
TH106 1/12
* LP appears only for the first two minutes when the thermostat is without power. This
can occur during a power outage or when the thermal protection device inside the base-
board heater is opened.
This programmable thermostat can be used to control an electric
heating system such as an electric baseboard heater, a radiant ceil-
ing, a radiant floor, a convector or a fan-forced heater.
The thermostat cannot be used with:
• a resistive load over 16.7 A
• a resistive load under 2 A
• a system driven by a contactor or relay (inductive load)
• a central heating system
SUPPLIED PARTS:
• One (1) thermostat
• Two (2) 6-32 screws
• Two (2) solderless connectors
TURN OFF POWER TO THE HEATING SYSTEM AT THE MAIN
POWER PANEL TO AVOID ELECTRICAL SHOCK. THE INSTAL-
LATION MUST BE PERFORMED BY AN ELECTRICIAN.
All cables and connections must conform to the local electrical
code.
Special CO/ALR solderless connectors must be used when con-
necting with aluminum conductors.
Install the thermostat onto an electrical box.
Install the thermostat about 5 feet high, on an inside wall facing
the heater.
Avoid locations where there are air drafts (such as the top of a
staircase or an air outlet), dead air spots (such as behind a
door), or direct sunlight.
Do not install the thermostat on a wall that conceals chimney or
stove pipes.
The thermostat wires are not polarized; either wire can be con-
nected to the load or to the power supply.
NOTE: Always keep the thermostat's vents clean and unobstructed.
Connect the thermostat wires to the line wires and to the load
wires using solderless connectors for copper wires.
Push any excess wire back into the electrical box.
NOTE: If necessary, before re-installing the front component, config-
ure the thermostat (see section 3).
Return power to heating system.
Description
1.
Installation
2.
Select the mode
of operation
Set the time
Time and day
Temperature
Indicates the current
mode of operation
Skip a period
Program the schedule
Temperature
preset icon
Temperature
adjustment
buttons
Temperature
preset buttons
Indicates the
heating power
Indicates the current
period (appears in
automatic mode only)
Indicates that the
temperature setpoint
is displayed
Set the day
Indicates that the
thermostat is configured
for a fan-forced heater
Indicates that the ther-
mostat is without power *
Indicates that the
settings are locked
2-wire installation
4-wire installation
TH106
Owner’s Guide
Programmable Thermostat
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 1 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 2/12
The configuration switches are on the back of
the thermostat. The factory settings are indi-
cated by the gray cells in the following table.
Press the Hour button to set the hour.
Press the Min button to set the minutes.
Press the Day button to set the day.
Press the Mode button to end.
Daylight Savings Time
The thermostat can automatically re-adjust its clock at Daylight Sav-
ings Time changeover. When this function is enabled (On), the ther-
mostat switches to Daylight Savings Time on the second Sunday of
March and to normal time on the first Sunday of November.
NOTE: The function is disabled (default setting) when the clock loses
its setting.
Press the Day button (3 seconds) until DLS appears
on the screen.
Press either of the buttons to toggle between On
(enabled) and Off (disabled).
Press the Day button briefly. The year setting is dis-
played.
Press either of the buttons to set the current year.
Press the Day button briefly. The month setting is dis-
played.
Press either of the buttons to set the current
month.
Press the Day button briefly. The date setting is dis-
played.
Press either of the buttons to set the current date.
Press the Mode button to end.
Setpoint
The thermostat normally displays the actual temperature. To view the
setpoint, press the or button briefly. The setpoint will appear for
the next 5 seconds.
To change the setpoint, press the or button until the desired
temperature is displayed. To scroll faster, hold the button.
Using a preset temperature
The thermostat has 3 preset temperatures:
Comfort temperature
Economy temperature
Vacation temperature
• To use the Comfort or Economy temperature, press the or
button respectively. The corresponding icon will be displayed.
• To use the Vacation temperature, press both and buttons
simultaneously. The icon will be displayed.
Storing a preset temperature
To store the Comfort or Economy temperature:
Set the desired temperature using the or button. Press and
hold the appropriate button ( or ) for approximately 3 sec-
onds until the corresponding icon is displayed.
To store the Vacation temperature:
Set the desired temperature using the or button. Press and
hold both and buttons simultaneously for approximately 3
seconds until the icon is displayed.
Automatic - The temperature is set according to the programmed
schedule. To place the thermostat in this mode, press the Mode but-
ton until is displayed. The icons of the current period and preset
temperature are also displayed.
Temporary Bypass: If you modify the setpoint (by pressing the
, , or button) when the thermostat is in automatic mode,
the new setpoint will be used until the end of the current period.
When the next period starts, the temperature set for that period
becomes the new setpoint. To cancel the bypass, press the
Mode button.
Manual - The programmed schedule is not used. The temperature
must be set manually. To place the thermostat in this mode:
Press the Mode button until is displayed.
Set the temperature using the , , or button.
Configuration
3.
SW1
Early Start
a
a. Early Start can be used in Automatic mode only. When this func-
tion is enabled, the thermostat calculates the optimal time to start
heating in order to obtain the desired temperature by the set time.
The thermostat re-assesses the start time daily based on the pre-
vious day’s performance.
Off On
SW2 Display format °C / 24-hour °F / 12-hour
SW3
Cycle length
b
b. Select short cycles in most cases as it provides better tempera-
ture control. However, you must select long cycles if you have a
fan-forced heater. The word FAN is displayed when long cycles
are selected.
Short Long
SW4
Keypad lock
c
c. The settings are locked. The temperature adjustment buttons
only allow you to view the temperature setpoint.
Off On
Clock and Day Setting
4.
Temperature Setting
5.
Icon Intended use Factory setting
Comfort (when at home) 21°C (70°F)
Economy (when asleep or away from home) 16.5°C (62°F)
Vacation (during prolonged absence) 10°C (50°F)
Modes of Operation
6.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 2 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 3/12
The schedule consists of 4 periods per day which represents a typi-
cal weekday. You can program the thermostat to skip the periods that
do not apply to your situation. For example, you can skip periods 2
and 3 for the weekend.
The Comfort ( ) temperature is used in periods 1 and 3 and the
Economy ( ) temperature is used in periods 2 and 4. For example,
when the period changes from 1 to 2, the setpoint automatically
changes from Comfort setting ( ) to Economy setting ( ).
You can have a different program for each day of the week; i.e., each
period can start at different time for each day of the week. The
thermostat has been programmed with the following schedule.
To modify the schedule:
Press Pgm to access the programming mode. Period 1 is
selected.
Press Day to select the day to program (hold for 3 seconds to
select the entire week).
Press Hour and Min to set the start time of the selected period,
or press Clear if you want to skip the period (--:-- is displayed).
Press Pgm to select another period, or press Day to select
another day. Then repeat step 3.
Press Mode to exit the programming mode.
NOTE: If no button is pressed for 60 seconds, the thermostat will
automatically exit the programming mode.
During a power outage, LP (Low Power) appears for the first minute.
Then the screen becomes blank. The settings are stored in memory.
However, if the power failure exceeds 4 hours, the thermostat’s clock
must be re-adjusted and, if you are using the automatic Daylight Sav-
ings Time changeover function, it must be re-enabled. When power
returns, the thermostat will return to the mode of operation active
prior to the power failure.
Power: 120/240 VAC, 60 Hz
Minimum load: 2 A (resistive only)
250 W @ 120 VAC
500 W @ 240 VAC
Maximum load: 16.7 A (resistive only)
2000 W @ 120 VAC
4000 W @ 240 VAC
Display range: 0°C to 60°C (32°F to 140°F)
Display resolution: 0.5°C (1°F)
Setpoint range: 5°C to 30°C (40°F to 86°F)
Setpoint interval: 0.5°C (1°F)
Storage: -20°C to 50°C (-4°F to 120°F)
Approval: c UL us
Schedule
7.
Period Description Setting
Wake
Leave
Return
Sleep
Period Setting
MO TU WE TH FR SA SU
6:00
AM
6:00
AM
6:00
AM
6:00
AM
6:00
AM
6:00
AM
6:00
AM
8:00
AM
8:00
AM
8:00
AM
8:00
AM
8:00
AM
--:-- --:--
6:00
PM
6:00
PM
6:00
PM
6:00
PM
6:00
PM
--:-- --:--
10:00
PM
10:00
PM
10:00
PM
10:00
PM
10:00
PM
10:00
PM
10:00
PM
Power Outage
8.
Troubleshooting
9.
PROBLEM SOLUTIONS
Thermostat is hot.
This condition is normal. Under normal
operation, the thermostat housing can
reach a temperature between 35°C (95°F)
and 40°C (104°F).
LO is displayed.
The measured temperature is below the
display range. Heating is activated.
HI is displayed.
The measured temperature is above the
display range.
Wrong temperature is
displayed.
The thermostat is exposed to air draft.
Eliminate the draft.
The sticker on the thermostat’s screen has
not been removed.
Wrong time is displayed.
The thermostat was without power for
more than 4 hours.
Temperature does not
change according to the
programmed schedule.
Check that the thermostat is in Automatic
mode. Check the schedule and clock set-
tings.
LP appears on the
screen or the screen is
blank despite there is no
power outage.
The thermal circuit breaker in the heater is
opened. This can happen if the heater is
obstructed by furniture or curtain and has
overheated, or if the thermal circuit breaker
is defective.
Display looks faded
when heating is acti-
vated.
The heating system is less than the
required minimum load. This thermostat
cannot be used below that rating.
The settings cannot be
changed.
The settings are locked (see section 3).
Technical Specifications
10.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 3 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 4/12
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from
defects in the workmanship or materials, under normal use and ser-
vice, for a period of three (3) years from the date of purchase by the
consumer. If at any time during the warranty period the product is
determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or
replace it (at Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to
the place from which you purchased it, or
(ii)contact Honeywell. Honeywell will make the determination
whether the product should be returned, or whether a replace-
ment product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This
warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or
malfunction was caused by damage which occurred while the prod-
uct was in the possession of a consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the prod-
uct within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING,
DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WAR-
RANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF
THIS PRODUCT. Some provinces, states or regions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEY-
WELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, IS HEREBY LIMITED TO THE THREE-YEAR DURATION OF
THIS WARRANTY. Some provinces, states or regions do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limita-
tion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from one province, state or region to another.
705 Montrichard
Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec
J2X 5K8
Canada
1-800-831-2823
www.aubetech.com
Warranty
11.
Technical Assistance
12.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 4 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 5/12
* LP apparaît seulement pendant les deux premières minutes lorsque le thermostat est
hors tension. Ceci peut se produire durant une panne de courant ou lorsque le disjonc-
teur thermique de la plinthe électrique est ouvert.
Ce thermostat programmable peut servir à commander un appareil de
chauffage électrique tel qu’une plinthe électrique, un plafond radiant,
un plancher chauffant, un convecteur ou un ventiloconvecteur.
Le thermostat ne peut être utilisé avec :
• une charge résistive supérieure à 16,7 A.
• une charge résistive inférieure à 2 A.
• un système muni d’un contacteur ou un relais (charge inductive).
• un système de chauffage central.
PIÈCES FOURNIES
• Un (1) thermostat
• Deux (2) vis de montage 6-32
• Deux (2) connecteurs sans soudure
COUPER L'ALIMENTATION DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE AFIN
D'ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ELECTRI-
CIEN.
Tous les câbles et les raccordements doivent être conformes au
code d’électricité local.
Pour le raccordement à des fils d’aluminium, utiliser des rac-
cords identifiés CO/ALR.
Installer le thermostat sur une boîte électrique.
Installer le thermostat à environ 1,5 mètres du sol, sur une cloi-
son intérieure faisant face à l’appareil de chauffage.
Éviter les endroits où il y a des courants d’air (comme le haut
d’un escalier ou une sortie d’air), des points d’air stagnant
(comme derrière une porte), des rayons de soleil.
Ne pas installer le thermostat sur un mur qui dissimule des con-
duits d’air ou d’une cheminée.
Les fils du thermostat ne sont pas polarisés; le sens du branche-
ment n’a donc aucune importance.
NOTA : S’assurer que les ouvertures d'aération du thermostat soient
propres et dégagées.
Raccorder les fils du thermostat aux fils du système de chauf-
fage électrique et de l'alimentation au moyen de connecteurs
sans soudure pour fils de cuivre.
Insérer les excès de fils dans la boîte électrique.
NOTA : Au besoin, configurer le thermostat (voir la section 3) avant
de réinstaller la façade.
Mettre le système sous tension.
Description
1.
Installation
2.
Boutons d’ajustement
de température
Indique la puissance
de chauffage
Indique que le thermostat
est configuré pour un
ventiloconvecteur
Indique la période en
cours (apparaît en mode
automatique seulement)
Indique que le thermostat
est hors tension *
Sélectionner le mode
Sauter une période
Programmer l’horaire
Icône de préréglage
Indique le mode en cours
Température
Régler l’heure
Régler le jour
Indique que la température
de consigne est affichée
Boutons de préréglage
de température
Heure et jour
Indique que les réglages
sont verrouillés
Installation à 2 fils
Installation à 4 fils
TH106
Guide du propriétaire
Thermostat programmable
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 5 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 6/12
Les commutateurs de configuration sont à
l’arrière du thermostat. Les préréglages en
usine sont indiqués par les cases grises dans
le tableau suivant.
Appuyer sur le bouton Hour pour régler l’heure.
Appuyer sur le bouton Min pour régler les minutes.
Appuyer sur le bouton Day pour régler le jour.
Appuyer sur le bouton Mode pour terminer.
Passage automatique à l’heure avancée/normale
Le thermostat peut passer automatiquement à l’heure avancée et à
l’heure normale. Lorsque cette fonction est activée, le thermostat
passe à l’heure avancée le deuxième dimanche de mars et à l’heure
normale le premier dimanche de novembre.
NOTA: La fonction d’heure avancée est désactivée (réglage par
défaut) lorsque l’horloge perd son réglage.
Appuyer sur le bouton Day (3 secondes) jusqu’à ce
que DLS apparaisse à l’écran.
Appuyer sur l’un des boutons pour basculer entre
On (fonction activée) et Off (fonction désactivée).
Appuyer brièvement sur le bouton Day. L’année est
affichée.
Appuyer sur l’un des boutons pour régler l’année
courante.
Appuyer brièvement sur le bouton Day. Le mois est
affiché.
Appuyer sur l’un des boutons pour régler le mois
courant.
Appuyer brièvement sur le bouton Day. Le jour du
mois est affiché.
Appuyer sur l’un des boutons pour régler le jour
courant.
Appuyer sur le bouton Mode pour terminer.
Consigne
Le thermostat affiche normalement la température mesurée. Pour
voir la consigne, appuyer sur le bouton ou brièvement. La consi-
gne sera affichée pendant les 5 prochaines secondes.
Pour changer la consigne, appuyer sur le bouton ou jusqu’à ce
que la température désirée soit affichée. Pour faire défiler la consi-
gne plus rapidement, maintenir le bouton enfoncé.
Utilisation des préréglages de température
Le thermostat a 3 préréglages de température :
Température Confort
Température Économie
Température Vacances
• Pour utiliser la température Confort ou Économie, appuyer sur le
bouton ou . L’icône correspondante sera affichée.
• Pour utiliser la température Vacances, appuyer sur les boutons
et simultanément. L’icône sera affichée.
Enregistrement des préréglages de température
Pour enregistrer le préréglage de température Confort ou Économie :
Régler la température désirée à l'aide du bouton ou .
Appuyer sur le bouton de préréglage approprié ( ou ) pen-
dant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône correspondante soit affi-
chée.
Pour enregistrer le préréglage de température Vacances :
Régler la température désirée à l'aide du bouton ou .
Appuyer sur les boutons de préréglages et simultanément
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône soit affichée.
Automatique - le thermostat utilise les réglages de l’horaire. Pour
placer le thermostat dans ce mode, appuyer sur le bouton Mode
jusqu’à ce que l’icône soit affichée. La période courante est aussi
affichée.
Dérogation temporaire : si vous modifiez la consigne (en
appuyant sur le bouton , , ou ) lorsque le thermostat est
en mode automatique, la nouvelle consigne sera utilisée jusqu'à
la fin de la période courante. Lors du début de la prochaine
période, la température réglée pour la période en question
devient la nouvelle consigne. Pour annuler la dérogation,
appuyer sur le bouton Mode.
Manuel - l’horaire n’est pas utilisé. Le réglage de la température
doit être fait manuellement. Pour placer le thermostat dans ce mode :
Appuyer sur le bouton Mode jusqu’à ce que l’icône soit affi-
chée.
Régler la température en utilisant le bouton , , ou .
Configuration
3.
SW1
démarrage anticipé
a
a. Le démarrage anticipé fonctionne dans le mode automatique seule-
ment. Quand cette fonction est permise, le thermostat calcule l'heure
optimale pour débuter le chauffage afin d'obtenir la température dési-
rée à l’heure réglée. Le thermostat réévalue l'heure de début quoti-
diennement basée sur la performance de la veille.
désactivé activé
SW2 format d’affichage
°C / 24 heures °F / 12 heures
SW3
durée des cycles
b
b. Sélectionner les cycles courts dans la majorité des cas pour une
meilleure régulation de température. Cependant, vous devez sélec-
tionner les cycles longs si vous utiliser un ventiloconvecteur. Le mot
FAN est affiché lorsque les cycles longs sont sélectionnés.
courte longue
SW4
verrouillage des réglages
c
c. Les réglages ne peuvent être modifiés. Les boutons d’ajustement de
température permettent seulement d’afficher la température de con-
signe.
désactivé activé
Réglages de l’heure et du jour
4.
Réglage de la température
5.
Icône Utilisation prévue
Préréglages
en usine
Confort (l’occupant est à la maison) 21°C (70°F)
Économie (l’occupant est absent
durant le jour ou couché)
16.5°C (62°F)
Vacances (absence prolongée) 10°C (50°F)
Modes de fonctionnement
6.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 6 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 7/12
L’horaire comprend 4 périodes par jour. Vous pouvez programmer le
thermostat pour sauter les périodes qui ne sont pas applicables à
votre situation. Par exemple, vous pouvez sauter les périodes 2 et 3
pour la fin de semaine.
La température Confort ( ) est utilisée dans les périodes 1 et 3 et la
température Économie ( ) est utilisée dans les périodes 2 et 4. Par
exemple, la température Confort ( ) passe à la température
Économie ( ) lorsque la période 1 passe à la période 2.
Vous pouvez avoir un programme différent pour chaque jour de la
semaine, c.-à-d. chaque période peut commencer à une heure
différente pour chaque jour de la semaine. Le thermostat a été
programmé avec l’horaire suivant.
Pour modifier l’horaire :
Appuyer sur Pgm pour accéder au mode de programmation. La
période 1 est sélectionnée.
Appuyer sur Day pour sélectionner le jour à programmer
(appuyer pendant 3 secondes pour sélectionner la semaine
entière).
Appuyer sur Hour et Min pour régler l’heure du début de la
période sélectionnée, ou appuyer sur Clear pour sauter la
période (--:-- est affiché).
Appuyer sur Pgm pour sélectionner une autre période ou
appuyer sur Day pour sélectionner un autre jour. Ensuite répéter
l’étape 3.
Appuyer sur Mode pour sortir du mode de programmation.
NOTA : Si on n’appuie sur aucun bouton pendant 60 secondes, le
thermostat sortira automatiquement du mode de programmation.
Lors d'une panne de courant, la mention LP (Low Power) s’affiche
pendant la première minute. Ensuite l’écran s’éteint. Les réglages
sont sauvegardés. Cependant, si la panne dure plus de 4 heures,
l’horloge du thermostat devra être rajustée et, si vous utilisez la fonc-
tion de passage automatique à l’heure avancée/normale, celle-ci
devra être ré-activée. Au retour du courant, le thermostat retournera
au mode actif précédant la panne.
Alimentation : 120/240 VCA, 60 Hz
Charge minimale : 2 A (résistive seulement)
250 W @ 120 VCA
500 W @ 240 VCA
Charge maximale : 16,7 A (résistive seulement)
2000 W @ 120 VCA
4000 W @ 240 VCA
Plage d’affichage : 0°C à 60°C (32°F à 140°F)
Résolution d’affichage : 0,5°C (1°F)
Plage de réglage : 5°C à 30°C (40°F à 86°F)
Intervalle de réglage : 0,5°C (1°F)
Entreposage : -20°C à 50°C (-4°F à 120°F)
Homologation : c UL us
Horaire
7.
Période Description Réglage
Réveil
Départ
Retour
Coucher
Période Réglage
LU
(MO)
MA
(TU)
ME
(WE)
JE
(TH)
VE
(FR)
SA
(SA)
DI
(SU)
6:00 6:00 6:00 6:00 6:00 6:00 6:00
8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 --:-- --:--
18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 --:-- --:--
22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00
Panne de courant
8.
Problèmes et solutions
9.
PROBLÈMES SOLUTIONS
Le thermostat est chaud.
Ceci est normal. En fonctionnement nor-
mal, le boîtier du thermostat peut attein-
dre une température entre 35°C (95°F) et
40°C (104°F).
Le thermostat affiche LO.
La température mesurée est inférieure à
la plage d’affichage. Le chauffage est
activé.
Le thermostat affiche HI.
La température mesurée est supérieure
à la plage d’affichage.
La température affichée
est erronée.
Il y a un courant d’air à proximité. Élimi-
ner le courant d’air.
L’autocollant sur l’écran du thermostat
n’a pas été enlevé.
L’heure affichée est erro-
née.
Le thermostat était hors tension pendant
plus de 4 heures.
Le réglage de tempéra-
ture ne change pas selon
l’horaire.
S’assurer que le thermostat est en mode
automatique. Vérifier les réglages de
l’horaire et de l’horloge du thermostat.
LP apparaît à l’écran ou
l’écran est vide malgré
qu’il n’y a pas de panne
de courant.
Le disjoncteur thermique dans la plinthe
est temporairement ouvert. Ceci peut se
produire suite à une surchauffe lorsque la
plinthe est obstruée par un meuble ou un
rideau, ou si le disjoncteur thermique est
défectueux.
L’affichage est pâle lors-
que le chauffage est
activé.
Le système de chauffage est inférieur à
la charge minimale. Ce thermostat ne
peut pas être utilisé en dessous de cette
valeur.
Les réglages ne peuvent
être modifiés.
Les réglages sont verrouillés (voir la sec-
tion 3).
Fiche technique
10.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 7 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 8/12
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice
de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisa-
tion et un entretien convenables, et ce, pour trois (3) ans à partir de la
date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mau-
vais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell rempla-
cera ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date
d'achat, à l’endroit où il a été acheté, ou
(ii)contacter Honeywell. Honeywell déterminera alors si le produit doit
être retourné ou si un produit de remplacement peut vous être
expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s'appliquera pas s'il est
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un
endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa
possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le
produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL
N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU
DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE
OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE
AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ou régions ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des
dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne
pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA
PÉRIODE DE TROIS ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines
provinces ou régions ne permettent pas de limiter la durée des
garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas
s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux
spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d'une
province ou région à une autre.
705 Montrichard
Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec)
J2X 5K8
Canada
1-800-831-2823
www.aubetech.com
Garantie
11.
Assistance technique
12.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 8 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 9/12
* LP aparece solamente los primeros dos minutos cuando el termostato
está sin corriente. Esto puede ocurrir durante un corte de electricidad o
cuando el dispositivo de protección térmica dentro de la estufa eléctrica
de zócalo está abierta.
Este termostato programable puede usarse para controlar un sistema de
calefacción eléctrico, tal como una estufa eléctrica de zócalo, un cielor-
raso radiante, un piso calefaccionado, un convector eléctrico o un cale-
factor a aire forzado.
El termostato no debe utilizarse en las siguientes condiciones:
• cuando la carga resistiva es mayor que 16,7 A
• cuando la carga resistiva es menor que 2 A
• si el sistema es impulsado por un contactor o relé (carga inductiva)
• si se trata de un sistema de calefacción central
PARTES PROVISTAS
• Un (1) termostato
• Dos (2) tornillos 6-32
• Dos (2) conectores sin soldadura
CORTAR LA ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN EN EL
PANEL DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL PARA EVITAR RIESGOS DE ELEC-
TROCUCIÓN. LA INSTALACIÓN DEBE HACERLA UN ELECTRICISTA.
Todos los cables y conexiones deben ser conformes con el código
de electricidad local.
Deben usarse conectores especiales CO/ALR sin soldadura cuando
se conecten conductores de aluminio.
El termostato debe instalarse en una caja de electricidad.
El termostato debe instalarse a alrededor de 1,5 m (5 pies) del piso,
en una pared interior frente al aparato de calefacción.
Deben evitarse los lugares con corrientes de aire (en lo alto de una
escalera o en una salida de aire), los puntos en los que el aire no
circula (detrás de una puerta) o que reciben la luz directa del sol.
No debe instalarse el termostato en una pared que oculte conductos
de chimeneas o estufas.
Los cables del termostato no están polarizados; cualquiera de los
cables puede conectarse a la carga o a la fuente de alimentación.
NOTA: mantener siempre los agujeros de ventilación del termostato
limpios y sin obstrucciones.
Conectar los cables del termostato a la alimentación y a la carga
por medio de conectores sin soldadura para cables de cobre.
Introducir el exceso de cables en la caja de electricidad.
NOTA: si fuera necesario, configurar el termostato antes de reinsta-
lar la tapa (ver la sección 3).
Reconectar el sistema de calefacción.
Descripción
1.
Instalación
2.
Seleccionar el modo
Ajuste de la fecha
Ajuste de la hora
Hora y día
Temperatura
Íconos de modos
de funcionamiento
Saltear un período
Programación
del horario
Íconos de temperatura
predefinida
Botones de ajuste
de la temperatura
Botones de temperatura
predefinida
Indicador de
poder calorífico
Aparece cuando
se visualiza el
punto de ajuste
Indica que el período cor-
riente (aparece en modo
Automático solamente)
Indica que el termostato
está configurado para un
calefactor a aire forzado
Indica que el termostato
no recibe corriente *
Indica que los ajustes
están bloqueados
Instalación de 2 cables
Instalación de 4 cables
TH106
Guía para el usuario
Termostato programable
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 9 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 10/12
Los conmutadores de configuración están en
la parte posterior del termostato. Los ajustes
de fábrica se indican sobre fondo gris en el
cuadro siguiente:
Presionar el botón Hour para ver la hora.
Presionar el botón Min para ver los minutos.
Presionar el botón Day para ver el día.
Presionar el botón Mode para terminar.
Cambio automático a la hora avanzada/normal
El termostato puede reajustar la hora automáticamente cuando hay
que hacer el cambio a la hora de verano. Cuando esta función está
activada (On), el termostato cambia a la hora avanzada el segundo
domingo de marzo y vuelve a la hora normal el primer domingo de
noviembre.
NOTA: esta función está desactivada (por defecto) cuando se pierde
el ajuste de la hora.
Presionar el botón Day (3 segundos) hasta que
aparezca DLS en la pantalla.
Presionar uno de los botones para cambiar entre
On (activado) y Off (desactivado).
Presionar el botón Day brevemente. Aparece el ajuste
del año.
Presionar uno de los botones botones para ajustar
el año en curso.
Presionar el botón Day brevemente. Aparece el ajuste
del mes.
Presionar uno de los botones para ajustar el mes
en curso.
Presionar el botón Day brevemente. Aparece el ajuste
de la fecha.
Presionar uno de los botones para ajustar la fecha
en curso.
Presionar el botón Mode para terminar.
Punto de ajuste
El termostato indica normalmente la temperatura del momento. Para
ver el punto de ajuste, presionar los botones o brevemente. El
punto de ajuste aparecerá durante 5 segundos.
Para cambiar el punto de ajuste, presionar los botones o hasta
que aparezca la temperatura deseada. Para hacerla desfilar más
rápido, mantener presionado el botón.
Uso de la temperatura predefinida
El termostato tiene 3 temperaturas predefinidas:
Temperatura de Confort
Temperatura de Economía
Temperatura de Vacaciones
• Para usar la temperatura Confort o Economía, presionar el
botón o , respectivamente. Aparecerá el ícono correspon-
diente.
• Para usar la temperatura de Vacaciones, presionar los botones
y simultáneamente. Aparecerá el ícono .
Para salvaguardar una temperatura predefinida
Para salvaguardar la temperatura de Confort o Economía:
Ajustar la temperatura deseada con el botón o . Presionar y
mantener presionado el botón adecuado ( o ) durante apro-
ximadamente 3 segundos hasta que aparezca el ícono corres-
pondiente.
Para salvaguardar la temperatura de Vacaciones:
Ajustar la temperatura deseada con el botón o . Presionar y
mantener presionados simultáneamente los botones y
durante aproximadamente 3 segundos, hasta que aparezca el
ícono .
Automático - La temperatura se establece según el horario pro-
gramado. Para configurar el termostato en este modo, presionar
Mode hasta que aparezca el ícono . Aparecerán también los
íconos del período corriente y de la temperatura predefinida.
Cancelación temporaria: Si se modifica el punto de ajuste
(oprimiendo los botones , , o ) cuando el termostato está
en Modo Automático, el nuevo punto de ajuste estará activo
hasta que finalice el período corriente. Cuando comience el
nuevo período, la temperatura fijada para dicho período será el
nuevo punto de ajuste. Para anular la cancelación temporaria se
presiona el botón Mode.
Manual - El horario de ahorro de energía no está en uso. La tem-
peratura debe fijarse manualmente. Para configurar el termostato en
este modo:
Presionar Mode hasta que aparezca el ícono.
Ajustar la temperatura usando los botones , , o .
Configuración
3.
SW1
Encendido anticipado
a
a. El encendido anticipado puede usarse en Modo Automático sola-
mente. Cuando esta función está activada, el termostato calcula
el momento óptimo de encendido de la calefacción para obtener
la temperatura deseada a la hora establecida. El termostato
reevalúa cada día el momento de encendido sobre la base del
resultado del día anterior.
Desactivado Activado
SW2 Formato de visualización
°C / 24-horas °F / 12-horas
SW3
Duración del ciclo
b
b. En la mayoría de los casos se deben seleccionar ciclos cortos,
porque permiten un mejor control de la temperatura. Si el cale-
factor fuera a aire forzado, es obligatorio seleccionar ciclos lar-
gos. La palabra FAN aparece cuando se seleccionan ciclos
largos.
Corto Largo
SW4
Bloqueo del teclado
c
c. Los ajustes están bloqueados. Los botones de ajuste de la tem-
peratura sólo permiten ver el punto de ajuste de la temperatura.
Desactivado Activado
Ajuste de la hora y el día
4.
Ajuste de la temperatura
5.
Ícono Uso previsto Ajustes de fábrica
Confort (estando en la casa) 21°C (70°F)
Economía (durmiendo o fuera de la casa) 16,5°C (62°F)
Vacaciones (durante ausencias prolongadas) 10°C (50°F)
Modos de funcionamiento
6.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 10 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 11/12
El horario consiste en 4 períodos por día, que representan un día de
semana típico. Se puede programar el termostato para saltear perí-
odos que no se necesiten en el momento. Por ejemplo, se pueden
saltear los períodos 2 y 3 para el fin de semana.
La temperatura de Confort ( ) se usa en los períodos 1 y 3 y la
temperatura de Economía ( ) en los períodos 2 y 4. Por ejemplo,
cuando el período cambia de 1 a 2, el punto de ajuste cambia
automáticamente del punto de Confort ( ) al punto de Economía
().
Se puede tener un programa diferente para cada día de la semana,
es decir, cada período puede comenzar a una hora diferente para
cada día de la semana. El termostato se ha programado con el
siguiente horario:
Para modificar el horario:
Presionar Pgm para acceder al modo de programación. Se
selecciona el período 1.
Presionar Day para seleccionar el día que se desea programar
(mantener presionado 3 segundos para seleccionar toda la se-
mana).
Presionar Hour y Min para ajustar la hora de inicio del período
seleccionado, o presionar Clear si se desea saltear el período
(aparece --:-- ).
Presionar Pgm para seleccionar otro período, o presionar Day
para seleccionar otro día. Repetir entonces la etapa 3.
Presionar Mode para salir del modo de programación.
NOTA: si durante 60 segundos no se presiona ningún botón, el ter-
mostato saldrá del modo de programación automáticamente.
En caso de corte de corriente, durante el primer minuto aparece LP
(Low Power). Luego la pantalla se vacía. Los ajustes están salva-
guardados en la memoria. Sin embargo, si el corte de corriente
supera las 4 horas, debe ajustarse el reloj del termostato y la función
de cambio automático a la hora avanzada/normal se reactivará si
estaba en uso. Cuando vuelve la corriente, el termostato volverá al
modo de funcionamiento que estaba activo antes del corte de electri-
cidad.
Alimentación: 120/240 VAC, 60 Hz
Carga mínima: 2 A (resistiva solamente)
250 W @ 120 VAC
500 W @ 240 VAC
Carga máxima: 16.7 A (resistiva solamente)
2000 W @ 120 VAC
4000 W @ 240 VAC
Margen de visualización de la temperatura
: 0°C a 60°C (32°F a 140°F)
Resolución de visualización de la temperatura: 0,5°C (1°F)
Margen del punto de ajuste: 5°C a 30°C (40°F a 86°F )
Intervalo del punto de ajuste: 0,5°C (1°F)
Almacenamiento: -20°C a 50°C (-4°F a 120°F)
Homologaciones: c UL us
Horario
7.
Período Descripción Ajuste
Al despertar
Fuera de la casa
De regreso a la casa
Mientras se duerme
Período Ajuste
LU
(MO)
MA
(TU)
MIE
(WE)
JUE
(TH)
VIE
(FR)
SA
(SA)
DO
(SU)
6:00 6:00 6:00 6:00 6:00 6:00 6:00
8:00 8:00 8:00 8:00 8:00 --:-- --:--
18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 --:-- --:--
22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00
Corte de corriente eléctrica
8.
Solución de problemas
9.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El termostato está
caliente.
Esta condición es normal. En funciona-
miento normal, la caja del termostato
puede alcanzar entre 35 °C (95 °F) y 40
°C (104 °F) de temperatura.
Aparece en pantalla LO.
La temperatura medida es inferior al
margen de visualización del termostato.
La calefacción está encendida.
Aparece en pantalla HI.
La temperatura medida es superior al
margen de visualización del termostato.
La temperatura indicada
es incorrecta.
El termostato está expuesto a corrientes
de aire. Hay que eliminar la corriente de
aire.
No se ha retirado el autoadhesivo de la
pantalla del termostato.
Aparece la hora
equivocada.
El termostato estuvo desconectado
durante más de 4 horas.
La temperatura no
cambia según el horario
programado.
Verificar si el termostato está en Modo
Automático. Verificar también el horario y
el ajuste del reloj.
LP aparece en la pantalla
o la pantalla queda vacía
a pesar de que no hay
corte de corriente.
El dispositivo de protección térmica del
calefactor está abierto. Esto puede ocu-
rrir luego de un corte de corriente o si el
calefactor está obstruido por muebles o
cortinas.
La pantalla aparece pá-
lida cuando la calefacción
está activada.
El sistema de calefacción tiene una
carga menor que la carga mínima
requerida. El termostato no se puede uti-
lizar con esta carga.
Los ajustes no pueden
cambiarse.
Los ajustes están bloqueados (ver la
sección 3).
Especificaciones técnicas
10.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 11 Monday, November 8, 2010 3:21 PM

TH106 Printed in USA / Imprimé aux É.-U. / Impreso en EE.UU. 69-2544EFS-01 2010-11-08 12/12
12
Honeywell garantiza que este producto, sin incluir las baterías (si las
hubiera), no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a
la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio, por
un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra por el con-
sumidor. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de
la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funci-
ona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Hon-
eywell).
Si el producto es defectuoso:
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura
de compra o de otra prueba de compra que incluya la fecha.
II. Comuníquese con Honeywell. Honeywell determinará si deberá
devolver el producto o si se le enviará un producto de
reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación.
Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal
funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto
estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reem-
plazar el producto de acuerdo con los términos aquí establecidos.
HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA
NI DE NINGÚN DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS
IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDI-
RECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA
FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados, provincias o
regiones no permiten la exclusión o la limitación de los daños impre-
vistos o derivados, por lo que es posible que la limitación no se apli-
que en su caso.
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL
OTORGA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUAL-
QUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA,
POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS
DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados, provincias o regiones no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías
implícitas. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se
aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted podría
tener otros derechos que varían para cada estado, provincia o
región.
705 Montrichard
Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec)
J2X 5K8
Canadá
1-800-831-2823
www.aubetech.com
Garantía
11.
Asistencia técnica
12.
69-2544EFS-01 (TH106-120V_240V).book Page 12 Monday, November 8, 2010 3:21 PM
