps de la hotte.
6. Placez un collier rectangulaire
de 3-1/4 po x 10 po à l'arrière de la
hotte et fixez-le à l'aide des vis qui
ont précédemment fixé le couvercle
rectangulaire.
5. Placez la plaque de recouvrement
rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po
sur l'ouverture rectangulaire sur le
dessus de la hotte de l'étape 4. Fixez
l'adaptateur de transition rectangulaire
et la plaque de couverture au corps de
la hotte à l'aide des vis précédemment
retirées de l'étape 1.

19
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Instructions d’installation
Montage de la hotte
Panneau inférieur et faisceau
de câbles des lumières
Renforcement de bois
Vis d’installation et trous
en forme de serrure
Conduit
Plateaux collecteurs et
grilles de sécurité
Électricité
Ruban à conduit
LED LumiLight
FIG. B

20
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Instructions d’installation
La hotte est conçue pour être installée sous une armoire de cuisine (FIG. B)
1. Préparez l’emplacement du conduit sur la hotte (vertical ou horizontal) Reportez-vous aux pages 11
pour les options de conduit.
2. Mesurez et découpez le conduit et les ouvertures électriques dans l’armoire ou le mur pour qu’ils
correspondent à la hotte. Les dimensions des conduits et électriques se trouvent aux pages 12-14.
Remarque: assurez-vous que l’ouverture du conduit est susamment grande pour appliquer du
ruban adhésif en aluminium.
3. Renforcez le fond de l’armoire avec des bandes de bois si un renforcement supplémentaire est
nécessaire ou si les armoires sont encadrées.
4. Retirez le panneau inférieur de la hotte à l’aide d’un tournevis cruciforme pour retirer chacune des
vis. Débranchez également le faisceau d’éclairage en appuyant sur le clip pour libérer les lumières
du câblage interne. Soyez prudent lorsque vous retirez le panneau inférieur. Veillez à ne pas rayer
les panneaux latéraux lors du retrait.
5. Installez (4) vis à bois au fond de l’armoire en suivant les dimensions des trous de vis d’installation à
la page 12-14. Ces vis seront utilisées pour fixer la hotte à l’armoire.
6. Soulevez le capot sur les vis situées au bas de l’armoire et verrouillez-le en place. Assurez-vous
que tous les (4) trous de clé recouvrent les vis. Serrez chaque vis pour fixer la hotte à l’armoire.
Remarque: Pour les modèles Typhoon de 30 po, vous aurez besoin d’un long manche de 8 po - 10
po pour que votre tournevis / perceuse atteigne les vis avant.
7. Installez électrique.
8. Installer les conduits et sceller avec du ruban adhésif en aluminium.
9. Mettez la hotte sous tension et vérifiez s’il y a des fuites autour du ruban adhésif et testez toutes les
fonctions.
10. Réinstallez le panneau inférieur et reconnectez le faisceau d’éclairage. Soyez prudent lors de
l’installation du panneau inférieur. Veillez à ne pas rayer les panneaux latéraux lors de l’installation.
11. Faites glisser les godets de résidus dans leurs ouvertures au bas de la hotte. Installez des grilles de
sécurité sur chaque ouverture de ventilateur et fixez-les avec les deux vis de grille de sécurité.
Montage de la hotte

21
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Fonctionnalités et commandes
Q 2 3
1
Mise en marche –
Arrêt à retardement
4
Lumières: faible, moyenne, élevée
5
Indicateurs de vitesse
Vitesse des ventilateurs – Augmenter
Vitesse des ventilateurs – Diminuer3
1
Touche de mise en marche et arrêt à retardement
- La touche vous permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateurs et lumières)
- La hotte garde en mémoire la dernière vitesse et la dernière intensité d’éclairage utilisées.
(Exemple : Si vous appuyez sur la touche pour éteindre la hotte avec les
ventilateurs à la vitesse 3 et les lumières à forte intensité, lorsque vous appuierez
nouveau sur la touche , la hotte s’allumera avec les ventilateurs à la vitesse 3 et les
lumières à forte intensité.)
Arrêt à retardement
- Lorsque la hotte est allumée, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée deux secondes. Les
ventilateurs passeront à la vitesse lente et la minuterie d’arrêt à retardement de cinq minutes
commencera le compte à rebours.
- Les indicateurs de vitesse s’illumineront à partir de la vitesse 5 et clignoteront en indiquant le
temps qu’il reste avant que ne s’éteignent automatiquement les ventilateurs et les lumières.
- Si vous appuyez sur la touche alors que la fonction d’arrêt à retardement est en cours, la hotte
s’éteindra et la fonction s’annulera.
¯Ů
ĚÙ¯ĠĬĭ£ĠĠ
maximal de pi3/min que la hotte peut déplacer, en conformité avec les codes et réglementations
en vigueur.
Ě¯ŮŜħė
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez pendant cinq seconds sur la touche . Si tous les
indicateurs de vitesse s’illuminent = nombre de pi
3
/min maximal par défaut. Si les
indicateurs de vitesse Q, 2 et 3 s’illuminent = 390 pi
3
/min maximum. Si les indicateurs de
vitesse Q et 2 s’illuminent = 290 pi
3
/min maximum.
2
Touche de réduction de vitesse des ventilateurs
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse des ventilateurs. 6, 5, 4, 3, 2, Q (silencieux).
- Si les ventilateurs sont éteints, appuyez sur cette touche pour les allumer à la vitesse à
laquelle ils se trouvaient lors de la dernière utilisation.
3
Touche d’augmentation de vitesse des ventilateurs
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse des ventilateurs. Q (silencieux), 2, 3, 4, 5, 6.
- Si les ventilateurs sont éteints, appuyez sur cette touche pour les allumer à la vitesse à laquelle
ils se trouvaient lors de la dernière utilisation.
4
Touche des lumières
- Les lumières ont trois niveaux, bas, moyen et élevé.
- À partir de l'arrêt, appuyez une fois pour bas, deux fois pour moyen et trois fois pour haut.
5
Indicateurs de vitesse du ventilateur
- Les ventilateurs ont six vitesses : Q (silencieux), 2, 3, 4, 5, 6.
4 5 6
2
AK21 Tactile capacitif

22
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Fonctionnalités et commandes
1
Touche de mise en marche et arrêt à retardement
- La touche vous permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateurs et lumières)
- La hotte garde en mémoire la dernière vitesse et la dernière intensité d’éclairage utilisées.
(Exemple : Si vous appuyez sur la touche pour éteindre la hotte avec les
ventilateurs à la vitesse 3 et les lumières à forte intensité, lorsque vous appuierez à
nouveau sur la touche , la hotte s’allumera avec les ventilateurs à la vitesse 3 et
les lumières à forte intensité.)
Arrêt à retardement
- Lorsque la hotte est allumée, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée deux secondes.
Les ventilateurs passeront à la vitesse 1 et la touche clignotera, indiquant que la
minuterie d’arrêt à retardement de cinq minutes a commencé le compte à rebours.
- Si vous appuyez sur la touche alors que la fonction d’arrêt à retardement est en cours,
la hotte s’éteindra et la fonction s’annulera.
¯Ů
ĚÙ¯ĠĬĭ£ĠĠ
maximal de pi
3
/min que la hotte peut déplacer, en conformité avec les codes et
réglementations en vigueur.
Ě¯Ů
3
/min de la hotte :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez pendant cinq seconds sur la touche . Si les
trois indicateurs de vitesse s’illuminent = nombre de pi
3
/min maximal par défaut. Si les
indicateurs de vitesse 1 et 2 s’illuminent = 390 pi
3
/min maximum. Si seul l’indicateur de
vitesse 1 s’illumine = 290 pi
3
/min maximum.
2
Touche des lumières
- Il y a deux intensités de lumière : forte et faible.
- Lorsque les lumières sont éteintes, appuyez une fois sur cette touche pour les allumer à forte intensité.
££¯Ę£¯Ę
3
Indicateurs de vitesse du ventilateur
- Les ventilateurs ont trois vitesses : 1 pour la vitesse lente, 2 pour la vitesse moyenne, 3 pour la
vitesse rapide.
/
1 23
1
Mise en marche – Arrêt à retardement
2
Lumières – Allumer/Éteindre
3 Indicateurs de vitesse
/
/
/
/
/
/
/
/
AK25 Touch électronique

23
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Fonctionnalités et commandes
Ventilateur : Marche/Arrêt Choix de vitesse
1
Allumées/Veilleuse/Éteintes
2
VENTILATEUR : MARCHE/ARRÊT CHOIX DE VITESSE
À 0, le ventilateur est éteint, à 1 il est à basse vitesse, à 2 il est à la vitesse moyenne et à 3
il est à la vitesse élevée.
LUMIÈRES : NORMAL/VEILLEUSE/ARRÊT
À 0, les lumières sont éteintes, à 1 elles sont en mode veilleuse et à 2 elles sont à forte intensité.
1
2
1
2
0
3
1 0
2
* La fonction TCDA (Technologie de contrôle du débit d’air) n’est pas disponible
avec le modèle AK65
AK65 Glissière mécanique

24
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Entretien
Ů
Fonction d’auto-nettoyage
Les hottes Zephyr Typhoon, Hurricane et Cyclone sont sans filtre avec une fonction d’auto-
nettoyage. Le système de souante centrifuge liquéfie automatiquement les résidus de cuisson dans
son boîtier interne. Toutes les hottes sont équipées de godets à résidus lavables au lave-vaisselle pour
collecter les résidus de cuisson pendant la fonction d’autonettoyage.
Les résidus de cuisson sont souvent automatiquement liquéfiés et peuvent s’accumuler dans les
gobelets à résidus lors d’une utilisation quotidienne. Néanmoins, la graisse de cuisson pourrait
également sécher et adhérer au boîtier interne. L’exécution périodique de la fonction d’autonettoyage
éliminera les résidus accumulés dans le boîtier interne de la hotte.
Fréquence de nettoyage
Le nettoyage doit être eectué environ une fois par mois dans des conditions normales d’utilisation
d’une heure par jour. La hotte devra peut-être être nettoyée plus souvent si vous cuisinez beaucoup.
Détergent
Utilisez un détergent anti-graisse tel que Simple Green ou 409.
Soyez extrêmement prudent lors du nettoyage de la hotte.
Méfiez-vous des soueurs qui s’accrochent aux cheveux, aux
vêtements amples et aux doigts. NE JAMAIS laisser les enfants
sans surveillance.
ATTENTION

25
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Entretien
Q 2 3
1
AK21
AK25
AK65
1
2
0
3
Ů
Instructions de nettoyage
1. Mettez les ventilateurs en marche à la
vitesse 1.
2. Avec la buse sur «pulvérisation»,
vaporisez du détergent de coupe de
graisse sur les lames de la roue du
ventilateur 30 à 35 fois. Répétez pour
chaque soueur. Laisser le ventilateur
en marche pendant 10 minutes. Le
détergent s'accumule dans les godets
à résidus.
3. Retirez les coupelles de résidus.
Nettoyez les coupelles de résidus et au
lave-vaisselle ou nettoyez à la main.
Installez les coupelles de résidus après
le nettoyage.

26
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Ů
Entretien de surface
Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four.
Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du
chlorure.
Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et
endommager la surface.
Nettoyage de l’acier inoxydable
Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un
chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les
accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide.
Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif
pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion
en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
Nettoyage de l’acier inoxydable noir
Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un
chion en microfibres. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent
dégraissant liquide.
En raison d’une couche intégrée de revêtement protecteur anti-taches, n’utilisez pas de polish /
nettoyants pour acier inoxydable pour polir l’acier inoxydable noir.
Entretien

27
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Entretien
LumiLight LED et bande lumineuse LED
Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour
commander des pièces de rechange.
Voir la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées.
Retrait de la LED LumiLight (FIG. C):
1. Retirez les vis du panneau inférieur.
2. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.
3. Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la lumière LED.
4. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du panneau lumineux.
Poussez le clip
FIG. C

28
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Technologie de contrôle du débit d’air (ACT ™)
Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisinière peut déplacer.
ACT ™ vous permet de contrôler le maximum de CFM du ventilateur de certaines hottes de la gamme
Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d’air d’appoint coûteux. ACT ™ permet à l’installateur de
régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des deux niveaux CFM les plus couramment
spécifiés; 390 ou 290 CFM. L’utilisation d’ACT ™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation.
Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.
La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant
d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous.
Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
AVERTISSEMENT
Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension,
le CFM ne peut plus être changé.
AVERTISSEMENT
Conversion ACT™

29
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Activer ACT™
Pour activer ACT™:
1. Avant l’installation de la hotte, accédez à la carte de circuit imprimé en suivant les étapes illustrées
à la FIG. D et changez le positionnement du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. E pour
régler le CFM maximum souhaité du ventilateur.
2. Réinstallez la carte électronique et continuez l’installation de la hotte et retirez l’autocollant CFM
en aluminium approprié inclus avec la documentation de la hotte et placez-la à l’intérieur du
corps de la hotte sous le schéma de câblage ou à un autre endroit clairement visible.
¯Ů¯Ļė
1. Avec le capot éteint, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 5 secondes: Si tous les
indicateurs de niveau de vitesse s’allument = max. CFM.
Modèle Typhoon AK21: Si la vitesse Q, les indicateurs de niveau 2 et 3 s’allument = 390 max. CFM,
si les indicateurs de niveau de vitesse Q et 2 s’allument = 290 max. CFM.
Modèle Hurricane AK25: Si les indicateurs de niveau de vitesse 1 et 2 s’allument = 390 max. CFM,
si l’indicateur de niveau de vitesse 1 s’allume = 290 max. CFM
2. Lorsque ACT ™ est activé, le nombre de vitesses de la souante sera réduit comme suit:
Modèle Typhoon AK21: 390 CFM = max. 3 vitesses, 290 CFM = max. 2 vitesses
Modèle Hurricane AK25: 390 CFM = max. 2 vitesses, 290 CFM = max. 1 vitesse
3. Il devrait également y avoir une étiquette en aluminium située à l’intérieur du corps de la hotte
près du schéma de câblage qui indique le CFM du ventilateur.
Carte de circuits imprimés
1
3
5
7
2
4
6
8
Cavalier 5-6 ou 7-8
POSITION PAR DÉFAUT
Débit maximal par défaut du ventilateur
Débit maximal du
ventilateur, 590
Broches de cavaliers
Cavalier
de plastique
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
Cavalier 3-4
Débit maximal du
ventilateur, 390
Cavalier 1-2
FIG. E
Conversion ACT™

30
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Conversion ACT™
Modèle: Typhoon AK21
1. Retirez le panneau inférieur à l'aide de 6 vis (FIG. D1) et déconnectez les connecteurs rapides des voyants DEL.
2. Retirez les 3 vis fixant la plaque de la carte de circuit imprimé pour accéder à la carte de circuit imprimé (FIG. D2).
Modèle: Hurricane AK25
2. Retirez la plaque de la carte de circuit imprimé à l'aide de 2 vis (FIG. D4).
3. Retirez les 2 vis fixant l'assemblage de la carte de circuit imprimé pour accéder à la carte de circuit imprimé (FIG. D5).
1. Retirez le panneau inférieur à l'aide de 3 vis (FIG. D3) et déconnectez les connecteurs de douille d'éclairage.
ė¯Ů¯£Ę
ĘŚ
A
Ęś
AA
Accès aux instructions du circuit imprimé
ĘŜ
Ęŝ
ĘŞ

31
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Schéma de câblage
AK25C SCHÉMA
BLANC
GRIS
MARRON
BLEU
BLANC
GRIS
MARRON
BLEU
MOTEUR
MOTEUR
ROUGE
ROUGE
JAUNE
JAUNE
BLANC
GRIS
MARRON
BLEU
AC 120V
CORPS
VERT
BLANC
NOIR
LED
LED
AK65C SCHÉMA
NOIR/BLANC
GRIS
NOIR
NOIR
BLEU
MARRON
BLANC
JAUNE
JAUNE
ROUGE ROUGE
BLANC
BLANC
VERT
CORPS
LED
LED
MOTEUR MOTEUR
NOIR/BLANC
NOIR/BLANC
SCHÉMA
ROUGE ROUGE
BLANC
BLANC
BLEU
BLEU
BLANC
BLANC
BLEU
PC DE CONTRÔLE
BANDE LÉGÈRE
BANDE LÉGÈRE
TRANSFORMATEUR
MOTEUR 1 MOTEUR 2
JAUNE
JAUNE
BODY
BLANC
VERT
NOIR
B/W

32
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Dépannage
Problème possible Cause possible Solutions
Après l'installation,
l'unité ne fonctionne
pas.
La source d'alimentation n'est pas allumée. Assurez-vous que le disjoncteur et que l’appareil
est sous tension.
La ligne d'alimentation et le connecteur de
verrouillage du câble ne se connectent pas
correctement.
Vérifiez que la connexion d'alimentation avec
l'appareil est correctement connectée.
Le câblage de la carte de commutation ou de
la carte de commande est déconnecté.
Assurez-vous que les câblages de la carte de
commutation et de la carte de commande sont
correctement connectés.
La carte de commutation ou de contrôle est
défectueuse.
Changez la carte de commutation ou la carte de
commande.
La lumière
fonctionne, mais le
ventilateur ne tourne
pas.
Le câble du ventilateur est déconnecté. Connectez le câble du ventilateur.
Débris ou obstruction du moteur. Retirez les débris ou l'obstruction.
Moteur défectueux ou éventuellement grippé. Changez le ventilateur.
Condensateur endommagé. Changez le condensateur.
La carte de commutation ou de contrôle est
défectueuse.
Changer la pièce défectueuse.
L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place.
Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur.
Le capot n'est pas fixé en place. Vérifiez l'installation de la hotte.
Le ventilateur
fonctionne, mais pas
les lumières.
Le connecteur de la lumineuse LED est
déconnecté.
Connectez le connecteur de la lumineuse LED.
Lumineuse LED défectueuse. Changez la lumineuse LED.
La carte de commutation ou de contrôle est
défectueuse.
Changez la carte de commutation ou la carte de
commande.
Les LED LumiLight
clignotent lors du
changement de
niveau de vitesse.
N/A Il s’agit d’une opération normale et la hotte
fonctionne correctement.
La hotte ne s’échappe
pas correctement.
Utiliser le mauvais type de canalisation. Les
conduits flexibles peuvent réduire le débit
d'air jusqu'à 50%.
Remplacez la gaine par une gaine métallique
rigide et solide.
La hotte peut être suspendue trop haut à la
table de cuisson.
Ajustez la distance entre la table de cuisson et le
bas de la hotte dans une plage de 26” et 32”.
Le vent des fenêtres ouvertes ou des portes
ouvertes dans la zone environnante aecte la
ventilation de la hotte.
Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer
le flux de vent extérieur.
Obstruction dans l'ouverture du conduit ou
les conduits.
Retirez tout le blocage des conduits ou de
l'ouverture du conduit.
L’unité s’allume d’elle-
même.
Un spot ou une lampe de cuisine brille
directement sur les commandes de
l’interrupteur.
Les commandes des interrupteurs sont sensibles
à la lumière. Une source de lumière directe sur les
commandes de l'interrupteur peut perturber les
fonctions de l'interrupteur.
La grille de sécurité
vibre.
La grille de sécurité est desserrée. Serrez la vis de la grille de sécurité.

33
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Liste des pièces et accessoires
La description Numéro d’article
Pièces de rechange
LumiLight LED, 6 W (AK21 et AK25) Z0B0047
LumiLight LED, 6 W (AK65) Z0B0049
Coupe de résidus (AK21) 56160003
Coupe de résidus (AK25 et AK65) 56160007
Grille de sécurité en acier
inoxydable (AK21)
50220024
Grille de sécurité noire (AK21) 50220025
Grille de sécurité blanche (AK21) 50220026
Grille de sécurité en acier
inoxydable (AK25 et AK65)
50220022
Grille de sécurité noire (AK25 et
AK65)
50220027
Grille de sécurité blanche (AK25 et
AK65)
50220023
Accessoires optionnels
Kit d’air d’appoint (AK21 et AK25) MUA008A
Kit d'air d'appoint (AK65) MUA006A
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à
http://store.zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368.

34
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Remarques

35
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Garantie limitée
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux
présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts
de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de dix ans sur les pièces : Garantie de dix ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com-
portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des
pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence
ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été
endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installa-
tion incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inap-
proprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisa-
tion pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utili-
sation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e)
aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un
technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par
un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont
un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais
supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara-
tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que
le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également
responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC-
TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommag-
es indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip-
tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa-
tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
DEC20.0501

36
Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SOUSARMOIRE
TYPHOON, HURRICANE
& CYCLONE
CORE
Enregistrement du produit
Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit
Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregis-
trer votre nouvelle produit au
www.zephyronline.com/registration
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
Cet enregistrement rapide est utile à bien des
égards.
C’EST IMPORTANT
Il assure la couverture de votre garantie si vous avez
besoin de service après-vente.
À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous
êtes le propriétaire.
Il vous permet de recevoir des avis concernant des
modifications ou des rappels de produits.
