Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau AL400722 User Manual
User Manual Gaggenau AL400722 - 48 Inch Downdraft Ventilation with 3 Power
Documents for Gaggenau AL400722
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English, French, Spanish)
Read Online
|
Download pdf
User Guide - (English)
Download
Specification
Spec Sheet - (English)
Download
Installation Instruction
Further installation information - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For AL400722. Also, The document are for others Gaggenau models: AL 400 721, 791
Page 1/40
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Gaggenau
Installation instructions
..........................
2
Notice de montage
...............................
14
Instrucciones de instalación
................
26
AL 400 721/791
Backsplash ventilation
Hotte de plan de travail
Extractor de superficie
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Gaggenau AL400722:
AL 400 721/791
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
4
WARNING
4
Note:
4
CAUTION
4
Appliance Handling Safety
4
WARNING
4
Risk of injury
4
WARNING
4
Risk of tipping over
4
Safety Codes and Standards
4
Electric Safety
4
WARNING
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
WARNING
5
WARNING
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
WARNING
5
Risk of electric shock
5
Related Equipment Safety
5
Proposition 65 Warning:
5
General NotesGeneral Notes
6
Exhaust air mode
6
Note:
6
Ventilation line
6
Note:
6
Electrical connection
6
9 WARNING
6
Risk of electric shock
6
Before you beginBefore you begin
7
Tools and parts needed
7
Note:
7
Parts included
7
Appliance dimensions
7
Installation accessories
7
Prepare Installation SpacePrepare Installation Space
8
Note:
8
Cutting out countertop
8
Note:
8
Installation ProcedureInstallation Procedure
9
1 Before inserting the appliance into the cut-out of the countertop, remove the following transport locks:
9
Note:
9
2 Push appliance from above into the cut-out of the countertop.
9
Note:
9
3 Only for built-in installation: Before joining, make sure to perform a function test! Join surrounding gap with a suitable, temperature-resistant silicone glue (e.g. Novasil®, Pactan®). Smooth seal joint with a smoother recommended by the manufac...
9
4 Insert appliance evenly into the cut-out. Press firmly from above into the cut-out.
9
Notes
9
5 Level the appliance in the cupboard. Ensure that the cover for the appliance lays flat on the countertop. Bend the lower end of the fastening bracket by 90° at the perforation. Screw the fastening bracket on the appliance and on the furniture bott...
10
6 Fasten the control unit to the side wall of the fitted unit.
10
9 CAUTION
10
7 Attach furniture strut. There are holes provided in the appliance for fastening the furniture struts. Screw the furniture struts to the appliance and to the countertop with the included sheet metal screws.
10
8 Depending on the installation situation, the exhaust air outlet may run in three different directions (A, B and C).
10
Notes
10
9 Fasten the connecting studs to the appliance. Secure the exhaust air pipe to the connecting piece and seal appropriately.
11
Note:
11
10 Connecting the connection cable: Firmly insert the control cable from the control unit into the appliance and the fan module. The plug must snap into place. Connect the control unit and fan module to the mains and check that they work correctly. I...
11
Note:
11
Additional switching output
11
9 WARNING
11
Connection for window contact switch AA 400 510
11
Networked operation
12
1 Unscrew the cover plate.
12
2 Press and hold the reset button until both LEDs light up continuously (approx. 5 seconds). Then release the button within 5 seconds.
12
3 Screw on the cover plate.
12
4 After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly.
12
Connect Electrical Supply
12
9 WARNING
12
Risk of electric shock
12
This appliance is connected with a plug
12
Removing appliance
12
9 CAUTION
12
Customer service
13
To book a service visit and product advice
13
Table des matièresNotice de montage
14
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
14
9 AVERTISSEMENT
14
9 ATTENTION
14
Remarque :
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
Risque d'incendie
15
AVERTISSEMENT
15
Risque d’incendie
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
Remarque :
16
ATTENTION
16
Sécurité de manutention des appareils
16
AVERTISSEMENT
16
Risque de blessure
16
AVERTISSEMENT
16
Risque de basculement
16
Codes et normes de sécurité
16
Sécurité électrique
16
AVERTISSEMENT
16
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
17
AVERTISSEMENT
17
AVERTISSEMENT
17
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
17
AVERTISSEMENT
17
Risque de choc électrique
17
Équipement de sécurité
17
Avertissement issu de la proposition 65 :
17
Instructions GénéralesInstructions Générales
18
Mode évacuation
18
Remarque :
18
Conduit d'évacuation
18
Remarque :
18
Branchement électrique
18
9 AVERTISSEMENT
18
Risque de choc électrique
18
Avant de commencerAvant de commencer
19
Outils et pièces nécessaires
19
Remarque :
19
Pièces comprises
19
Cotes de l'appareil
19
Accessoires d'installation
19
Préparation des meublesPréparation des meubles
20
Remarque :
20
Découper le plan de travail
20
Remarque :
20
Procédure d'installationProcédure d’installation
21
1 Avant d'introduire l'appareil dans la découpe du plan de travail, enlever les sécurités de transport suivantes :
21
Remarque :
21
2 Insérer l'appareil du haut vers le bas dans la découpe du plan de travail.
21
Remarque :
21
3 Uniquement en cas de montage encastré : avant de poser les joints, effectuer impérativement un test fonctionnel! Combler l'interstice périphérique à l'aide d'une colle au silicone résistante à la température (par ex. NovasilMD, PactanMD). L...
21
4 Installer l'appareil de manière symétrique dans la découpe. Appuyer fermement du haut vers le bas dans la découpe.
21
Remarques
21
5 Aligner l'appareil dans le meuble. Veiller à ce que le couvercle de l'appareil repose à plat sur le plan de travail. Plier l'extrémité inférieure de l'équerre de montage à 90° sur la perforation. Visser fermement l'équerre de montage sur l...
22
6 Fixer l'unité de commande sur la paroi latérale du meuble d'encastrement.
22
9 ATTENTION
22
7 Fixer les supports du meuble. Des trous permettant de fixer les supports sont déjà prévus sur l'appareil. Visser fermement les supports du meuble sur l'appareil et sur le plan de travail à l'aide des vis taraudeuses fournies.
22
8 Selon la situation de montage, l'évacuation de l'air vicié peut s'effectuer vers trois directions différentes (A, B et C).
22
Remarques
22
9 Fixer la pièce de connexion sur l'appareil. Fixer le conduit d'évacuation à la pièce de connexion et étancher de manière appropriée.
23
Remarque :
23
10 Brancher les câbles de raccordement : Connecter fermement les câbles de l'unité de commande vers l'appareil et vers le moteur séparé. Les fiches doivent s'encliqueter. Connecter l'unité de commande et le moteur séparé au secteur et vérifi...
23
Remarque :
23
Sortie de commutation supplémentaire
23
9 AVERTISSEMENT
23
Raccord pour le contacteur de fenêtre AA 400 510
23
Utilisation en réseau
24
1 Dévisser la tôle de protection.
24
2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce que les deux DEL soient allumées en continu (env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans les 5 secondes.
24
3 Visser la tôle de protection.
24
4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation.
24
Brancher l'alimentation électrique
24
9 AVERTISSEMENT
24
Risque de choc électrique
24
Ce apparail est relié avec une fiche
24
Dépose de l'appareil
24
9 ATTENTION
24
Service après-vente
25
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
25
ÍndiceInstrucciones de instalación
26
9 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
26
9 ADVERTENCIA
26
9 ATENCION
26
Nota:
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
Peligro de incendio
27
ADVERTENCIA
28
Riesgo de incendio
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
Nota:
28
ATENCION
28
Seguridad de manejo del electrodoméstico
28
ADVERTENCIA
28
Riesgo de lesiones
28
ADVERTENCIA
28
Riesgo de vuelco
28
Códigos y normas de seguridad
29
Seguridad eléctrica
29
ADVERTENCIA
29
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
29
ADVERTENCIA
29
ADVERTENCIA
29
ADVERTENCIA
29
ADVERTENCIA
29
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
29
ADVERTENCIA
29
Peligro de descarga eléctrica
29
Seguridad del equipo relacionado
30
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
30
Información GeneralInformación General
31
Funcionamiento con extracción de aire
31
Nota:
31
Conducto de escape
31
Nota:
31
Conexión eléctrica
31
9 ADVERTENCIA
31
Peligro de descarga eléctrica
31
Antes de empezarAntes de empezar
32
Herramientas y piezas necesarias
32
Nota:
32
Piezas incluidas
32
Dimensiones del equipo
32
Accesorios para la instalación
32
Preparación de los muebles de montajePreparación de los muebles de montaje
33
Nota:
33
Recortar la encimera
33
Nota:
33
Procedimiento de instalaciónProcedimiento de instalación
34
1 Antes de colocar el aparato en el agujero de la cubierta, retirar los siguientes seguros de transporte:
34
Nota:
34
2 Introducir el aparato desde arriba en el agujero de la cubierta.
34
Nota:
34
3 Solo para el montaje a ras: antes de fijar el aparato, debe llevarse a cabo una comprobación de funcionamiento. Sellar la hendidura del contorno con un pegamento de base de silicón adecuado, resistente a las altas temperaturas (p. ej., Novasil®,...
34
4 Introducir el aparato alineado en el agujero. Presionar firmemente en el agujero desde arriba.
34
Notas
34
5 Nivelar el aparato en el mueble. Observar que la tapa del aparato quede plana sobre la cubierta. Doblar 90° el extremo inferior del ángulo de fijación en la perforación. Atornillar el ángulo de fijación en el aparato y en el fondo del mueble ...
35
6 Fijar la unidad de mando a la pared lateral del mueble de montaje.
35
9 ATENCION
35
7 Fijar la riostra del mueble. El aparato cuenta con orificios para fijarlo a la riostra del mueble. Atornillar la riostra del mueble al aparato y a la placa con las pijas para lámina suministrados.
35
8 En función de la situación de montaje, el aire de escape puede evacuarse en tres direcciones distintas (A, B y C).
35
Notas
35
9 Fijar el racor de empalme en el aparato. Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y sellarlo debidamente.
36
Nota:
36
10 Conectar el cable de conexión: insertar firmemente el cable de control desde la unidad de control hacia el aparato y el módulo del ventilador. Los enchufes tienen que encajar. Conectar la unidad de control y el módulo del ventilador a la red y ...
36
Nota:
36
Salida de conexión adicional
36
9 ADVERTENCIA
36
Conexión para interruptor de contacto de la ventana AA 400 510
36
Funcionamiento conectado
37
1 Desatornillar la tapa protectora.
37
2 Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos). Después de 5 segundos, soltar la tecla.
37
3 Atornillar la tapa protectora.
37
4 Contactar con profesionales calificados para que comprueben el funcionamiento de la instalación tras el reinicio.
37
Conexión de la alimentación eléctrica
37
9 ADVERTENCIA
37
Peligro de descarga eléctrica
37
Este aparato tiene conexión con un enchufe
37
Desmontaje del aparato
37
9 ATENCION
37
Servicio de atención al cliente
38
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
38
File type: PDF
File name: 72984574_al400722.pdf
File size: 1.55 MB
File Language: English, French, Spanish
Pages: 40
Author: Gaggenau
File created: 2018-11-19
Published: 2021-11-16
Updated: 2023-05-15
Verified by
Kathryn Cummings
on 2023-05-15
Download File
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: AL400722
Category:
Ventilation
View in the file:
Full Specifications
See other models:
BS471611
BS485611
VI414611
RB282705
RB472705
Photos
Download User Manual
Related Products
Gaggenau VL200120
Miele 10595910
Miele 10595900
Gaggenau AL400721
Gaggenau VL414712
Wolf DD36
Wolf DD30
Gaggenau AL400791
Gaggenau AL400792
Gaggenau BMP250710
Gaggenau VI492611
Gaggenau BO480613
Gaggenau DF480763F
Gaggenau BX481612
Gaggenau WS463710
Table of Contents
×
AL 400 721/791
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
4
WARNING
4
Note:
4
CAUTION
4
Appliance Handling Safety
4
WARNING
4
Risk of injury
4
WARNING
4
Risk of tipping over
4
Safety Codes and Standards
4
Electric Safety
4
WARNING
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
WARNING
5
WARNING
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
WARNING
5
Risk of electric shock
5
Related Equipment Safety
5
Proposition 65 Warning:
5
General NotesGeneral Notes
6
Exhaust air mode
6
Note:
6
Ventilation line
6
Note:
6
Electrical connection
6
9 WARNING
6
Risk of electric shock
6
Before you beginBefore you begin
7
Tools and parts needed
7
Note:
7
Parts included
7
Appliance dimensions
7
Installation accessories
7
Prepare Installation SpacePrepare Installation Space
8
Note:
8
Cutting out countertop
8
Note:
8
Installation ProcedureInstallation Procedure
9
1 Before inserting the appliance into the cut-out of the countertop, remove the following transport locks:
9
Note:
9
2 Push appliance from above into the cut-out of the countertop.
9
Note:
9
3 Only for built-in installation: Before joining, make sure to perform a function test! Join surrounding gap with a suitable, temperature-resistant silicone glue (e.g. Novasil®, Pactan®). Smooth seal joint with a smoother recommended by the manufac...
9
4 Insert appliance evenly into the cut-out. Press firmly from above into the cut-out.
9
Notes
9
5 Level the appliance in the cupboard. Ensure that the cover for the appliance lays flat on the countertop. Bend the lower end of the fastening bracket by 90° at the perforation. Screw the fastening bracket on the appliance and on the furniture bott...
10
6 Fasten the control unit to the side wall of the fitted unit.
10
9 CAUTION
10
7 Attach furniture strut. There are holes provided in the appliance for fastening the furniture struts. Screw the furniture struts to the appliance and to the countertop with the included sheet metal screws.
10
8 Depending on the installation situation, the exhaust air outlet may run in three different directions (A, B and C).
10
Notes
10
9 Fasten the connecting studs to the appliance. Secure the exhaust air pipe to the connecting piece and seal appropriately.
11
Note:
11
10 Connecting the connection cable: Firmly insert the control cable from the control unit into the appliance and the fan module. The plug must snap into place. Connect the control unit and fan module to the mains and check that they work correctly. I...
11
Note:
11
Additional switching output
11
9 WARNING
11
Connection for window contact switch AA 400 510
11
Networked operation
12
1 Unscrew the cover plate.
12
2 Press and hold the reset button until both LEDs light up continuously (approx. 5 seconds). Then release the button within 5 seconds.
12
3 Screw on the cover plate.
12
4 After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly.
12
Connect Electrical Supply
12
9 WARNING
12
Risk of electric shock
12
This appliance is connected with a plug
12
Removing appliance
12
9 CAUTION
12
Customer service
13
To book a service visit and product advice
13
Table des matièresNotice de montage
14
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
14
9 AVERTISSEMENT
14
9 ATTENTION
14
Remarque :
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
Risque d'incendie
15
AVERTISSEMENT
15
Risque d’incendie
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
16
Remarque :
16
ATTENTION
16
Sécurité de manutention des appareils
16
AVERTISSEMENT
16
Risque de blessure
16
AVERTISSEMENT
16
Risque de basculement
16
Codes et normes de sécurité
16
Sécurité électrique
16
AVERTISSEMENT
16
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
16
AVERTISSEMENT
16
AVERTISSEMENT
17
AVERTISSEMENT
17
AVERTISSEMENT
17
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
17
AVERTISSEMENT
17
Risque de choc électrique
17
Équipement de sécurité
17
Avertissement issu de la proposition 65 :
17
Instructions GénéralesInstructions Générales
18
Mode évacuation
18
Remarque :
18
Conduit d'évacuation
18
Remarque :
18
Branchement électrique
18
9 AVERTISSEMENT
18
Risque de choc électrique
18
Avant de commencerAvant de commencer
19
Outils et pièces nécessaires
19
Remarque :
19
Pièces comprises
19
Cotes de l'appareil
19
Accessoires d'installation
19
Préparation des meublesPréparation des meubles
20
Remarque :
20
Découper le plan de travail
20
Remarque :
20
Procédure d'installationProcédure d’installation
21
1 Avant d'introduire l'appareil dans la découpe du plan de travail, enlever les sécurités de transport suivantes :
21
Remarque :
21
2 Insérer l'appareil du haut vers le bas dans la découpe du plan de travail.
21
Remarque :
21
3 Uniquement en cas de montage encastré : avant de poser les joints, effectuer impérativement un test fonctionnel! Combler l'interstice périphérique à l'aide d'une colle au silicone résistante à la température (par ex. NovasilMD, PactanMD). L...
21
4 Installer l'appareil de manière symétrique dans la découpe. Appuyer fermement du haut vers le bas dans la découpe.
21
Remarques
21
5 Aligner l'appareil dans le meuble. Veiller à ce que le couvercle de l'appareil repose à plat sur le plan de travail. Plier l'extrémité inférieure de l'équerre de montage à 90° sur la perforation. Visser fermement l'équerre de montage sur l...
22
6 Fixer l'unité de commande sur la paroi latérale du meuble d'encastrement.
22
9 ATTENTION
22
7 Fixer les supports du meuble. Des trous permettant de fixer les supports sont déjà prévus sur l'appareil. Visser fermement les supports du meuble sur l'appareil et sur le plan de travail à l'aide des vis taraudeuses fournies.
22
8 Selon la situation de montage, l'évacuation de l'air vicié peut s'effectuer vers trois directions différentes (A, B et C).
22
Remarques
22
9 Fixer la pièce de connexion sur l'appareil. Fixer le conduit d'évacuation à la pièce de connexion et étancher de manière appropriée.
23
Remarque :
23
10 Brancher les câbles de raccordement : Connecter fermement les câbles de l'unité de commande vers l'appareil et vers le moteur séparé. Les fiches doivent s'encliqueter. Connecter l'unité de commande et le moteur séparé au secteur et vérifi...
23
Remarque :
23
Sortie de commutation supplémentaire
23
9 AVERTISSEMENT
23
Raccord pour le contacteur de fenêtre AA 400 510
23
Utilisation en réseau
24
1 Dévisser la tôle de protection.
24
2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce que les deux DEL soient allumées en continu (env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans les 5 secondes.
24
3 Visser la tôle de protection.
24
4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation.
24
Brancher l'alimentation électrique
24
9 AVERTISSEMENT
24
Risque de choc électrique
24
Ce apparail est relié avec une fiche
24
Dépose de l'appareil
24
9 ATTENTION
24
Service après-vente
25
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
25
ÍndiceInstrucciones de instalación
26
9 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
26
9 ADVERTENCIA
26
9 ATENCION
26
Nota:
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
ADVERTENCIA
27
Peligro de incendio
27
ADVERTENCIA
28
Riesgo de incendio
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
ADVERTENCIA
28
Nota:
28
ATENCION
28
Seguridad de manejo del electrodoméstico
28
ADVERTENCIA
28
Riesgo de lesiones
28
ADVERTENCIA
28
Riesgo de vuelco
28
Códigos y normas de seguridad
29
Seguridad eléctrica
29
ADVERTENCIA
29
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
29
ADVERTENCIA
29
ADVERTENCIA
29
ADVERTENCIA
29
ADVERTENCIA
29
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
29
ADVERTENCIA
29
Peligro de descarga eléctrica
29
Seguridad del equipo relacionado
30
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
30
Información GeneralInformación General
31
Funcionamiento con extracción de aire
31
Nota:
31
Conducto de escape
31
Nota:
31
Conexión eléctrica
31
9 ADVERTENCIA
31
Peligro de descarga eléctrica
31
Antes de empezarAntes de empezar
32
Herramientas y piezas necesarias
32
Nota:
32
Piezas incluidas
32
Dimensiones del equipo
32
Accesorios para la instalación
32
Preparación de los muebles de montajePreparación de los muebles de montaje
33
Nota:
33
Recortar la encimera
33
Nota:
33
Procedimiento de instalaciónProcedimiento de instalación
34
1 Antes de colocar el aparato en el agujero de la cubierta, retirar los siguientes seguros de transporte:
34
Nota:
34
2 Introducir el aparato desde arriba en el agujero de la cubierta.
34
Nota:
34
3 Solo para el montaje a ras: antes de fijar el aparato, debe llevarse a cabo una comprobación de funcionamiento. Sellar la hendidura del contorno con un pegamento de base de silicón adecuado, resistente a las altas temperaturas (p. ej., Novasil®,...
34
4 Introducir el aparato alineado en el agujero. Presionar firmemente en el agujero desde arriba.
34
Notas
34
5 Nivelar el aparato en el mueble. Observar que la tapa del aparato quede plana sobre la cubierta. Doblar 90° el extremo inferior del ángulo de fijación en la perforación. Atornillar el ángulo de fijación en el aparato y en el fondo del mueble ...
35
6 Fijar la unidad de mando a la pared lateral del mueble de montaje.
35
9 ATENCION
35
7 Fijar la riostra del mueble. El aparato cuenta con orificios para fijarlo a la riostra del mueble. Atornillar la riostra del mueble al aparato y a la placa con las pijas para lámina suministrados.
35
8 En función de la situación de montaje, el aire de escape puede evacuarse en tres direcciones distintas (A, B y C).
35
Notas
35
9 Fijar el racor de empalme en el aparato. Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y sellarlo debidamente.
36
Nota:
36
10 Conectar el cable de conexión: insertar firmemente el cable de control desde la unidad de control hacia el aparato y el módulo del ventilador. Los enchufes tienen que encajar. Conectar la unidad de control y el módulo del ventilador a la red y ...
36
Nota:
36
Salida de conexión adicional
36
9 ADVERTENCIA
36
Conexión para interruptor de contacto de la ventana AA 400 510
36
Funcionamiento conectado
37
1 Desatornillar la tapa protectora.
37
2 Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos). Después de 5 segundos, soltar la tecla.
37
3 Atornillar la tapa protectora.
37
4 Contactar con profesionales calificados para que comprueben el funcionamiento de la instalación tras el reinicio.
37
Conexión de la alimentación eléctrica
37
9 ADVERTENCIA
37
Peligro de descarga eléctrica
37
Este aparato tiene conexión con un enchufe
37
Desmontaje del aparato
37
9 ATENCION
37
Servicio de atención al cliente
38
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
38
Search:
×
Search