
VLF728-B2
VLF728-S2
INSTRUCTION MANUAL
GET IT
RIGHT
THE FIRST TIME
Follow this step-by-step
instruction manual to
speed up your installation.

2
WE’RE HERE TO HELP
Our install experts are
standing by to help.
Call us at:
US: 800-359-5520
EMEA: +31 (0) 495 580 852
UK: 0800 056 2853
AUS: +61 (0) 7 3299 7000
Get it right the first time.
HeightFinder™ shows you
where to drill.
Check it out at:
SANUS.com/2567
Want to watch a video that
shows how easy this DIY
project will be?
Watch it now at:
SANUS.com/2793
Texto en español, página 30 Deutscher Text Seiten 38 Svensk text sida 46
中文文字说明请参见第 54 页
Texte français page 34 Nederlandse tekst op pagina 42
Русский текст: стр. 50
日本語は 58 ページ

3
Before you begin
Soft clean surface
Remove the stand from your TV
— if attached.
Install any accessories
you may have purchased — if they
require the TV to be removed from the
wall for assembly. The TV is removable
for future accessory purchases.
Protect the face of your TV
when laying it down for installation.

4
105 lbs.
(47.6 kg)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – PLEASE READ MANUAL PRIOR TO USE – SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process.
Check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product,
contact Customer Service: [US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
● This product is designed ONLY to be installed into wood studs, solid concrete or concrete block.
— DO NOT INSTALL INTO DRYWALL ALONE — DRYWALL ALONE WILL NOT HOLD THE WEIGHT OF YOUR TV.
● This product is designed for INDOOR USE ONLY.
● The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined.
● Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer.
● Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
TV Weight Limit
(including accessories)
DO NOT EXCEED
If your TV (including accessories) exceeds
this weight, this mount is NOT compatible.
Visit SANUS.com or call customer service to
find a compatible mount.

5
Tools Needed
Wall
Construction
ONLY install on
these acceptable
wall types.
Drywall alone
will NOT hold
the weight of
your TV.
wood studs Solid concrete or
concrete block
ACCEPTABLE ACCEPTABLE
Wood Stud Install
Concrete Install
Awl
Pencil Level Tape
Stud
Finder
ScrewdriverTape
Measure
7/32 in.
(5.5 mm)
Wood
Drill Bit
Electric
Drill
Hammer
1/2 in.
(13 mm)
Socket
Wrench
Drill Bit
3/8 in.
(10 mm)
Concrete
CAUTION:
DO NOT install
in drywall alone
[US]: 800-359-5520
[EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853
[AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
Unsure
Call
Customer
Service

6
M8 x 35mm
M8 x 16mm
22mm
M6 x 12mm
M6 x 35mm
M8 x 50mm
2.5mm
5mm
M8 x 25mm
M5 x 10mm
STEP 1 Parts and Hardware
TV Screws
(qty. 4 each) [Only one size fits your TV]
Washers
(qty. 4 each)
Spacers
[If necessary]
(qty. 4 each)
0302
01
M6/M8 M6/M8
M6
M8
(qty. 1)
04
(qty. 4)
05
(qty. 2)
06
TV Bracket Vertical
Interface Screw
TV Bracket
Horizontal
MOUNTING TABS
(ATTACHED)
M
Attach TV Bracket to TV
STEP 1
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included
and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
RELEASE CORD
(ATTACHED)
R

7
03
06
06
02
02
01
01
Too Short Too Long Correct
Inset Holes Cables Rounded Back
Only one screw size fits your TV.
M6
M8
• Flat Back TV
[TV brackets
lay flat on your TV]
NO SPACER
SPACER NEEDED
• Flat Back TV with
Extra Space Needed
[for deep inset holes
or cable interference]
• Rounded or
Irregular Back TV
[TV brackets NOT
resting flat on your TV]
A B
Use short TV screws
01
.
Spacers
03
not needed.
Use long TV screws
01
and spacers
03
to
create extra space between the TV and TV bracket.
01
1.2 Select TV Screw Length and Spacers1.1 Select TV Screw Diameter
If your TV included
inset spacers or wall
mount adapters, see
Troubleshooting on PAGE 29.
CAUTION: Verify adequate thread
engagement with your screw
01
, washer
02
,
spacer
03
combination AND TV bracket
06
.
— Too short will not hold your TV.
— Too long will damage your TV.

8
1.3 Attach TV Brackets to Your TV
W
400 mm position illustrated
2
ADJUST TO WIDTH W
1
MEASURE
inch dimensions are approximate
W
H
06
M
M
inches cm mm
4 10 100
7 ⅞ 20 200
11 ¾ 30 300
15 ¾ 40 400
19 ¾ 50 500
23 ¾ 60 600
W
H
mm
mm

9
1.3 Attach TV Brackets to Your TV
For height 300 mm or less
For height greater than 300 mm
3a
ASSEMBLE FOR HEIGHT H
3b
ASSEMBLE FOR HEIGHT H
≤ 300 mm
> 300 mm
04
04
06
06
06
06
M
M

10
1.3 (continued)
5
CENTER
04
06
4
LOOSELY ASSEMBLE
4X
01
02
02
03
01
NO SPACER SPACER NEEDED
A B
06
06

11
1.3 (continued)
6
SECURE ASSEMBLY
2X
05
2X
05
05
7
TIGHTEN ALL SCREWS
8X
01
05
a
b

12
Fischer UX10 x 60R
5/16 in. x 3½ in.
09
x4
07
x1
08
x1
10
x4
Parts and Hardware for STEP 2
Lag Bolt
Wall Plate
Wall Plate
Template
Concrete Anchor
For concrete installations ONLY
CAUTION: Do not use in drywall or wood
Cover
(Attached)
Attach Wall Plate to Wall
STEP 2
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are
included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service.
Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
P

13
Max. 5/8 in. (1.5 cm)
Min. 16 in. (40.6 cm)
Min. 3 ½ in. (8.9 cm)
Min. 1 ½ in. (3.8 cm)
CAUTION: Avoid potential
personal injury or property damage!
● Drywall covering the wall
must not exceed 5/8 in. (1.5 cm)
● Minimum wood stud size:
nominal 2 x 4 in. (5.1 x 10.2 cm)
actual 1 ½ x 3 ½ in. (3.8 x 8.9 cm)
● Minimum horizontal space
between fasteners:16 in. (40.6 cm)
● Stud centers must be verified
1
LOCATE
2
VERIFY
3
MARK
STEP 2A Attach Wall Plate Wood Stud Installation

14
4X
4X
3
½ in. (9 cm)
7/32 in.
(5.5 mm)
5
DRILL
CAUTION:
Be sure you drill into the CENTER of the stud.
07
07
TIP:
To calculate your precise wall plate location, check out
our HeightFinder at sanus.com [www.sanus.com/2567].
sanus.com
/2567
HeightFinder™
Visit
4
POSITION TEMPLATE
STEP 2A (continued)

15
4X
09
7
SECURELY TIGHTEN
6
OPEN COVERS
08
07
08
P
P
Go to STEP 3 on PAGE 19.
All four lag bolts
09
MUST BE firmly tightened to prevent
unwanted movement of the wall plate
08
.
Ensure the wall plate is
securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!

16
4X
TIP:
TIP:
To calculate your precise wall plate location, check out
our HeightFinder at sanus.com [www.sanus.com/2567].
Min. 16 in. (40.6 cm)
1
POSITION TEMPLATE
07
● Mount the wall plate
08
directly onto the concrete surface
● Minimum solid concrete thickness: 8 in. (20.3 cm)
● Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (20.3 x 20.3 x 40.6 cm)
● Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (40.6 cm)
● For concrete applications, arm
11
(STEP 3) must remain
centered (horizontally) in wall plate
08
. Keep this in mind
when selecting the wall plate location
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
sanus.com
/2567
HeightFinder™
Visit
STEP 2B Attach Wall Plate
Solid Concrete or Concrete Block Installation

17
14
3
10
4X
CAUTION:
Be sure the anchors
10
are seated flush
with the concrete surface.
CAUTION:
Never drill into the mortar between blocks.
CAUTION:
Never drill into the mortar between blocks.
2
DRILL
4X
CAUTION:
3/8 in.
(10 mm)
3 ¾ in. (9.5 cm)
07
07
3
INSERT
Solid Concrete or Concrete Block Installation

18
All four lag bolts
09
MUST BE firmly tightened to prevent
unwanted movement of the wall plate
08
.
Ensure the wall plate is
securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
4
OPEN COVERS
08
4X
09
08
P
P
5
SECURELY TIGHTEN
STEP 2B (continued)

19
WARNING: Before starting assembly, verify this part is undamaged. If damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact
Customer Service. Never use damaged parts!
Attach TV to Wall Plate
STEP 3
3/32 in.
5/32 in.
10-32 x 3/8 in.
Parts and Hardware for STEP 3
Arm Assembly
LOCKING SCREWS
(ATTACHED)
CABLE COVERS
(ATTACHED)
CABLE COVERS
(ATTACHED)
12
x1
11
x1
Securement
Screw
S
CC
14
x1
13
x1
Hex Key
Hex Key

20
08
11
1
HANG
08
11
11
For CONCRETE APPLICATIONS:
The arm assembly
11
MUST remain centered in wall plate
08
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
NOTE: For WOOD STUD APPLICATIONS, the arm assembly
11
can
be slid anywhere along wall plate
08
for optimal positioning of your TV.
3.1 Attach Arm Assembly to Wall Plate
HEAVY! You may need
assistance with this step.

21
2
SECURE
11
08
S
14
3
CLOSE COVERS
Always make sure both locking screws
S
are tightened, so the arm
assembly
11
is securely fastened to wall plate
08
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
P
P
08
3.1 Attach Arm Assembly to Wall Plate

22
11
11
1
HANG YOUR TV
HEAVY! You may
need assistance
with this step.
2
ATTACH
04
04
3.2 Hang TV onto Arm Assembly

23
Always make sure your securement screw
12
is tightened, so the TV is securely fastened to the arm assembly
11
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
3
SECURELY TIGHTEN
04
11
12
14
3.2 Hang TV onto Arm Assembly

24
Manage Cables
1
ROUTE CABLES
2
ATTACH COVERS
C
C
Pull arm
11
to its full extension, to leave enough slack
and prevent stretching the cables when the arms are moved.
IMPORTANT:
C
C
C
C
11

25
Adjustments
Your TV should adjust easily when moved, then stay in place.
Adjust the tilt tension knob
T
if your TV naturally tilts up or down.
T
If you do not intend to adjust the tilt for different viewing locations,
you can tighten the tilt tension knob
T
, to prevent unwanted
movement. If needed, use hex key
14
to tighten more firmly.
NOTE:
12
14
12
14
L
14
LEVEL ADJUSTMENT TILT ADJUSTMENT
1 2 3
CAUTION:
Avoid potential personal
injury or property damage!
Always make sure your securement screw
12
is tightened, so the TV is securely
fastened to the arm assembly
11
.
CAUTION:
Screw
12
MUST
be loosened before
turning screw
L
.

26
TV LATERAL SHIFT
HEAVY! You may need
assistance with this step.
1. Remove the TV (See PAGE 28).
2. Open cover strips
P
.
3. Loosen but do not remove, locking screws
S
.
4. Slide arm
11
to the desired position.
5. Tighten locking screws
S
.
CAUTION: Avoid potential personal injury or
property damage! Always make sure both locking screws
S
are tightened so the TV is securely fastened to wall plate
08
.
6. Close the cover strips
P
,then hang your TV (see STEP 3).
For wood stud applications ONLY:
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
Do NOT adjust the arm position from center for concrete
applications.
Arm
11
MUST remain centered in wall plate
08
for all
concrete applications!
EXTEND / RETRACT -- ONLY IF NECESSARY
ONLY if needed, adjust the extension/retraction arm tension with
screw
E
using hex key
13
.
E
13
TIP:
CAUTION:
Avoid potential personal injury or property damage!
DO NOT remove screws
E
, only turn enough for
slight adjustment.

27
TV LATERAL SHIFT
4 5
21
6
3
11
11
08
P
P
P
P
S
S
14
14

28
REMOVE THE TV REMOVE THE ARM ASSEMBLY
HEAVY! You may need assistance with this step.
1
2
3
1. Disconnect all cables from the TV.
2. Remove securement screw
12
.
3. Pull down on the release cord
R
to release the TV.
4. Carefully lift the TV from arm assembly
11
.
3 4
1 2
R
11
08
11
08
11
P
P
S
12
14
14

29
Troubleshooting
a
b
03
TV supplied spacers
CAUTION: Avoid potential injury or property damage!
Use the correct screw length for adequate thread engagment.
CAUTION: Avoid potential injury or property damage!
Use the correct screw length for adequate thread engagment.
TV Supplied
Spacers
a: Use your TV supplied spacer/adapter for flat back TVs (AND
you want your TV closer to the wall).
b: Use your TV supplied spacer/adapter and spacer
03
for:
● Round (irregular) back TVs
– Too short will
not hold the TV.
– Too long will
damage the TV.
– Too short will
not hold the TV.
– Too long will
damage the TV.
If you are uncertain about your hardware selection,
contact Customer Service
TV Supplied
Spacer/adapter
TV Supplied
Spacer/adapter
FLAT BACK
ROUND BACK CABLES
● Extra space needed for cables
Too Short
Too Short
Too Long
Too Long
Correct
Correct

30
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
No
—
¡Perfecto!
Sí
—
Este soporte NO es compatible. Visite MountFinder.Sanus.com o llame al : [US]: 800-359-5520
[EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000 para encontrar un soporte compatible.
Lea atentamente estas instrucciones para asegurarse de que está familiarizado con el sencillo proceso de instalación.
Consulte igualmente el manual de su televisor para conocer si existen requisitos especiales para el montaje de su aparato.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente o llame a nuestro servicio técnico.
¿Tiene todas las
herramientas
necesarias?
Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted.
1
2
3
4
¿De qué está
hecha la pared?
¿Paneles de yeso
con montantes
demadera?
¿Hormigón macizo o
bloques de hormigón?
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
● Este producto se ha diseñado para usarse en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón:
NOloinstale en paredes únicamente de yeso
● La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y el soporte
● No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el especificado explícitamente por el fabricante
● El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido del producto
¡Perfecto! ¡Perfecto!
¿Preparado para
empezar?
PRECAUCIÓN:
NO instalar en
paredes de yeso solo
ESTAMOS A SU DISPOSICIÓN PARA AYUDARLE
¿Desea ver un vídeo que muestra lo fácil que será este proyecto de bricolaje? Puede verlo en: SANUS.com/2793
Acierte a la primera. HeightFinder™ indica el lugar donde debe taladrar. Descúbralo en: SANUS.com/2567
Nuestros expertos instaladores en EE. UU. están a su disposición para ayudarle. Llámenos al:
¿Su televisor pesa
(accesorios incluidos)
MÁS de 47.6 kg
(105 lbs)?
47,6 kg
(105 lbs)
Lápiz Nivel DestornilladorCinta métrica Taladro eléctrico Llave de tubo
Instalación sobre
montante de madera
Instalación sobre
hormigón
Punzón
Localizador de
montantes
5,5 mm
(7/32 pulg.)
Broca para
madera Martillo
13 mm
(1/2 pulg.)
Broca para
hormigón
10 mm
(3/8 pulg.)
¿No está seguro?
Llame al servicio de atención al cliente:
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
ESPAÑOL
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000

31
Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted.
Antes de comenzar
Retire el soporte de su televisor... ¡si ya estaba instalado, claro!
Instale cualquier accesorio que quiera añadir a su televisor.
Consulte todos los manuales de instalación de los accesorios para determinar si necesita INSTALARLOS ANTES de montar su televisor.
Proteja la pantalla de su televisor cuando lo tumbe para la instalación.
Solo se adapta a su televisor un tamaño de tornillo.
• Televisor con parte posterior plana [los soportes del televisor se apoyan planos sobre su televisor]
SIN ESPACIADOR
ESPACIADOR NECESARIO
• Televisor con parte posterior plana que necesita espacio extra [para agujeros profundos o interferencia de cables]
• Televisor con parte posterior redondeada o irregular [los soportes de televisor NO se apoyan completamente planos en su televisor]
A
B
Utilice tornillos de televisor cortos
01
.
No es necesario usar
03
espaciadores.
Use tornillos de televisor
01
largos y espaciadores
03
para crear espacio extra entre el televisor y el soporte del televisor.
1.2 Seleccione la longitud de los tornillos y los espaciadores del televisor
1.1 Seleccione el diámetro de los tornillos del televisor
1.3 Monte el soporte del televisor
ESPAÑOL
Cómo acoplar el soporte al televisorPASO 1
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas yque se encuentran en
buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas en mal estado.
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
PÁGINA 6
1
2
AJUSTAR A LA ANCHURA W
MEDIR
3a
3b
Para una altura de 300 mm o menos
Para una altura superior a 300 mm
MONTAR PARA LA ALTURA H
MONTAR PARA LA ALTURA H
4
5
6
7
CENTRAR
MONTAR SIN APRETAR
FIJAR EL MONTAJE
APRETAR TODOS LOS TORNILLOS
Cómo fijar la placa a la paredPASO 2
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y
que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Nunca utilice piezas en mal estado.
PÁGINA 12
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.

32
3
INSERTAR ANCLAJES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes
10
estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón.
5
APRETAR FIRMEMENTE
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Los cuatro pernos tirafondo
09
DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar movimientos no deseados de la placamural
08
.
NOTA: Para APLICACIONES SOBRE MONTANTES DE MADERA, el conjunto del brazo
11
se puede deslizar a cualquier parte de la placa mural
08
para conseguir colocar su televisor en una posición óptima.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que todas las piezas estén en buen estado. Si alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas en mal estado.
3.1 Fije el conjunto del brazo a la placa mural
Cómo fijar el televisor a la placa muralPASO 3
1
COLGAR ¡ELEMENTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Para APLICACIONES DE HORMIGÓN: El conjunto del brazo
11
DEBE permanecer centrado en la placa mural
08
.
PÁGINA 19
2
ASEGURAR
3
CERRAR LAS CUBIERTAS
P
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Asegúrese siempre de que ambos tornillos de bloqueo
S
estén bien apretados, para que el conjunto del brazo
11
quede fijado de forma segura a la placa mural
08
.
PASO 2A
ESPAÑOL
Colocación sobre montantes de madera
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales.
•
Los paneles de yeso que cubren la pared no deben superar los 1,5 cm (5/8 pulg.)
•
Tamaño mínimo de los montantes de madera: nominal 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 pulg.), real 3,8 x 8,9
cm (1½ x 3½ pulg.).
•
Espacio mínimo horizontal entre los elementos de sujeción: 40,6 cm (16 pulg.)
•
Debe comprobar el centro del montante
PÁGINA 13
1
LOCALIZAR
2
VERIFICAR
3
MARCAR
6
ABRIR LAS CUBIERTAS
P
4
COLOCAR LA PLANTILLA
5
TALADRAR
7
APRETAR FIRMEMENTE
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Los cuatro pernos tirafondo
09
DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar
movimientos no deseados de la placa mural
08
.
CONSEJO: Para calcular la ubicación precisa de su placa mural, descubra nuestro Height Finder en sanus.com [www.san.us/2567].
Instalación en hormigón macizo o bloque de hormigón
PASO 2B
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales.
•
Monte la placa mural
08
directamente sobre la superficie de hormigón
•
Grosor mínimo del hormigón macizo: 20,3
cm (8 pulg.)
•
Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 pulg.)
•
Espacio mínimo horizontal entre los elementos de sujeción: 61,0 cm (24 pulg.)
•
Para aplicaciones sobre
hormigón, el brazo
11
(PASO 3) debe permanecer centrado en la placa mural
08
. Téngalo en cuenta a la hora de seleccionar la ubicación de la placa mural
PÁGINA 16
1
COLOCAR LA PLANTILLA
CONSEJO: Para calcular la ubicación precisa de su placa mural, descubra nuestro Height Finder en sanus.com [www.san.us/2567].
Vaya al PASO 3
en la PÁGINA 19.
2
TALADRAR
PRECAUCIÓN: Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
4
ABRIR LAS CUBIERTAS
P

33
3.2 Cuelgue el televisor en el conjunto de brazo
2
FIJAR
1
COLGAR ¡ELEMENTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
3
APRETAR FIRMEMENTE
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Asegúrese siempre de que el tornillo de bloqueo
12
esté bien apretado, para que el televisor quede fijado de forma seguraalconjunto del brazo
11
.
Gestión de los cables
PÁGINA 24
Ajustes
CAMBIO DE POSICIÓN LATERAL DEL TELEVISOR
¡ELEMENTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
RETIRADA DEL TELEVISOR
¡ELEMENTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
RETIRE EL CONJUNTO DEL BRAZO
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales. NO ajuste la posición del brazo desde el centro cuando esté colocado sobre hormigón.
El brazo
11
DEBE permanecer centrado en la
08
placa mural cuando se coloque sobre hormigón.
1. Desconecte todos los cables del televisor. 2. Retirada el tornillo de bloqueo
12
. 3. Tire hacia abajo del anillo de liberación
R
para extraer el televisor. 4. Levante con cuidado el televisor para separarlo del conjunto del brazo
11
.
SOLO para aplicaciones en montantes de madera: 1. Retire el televisor (PÁGINA 28). 2. Abrir las cubiertas
P
. 3. Afloje, pero no retire por completo, los tornillos de bloqueo
S
4. Deslice el brazo
11
a
la posición deseada. 5. Apriete los tornillos de bloqueo
S
.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Asegúrese siempre de que ambos tornillos de bloqueo
S
estén bien
apretados para que el televisor quede fijado de forma segura a la placa mural
08
. 6. Vuelva a colocar las tiras de recubrimiento
P
y el televisor (ver PASO 3).
PÁGINA 25
Dimensiones
Resolución de problemas
Si no está seguro de su selección de piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
.
a: Use el espaciador suministrado con el televisor si este tiene la parte posterior plana (Y desea que quede más pegado a la pared).
b: Use el espaciador suministrado con el televisor y el espaciador
03
para: Televisores con dorsos redondeados (irregulares) o Cuando necesita espacio adicional para los cables.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Use la longitud de tornillo adecuada para un enrosque seguro. Si es demasiado corto, no sujetará el televisor. Si es demasiado largo, dañará el aparato.
PÁGINA 62
PÁGINA 29
NIVELACIÓN
INCLINACIÓN
Su televisor debería ajustarse fácilmente al moverlo y luego mantenerse en su posición. Ajuste la perilla de tensión de inclinación
T
si su televisor se inclina por sí solo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Si no tiene intención de ajustar la inclinación para ver el televisor desde diferentes ángulos, puede apretar las perillas de tensión de inclinación a mano
T
para evitar movimientos indeseados.
Sies necesario, utilice una llave hexagonal para apretar las perillas
T
.
EXTENSIÓN/RETRACCIÓN -- SOLO SI ES NECESARIO
PRECAUCIÓN: NO retire los tornillos
E
, solo gírelos lo suficiente para realizar pequeños ajustes.
ESPAÑOL
2
VUELVA A COLOCAR LA CUBIERTA
1
PASE LOS CABLES
IMPORTANTE: xtienda el brazo
11
por completo antes de pasar los cables.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Asegúrese siempre de que el tornillo de bloqueo
12
esté bien apretado, para que el televisor quede fijado de forma seguraalconjunto del brazo
11
.
PRECAUCIÓN:
Se DEBE aflojar el tornillo
12
antes de girar el tornillo
L
.

34
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
Non
—
Parfait !
Oui
—
Ce support n'est PAS compatible. Visitez le site MountFinder.Sanus.com ou appelez le
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000 pour
trouver un support compatible.
Veuillez lire intégralement ces instructions afin que vous soyez à l'aise avec ce processus d'installation facile. Veuillez également
consulter le manuel du fabricant de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité concernant l'installation, le montage ou
l'utilisation dece produit, veuillez contacter le service clientèle.
Avez-vous
tous les outils
requis?
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
1
2
3
4
De quoi est fait
le mur?
Vous avez des
doutes?
Cloison sèche à
montants en bois ?
Béton plein ou
bloc de béton ?
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
● Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants en bois, des murs en béton plein et en bloc de béton - NE l'installez
PAS seul sur une cloison sèche.
● Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
● N'utilisez pas ce produit à d'autres fins que celles spécifiées par le fabricant.
● Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Contactez le service à la clientèle :
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
Parfait! Parfait!
Vous êtes prêt à
commencer?
ATTENTION:
NE l'installez PAS seul
sur une cloison sèche
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER
Souhaitez-vous voir une vidéo démontrant à quel point cette procédure est facile à eectuer ? Rendez-vous maintenant sur : SANUS.com/2793
Réussissez du premier coup ! HeightFinder™ vous indique à quel endroit percer. Renseignez-vous à l'adresse : SANUS.com/2567
Nos experts de l'installation basés aux États-Unis sont là pour vous aider.
Appelez-nous au:
Votre téléviseur
(accessoires compris)
pèse-t-il PLUS de
47,6 kg (105 lb)?
47,6 kg
(105 lb)
Crayon Niveau Tournevis
Ruban
à mesurer
Perceuse
électrique
13 mm
(1/2 po)
Clé à
douilles
Installation sur des
montants en bois
Installation sur
du béton
Alêne
Localisateur de
montants
5,5 mm
(7/32 po)
Foret à
bois
Marteau
Foret pour
béton
10 mm
(3/8 po)
FRANÇAIS
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000

35
Avant de commencer
Retirez le socle de votre téléviseur ... s'il est installé bien sûr.
Installez tout accessoire que vous prévoyez d'ajouter à votre téléviseur.
Vérifiez les manuels d'installation de tous les accessoires pour savoir si vous devez les INSTALLER AVANT de monter votre téléviseur.
Protégez la face de votre téléviseur lorsque vous la poserez vers le bas pour l'installation.
Votre téléviseur ne prend en charge qu’une seule taille de vis.
• Téléviseur au dos plat [Les pattes de fixation du téléviseur sont posées à plat sur votre téléviseur]
SANS ENTRETOISE
ENTRETOISE REQUISE
• Téléviseur au dos plat nécessitant plus d’espace [pour les trous d’insertions profonds ou l’enchevêtrement des câbles]
• Téléviseur au dos irrégulier ou arrondi [Les pattes de fixation du téléviseur NE reposent PAS à plat sur votre téléviseur]
A
B
Utilisez des vis de téléviseurs courtes
01
.
Les entretoises
03
ne sont pas nécessaires.
Utilisez des vis de téléviseur longues
01
et des entretoises
03
pour laisser plus d’espace entre le téléviseur et sa patte de fixation.
1.2 Sélectionnez la longueur des vis et les entretoises pour le téléviseur
1.1 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur
1.3 Assemblage de la patte de fixation pour téléviseur
FRANÇAIS
Fixation de la patte de fixation au téléviseurÉTAPE 1
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d'étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu'elles ne sont
pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N'utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
PAGE 6
1
2
3a
3b
4
5
6
7
Relativement à une hauteur de 300mm ou moins
Relativement à une hauteur supérieure à 300mm
RÉGLEZ EN FONCTION DE LA LARGEUR W
ASSEMBLEZ RELATIVEMENT À LA HAUTEUR H
ASSEMBLEZ RELATIVEMENT À LA HAUTEUR H
MESUREZ
CENTREZ
ASSEMBLAGE LÂCHE
ASSEMBLAGE SOLIDE
SERREZ TOUTES LES VIS
Fixation de la plaque murale au mur
ÉTAPE 2
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d'étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune
pièce et qu'elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N'utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
PAGE 12

36
ÉTAPE 2A
Installation sur des montants en bois
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
•
L'épaisseur du revêtement de cloison sèche ne doit pas excéder 1,5 cm (5/8po).
•
Taille minimum des montants en bois: nominale 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 po), réelle 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3
½ po).
•
Espace horizontal minimum entre les fixations : 40,6 cm (16 po)
•
Les centres des montants doivent être vérifiés.
FRANÇAIS
PAGE 13
1
LOCALISEZ
2
VÉRIFIEZ
6
OUVREZ LES CACHES
P
4
POSITIONNEZ LE GABARIT
5
PERCEZ
7
SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Les quatre boulons tire-fond
09
DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout mouvement non souhaité
de la plaque murale
08
.
CONSEIL: Pour calculer l'emplacement précis de la plaque murale, renseignez-vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.san.us/2567].
Installation sur du béton plein ou des blocs de béton
ÉTAPE 2B
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
•
Montez la plaque murale
08
directement sur la surface de béton.
•
Épaisseur minimale du béton solide: 20,3 cm (8 po)
•
Dimension minimale du bloc de béton: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 po)
•
Espace horizontal
minimum entre les fixations : 61,0 cm (24 po)
•
Pour les utilisations sur béton, le bras
11
(ÉTAPE 3) doit rester centré sur la plaque murale
08
. Gardez ceci à l'esprit lors du choix de l'emplacement de la plaque murale.
PAGE 16
1
POSITIONNEZ LE GABARIT
CONSEIL: Pour calculer l'emplacement précis de la plaque murale, renseignez-vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.san.us/2567].
Passez à l'ÉTAPE3, PAGE19.
3
MARQUEZ
2
PERCEZ
ATTENTION : Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
3
INSÉREZ LES CHEVILLES
ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles
10
ne dépassent pas de la surface de béton.
5
SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Les quatre boulons tire-fond
09
DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout mouvement non
souhaité de la plaque murale
08
.
4
OUVREZ LES CACHES
P
REMARQUE: Pour les UTILISATIONS SUR DES MONTANTS EN BOIS, l'ensemble du bras
11
peut être glissé tout le long de la plaque murale
08
pour une orientation optimale de votre téléviseur.
AVERTISSEMENT : Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que cette pièce est en bon état. Si elle est endommagée, ne la retournez pas à votre détaillant. Contactez plutôt le service à la
clientèle. N'utilisez jamais de pièces endommagées!
3.1 Fixez le bras à la plaque murale
ÉTAPE 3
1
ACCROCHEZ LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu'un pour vous aider à cette étape.
2
FIXEZ
3
FERMEZ LES CACHES
P
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Pour LES UTILISATIONS SUR BÉTON : L'ensemble du bras
11
DOIT rester centré sur la plaque murale
08
.
Fixation du téléviseur sur la plaque murale
PAGE 19
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Veillez toujours à ce que les deux vis de blocage
S
soient serrées, afin que le bras
11
soit correctement fixé à la plaque murale
08
.

37
IMPORTANT:
Allongez complètement le bras
11
pour laisser suffisamment de jeu et éviter que les câbles soient étirés lorsque les bras sont déplacés.
Retirez le cache-câble
C
du bras
11
. Faites passer le câble le long du bras. Replacez le cache-câble
C
.
CONSEIL: Pour calculer l'emplacement précis de la plaque murale, renseignez-vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.san.us/2567].
FRANÇAIS
3.2 Installation du téléviseur sur le bras
2
FIXEZ
1
ACCROCHEZ LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu'un pour vous aider à cette étape.
3
SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Veillez toujours à ce que la vis de blocage
12
soit serrée, afin que le téléviseur soit correctement fixé au bras
11
.
Gestion des câbles
PAGE 24
INCLINAISON
Votre téléviseur doit se régler facilement lorsqu'il est déplacé, puis il doit rester bien en place. Réglez les boutons de tension de l'inclinaison
T
si votre téléviseur s'incline naturellement vers le haut
ou le bas. REMARQUE: Si vous ne prévoyez pas de régler l'inclinaison pour différents angles de vue, vous pouvez serrer manuellement les boutons de tension de l'inclinaison
T
afin d'éviter tout
mouvement non souhaité. Si besoin, utilisez une clé hexagonale pour serrer les boutons
T
.
DÉCALAGE LATÉRAL DU TÉLÉVISEUR
LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu'un pour vous aider à cette étape.
RETRAIT DU TÉLÉVISEUR
LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu'un pour vous aider à cette étape.
RETRAIT DU BRAS
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! N'ajustez PAS la position du bras à partir du centre pour les utilisations sur béton.
Le bras
11
DOIT rester centré sur la plaque murale
08
pour toutes les utilisations sur béton!
1. Débranchez tous les câbles du téléviseur. 2. Retrait la vis de blocage
12
. 3. Tirez la bague de dégagement vers le bas
R
pour libérer le téléviseur. 4. Soulevez doucement le téléviseur à partir du bras
11
.
Si vous avez des doutes sur votre sélection de matériel, contactez le service clientèle
.
a: Utilisez l'entretoise destinée aux téléviseurs à dos plat fournie avec le téléviseur (ET vous devez faire en sorte que votre téléviseur soit le plus près du mur).
b: Utilisez l'entretoise fournie avec le téléviseur et l'entretoise
03
pour : des téléviseurs à dos rond ou de forme irrégulière ou pour ajouter de l'espace nécessaire pour les câbles.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
Utilisez une longueur de vis correcte afin d'assurer un bon engagement dans le filetage. Si l'engagement est trop
court, le téléviseur ne tiendra pas et s'il est trop long, le téléviseur sera endommagé.
Réglages
PAGE 25
Dimensions
PAGE 62
Dépannage
PAGE 29
Pour les utilisations sur des montants en bois UNIQUEMENT: 1. Retirez le téléviseur (voir à la PAGE 28). 2. Ouvrez les caches
P
. 3. Desserrez les vis de blocage
S
. 4. Faites glisser le bras
11
jusqu'à la position
souhaitée. 5. Serrez les vis de blocage
S
.
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Veillez toujours à ce que les deux vis de blocage
S
soient serrées afin que
le téléviseur soit correctement fixé à la plaque murale
08
. 6. Replacez les bandes de recouvrement
P
et le téléviseur (voir l'ÉTAPE 3).
NIVEAU
EXTENSION / RÉTRACTION - SEULEMENT SI NÉCESSAIRE
ATTENTION: NE retirez PAS les vis
E
, tournez-les simplement suffisamment pour un léger ajustement.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Veillez toujours à ce que la vis de blocage
12
soit serrée, afin que le téléviseur soit correctement fixé au bras
11
.
ATTENTION : La vis
12
DOIT être desserée avant de tourner la vis
L
.

38
Nein
–
Perfekt!
Ja
–
Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie MountFinder.Sanus.com oder rufen Sie die Nummer
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000an, um eine
kompatible Halterung zu finden.
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch.
Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung
dieses Produkts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Haben Sie alle
erforderlichen
Werkzeuge?
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
1
2
3
4
Woraus besteht
Ihre Wand?
Nicht sicher?
Gipskarton mit
Holzbalken?
Massivbeton oder
Betonblöcke?
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
● Dieses Produkt ist für die Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden bestimmt. NICHT
an einer reinen Gipskartonwand montieren
● Die Wand muss das Fünache des Gesamtgewichts des Fernsehers und der Halterung tragen können
● Verwenden Sie dieses Produkt nur für die vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zwecke
● Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau
oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden
Kundendienst anrufen:
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
Perfekt! Perfekt!
Startklar?
VORSICHT:
NICHT an reine
Gipskartonwand anbringen
WIR SIND FÜR SIE DA
Möchten Sie sich ein Video ansehen, das zeigt, wie einfach dieses Heimwerkerprojekt ist? Schauen Sie rein auf: SANUS.com/2793
Machen Sie es gleich richtig. HeightFinder™ zeigt Ihnen, wo Sie bohren müssen. Sehen Sie es sich an auf: SANUS.com/2567
Unsere Montageexperten in den USA stehen zu Ihrer Verfügung. Rufen Sie uns an:
Wiegt Ihr Fernseher
(einschließlich Zubehör)
MEHR als 47,6 kg
(105 lbs.)?
47,6kg
(105lbs.)
Stift Wasserwaage SchraubendreherMaßband Elektrobohrer
13mm
(1/2")
Steckschlüssel
Montage
anHolzbalken
Montage an Beton
AhleBalkensucher
5,5 mm
(7/32")
Bohreinsatz
für Holz
Hammer
Bohreinsatz
für Beton
10 mm
(3/8")
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH
DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
DEUTSCH

39
Vorbereitung
Nehmen Sie Ihren Fernseher vom Standfuß ... natürlich nur, falls Sie einen verwenden.
Montieren Sie alles Zubehör, das Sie mit dem Fernseher benutzen wollen.
Sehen Sie in den Installationshandbüchern des Zubehörs nach, ob Sie es VOR dem Aufhängen des Fernsehers MONTIEREN müssen.
Schützen Sie die Bildschirmseite Ihres Fernsehers, wenn Sie ihn für die Montage hinlegen.
Nur eine Schraubengröße passt für Ihren Fernseher.
• Flachfernseher [TV-Halterungen flach auf Ihren Fernseher legen]
KEINE DISTANZSCHEIBE
DISTANZSCHEIBEN ERFORDERLICH
• Flachfernsehermit Extra-Distanzscheibe erforderlich [für tiefe Einschublöcher oder störende Kabel]
• Gerundete oder unregelmäßige Rückseite des Fernsehers [Fernsehhalterungen liegen NICHT flach auf Ihrem Fernseher auf]
A
B
Verwenden Sie kurze Schrauben für den Fernseher
01
.
Distanzscheiben
03
nicht erforderlich
Verwenden Sie lange Schrauben
01
und Distanzscheiben für den Fernseher,
03
um mehr Abstand zwischen Fernseher und seiner Halterung zu schaffen.
1.2 Wählen Sie die Schraubenlänge und die Distanzscheiben für den Fernseher aus
1.1 Wählen Sie den Schraubendurchmesser für den Fernseher aus
1.3 Montieren der Anschlussplatten für den Fernseher
DEUTSCH
Befestigen der TV-Anschlussplatte am FernseherSCHRITT 1
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen
oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
SEITE 6
1
2
3a
3b
4
5
6
7
Für eine Höhe von maximal 300mm
Für eine Höhe von mehr als 300mm
ANPASSEN AN DIE BREITE W
MONTAGE DER HÖHE H
MONTAGE DER HÖHE H
MESSUNG
ZENTRIEREN
LOCKERE MONTAGE
SICHERE MONTAGE
ANZIEHEN ALLER SCHRAUBEN
SCHRITT 2
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen
oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
Anbringen der Wandplatte an der Wand
SEITE 12

40
SCHRITT 2A
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
•
Die Gipsschicht der Wand darf 1,5 cm (5/8") nicht überschreiten.
•
Mindestmaße der Holzbalken: Nenngröße 5,1 x 10,2 cm (2 x 4"), tatsächlich 3,8 x 8,9 cm (1½ x 3½").
•
Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 40,6 cm (16")
•
Die Balkenmitte muss überprüft werden.
DEUTSCH
Montage an Holzbalken
SEITE 13
1
LOKALISIEREN
2
ÜBERPRÜFEN
3
MARKIEREN
6
ABDECKUNGEN ÖFFNEN
P
4
SCHABLONE ANSETZEN
5
BOHREN
7
FEST ANZIEHEN
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle vier Schlüsselschrauben
09
MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Verrutschen der Wandplatte
08
zu verhindern.
TIPP: Nutzen Sie unseren Height Finder auf salus.com [www.san.us/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
•
Montieren Sie die Wandplatte
08
direkt an der Betonfläche
•
Mindestdicke der Massivbetonwand: 20,3 cm (8")
•
Mindestmaße des Betonblocks: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16")
•
Horizontaler
Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 61,0 cm (24")
•
Bei der Montage an einer Betonwand muss der Arm
11
(SCHRITT 3) mittig an der Wandplatte
08
ausgerichtet bleiben. Berücksichtigen Sie
dies beim Auswählen der geeigneten Wandplattenposition.
SCHRITT 2B
Montage an Massivbeton oder Betonblöcken
SEITE 16
1
SCHABLONE ANSETZEN
TIPP: Nutzen Sie unseren Height Finder auf salus.com [www.san.us/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen.
Gehen Sie zu SCHRITT3 auf SEITE19.
2
BOHREN
VORSICHT: Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
3
DÜBEL EINSETZEN
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel
10
bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
4
ABDECKUNGEN ÖFFNEN
P
5
FEST ANZIEHEN
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle vier Schlüsselschrauben
09
MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Verrutschen der Wandplatte
08
zu verhindern.
HINWEIS: Bei DER MONTAGE AN WÄNDEN MIT HOLZTRÄGERN können die TV-Anschlussplatten
11
zur optimalen Positionierung des Fernsehers beliebig entlang der Wandplatte
08
ausgerichtet werden.
WARNUNG: Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob dieses Teil unbeschädigt ist. Falls das Teil beschädigt ist, bringen Sie es nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
3.1 Anbringen der Armvorrichtung an der Wandplatte
Befestigen des Fernsehers an der WandplatteSCHRITT 3
1
AUFHÄNGEN SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
2
SICHERN
3
ABDECKUNGEN SCHLIESSEN
P
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Bei DER MONTAGE AN BETONWÄNDEN: Die Armvorrichtung
11
MUSS in der Wandplatte zentriert bleiben
08
.
SEITE 19
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Stellen Sie stets sicher, dass beide Feststellschrauben
S
fest angezogen sind, damit die Armvorrichtung
11
sicher an der Wandplatte
08
befestigt ist.

41
WICHTIG: Ziehen Sie den Arm
11
bis zu seiner vollen Länge aus und lassen Sie so genug Spiel, um ein Überdehnen der Kabel beim Bewegen des Arms zu verhindern.
Entfernen Sie die Kabelabdeckungen
C
vom Arm
11
. Legen Sie die Kabel am Arm entlang. Bringen Sie die Kabelabdeckungen
C
wieder an.
DEUTSCH
3.2 Fernseher am Auszieharm aufhängen
2
ANBRINGEN
1
AUFHÄNGEN SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
3
FEST ANZIEHEN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Stellen Sie stets sicher, dass die Feststellschraube
12
fest angezogen ist, damit der Fernseher sicher am Auszieharm
11
befestigt ist.
Kabelführung
SEITE 24
Einstellungen
Abmessungen
AUSRICHTEN
NEIGEN
Der Fernseher sollte durch Bewegen leicht zu verstellen sein und dann in Position bleiben. Verstellen Sie die Neigungsspannung über die Knöpfe
T
, falls der Fernseher von alleine vor- oder zurückkippt. HINWEIS: Wenn Sie das Gerät
nicht für unterschiedliche Fernsehpositionen neigen wollen, können Sie die Knöpfe
T
mit der Hand gegen ungewollte Bewegung fest anziehen. Bei Bedarf können Sie den Sechskantinnenschlüssel verwenden, um die Knöpfe
T
anzuziehen
SEITLICHES VERSCHIEBEN DES FERNSEHERS
SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
ABNEHMEN DES FERNSEHERS
SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
AUSZIEHARM ENTFERNEN
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verschieben Sie den Arm bei der Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonblöcken NICHT aus seiner mittigen Position.
Der Arm
11
MUSS bei der Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonblöcken stets mittig an der Wandplatte
08
ausgerichtet bleiben!
1. Entfernen Sie sämtliche Kabel vom Fernseher. 2.
Abnehmen die Feststellschraube
12
.
3. Ziehen Sie den Lösering
R
nach unten, um den Fernseher freizugeben. 4. Heben Sie den Fernseher
vorsichtig vom Auszieharm
11
.
Fehlerbehebung
Wenn Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmaterialien nicht sicher sind, kontaktieren Sie den Kundendienst.
a: Verwenden Sie die mit dem Fernseher mitgelieferten Abstandhalter für einen Flachbildfernseher (UND wenn Sie den Fernseher näher an der Wand befestigen wollen).
b: Benutzen Sie den mit dem Fernseher mitgelieferten Abstandhalter und den Abstandhalter
03
: für Fernseher mit gewölbter (unregelmäßiger) Rückseite oder wenn zusätzlicher Platz für die Kabel benötigt wird.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Verwenden Sie die korrekte Schraubenlänge für die richtige Einschraubtiefe. Zu kurze Schrauben halten den Fernseher nicht und zu lange
Schrauben beschädigen den Fernseher.
SEITE 25
SEITE 62
SEITE 29
NUR für die Montage an Wänden mit Holzträgern: 1. Abnehmen des Fernsehers (siehe SEITE28). 2. Abdeckungen öffnen
P
. 3. Lösen Sie die Feststellschrauben
S
. 4. Bringen Sie den Arm
11
in die gewünschte Position. 5.
Ziehen Sie die Feststellschrauben
S
fest.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Stellen Sie stets sicher, dass beide Feststellschrauben
S
fest angezogen sind, damit der Fernseher sicher an der Wand-
platte
08
befestigt ist. 6. Befestigen Sie die Abdeckleisten
P
und den Fernseher wieder (siehe SCHRITT 3).
AUSZIEHEN/EINFAHREN -- NUR WENN NÖTIG
VORSICHT: Die Schrauben
E
NICHT HERAUSSCHRAUBEN, nur zum Einstellen ein wenig drehen.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Stellen Sie stets sicher, dass die Feststellschraube
12
fest angezogen ist, damit der Fernseher sicher am Auszieharm
11
befestigt ist.
VORSICHT: Die Schraube
12
MUSS gelöst werden, bevor die Schraube
L
verstellt werden darf.

42
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
Nee: Prima!
Ja: Deze wandbevestiging is NIET geschikt. Raadpleeg MountFinder.Sanus.com of bel
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
om een geschikte wandbevestiging te vinden.
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u dit gemakkelijke installatieproces juist kunt uitvoeren.
Raadpleeg ook de handleiding van uw tv op speciale vereisten voor het bevestigen van de tv.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product,
neem dan contact op met de klantenservice.
Beschikt u over
al het benodigde
gereedschap?
Controleer voor u begint of deze wandbevestiging ook voor u geschikt is!
1
2
3
4
Waar is de muur
van gemaakt?
Weet u het niet
zeker?
Gipsplaat met
houten dragers?
Massief beton of
betonblokken?
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel en materiële schade!
● Dit product is ontworpen voor gebruik in muren met houten constructie, muren van massief beton en muren van
cementblokken - NIETgebruiken voor alleen gipsplaten
● De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen
● Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant
● De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik
Bel de klantenservice:
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
Perfect! Perfect!
Klaar om te
beginnen?
LET OP:
NIET op alleen
gipsplaat monteren
WIJ STAAN VOOR U KLAAR
Wilt u een video bekijken die u toont hoe gemakkelijk dit doe-het-zelf-project is? Bekijk het nu op: SANUS.com/2793
Doe het in een keer goed. HeightFinder™ laat u zien waar u moet boren. Bekijk het op: SANUS.com/2567
Onze installatie-experts in de VS staan klaar om u te helpen. Bel ons op:
Weegt uw tv
(inclusief accessoires)
MEER dan
47,6 kg (105 lbs.)?
47,6 kg
(105 lbs.)
Potlood Waterpas SchroevendraaierRolmaat maat Boormachine
13 mm
(1/2 in.)
Dopsleutel
Montage aan een
houten drager
Montage op beton
PriemBalkzoeker
5,5 mm
(7/32 in.)
Bit voor
boormachine (hout) Hamer
Bit voor
boormachine (beton)
10 mm
(3/8 in.)
NEDERLANDS

43
Slechts één schroefgrootte is geschikt voor uw tv.
• TV met vlakke achterkant [tv-beugels liggen plat op uw tv]
GEEN AFSTANDHOUDER
AFSTANDHOUDER VEREIST
• Tv met een vlakke achterkant met extra benodigde ruimte vereist [voor diepe inzetgaten of kabelbelemmeringen]
• Tv met een ronde of onregelmatige achterkant [Tv-beugels liggen NIET plat op de tv]
A
B
Gebruik korte tv-schroeven
01
.
Afstandhouders
03
zijn niet vereist.
Gebruik lange tv-schroeven
01
en afstandhouders
03
om extra ruimte tussen de tv en tv-beugel te creëren.
1.2 De schroeflengte en afstandhouders voor de tv selecteren
1.1 De schroeven voor de tv selecteren (dikte)
1.3 De tv-beugel monteren
Voordat u begint
Verwijder de standaard van uw tv (mits er een is geïnstalleerd natuurlijk).
Installeer eventuele accessoires op uw tv.
Lees alle installatiehandleidingen van de accessoires om te bepalen of u deze moet INSTALLEREN VOORDAT u de tv monteert.
Bescherm de voorkant van de tv wanneer u deze neerzet voor de installatie.
De tv-beugel aan de tv monterenSTAP 1
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn.
Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de verkoper, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
PAGINA 6
NEDERLANDS
1
2
3a
3b
4
5
6
7
Voor een hoogte van maximaal 300 mm
Voor een hoogte van minimaal 300 mm
DE BREEDTE AANPASSEN B
DE HOOGTE AANPASSEN H
DE HOOGTE AANPASSEN H
METEN
MIDDEN
LOS MONTEREN
VEILIG MONTEREN
ALLE SCHROEVEN VASTDRAAIEN
Wandplaat aan de wand bevestigenSTAP 2
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten
er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de verkoper, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
PAGINA 12

44
STAP 2A
Installatie met houten dragers
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
•
Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 1,5 cm (5/8 in.).
•
Minimale grootte houten drager: nominaal 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 in.), werkelijk 3,8 x 8,9
cm (1½ x 3½ in.).
•
Minimale horizontale afstand tussen schroeven: 40,6 cm (16 in.).
•
Het midden van de dragers moet worden gecontroleerd
PAGINA 13
1
ZOEKEN
2
CONTROLEREN
3
MARKEREN
6
DE AFDEKKINGEN OPENEN
P
4
HET SJABLOON POSITIONEREN
5
BOREN
7
STEVIG AANDRAAIEN
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Alle vier de schroeven
09
MOETEN stevig worden aangedraaid om ongewenste beweging van de wandplaat te voorkomen
08
. De twee
TIP: Om de locatie van de wandplaat te bepalen, kunt u onze Height Finder bekijken op sanus.com [www.san.us/2567].
Montage aan massief beton of betonblokken
STAP 2B
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
•
Bevestig de wandplaat
08
rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
•
Minimale dikte massief beton: 20,3 cm (8 in.).
•
Minimale grootte betonblok: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 in.).
•
Minimale horizontale afstand
tussen schroeven: 61,0 cm (24 in.).
•
Bij betonnen toepassingen moet de arm
11
(STAP 3) in de wandplaat gecentreerd blijven
08
. Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor de wandplaat kiest
PAGINA 16
1
HET SJABLOON POSITIONEREN
LET OP: Om de locatie van de wandplaat te bepalen, kunt u onze Height Finder bekijken op sanus.com [www.san.us/2567].
Ga naar STAP 3 op PAGINA 19.
2
BOREN
LET TOP: Boor nooit in het cement tussen blokken.
NEDERLANDS
3
DE ANKERS PLAATSEN
LET OP: Zorg ervoor dat de ankers
10
helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
4
DE AFDEKKINGEN OPENEN
P
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Alle vier de schroeven
09
MOETEN stevig worden aangedraaid om ongewenste beweging van de wandplaat te voorkomen
08
.
5
STEVIG AANDRAAIEN
OPMERKING: Bij TOEPASSINGEN MET HOUTEN DRAGERS kan het armdeel
11
naar wens langs de wandplaat worden geschoven
08
voor een optimale positionering van de tv.
WAARSCHUWING: Controleer voordat u met de montage begint of het onderdeel niet beschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de verkoper,
maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
3.1 Het armdeel aan de wandplaat bevestigen
De tv aan de wandplaat bevestigenSTAP 3
1
OPHANGEN ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
2
BEVESTIGEN
3
DE AFDEKKINGEN SLUITEN
P
PAGINA 19
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Voor BETONNEN TOEPASSINGEN: Het armdeel
11
MOET in het midden van de wandplaat blijven
08
.

45
BELANGRIJK: Trek de arm
11
volledig uit, maar laat voldoende speling en zorg ervoor dat de kabel niet worden uitgetrokken wanneer de armen worden bewogen.
Verwijder de kabelafdekking
C
uit de arm
11
. Leid de kabels langs de arm. Bevestig de kabelafdekkingen
C
.
NEDERLANDS
3.2 De tv aan het armdeel hangen
3
STEVIG AANDRAAIEN
1
OPHANGEN ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
2
BEVESTIGEN
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Zorg ervoor dat de vergrendelschroef
12
stevig is aangedraaid, zodat het armdeel stevig wordt bevestigd aan de wandplaat
11
.
Kabels verbergen
PAGINA 24
Aanpassingen
Afmetingen
RECHT HANGEN
KANTELEN
Uw tv moet zich gemakkelijk aanpassen als u hem beweegt en vervolgens op zijn plek blijven zitten. Pas de kantelspanningsknoppen
T
aan als de tv uit zichzelf omhoog of omlaag beweegt.
OPMERKING: Als u de kijkhoek niet wilt aanpassen, kunt u de kantelspanningsknoppen
T
handmatig aandraaien om ongewenste bewegingen te voorkomen. Gebruik indien nodig de inbussleutel
om de knoppen
T
aan te draaien.
DE TV ZIJWAARTS VERSCHUIVEN
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
DE TV VERWIJDEREN
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
HET ARMDEEL VERWIJDEREN
LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Wijzig de gecentreerde positie van de arm NIET bij gebruik met beton.
Arm
11
MOET gecentreerd op de wandplaat
08
blijven bij bevestiging aan beton!
1. Koppel alle kabels van de tv los. 2. Verwijder de vergrendelschroef
12
. 3. Druk de ontgrendelingsring omlaag
R
om de tv te ontgrendelen. 4. Til de tv voorzichtig van het armdeel af
11
.
Problemen oplossen
Als u twijfelt over uw materiaalkeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice.
a: Gebruik de bij de tv geleverde afstandhouder voor tv's met een vlakke achterkant (EN als u de tv dichter bij de wand wilt hebben).
b: Gebruik de met de tv meegeleverde afstandhouder en afstandhouder
03
voor: Tv's met een ronde achterkant of als er extra kabelruimte nodig is.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Gebruik de juiste schroeflengte zodat de schroef voldoende in de schroefdraad grijpt. Een te korte schroef zal de tv niet vasthouden en een te lange
schroef zal de tv beschadigen.
PAGINA 25
PAGINA 62
PAGINA 29
ALLEEN voor gebruik bij constructie met houten dragers: 1. Verwijder de tv (zie PAGINA 28). 2. De afdekkingen openen
P
. 3. Draai de vergrendelschroeven los met een zeskantsleutel
S
. 4. Schuif de arm
11
naar de gewenste positie. 5. Draai de vergrendelschroeven stevig aan
S
.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Zorg ervoor dat beide vergrendelschroeven
S
stevig worden
aangedraaid zodat de tv goed tegen de wandplaat wordt bevestigd
08
. 6. Bevestig de afdekprofielen.
P
en de tv (zie STAP 3).
INTREKKEN / UITTREKKEN - ALLEEN INDIEN NODIG
LET OP: Verwijder de schroeven NIET
E
, draai ze alleen voldoende voor een kleine aanpassing.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Zorg ervoor dat de vergrendelschroef
12
stevig is aangedraaid, zodat het armdeel stevig wordt bevestigd aan de wandplaat
11
.
LET OP: Schroef
12
MOET worden losgemaakt vooraleer aan de schroef
L
wordt gedraaid.

46
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Nej
–
Perfekt!
Ja
–
Det här monteringsfästet är INTE kompatibelt. Gå in på MountFinder.Sanus.com eller ring
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
för att hitta ett kompatibelt monteringsfäste.
Läs igenom hela bruksanvisningen för att vara säker på att du är bekväm med denna enkla monteringsprocess.
Läs också i din TV:s bruksanvisning för att se om det finns några särskilda krav för montering av din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker bör du ringa
kundtjänst.
Har du alla
verktyg som
behövs?
Innan du börjar bör du se till att det här monteringsfästet är perfekt för dig!
1
2
3
4
Vad är din vägg
gjord av?
Osäker?
Gipsskiva med
träreglar?
Massiv betong eller
betongblock?
FÖRSIKTIGHET: Undvik personskada och skada på egendom!
● Den här produkten är utformad för att användas i träregelväggar, väggar av massiv betong och betongblocksväggar –
MONTERA INTE i enbart gipsvägg.
● Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans.
● Använd inte denna produkt för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
● Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
Ring kundtjänst:
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
Perfekt! Perfekt!
Är du redo
att börja?
FÖRSIKTIGT:
Installera INTE på
endast gipsskiva
VI ÄR HÄR FÖR ATT HJÄLPA DIG
Vill du titta på ett videoklipp som visar hur enkelt det här Gör-det-själv-projektet kommer att bli? Titta på klippet nu på: SANUS.com/2793
Gör rätt från början. HeightFinder™ visar var du borrar. Kolla in den på: SANUS.com/2567
Våra USA-baserade installationsexperter finns redo att hjälpa till. Ring oss på:
Väger TV:n (inklusive
tillbehör)
MER än 47,6 kg
(105 lb)?
47,6 kg
(105 lb)
Installering
påträregel
Installering
påbetong
PrylPenna Vattenpass RegelsökareSkruvmejselMåttband
5,5 mm
(7/32 tum)
TräborrbitElborr Hammare
13 mm
(1/2 tum)
Hylsnyckel Betongborrbit
10 mm
(3/8 tum)
SVENSKA

47
Endast en skruvstorlek passar TV:n.
• Flatback-TV [TV-fästena ligger platt på TV:n]
INGEN DISTANSBRICKA
DISTANSBRICKA KRÄVS
• Flatback-TV med extra utrymmeskrav [för djupa hål eller kabelstörning]
• TV med rundad eller oregelbunden baksida [TV-fästena ligger INTE platt mot TV:n]
A
B
Använd korta TV-skruvar
01
.
Distansbrickor
03
ej nödvändigt.
Använd långa TV-skruvar
01
och distansbrickor
03
för att skapa extra utrymme mellan TV:n och TV-fästet.
1.2 Välja skruvlängd och distansbrickor för TV:n
1.1 Välja skruvdiameter för TV:n
1.3 Montera TV-fästet
Innan du börjar
Ta bort stativet från TV:n ... om det är installerat, självklart.
Installera eventuella tillbehör som du planerar att använda med TV:n.
Läs alla bruksanvisningar till tillbehör för att bestämma om du behöver INSTALLERA dem INNAN du monterar TV:n.
Skydda TV:ns framsida när du lägger den ner för installation.
Vill du titta på ett videoklipp som visar hur enkelt det här Gör-det-själv-projektet kommer att bli? Titta på klippet nu på: SANUS.com/2793
SVENSKA
Montera TV-fästet till TV:nSTEG 1
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del
saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS! Inte alla monteringstillbehör som medföljer kommer att användas.
SIDAN 6
1
2
3a
3b
4
5
6
7
För en höjd på 300mm eller mindre
För höjder över 300mm
JUSTERA BREDDEN B
MONTERA FÖR HÖJD H
MONTERA FÖR HÖJD H
MÄT
CENTRERA
LÖS MONTERING
MONTERA FAST
DRA ÅT ALLA SKRUVAR
Montera väggplatta på väggSTEG 2
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del
saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS! Inte alla monteringstillbehör som medföljer kommer att användas.
SIDAN 12

48
STEG 2A
Installation på träregel
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
•
Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 1,5 cm (5/8 tum).
•
Minsta storlek på träregel: nominell 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 tum) eektiv 3,8 x 8,9 cm (1½ x 3½ tum).
•
Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 40,6 cm (16 tum).
•
Regelns mitt måste ha verifierats.
SVENSKA
SIDAN 13
1
HITTA
4
PLACERA MALL
5
BORRA
7
DRA ÅT ORDENTLIGT
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fyra fästskruvarna
09
MÅSTE VARA ordentligt åtdragna för att förhindra oönskade rörelser av väggplattan
08
.
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.san.us/2567].
Installation på massiv betong eller betongblock
STEG 2B
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
•
Montera väggplattan
08
direkt på betongytan.
•
Minimitjocklek på massiv betong: 20,3 cm (8 tum).
•
Minimistorlek på betongblock: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 tum).
•
Minsta horisontella avstånd
mellan fästena: 61,0 cm (24 tum).
•
För montering på betong måste armen
11
(STEG 3) vara i mitten av väggplattan
08
. Tänk på detta när du väljer plats för väggplattan
SIDAN 16
1
PLACERA MALL
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.san.us/2567].
Gå till STEG 3 på SIDA 19.
2
VERIFIERA
3
MARKERA
6
ÖPPNA SKYDDEN
P
2
BORRA
FÖRSIKTIGT: Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken.
3
SÄTT I ANKARE
FÖRSIKTIGHET: Se till att förankringarna
10
ligger an mot betongytan.
4
ÖPPNA SKYDDEN
P
5
DRA ÅT ORDENTLIGT
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fyra fästskruvarna
09
MÅSTE VARA ordentligt åtdragna för att förhindra oönskade rörelser av väggplattan
08
.
OBS! Vid INSTALLATIONER PÅ TRÄREGEL kan armenheten
11
skjutas var som helst längs väggplattan
08
för optimal placering av TV:n.
VARNING: Innan du börjar monteringen ska du kontrollera att denna del inte är skadad. Om någon del är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till
kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
3.1 Montera armenheten på väggplattan
Montera TV:n på väggplattanSTEG 3
1
HÄNGA TUNGT! Du kanske behöver hjälp under det här steget.
2
SÄKRA
3
STÄNG SKYDDEN
P
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Vid INSTALLATIONER I BETONG: Armenheten
11
MÅSTE förbli centrerad på väggplattan
08
.
SIDAN 19
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Se alltid till att båda låsskruvarna
S
dras åt så att armenheten
11
sitter ordentligt mot väggplattan
08
.

49
VIKTIGT: Dra ut armen
11
helt för att lämna tillräckligt med kabellängd och förhindra att kablarna inte sträcks när någon rör på armarna.
Ta bort kabelskyddet
C
från armen
11
. Dra kablarna längs med armen. Sätt tillbaka kabelskydden
C
.
SVENSKA
3.2 Hänga TV:n på armenheten
2
FÄSTA
1
HÄNGA TUNGT! Du kanske behöver hjälp under det här steget.
3
DRA ÅT ORDENTLIGT
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Se alltid till att låsskruven
12
är åtdragen så att TV:n sitter ordentligt på armenheten
11
.
Hantera kablar
SIDAN 24
Justeringar
Mått
PLANJUSTERING
LUTNING
TV:n bör vara enkel att justera när den flyttas, och sedan sitta på plats. Justera vredet för lutning
T
om TV:n lutar uppåt eller nedåt av sig själv. OBS! Om du inte har för avsikt att justera lutningen för
olika visningsplatser kan du dra åt vredet
T
för hand för att förhindra oönskade rörelser. Vid behov kan du använda en insexnyckel för att dra åt vredet
T
.
SIDOFÖRFLYTTNING AV TV:N
TUNGT!
Du kanske behöver hjälp under det här steget.
TA BORT TV:N
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under det här steget.
TA BORT ARMENHETEN
FÖRSIKTIGHET: Undvik risker för personskador och materiella skador! Flytta INTE armen från mittläget om du monterar väggplattan på betong.
Armen
20
MÅSTE vara fortsatt centrerad i väggplattan
08
vid alla installationer på betong!
1. Koppla bort alla kablar från TV:n. 2. Borttagningåt låsskruven
12
. 3. Dra lossningsringen nedåt
R
för att lossa på TV:n. 4. Lyft försiktigt av TV:n från armenheten
11
.
Felsökning
Om du känner dig osäker på vilka monteringstillbehör du ska välja kan du kontakta kundtjänst
.
a: Använd distansbrickan som medföljde TV:n om du har en TV med platt baksida (OCH vill montera TV:n så nära väggen som möjligt).
b: Använd distansbrickan som medföljde TV:n samt distansbrickan
03
för: TV-apparater med runda (oregelbundna) baksidor eller när extra utrymme behövs för kablar.
FÖRSIKTIGHET: Undvik risker för personskador och materiella skador!
Använd alltid rätt skruvlängd för att få korrekt gängning. För kort gängning kommer inte att bära TV:n, och för lång gängning kommer att skada TV:n.
SIDAN 25
SIDAN 62
SIDAN 29
ENDAST för montering på träreglar: 1. Borttagning av TV:n (se SIDAN 28). 2. Öppna skydden
P
. 3. Lossa men ta inte bort låsskruvarna
S
. 4. Skjut armen
11
till önskad position. 5. Dra åt låsskruvarna
S
.
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Se alltid till att båda låsskruvarna
S
dras åt så att TV:n sitter ordentligt på väggplattan
08
. 6. Sätt tillbaka täcklisterna
P
och TV:n (se STEG 3).
DRA IN/DRA UT ENDAST VID BEHOV
FÖRSIKTIGT: TA INTE bort skruvarna
E
, får endast vridas för lätt justering.
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Se alltid till att låsskruven
12
är åtdragen så att TV:n sitter ordentligt på armenheten
11
.
FÖRSIKTIGHET: Skruven
12
MÅSTE lossas innan skruven vrids
L
.

50
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Нет
—
Прекрасно!
Да
—
Это крепление НЕ подходит. Посетите веб-сайт MountFinder.Sanus.com или позвоните по телефону [US]: 800-359-5520
[EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000, чтобы найти подходящее крепление.
Прочтите данную инструкцию полностью, чтобы уверенно и с легкостью выполнить установку.
См. специальные требования к установке телевизора в инструкции к телевизору.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного изделия, обратитесь в центр
обслуживания клиентов по телефону.
У вас есть все
необходимые
инструменты?
Перед началом установки необходимо убедиться, что это крепление подходит для вашего телевизора!
Из какого
материала сделана
ваша стена?
Не уверены?
Гипсокартон с
деревянными
стойками?
Монолитный бетон или
бетонные блоки?
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм и повреждения имущества!
● Изделие предназначено для использования на деревянных стойках, стенах из бетона и бетонных блоков. ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне.
● Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и крепления.
● Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
● Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем травмы по причине неправильной сборки или
эксплуатации изделия.
Позвоните в центр обслуживания клиентов:
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
Прекрасно! Прекрасно!
Готовы
начать?
ВНИМАНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
установка только на
гипсокартоне
МЫ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ ВАМ!
Хотите посмотреть видео, демонстрирующее, как просто это сделать самому? Посмотрите его прямо сейчас: SANUS.com/2793
Сделайте все правильно с первого раза. HeightFinder™ покажет вам, где сверлить. См. SANUS.com/2567
Наши консультанты по установке, находящиеся в США, готовы прийти вам на помощь. Позвоните нам:
Ваш телевизор
(включая
принадлежности)
весит больше чем
47,6 кг (105 фунтов)?
47,6 кг
(105 фунтов)
Установка на
деревянные стойки
Установка на бетон
ШилоКарандаш Уровень Искатель стоекОтвертка
Мерная
рулетка
5,5 мм
(7/32 дюйма)
Сверло по деревуЭлектродрель
Молоток
13 мм
(1/2 дюйма)
Торцевой
гаечный ключ Сверло по бетону
10 мм
(3/8 дюйма)
1
2
3
4
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
РУССКИЙ

51
Перед началом работы
Снимите подставку с телевизора ..., конечно, если установлена.
Установите все принадлежности, которые требуется установить на ваш телевизор.
Прочитайте все руководства по установке принадлежностей и проверьте, требуется ли УСТАНАВЛИВАТЬ их ДО крепления телевизора.
Защитите поверхность экрана своего телевизора, когда кладете его на экран для монтажа.
Для вашего телевизора подходят винты только одного размера.
• Телевизор с плоской стенкой [телевизионные кронштейны плоско прилегают к телевизору]
БЕЗ ПРОКЛАДОК
ПРОКЛАДКИ НЕОБХОДИМЫ
• Телевизор с плоской стенкой, когда требуется дополнительное пространство [если применяются глубокие установочные отверстия или имеются помехи от других кабелей]
• Телевизор со стенкой искривленной или неправильной формы [телевизионные кронштейны НЕ прилегают к телевизору плоско]
A
B
Используйте короткие винты для телевизора
01
. Прокладки
03
не нужны.
Используйте длинные винты для телевизора
01
и прокладки
03
для создания дополнительного пространства между телевизором и телевизионным кронштейном.
1.2 Выбор длины винтов для телевизора и прокладок
1.1 Выбор диаметра винтов для телевизора
1.3 Монтаж телевизионного кронштейна
РУССКИЙ
Крепление кронштейна к телевизору
ШАГ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или
повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
СТР. 6
1
2
3a
3b
4
5
6
7
При размере по высоте 300 мм и менее
При размере по высоте более 300 мм
РЕГУЛИРОВКА ПО ШИРИНЕ W
УСТАНОВКА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЫСОТЫ H
УСТАНОВКА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЫСОТЫ H
ИЗМЕРЕНИЯ
ВЫРАВНИВАНИЕ ПО ЦЕНТРУ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СБОРКА
ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ СБОРКА
ЗАТЯЖКА ВСЕХ ВИНТОВ
Присоединение настенной пластины к стене
ШАГ 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или
повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
СТР. 12

52
ШАГ 2A
Установка на деревянные стойки
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества!
•
Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 1,5 см (5/8 дюйма).
•
Минимальный размер деревянной стойки: общий 5,1 х 10,2 см (2 х 4 дюйма); номинальный 3,8 х 8,9 см (1 ½ x 3 ½ дюйма).
•
Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 40,6 см (16 дюймов).
•
Необходимо проверить расстояние между центрами стоек
РУССКИЙ
СТР. 13
1
НАЙДИТЕ
2
ПРОВЕРЬТЕ
3
РАЗМЕТЬТЕ
6
ОТКРЫТИЕ НАКЛАДОК
P
4
ПРИЛОЖИТЕ ШАБЛОН
5
ПРОСВЕРЛИТЕ
7
НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! Все четыре винта с шестигранной головкой
09
НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения
настенной пластины в сборе
08
.
СОВЕТ: для расчета точного положения настенной пластины воспользуйтесь нашим приложением Height Finder на веб-сайте sanus.com [www.san.us/2567].
Установка на стену из монолитного бетона или бетонных блоков
ШАГ 2B
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества!
•
Установите настенную пластину
08
непосредственно на бетонную поверхность.
•
Минимальная толщина бетонной стены: 20,3 см (8 дюймов).
•
Минимальный размер бетонного блока: 20,3 x 20,3 x 40,6 см (8 x 8 x 16 дюймов).
•
Минимальное
горизонтальное пространство между креплениями: 61,0 см (24 дюймов).
•
Для всех бетонных конструкций штанга
11
(ШАГ 3) должна оставаться на середине настенной пластины
08
. Это необходимо учитывать при выборе места для настенной пластины
СТР. 16
1
ПРИЛОЖИТЕ ШАБЛОН
СОВЕТ: для расчета точного положения настенной пластины воспользуйтесь нашим приложением Height Finder на веб-сайте sanus.com [www.san.us/2567].
Перейдите к ШАГУ 3 на СТР. 19.
2
ПРОСВЕРЛИТЕ
ВНИМАНИЕ! Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.
3
ВБЕЙТЕ ДЮБЕЛИ
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели
10
установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
4
ОТКРЫТИЕ НАКЛАДОК
P
5
НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! Все четыре винта с шестигранной головкой
09
НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины
в сборе
08
.
ПРИМЕЧАНИЕ. При УСТАНОВКЕ НА КОНСТРУКЦИИ С ДЕРЕВЯННЫМ КАРКАСОМ, штангу в сборе
11
можно перемещать в любом направлении вдоль настенной пластины
08
для выбора наилучшего положения вашего телевизора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед сборкой убедитесь, что эта деталь не повреждена. Если эта деталь повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
3.1 Крепление штанги в сборе к настенной пластине
Прикрепление телевизора к настенной пластинеШАГ 3
1
ПОДВЕСЬТЕ ТЯЖЕЛЫЙ! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
2
ЗАКРЕПИТЕ
3
ЗАКРЫТИЕ НАКЛАДОК
P
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! При УСТАНОВКЕ НА БЕТОННЫЕ КОНСТРУКЦИИ: штанга в сборе
11
ДОЛЖНА оставаться в центре настенной пластины
08
.
СТР. 19
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! Всегда следите за тем, чтобы оба стопорных винта
S
были затянуты, чтобы штанга в сборе
11
была надежно прикреплена к настенной пластине
08
.

53
ВАЖНО! Вытяните штангу
11
до ее полного удлинения, чтобы оставить достаточный запас длины кабелей и предотвратить их натяжение во время движения штанг.
Снимите крышку кабельного короба
C
со штанги
11
. Проложите кабели вдоль штанги. Установите на место крышку кабельного короба
C
.
СОВЕТ: для расчета точного положения настенной пластины воспользуйтесь нашим приложением Height Finder на веб-сайте sanus.com [www.san.us/2567].
РУССКИЙ
3.2 Крепление телевизора к штанге в сборе
2
ПРИКРЕПИТЕ
1
ПОДВЕСЬТЕ ТЯЖЕЛЫЙ! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
3
НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! Всегда следите за тем, чтобы стопорный винт
12
был затянут, чтобы телевизор был надежно закреплен на штанге в сборе
11
.
Прокладка кабелей
СТР. 24
Регулировки
Размеры
ВЫРАВНИВАНИЕ
НАКЛОН
Ваш телевизор должен легко изменять положение при перемещении, а затем оставаться на месте. Вращайте регуляторы натяжения при наклоне
T
, чтобы увеличить или уменьшить угол наклона телевизора. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не собираетесь
регулировать наклон при просмотре из различных положений, можно затянуть регуляторы натяжения при наклоне
T
, чтобы предотвратить нежелательное перемещение. При необходимости можно затянуть регуляторы с помощью шестигранного ключа
T
.
СДВИГ ТЕЛЕВИЗОРА ВЛЕВО ИЛИ ВПРАВО
ТЯЖЕЛЫЙ! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
ТЯЖЕЛЫЙ! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
СНЯТИЕ ШТАНГИ В СБОРЕ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! НЕ регулируйте положение штанги из центра для бетонных конструкций.
Для всех бетонных конструкций штанга
11
ДОЛЖНА оставаться в центре настенной пластины
08
!
1. Отсоедините от телевизора все кабели. 2. Снимите стопорный винт
12
. 3. Потяните вниз за отсоединяющее кольцо
R
, чтобы освободить телевизор. 4. Осторожно снимите телевизор со штанги в сборе
11
.
Поиск и устранение неполадок
Если вы не уверены в выборе крепежного элемента, обратитесь в центр обслуживания клиентов по телефону.
a: Используйте комплектные втулки для телевизоров с плоской задней стенкой (И если хотите установить свой телевизор ближе к стене).
b: Используйте комплектную прокладку и прокладку
03
для телевизоров с выпуклой (неровной) задней стенкой или, если требуется, дополнительное пространство под кабели.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Выберите подходящую длину винтов, чтобы обеспечить надлежащее зацепление резьбы. Слишком короткие винты не смогут удерживать
телевизор, а слишком длинные винты повредят его.
СТР. 25
СТР. 62
СТР. 29
ТОЛЬКО для конструкций с деревянным каркасом. 1. Снимите телевизор (см. СТР. 28). 2. Открытие накладок
P
. 3. Ослабьте, но не выворачивайте стопорные винты
S
. 4. Сдвиньте штангу
11
в нужное положение. 5. Затяните
стопорные винты
S
.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! Всегда следите за тем, чтобы оба стопорных винта
S
были затянуты, чтобы телевизор был надежно прикре-
плен к настенной пластине
08
. 6. Установите на место накладки
P
и телевизор (см. ШАГ 3).
ВЫДВИНУТЬ/ЗАДВИНУТЬ — ТОЛЬКО ЕСЛИ НЕОБХОДИМО
ВНИМАНИЕ! НЕ выворачивайте винты
E
, просто поверните их настолько, чтобы выполнить
небольшую регулировку.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность во избежание получения травм или повреждения имущества! Всегда следите за тем, чтобы стопорный винт
12
был затянут, чтобы телевизор был надежно закреплен на штанге в сборе
11
.
ВНИМАНИЕ! Винт
12
НЕОБХОДИМО ослабить перед вращением винта
L
.

54
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书
否
—
适合!
是
—
此支架不兼容。访问 MountFinder.Sanus.com 或致电 [US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000 查找兼容的支架。
请完整浏览这些说明,确保您完全理解此简便安装流程。
另请参阅电视机的所有者手册,检查其中对于电视机的安装是否规定了任何特殊要求。
如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请拨打下列电话联系客户服务部。
所有必需的工
具是否已齐备?
在开始安装之前,我们首先来确认此支架是否适合您!
1
2
3
4
墙是什么材料
制成的?
不确定?
有木墙柱的
干墙?
实心混凝土或●
混凝土砌块?
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
●● 此产品用于木墙柱、实心混凝土和混凝土砌块墙 — 不要仅安装在干墙上
●● 墙壁的承重力必须至少达到电视机和墙壁支架总重量的五倍
●● 请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的
●● 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任何责任
致电客户服务:
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
适合! 适合!
准备就绪?
注意:
不要仅安装
在干墙上
您的电视机
(包括配件)
的重量是否
超过
47.6 kg(105 磅)?
47.6 kg
(105 磅)
木墙柱安装
混凝土安装
尖钻铅笔 水平仪 墙柱探测器螺丝刀卷尺
5.5 mm
(7/32 in.)
木柱钻头电钻 锤子
13 mm
(1/2 in.)
套筒扳手 混凝土钻头
10 mm
(3/8 in.)
随时随地的帮助
想要通过视频了解如何轻松完成此 DIY 项目? 立即观看:SANUS.com/2793
确保安装一举成功。HeightFinder™ 可提供具体的钻孔位置。 访问以下网址了解详细信息:SANUS.com/2567
我们在美国的安装专家可随时提供帮助。 若需帮助请致电:
中文

55
只有一种螺钉尺寸适用于您的电视机。
• 后部平直电视机 [电视机托架平放在电视机上]
无需隔圈
需要隔圈
• 需要额外空间的后部平直电视机 [因应嵌孔较深或线缆较多的情况]
• 圆背形或背面不规则形电视机 [电视机托架无法紧贴在电视机上]
A
B
使用较短的电视机螺钉
01
。
无需使用隔圈
03
。
使用较长的电视机螺钉
01
和隔圈
03
,以便在电视机和电视机托架之间创造额外的空间。
1.2 选择电视机螺钉长度和隔圈
1.1 选择电视机螺钉直径
1.3 安装电视机托架
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
在开始安装之前,我们首先来确认此支架是否适合您!
开始安装之前
拆除电视机底座。如果电视机已安装底座,先将其拆除。
安装所需配件到电视机上。
查看所有配件安装手册,并确定是否需要在安装电视机之前安装这些配件。
保护电视屏幕。将电视机放倒安装时,请保护好电视屏幕。
安装电视机托架
步骤 1
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部。切勿使用
受损零件!
注意:并非包含的所有配件均要使用。
第 6 页
中文
将壁板安装到墙壁上
步骤 2
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部。切勿使用
受损零件!
注意:并非包含的所有配件均要使用。
第 12 页
1
2
3a
3b
4
5
6
7
如果上下孔距等于或小于 300 毫米
如果上下孔距大于 300 毫米
调整宽度 W
根据高度进行安装 H
根据高度进行安装 H
测量尺寸
调整中心位置
进行大致的安装
紧固组件
拧紧全部螺钉

56
步骤 2A
木墙柱安装
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
•
墙上覆盖的干式墙不能超过 1.5 cm (5/8 in.)。
•
最小木墙柱尺寸:标称 5.1 x 10.2 cm (2 x 4 in.) 实际 3.8 x 8.9 cm (1½ x 3½ in.)。
•
扣件之间的最小水平间隔:40.6 cm (16 in.) 。
•
确保安装在墙柱中间
第 13 页
1
确定位置
2
确认
3
标记
6
打开护盖
P
5
钻孔
7
牢固地拧紧
注意:
避免潜在人身伤害或财产损毁!所有四个方头螺栓
09
均需拧紧,以防止壁板
08
发生不必要的移动。
提示:若要准确计算壁板位置,请访问 sanus.com [www.san.us/2567] 了解我们提供的 Height Finder(测高器)。
实心混凝土或混凝土砌块安装
步骤 2B
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
•
直接安装壁板
08
到混凝土表面上.
•
最小实心混凝土厚度:20.3 cm (8 in.).
•
最小混凝土砌块尺寸:20.3 x 20.3 x 40.6 cm (8 x 8 x 16 in.).
•
扣件之间的最小水平间隔:61.0 cm (24 in.).
•
对于混凝土应用,悬臂
11
(步骤 3)必须位于壁板
08
中心位置。在选择壁板位置时请记住这一点
第 16 页
1
定位模板
提示:若要准确计算壁板位置,请访问 sanus.com [www.san.us/2567] 了解我们提供的 Height Finder(测高器)。
转至第 19 页的步骤 3。
4
定位模板
2
钻孔
注意:切勿钻入砌块之间的灰浆层中。
中文
3
插入锚栓
注意:确保锚栓
10
与混凝土表面平齐。
4
打开护盖
P
5
牢固地拧紧
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有四个方头螺栓
09
均需拧紧,以防止壁板
08
发生不必要的移动。
注意:对于木墙柱应用,悬臂组件
11
可以沿壁板
08
任意滑动,以实现电视机的最佳放置角度。
警告:开始组装之前,确认零件完好无损。如果有所损伤,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部。切勿使用受损零件!
3.1 安装悬臂组件到壁板
1
悬挂 重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
2
确保牢固
3
合上护盖
P
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用:悬臂组件
11
必须位于壁板
08
中心位置。
步骤 3
安装电视到壁板
第 19 页
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!始终确保两个锁定螺丝
S
均已拧紧,以确保悬臂组件
11
牢固地拧紧在壁板
08
上。

57
注意:
避免潜在人身伤害或财产损毁!所有四个方头螺栓
09
均需拧紧,以防止壁板
08
发生不必要的移动。
中文
3.2 将电视机挂到悬臂组件上
2
安装
1
悬挂
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
3
牢固地拧紧
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!始终确保锁定螺丝
12
已拧紧,以确保电视机牢固地拧紧在悬臂组件
11
上。
管理线缆
第 24 页
调节
水平
倾斜
电视机应该易于移动和调节,调节完毕后应该保持在位。如果您的电视机向上或向下倾斜,请调整倾斜度调整旋钮
T
。 注意:如果不想针对不同观看位置调整倾斜度,则可以用手拧
紧倾斜度调整旋钮
T
,以防止意外移动。如果需要,请使用六角扳手拧紧旋钮
T
。
电视机的横向移位
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
拆卸电视机
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
拆卸悬臂组件
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用,请勿将悬臂调离中心位置。
所有混凝土应用中,悬臂
11
必须始终位于壁板
08
中心位置!
1.从电视机上拆下所有线缆。2.●移除上的锁定螺钉●
12
.●3.拉下释放环
R
以释放电视机。4.小心地从悬臂
11
上提起电视机。
如果您不确定您的配件选择,请致电
联系客服。
a:如果电视机后部平直并且您希望让电视机更加靠近墙壁,则使用电视机配套的隔圈。
b:对于以下情况,请使用电视机的配套隔圈和隔圈
03
:圆背形(不规则形)电视机或线缆需要更多空间。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
使用正确长度的螺丝,以保证合适的螺纹啮合长度。太短则无法支承电视机,太长则会损坏电视机。
第 25 页
尺寸
第 62 页
故障排除
第 29 页
仅针对木墙柱的安装:1.移除电视机(参见第 28 页)2.打开护盖
P
。3.使用六角扳手
S
。4.滑动悬臂
11
至所需位置。5.拧紧锁定螺丝
S
。●
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!始终确保两个锁定螺丝
S
都已拧紧,以便电视机牢牢固定在壁板
08
上。6. 移除盖条
P
和电视机(参见步骤 3)。
重要事项:
拉动悬臂
11
直至其完全展开,留出足够的长度以防止悬臂移动时拉伸电缆。将线缆盖
C
从悬臂
11
上移除。沿悬臂布放线缆。重新安装线缆盖
C
。
延伸/收缩 - 仅在必要时
警告:请勿拧出螺丝
E
,只需拧松至足够进行细微的调整即可。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!始终确保锁定螺丝
12
已拧紧,以确保电视机牢固地拧紧在悬臂组件
11
上。
注意:拧动螺丝●
12
●前必须先拧松螺丝●
L
。

58
US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください
いいえ
—
最 適 で す!
はい
—
このマウントは、適合しません。MountFinder.Sanus.comをご覧になるか、●
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852 [UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000で適合す
るマウントについてお問い合わせください。
取り付け作業は難しくありませんが、必ずこの説明書を最後まで読み、手順をすべて理解してください。
また、お使いのテレビ特有の要件があるかどうかを、テレビの取扱説明書で確認してください。
この説明書に不明な点がある場合や、この製品の取り付け、組み立て、使用の安全性について疑問がある場合は、●
のカスタマーサービスにお問い合わせください。
必要な工具は全
部揃っています
か?
作業を始める前に、このマウントがお使いのテレビに適しているかどうかを確認します。
1
2
3
4
テレビを掛ける壁の
材質は何ですか?
はっきりし な い?
木製スタッドと石
膏 ボ ード
コンクリートまたは ●
コンクリートブ ロック
注 意: 起こりうる人身事故や物的損害が発生しないようにご注意ください。
●● この製品は、木製スタッド、コンクリート、またはコンクリートブロック製の壁への取り付け専用です。石膏ボードだけの壁に
は 取り付け ないでください。
●● テレビを掛ける壁は、テレビとマウントの合計重量の5倍の重量に耐えられなければなりません。
●● 本製品の製造元によって明示的に指定されている以外の目的で本製品を使用しないでください。
●● 間違った組み立てや使用が原因の物的または人的損害に対し、製造元は一切責任を負いません。
カスタマーサービスにお問い合わせください:
[US]: 800-359-5520 [EMEA]: +31 (0) 495 580 852
[UK]: 0800 056 2853 [AUS]: +61 (0) 7 3299 7000
最 適 で す! 最 適 で す!
準備が整い
ましたか?
注意:
石膏ボードだけの壁には
取り付けないでください
設置するテレビ(アク
セサリを含む)の重量
が、47.6 kg (105 ポン
ド)を超えていますか。
47.6 kg
(105 ポンド)
鉛筆 水準器 ドライバー巻き 尺 電 気ドリル
13 mm
(1/2 イン チ)
ソ ケットレン チ
木 製 ス タッド 壁 に 取
り付ける場 合
コンクリート壁に取
り付ける場 合
千枚通し
ス タッド
ファインダー
5.5 mm
(7/32Åイン チ)
木工用ドリル
ビット
ハンマー
コンクリート用
ドリル ビット
10 mm
(3/8 イン チ)
日本語
便利な情報サイトとお問い合わせ先
取り付け手順をわかりやすく説明したビデオをご覧いただけます。 次 のサイトにアクセスしてください:SANUS.com/2793
一 度 で 正しく取り付 けられるように 、HeightFinder™で穴を開ける場所を確認できます。 次のサイトをご覧ください:SANUS.com/2567
弊社の米国の専門技術者が、取り付けのご相談に応じます。 電 話:

59
お使いのテレビに適したネジのサイズは 1 種類だけです。
• 背面が平らなテレビ [テレビブラケットをテレビに直接取り付ける]
スペーサーなし
スペーサーが必要
• 背面の平らなテレビ(追加の空間を必要とするもの) [ネジ穴が深い、またはケーブルが干渉する場合]
• 背面が丸みを帯びている等、平らでないテレビ[テレビブラケットをテレビ背面に平行に取り付けられない場合]
A
B
短いネジ
01
を使用します。スペーサー
03
は不要です。
長いネジ
01
とスペーサー
03
で、テレビとテレビブラケットの間に隙間を作ります。
1.2 適切な長さのネジとスペーサーを選ぶ
1.1 適切な直径のネジを選ぶ
1.3 壁掛けブラケットを組み立てる
テレビ台を付けている場合は、取り外します。
テレビに必要なアクセサリをすべて取り付けます。
テレビを壁に掛ける前にアクセサリを取り付ける必要があるかどうかを、それぞれのアクセサリの取扱説明書で確認してください。
テレビを下に置く場合は、画面を保護します。
作業を始める前に
日本語
警告:本製品には、誤って飲み込むと窒息する危険性のある、小さな部品が含まれています。組み立て始める前に、部品がすべて揃っており、破損していないことを確認してください。足りない
部品や破損している部品がある場合は、販売店に返品せずに、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対に使用しないでください。
注 記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。
手順 1 テレビに壁掛けブラケットを取り付ける
6 ページ
1
2
3a
3b
4
5
6
7
300mm以下の場合
高さ300mmを上回る場合
幅を調節するW
高さを決めながら取付るH
高さを決めながら取付るH
寸法
中央の位置を合わせる
仮止め
安全な取付け
ネジを締める
警告:本製品には、誤って飲み込むと窒息する危険性のある、小さな部品が含まれています。組み立て始める前に、部品がすべて揃っており、破損していないことを確認してください。足りない
部品や破損している部品がある場合は、販売店に返品せずに、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対に使用しないでください。
注 記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。
手順 2 ウォールプレートを壁に取り付ける
12 ページ

60
手順2A
木製スタッド壁への取り付け
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。
•
壁面を覆う石 膏ボードは 1.5 cm(5/8 インチ)を超えてはいけない●。
•
木製スタッドの最小寸法:名
目 5.1 x 10.2 cm(2 x 4 インチ)、実寸 3.8 x 8.9 cm(1½ x 3½ イ ン チ )● 。
•
留め金具間の最小水平間隔は、40.6 cm(16 イ ン チ )● 。
•
スタッドの中心を確認する必要がある●。
日本語
13 ページ
1
スタッドを見つける
4
テンプレートを配 置 する
5
ドリル
7
ネジで固定する
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。4本のコーチネジは、
09
●ウォールプレートがぐらつかないようにの
08
●必ずしっかり締め付ける必要があ
ります。
ヒント:ウォールプレートの正確な位置を計算するには、sanus.comのHeightFinder(www.sanus/2567)をご利用ください。
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。
•
ウォー ル プレ ート
08
●を直 接コンクリート面に取り付ける●。●●●
•
コンクリート 壁に必要な最小限の厚さは、20.3 cm(8 イ ン チ )● 。
•
コンクリートブロックの 最 小 サ イズ:20.3 x 20.3 x 40.6 cm(8 x 8 x 16
イ ン チ )● 。
•
留め具間の最小水平間隔は、61.0 cm(24 イ ン チ )● 。
•
コンクリートに取り付ける場合は、ア ー ム
11
●を ウォー ル プレ ート
08
●の中心に配置する必要がある(手順3)。 ウォー ル プレ ート の 取り
付け位置を決めるときに、この点を考慮に入れる
コンクリートまたはコンクリートブロック壁への 取り付け
手順2B
16 ページ
1
テンプレートを配 置 する
ヒント:ウォールプレートの正確な位置を計算するには、sanus.comのHeightFinder(www.sanus/2567)をご利用ください。
19 ページの手順3に進みます。
2
端を確認する
3
印を付ける
6
カバーを開く
P
2
ドリル
警告:ブロックの間のモルタルには決して穴を開けないようにしてください。
3
アンカーを差し込む
注意:アンカー●
10
●が、コンクリートの表面まで完全に差し込まれていることを確認してください。
注記:木製スタッドの場合は、アームアセンブリー●
11
●はウォールプレート
08
●に沿ってスライドさせてテレビを最適な場所に配置できます。
警告:組み立て始める前に、該当する部品が破損していないことを確認してください。破損している場合は、販売店に返品せずに、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対
に使用しないでください。
3.1 ウォールプレートにアームアセンブリーを取り付ける
テレビをウォールプレートに掛ける手順 3
1
取り付ける 重 い で す! 誰かに手伝ってもらってください。
2
固定する
注意:起 こりうる 人身事故や物的損害が起こらないようにご注意ください。コンクリート壁の場合:アームアセンブリー
11
●は、 ウォールプレート
08
●の真ん中に留めて置かなければなりません。
5
ネジで固定する
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。4本のコーチネジ●
09
●は、ウォールプレート
08
●がぐらつかないように●必ずしっかり締め付ける必要があります。
19 ページ
注意:起 こりうる 人身事故や物的損害が起こらないようにご注意ください。両方の固定ネジ●
S
を締め、アームアセンブリー
11
●が ウォー ル プ レ ート
08
●にしっかり固 定されていることを確 認してください。
4
カバーを開く
P
3
カバーを閉める
P

61
重要:アーム
11
を完全に伸ばしてください。ケーブルに余裕を持たせ、アームを動かしてもケーブルが引っ張られないようにします。
アーム
11
からケーブルカバー
C
を外します。アームにケーブルを沿わせます。ケーブルカバー
C
を取り付けます。
日本語
注意:起 こりうる 人身事故や物的損害が起こらないようにご注意ください。両方の固定ネジ●
S
を締め、アームアセンブリー
11
●が ウォー ル プ レ ート
08
●にしっかり固 定されていることを確 認してください。
3.2 テレビをアームアセンブリーに掛ける
2
テレビを取り付ける
1
取り付ける 重い で す! この手順は、どなたかに手伝ってもらってください。
3
ネジで固定する
注意:起 こりうる 人身事故や物的損害が起こらないようにご注意ください。常に、止めネジ●
12
が 締 められ 、テレビ がアームアセンブリー
11
●にしっかり固 定されていることをご確認ください。
ケーブルの配線
24 ページ
調節
寸法
水平位置
傾き
テレビの傾きは簡単に変えることができ、そのままの位置に留まるはずです。傾き調節ノブ
T
を回して、テレビを自然に上下に傾けます。 注記:異なった視聴場所のためにテレビの傾きを調節する必
要のない場合は、傾き調節ノブ
T
を手で締めて、テレビの傾きを固定することができます。必要な場合には、ノブ
T
を締め付けるために六角棒スパナを使用します。
テレビを水平方向に動かす
重 い で す!
この手順は、どなたかに手伝ってもらってください。
テレビを取り外す 重 い で す!
誰かに手伝ってもらってください。
アームアセンブリーを外す
注意:起こりうる怪我や物的損害が起こらないようにご注意ください。コンクリート壁面に取り付ける場合、アームの位置を中央から移動させないでください。
コンクリート壁に取り付けている場合は、アーム●
11
●が、常にウォールプレート
08
●の中央になければなりません。
1.テレビのケーブルをすべて取り外します。2. 固定ネジ
12
。 3.ロック解除リング
R
を下に引っぱり、テレビを動かせるようにします。4.アームアセンブリー
11
●からテレビをゆっくり持ち上げ
ます。
トラブルシューティング
どの金具類を使用したらよいかがわからない場合は、カスタマーサービス にお問い合わせください。
a: 背面が平らなテレビを壁面に近づけて設置する場合は、テレビに付属しているスペーサーを使用します。
b
: テレビに同梱されているスペーサーおよびスペーサー
●
03
●
を以下のために 使用します:背面が丸い(不規則な)テレビまたはケーブルのために余分な空間が必要なテレビ。
注意:
起こりうる怪我や物的損害が起こらないようにご注意ください。ネジが適度にかみ合うように、正しい長さのネジを使用してください。短すぎるとテレビを支えられません。長すぎるとテレビを傷付けます。
25 ページ
62 ページ
29 ページ
木製スタッドの場合のみ:1.テレビを外します(28ページを参照)。2.カバー
P
を開く。3.固定ネジ●
S
●で緩めます。ただし、外さないでください。4.アーム
11
●を適切な位置にスライドさせます。5.
固定ネジ●
S
●
を締めます。
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。両方の固定ネジ●
S
●を締め、テレビがウォールプレート
08
●にしっかり固定されていることを確
認してください。6. ウォールプレートのカバー
P
●とテレビを取り付けます(手順3を参照)。
伸長 / 収縮 -- 必要な場合のみ
注 意: ねじ
E
を取り外さないでください。微調整のためにのみ回してください。
注意:起 こりうる 人身事故や物的損害が起こらないようにご注意ください。常に、止めネジ●
12
が 締 められ 、テレビ がアームアセンブリー
11
●にしっかり固 定されていることをご確認ください。
注意: ねじ●
12
●は必ず、ねじ●
L
●を回す前に緩める必要があります。

62
Dimensions
7.87in
200mm
MIN
7.87in
200mm
MIN
15.75in
400mm
MAX
23.62in
600mm
MAX
14.55in
369.6mm
2.36in
60mm
21.83in
554.6mm
16.00in
406.4mm
18.72in
475.6mm
11.57in
293.8mm
9.27in
235.4mm
24.00in
609.6mm
.36in
9.1mm
33.68in
855.6mm
33.80in
858.6mm
17.69in
449.3mm
.22in
[5.6mm]
OFFSET
2.15in
54.6mm
28.00in
711.2mm
5 deg
15 deg
UP
DOWN
9.08in
230.8mm
8.60in
218.6mm
C
L
TV INTERFACE
WALL PLATE
TOP VIEW - EXTENDED
3-D
SIDE VIEW - EXTENDED
SIDE VIEW RETRACTED
TOP VIEW - RETRACTED
FULLY ASSEMBLED MOUNT
WALL IS ON RIGHTWALL IS ON RIGHT
57deg
WALL IS ON TOP
WALL IS ON TOP
57deg
SIMULATED 65"
FLAT SCREEN TV
TOP VIEW - EXTENDED
57deg
WA
57de
g
A
TED
65"
C
REEN T
V

63
Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein.
Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the information contained in this document.
Register your new mount and tell us
how you like it for a chance to win in
our monthly sweepstakes.
Entering is quick and easy. Visit
SANUS.com/1234 and follow three
simple steps for your chance to win.
"Monthly Prize" sweepstakes rules
and restrictions apply. Visit
SANUS.com/1234 for details.
ONE MORE THING: BE A WINNER!

SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
©2018 Milestone AV Technologies. All rights reserved. SANUS is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
800-359-5520 • [email protected] • SANUS.com
When you share your handiwork
with your friends, tag
#sanusspaces
for a chance to be featured in the
Inspiration Gallery on SANUS.com.
IT’S TIME TO SHOW OFF
SanusSystems
CHAT WITH US
pinterest.com/Sanus
BE INSPIRED
SanusSystems
WATCH AND LEARN
SANUS.com
WE MAKE IT EASY
6901-602308 00
