Gaggenau GN340230 NonStick Aluminum CastIron Roaster

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
GN340230 photo

User Manual

This is the main product document for model GN340230.

The file format is pdf, 272 pages, you can download this manual here .

background
Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksveiledning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Правила пользования
Інструкція з використання
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na používanie
Kullanma kιlavuzu
GN 340 230
background
2
background
3
Gebrauchsanleitung 4
Instruction manual 17
Notice d'utilisation 30
Istruzioni per l’uso 43
Gebruiksaanwijzing 56
Instrucciones de uso 69
Instruções de serviço 82
Οδηγíες χρήσεω 95
Bruksanvisning 108
Brugsanvisning 120
Bruksveiledning 132
Käyttöohje 144
Kasutusjuhend 157
Naudojimo instrukcija 170
Lietošanas instrukcija 183
Правила пользования 196
Інструкція з використання 208
Instrukcja obsługi 220
Návod k použití 232
Návod na používanie 244
Kullanma kιlavuzu 256
background
4
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch 5
Zur Benutzung 6
Schmoren im Bräter 7
Braten im Bräter 7
Anbratstufe 7
Verwendung als Auflaufform 7
Tipps und Tricks 7
Reinigen und warten 7
Rezepte 8
Hacksteak à la Lindström 8
Rinderschmorbraten mit Pfifferlingen 8
Kalbsröllchen in Tomatensoße 9
Cordon bleu 9
Prager Schinken 10
Gebratene Lammkeule 10
Irish Stew 11
Hot Pot 11
Martinsgans 12
Gänsekeulen 12
Gebratene Hähnchenkeulen 13
Kaninchenbraten 13
Rehrücken, kalt 14
Miesmuscheln in Weißwein 14
Ganzer gebratener Zander 15
Gefüllte Champignons 15
Gefüllte Paprika 16
Bratäpfel 16
background
5
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
m
Verbrennungsgefahr!
Der Bräter wird sehr heiß. Den heißen Bräter immer
mit hitzebeständigen Ofenhandschuhen aus dem Gar-
raum nehmen.
m Verbrennungsgefahr!
Im Bräterbetrieb heizt der Bräterheizkörper auch nach
Öffnen der Backofentür noch einige Zeit.
m Verbrennungsgefahr!
Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum ent-
zünden. Nie Speisen mit großen Mengen an hochpro-
zentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Nur
kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden.
Gerätetür vorsichtig öffnen.
m Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen des Bräterdeckels kann heißer Dampf
entweichen. Bräterdeckel vorsichtig öffnen. Kinder
fernhalten.
Achtung!
Zu hohe Temperaturen beschädigen die Anti-
haft-Beschichtung:
Den Bräter nur bei Temperaturen bis maximal
220 °C verwenden.
Den Bräter nicht auf einem Gaskochfeld oder
einem Elektrokochfeld mit Strahlungsheizkör-
pern verwenden.
Den Bräter nicht in der Backsteinbetriebsart
verwenden.
Heizkörper, Auszugssystem und Bräter aus
dem Garraum entfernen, wenn eine Pyrolyse-
reinigung durchgeführt wird. Die Temperatur
während der Pyrolyse beschädigt die Antihaft-
Beschichtung!
Die Antihaft-Beschichtung wird durch scharfe
Gegenstände zerkratzt:
Nie im Bräter schneiden.
Nur Kochbesteck aus Holz oder hitzebeständi-
gem Kunststoff verwenden. Die Soße mit hitze-
beständigen Kunststofflöffeln schöpfen.
Die Antihaft-Beschichtung wird durch falsche
Reinigung beschädigt:
Zur Reinigung nie scheuernde oder aggres-
sive Reinigungsmittel, Grill- oder Backofen-
sprays, Schwämme mit kratzender Oberfläche
oder scharfe Gegenstände verwenden.
Den Bräter nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen.
Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler nur, wenn
Sie den Bräter ohne Deckel benutzen.
Verwenden Sie bei Katalyse-Backöfen den Fettfilter,
damit das Lüfterrad nicht verschmutzt wird.
Reinigen Sie den Bräter vor dem ersten Gebrauch mit
heißer Spülmittellauge und einer weichen Bürste oder
einem weichen Schwamm.
background
6
Zur Benutzung
Der Bräter ist geeignet für die Backofen-Serie 200
und 400 (außer BOP 210/211). Sie benötigen den
separat erhältlichen Heizkörper und das Auszugssys-
tem. Den Heizkörper können Sie auch für den Back-
steinbetrieb verwenden.
Hinweis: Entfernen Sie den Heizkörper beim norma-
len Backbetrieb aus dem Garraum.
1 Die Abdeckung aus der Steckdose an der Rück-
wand des Backofens entfernen. Den zusätzlichen
Heizkörper in die Steckdose in der Backofenrück-
wand stecken.
2 Das Auszugssystem in der untersten Einschube-
bene in den Ofen einsetzen.
3 Den Auflagerost in das Auszugssystem legen.
4 Den Bräter auf den Auflagerost stellen.
Bei BOP 220/221 oder im Dampfback- und Dampfgar-
ofen können Sie den Bräter ohne die Bräterfunktion
verwenden. Sie benötigen bei BOP 220/221 das
separat erhältliche Auszugssystem. Im Dampfback-
ofen: Schieben Sie den Bräter direkt in die seitlichen
Einschubroste, mit den Griffen vorne und hinten.
Hinweis: Im Dampfbackofen können Sie den Bräter
nur ohne aufgesetzten Deckel verwenden.
Zum Anbraten ist auch ein Induktionskochfeld geeig-
net, insbesondere das Vollflächeninduktions-Kochfeld.
Heizen Sie den Bräter nicht leer auf. Sie beschädigen
dadurch die Antihaft-Beschichtung. Verwenden Sie
den Bräter nicht auf einem Gaskochfeld oder einem
Elektrokochfeld mit Strahlungsheizkörpern.
Im Bräter können Sie auch größere Mengen problem-
los zubereiten. Sie können Speisen gut vorbereiten
und im Backofen stehen lassen. Der Bräter hält das
Gericht warm, bis es serviert wird. Ihre Küche wirkt
aufgeräumt beim Servieren – das Kochfeld ist nicht
verschmutzt, da das Gericht im Backofen fertiggestellt
wird.
Wählen Sie zum Anbraten eine Temperatur zwischen
190 - 220 °C und zum Fortgaren eine Temperatur zwi-
schen 130 - 160 °C.
Mit dem Bräter können Sie auch große Braten- oder
Fischstücke garen – Leistung, Wärmenachschub und
Fläche sind großzügig dimensioniert.
Im Bräter können Sie ohne Deckel Fleischstücke
scharf anbraten und mit aufgesetztem Deckel scho-
nend weiterschmoren.
Sie können das Bräterunterteil oder den Deckel auch
einzeln, z. B. als Auflaufform verwenden.
Im Gegensatz zum Kochfeld können Sie die Anbrat-
temperatur und die Fortgartemperatur exakt wählen.
Braten Sie immer bei geschlossener Tür. Öffnen Sie
nur kurz die Backofentür zum Wenden, Umrühren oder
Aufgießen, da sonst die Temperaturkonstanz nicht ein-
gehalten wird. Im Bräterbetrieb heizt das Heizelement
auch nach Öffnen der Backofentür noch einige Zeit.
background
7
Schmoren im Bräter
Schmoren ist eine Kombination von kurzem Bräunen
in wenig Fett und langsamem Weitergaren. Die Gus-
sausführung des Bräters sorgt für eine ausgezeich-
nete, gleichmäßige Hitzeverteilung. Durch die
Antihaft-Beschichtung benötigen Sie nur wenig Fett
und können damit sehr gesund und kalorienarm garen.
Stecken Sie den Bräterheizkörper ein. Schieben Sie
den Bräter im Auszugssystem in der untersten Ein-
schubebene in den Ofen. Schließen Sie die Backofen-
tür. Stellen Sie Heizart "Bräterfunktion" und die
gewünschte Temperatur ein. Die Temperatur kann in
der Bräterfunktion bis maximal 220 °C eingestellt wer-
den.
Warten Sie, bis das Aufheizsymbol erlischt, bevor Sie
das Gargut in den Bräter geben. Braten Sie das Gar-
gut ohne Deckel kurz an. Löschen Sie mit ausreichend
Garflüssigkeit ab. Setzen Sie dann den Deckel auf
und lassen Sie das Gargut auf der gewünschten Tem-
peratur schmoren.
Braten im Bräter
Stecken Sie den Bräterheizkörper ein. Schieben Sie
den Bräter im Auszugssystem in der untersten Ein-
schubebene in den Ofen. Schließen Sie die Backofen-
tür. Stellen Sie Heizart "Bräterfunktion" und die
gewünschte Temperatur ein. Die Temperatur kann in
der Bräterfunktion bis maximal 220 °C eingestellt wer-
den.
Warten Sie, bis das Aufheizsymbol erlischt, bevor Sie
das Gargut in den Bräter geben. Wir empfehlen Ihnen
die Verwendung des Kerntemperaturfühlers, der den
Ofen bei Erreichen des gewünschten Gargrades selb-
ständig abschaltet.
Achtung! Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler
nur, wenn Sie den Bräter ohne aufgesetzten Deckel
benutzen.
Anbratstufe
Nur bei Backofenmodellen mit Bräterfunktion:
In der Anbratstufe heizt der Backofen mit voller Leis-
tung für ca. 3 Minuten. So können Sie z. B. Steaks
scharf anbraten.
Durch Öffnen der Tür wird die Anbratstufe beendet.
Während der Anbratstufe den Deckel nicht auflegen.
Das Aktivieren der Anbratstufe finden Sie in der
Gebrauchsanleitung Ihres Backofens.
Verwendung als Auflaufform
Der Bräter ist auch als Auflaufform verwendbar. Stel-
len Sie dazu den Bräter auf der zweiten Einschube-
bene von unten auf das Auszugssystem. Wählen Sie
die Heizart "Oberhitze + Unterhitze". Stellen Sie die
gewohnte Temperatur ein, jedoch maximal 220°C.
Tipps und Tricks
Durch die Antihaft-Beschichtung können Sie mit sehr
wenig Fett anbraten. Wenn der Bräter im Backofen mit
vorgeheizt wurde, so geben Sie das Fett erst vor dem
Anbraten zu.
Tipp: Geben Sie nicht das Fett in den Bräter, sondern
ölen Sie das Fleisch ein. Dadurch wird eine direkte
Hitzeübertragung gewährleistet.
Garflüssigkeiten kochen schnell ein; sorgen Sie
immer für ausreichend Garflüssigkeit. Für eine Gar-
zeit von ca. 30 Minuten sollten Sie ca. ½ l Flüssigkeit
zugeben. Beim Garen in Soßen diese immer dünnflüs-
sig halten und Garflüssigkeit nachgießen.
Reinigen und warten
Achtung! Heizkörper, Auszugssystem und Bräter wäh-
rend der Pyrolyse-Reinigung aus dem Garraum neh-
men. Die Temperatur während der Pyrolyse-Reinigung
beschädigt die Antihaft -Beschichtung!
Durch die Antihaft-Beschichtung lassen sich die meis-
ten Verschmutzungen mit heißer Spüllauge und einer
weichen Bürste entfernen. Hartnäckige Verschmutzun-
gen mit Spüllauge einweichen.
Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall scheu-
ernde oder aggressive Reinigungsmittel, Grill- oder
Backofensprays, Schwämme mit kratzender Oberflä-
che oder scharfe Gegenstände. Diese können die
Antihaft-Beschichtung beschädigen.
Den Bräter nicht in der Geschirrspülmaschine reini-
gen!
Setzen Sie zum Aufbewahren den Deckel auf den Brä-
ter, nicht umgedreht in den Bräter. Sie verkratzen
sonst die Antihaft-Beschichtung.
background
8
Rezepte
Unsere Rezepte eignen sich für 6 - 12 Personen.
Heizen Sie den Backofen immer vor, in unseren
Rezepten ist angegeben, ob Sie dabei den Bräter mit
aufheizen müssen.
Ihr Bräter wurde in massiver Gusstechnik gefertigt,
die eine optimal gleichmäßige Wärmeübertragung
garantiert. Die Aufheizzeit beträgt ca. 25 Minuten.
Schalten Sie also Ihren Backofen an, bevor Sie mit
den Vorbereitungen beginnen.
Hacksteak à la Lindström
Zutaten (für 4 - 6 Personen)
1 Zwiebel
30 g Butter
2 Scheiben eingelegte rote Beete
1 Essiggurke
500 g Hackfleisch
100 g Semmelbrösel
1 Ei
Salz, Pfeffer
20 g Kapern
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Zwiebel, rote Beete und Gurke fein hacken. Die Zwie-
bel in Butter glasig dünsten. Das Hackfleisch mit den
übrigen Zutaten vermischen.
Aus der Masse 8 - 10 flache Hacksteaks formen. Im
vorgeheizten Bräter pro Seite ca. 7 Minuten braten.
Variation
Braten Sie 4 Hacksteaks im Bräter an. Kurz vor Ende
der Garzeit schieben Sie diese zur Seite, geben etwas
Fett in den Bräter und braten dazu 4 Spiegeleier. (Die
Spiegeleier können Sie auch separat auf dem Koch-
feld braten.)
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 220 °C
Kerntemperatur: 85 °C
Gardauer: 10 - 15 Minuten
Rinderschmorbraten mit Pfifferlingen
Zutaten (für 6 Personen)
2,5 kg Rindfleisch
30 g Bratfett
100 g Speck
1 Zwiebel
1 Tomate
½ Apfel
1 Gewürzgurke
400 g frische Pfifferlinge
Pfeffer, Paprika
¾ l Flüssigkeit
½ l Weißwein
¼ l Sahne
Mehl
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Fleisch waschen und abtrocknen. Speck würfeln.
Zwiebeln schälen und Tomate häuten, beides vierteln.
Pfifferlinge putzen. Apfel schälen, Kerngehäuse ent-
fernen, Apfel und Gewürzgurke in Würfel schneiden.
Bratfett in den vorgeheizten Bräter geben und das
Fleisch auf der ersten Seite ca. 5 Minuten anbraten.
Nach dem Wenden Speckwürfel, die Hälfte der Pfif-
ferlinge und das Gemüse dazugeben und bräunen. Mit
½ l Flüssigkeit ablöschen und Deckel auflegen. Auf
120 °C zurückschalten. Den Braten 1½ Stunden
schmoren, bei Bedarf mit Flüssigkeit bzw. Wein über-
gießen. Auf 180 °C schalten. Den Braten eine weitere
Stunde schmoren.
Am Ende der Garzeit Braten herausnehmen. Soßen-
fond mit Wein aufgießen und bei 200 °C aufkochen,
mit angerührtem Mehl binden. Restliche Pfifferlinge
zugeben und mit erhitzen. Sahne zufügen und
abschmecken.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Gardauer: ca. 3 Stunden
background
9
Kalbsröllchen in Tomatensoße
Zutaten (für 5 Personen)
10 dünne Kalbsschnitzel (je 100 g)
10 dünne Scheiben roher Schinken
10 Scheiben Käse
frische italienische Kräuter (Oregano, Salbei,Thymian,
Basilikum, Rosmarin)
Bratfett
Soße
750 g passierte Tomaten
200 ml Wein
150 ml Sahne
frische italienische Kräuter (Oregano, Salbei,Thymian,
Basilikum, Rosmarin)
Salz
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 220 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Kalbsschnitzel mit je einer Scheibe Schinken und
Käse belegen. Kräuter hacken und gleichmäßig auf
die Rouladen verteilen. Fleischröllchen aufrollen und
mit Holzspießchen feststecken.
Alle Zutaten für die Soße mischen.
Bratfett in den vorgeheizten Bräter geben und die
Fleischröllchen darin anbraten. Nach dem Wenden mit
der Soße übergießen. Den Deckel auflegen und auf
160 °C zurückschalten. Weitere 30 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 220 °C / 160 °C
Kerntemperatur: 75 - 80 °C
Gardauer: ca. 40 Minuten
Cordon bleu
Zutaten (für 4 Personen)
4 dickere Kalbssteaks (Oberschale)
4 Scheiben gekochter Schinken
4 Scheiben Schweizer Käse
Salz, Pfeffer
Mehl
Ei
Semmelmehl
150 g Bratfett
Zitrone (für die Garnitur)
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vor-
heizen.
Zubereitung
In die Steaks Taschen einschneiden, Fleisch pfeffern
und salzen. Je eine Scheibe Käse und Schinken in die
Tasche legen, mit Rouladenspießchen zusammenhal-
ten. Die Steaks in Mehl, verquirltem Ei und Semmel-
brösel panieren.
Das Bratfett in den heißen Bräter geben. Cordon bleu
in heißem Fett von beiden Seiten goldbraun backen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C
Gardauer: 10 Minuten
background
10
Prager Schinken
Zutaten (für 12 Personen)
1 Prager Schinken (etwa 2,5 kg) (ein mit Knochen und
Schwarte in Salzlake gepökelter Schinken, der
anschließend über Buchenholzfeuer geräuchert
wurde)
300 g Wurzelgemüse (Möhren, Sellerie, Lauch)
50 g Bratfett
1 Flasche weißer Burgunder
½ l Flüssigkeit
50 g Honig
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 180 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Den Schinken etwa 50 Minuten in Wasser kochen,
abkühlen lassen, Schwarte und überschüssiges Fett
entfernen.
Das Wurzelgemüse putzen und klein schneiden. Brat-
fett in dem vorgeheizten Bräter schmelzen und das
Gemüse andünsten. Den Schinken darauf legen und
mit Wein und ½ l Flüssigkeit ablöschen. Deckel auf
den Bräter legen, Temperatur auf 110 –120 °C
zurückschalten und 45 Minuten garen.
Honig mit etwas Abkochwasser verrühren. Den Deckel
vom Bräter nehmen und den Schinken mit Honig
bestreichen. Ohne Deckel garen, bis eine schöne
Bräunung erreicht ist.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 180 °C / 110 - 120 °C
Kerntemperatur: 65 - 70 °C
Gardauer: ca. 2 Stunden
Gebratene Lammkeule
Zutaten (für 6 - 8 Personen)
1 Lammkeule (ca. 2 kg)
Marinade:
^ l Rotwein
X l Essig
Salz, Pfeffer
2 TL Rosenpaprikapulver
2 TL Pimentpulver
2 TL Thymian
2 Möhren
2 Zwiebeln
2 Lorbeerblätter
2 EL Öl
Bratfett
1 EL Mehl
Zubereitung
Für die Marinade den Rotwein und den Essig vermi-
schen. Mit Salz, Pfeffer, dem Paprikapulver, dem
Pimentpulver und dem Thymian würzen. Die Möhren
waschen, schaben und in dünne Scheiben schneiden.
Die Zwiebeln schälen und vierteln. Die Lorbeerblätter
zerkleinern. Alles zusammen mit 2 Esslöffel Öl in die
Marinade geben. Die Lammkeule darin 24 Stunden
marinieren. Dabei ab und zu wenden.
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vor-
heizen.
Lammkeule trocken tupfen. Bratfett in den vorgeheiz-
ten Bräter geben. Fleisch anbraten, je Seite
ca. 5 Minuten. Das Gemüse aus der Marinade nehmen
und ca. 2 Minuten mitbraten. Mit 450 ml abgesiebter
Marinade und 450 ml Wasser ablöschen. Deckel auf-
setzen und auf 150 °C Fortgartemperatur zurück-
schalten. 40 - 50 Minuten garen.
Fleisch und Gemüse aus dem Bräter nehmen.
Gemüse pürieren und zurück in den Sud geben. Für
die Soße Sud mit Wasser ablöschen und mit Mehl
bestäuben. Zum Aufkochen Temperatur auf 200 °C
erhöhen. Die Soße kurz aufkochen lassen, abschme-
cken und mit der Lammkeule servieren.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C / 150 °C
Kerntemperatur: 55 - 65 °C
Gardauer: ca. 60 Minuten / 24 Std. marinieren
background
11
Irish Stew
Zutaten (für 6 - 8 Personen)
2 kg Hammelfleisch oder Nackenkoteletts vom Lamm
1,5 kg Kartoffeln
800 g Zwiebeln
½ Bund gehackte Petersilie
frischer Thymian
Salz, Pfeffer
1¼ l Rinderbrühe
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 150 °C vorheizen.
Zubereitung
Das Fleisch gegebenenfalls von Fett und Knochen
befreien und in ragoutgroße Stücke schneiden. Kar-
toffeln und Zwiebeln schälen und in Würfel schnei-
den.
In den Bräter zunächst die Hälfte der Kartoffeln
schichten und mit Kräutern bestreuen, dann Fleisch-
stücke auflegen und mit Salz und Pfeffer würzen. Dar-
über eine Schicht Zwiebeln geben, diese ebenfalls
würzen. Abschließend wieder Kartoffeln schichten
und alles mit Salz, Pfeffer und den restlichen Kräutern
würzen. Die Rinderbrühe zugießen und den Deckel
auflegen.
Den Bräter in das vorgeheizte Gerät schieben und
30 Minuten auf 150 °C garen. Dann auf 120 °C
zurückschalten und weitere 50 – 60 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 150 °C / 120 °C
Gardauer: 80 - 90 Minuten
Hot Pot
Zutaten (für 6 - 8 Personen)
6 Lammnieren, gehäutet und vom Fett befreit
1,5 kg Kartoffeln
¼ l Milch
250 g Champignons
4 Zwiebeln
1,5 kg Lammschulter
6 Austern ohne Schale
Salz, Pfeffer
50 g Butter
¾ l Flüssigkeit
½ Bund gehackte Petersilie
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 150 °C vorheizen.
Zubereitung
Lammnieren aufschneiden, weiße Stränge entfernen
und 20 Minuten in Milch einlegen. Die Lammschulter
in ca. 2 cm dicke Scheiben schneiden. Die Kartoffeln
schälen und in dünne Scheiben schneiden. Champig-
nons putzen und in Scheiben schneiden, Zwiebeln
schälen und in Ringe schneiden. Lammnieren aus der
Milch nehmen, trocken tupfen und in Scheiben schnei-
den.
Den Bräter mit einem Drittel der Kartoffelscheiben
auslegen. Darauf die Hälfte der Lammfleischscheiben
verteilen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Darüber die
Hälfte der Nieren, Pilze, Zwiebeln und 3 Austern
geben. Mit dem zweiten Drittel der Kartoffeln bede-
cken. Darauf das restliche Lammfleisch legen und
würzen. Die übrigen Nieren, Pilze, Zwiebeln und Aus-
tern darübergeben, mit der letzten Schicht Kartoffeln
abschließen.
¾ l Flüssigkeit eingießen, die Kartoffeln mit Butter-
flöckchen belegen. Auf den Bräter den Deckel aufle-
gen. Bräter in den vorgeheizten Ofen einschieben und
60 Minuten garen.
Den Deckel abnehmen. Auf "Grill + Umluft" bei
220 °C umschalten und weitere 15 - 20 Minuten bra-
ten, bis die Kartoffeln angebräunt sind. Vor dem Ser-
vieren den Hot Pot mit der gehackten Petersilie
bestreuen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion / Grill + Umluft
Temperatur: 150 °C / 220 °C
Gardauer: 60 Minuten / 15 - 20 Minuten
background
12
Martinsgans
Zutaten (für 4 - 6 Personen)
1 küchenfertige Gans (etwa 4 kg)
500 g Kartoffeln
4 Zwiebeln
2 Äpfel
50 g Butter
1 Bund gehackte Petersilie
Majoran
Salz, Pfeffer, Paprikapulver
1 - 1½ l Flüssigkeit
1 Lorbeerblatt
Beifuß, Salbei
30 g Honig
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 170 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Die Gans innen und außen waschen und trocken tup-
fen. Die Kartoffeln schälen, würfeln und blanchieren.
Zwiebeln und Äpfel schälen und würfeln. Zwiebeln
und Äpfel in Butter dünsten, mit Kartoffeln, Petersilie
und Majoran vermischen und die Gans mit der Masse
füllen. Die Gans mit Küchengarn zunähen und mit
Salz, Pfeffer und Paprikapulver einreiben.
½ l Flüssigkeit in den vorgeheizten Bräter gießen und
die Gans mit der Brustseite nach unten hineinlegen.
Lorbeerblatt, Beifuß und Salbei dazugeben. Die Gans
insgesamt etwa 2 Stunden garen, dabei immer wieder
Flüssigkeit nachgießen. Nach 1½ Stunden die Gans
wenden. Den Honig mit Bratensaft anrühren und die
Gans kurz vor Ende der Garzeit damit bepinseln.
Ohne Deckel weitergaren, bis eine schöne Bräunung
erreicht ist.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 170 °C
Kerntemperatur: 85 - 90 °C
Gardauer: ca. 2 Stunden
Gänsekeulen
Zutaten (für 4 Personen)
4 Gänsekeulen
Salz
40 g Gänsefett
1 Zwiebel
1 EL Paprikapulver (edelsüß)
1 Knoblauchzehe
Kümmel
1 l Flüssigkeit
1 kg Kartoffeln
2 Tomaten
2 grüne Paprikaschoten
½ Bund gehackte Petersilie
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 190 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Die Gänsekeulen abspülen, trocken tupfen und sal-
zen. Zwiebeln schälen und grob hacken. Knoblauch-
zehe schälen und zerdrücken. Kartoffeln schälen und
stifteln, Tomaten und Paprika waschen, entkernen und
würfeln.
Gänsefett im vorgeheizten Bräter zerlassen. Die Gän-
sekeulen zuerst mit der Hautseite nach unten ca. 5
Minuten anbraten, wenden und Zwiebeln, Knoblauch,
Kümmel und Paprikapulver zugeben und weitere ca. 5
Minuten braten.
Mit ½ l Flüssigkeit ablöschen, Deckel auf den Bräter
legen und 30 Minuten bei 150 °C garen. Das vorberei-
tete Gemüse zugeben. Erneut ½ l Flüssigkeit zugie-
ßen. Bei geschlossenem Deckel weitere 15 - 30
Minuten garen. Mit gehackter Petersilie bestreut ser-
vieren.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 190 °C / 150 °C
Kerntemperatur: 90 °C
Gardauer: 45 - 60 Minuten
background
13
Gebratene Hähnchenkeulen
Zutaten (für 6 Personen)
6 Hähnchenkeulen
hitzebeständiges Öl (z. B. Erdnussöl)
Brathähnchengewürze (Paprika, Pfeffer, Salz)
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Hähnchenkeulen waschen, trocken tupfen. Für die
Marinade Öl mit Gewürzen mischen und die Hähn-
chenkeulen gut damit einpinseln.
Die Hähnchenkeulen zuerst mit der Hautseite nach
unten in den vorgeheizten Bräter legen. Je Seite 12 -
15 Minuten braten. Dazu kann der Deckel aufgelegt
werden.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C
Kerntemperatur: 85 °C
Gardauer: 25 - 30 Minuten
Kaninchenbraten
Zutaten (für 4 Personen)
1,5 kg Kaninchenfleisch
300 ml Wildfond
300 ml Weißwein
50 g gewürfelter Speck
1 kleine Zwiebel
2 Gewürznelken
4 Salbeiblätter
1 Lorbeerblatt
2 EL Tomatenmark
50 g Bratfett
X l Rotwein
150 ml Sahne
Salz, Pfeffer
Mehl
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Das Kaninchenfleisch in Portionsstücke zerteilen,
abspülen, trocken tupfen und mit Salz und Pfeffer wür-
zen.
Bratenfett in vorgeheiztem Bräter geben und Fleisch
auf einer Seite anbraten. Nach dem Wenden Speck-
würfel, gehackte Zwiebeln, Gewürznelken, Salbei, Lor-
beer und Tomatenmark mitbräunen. Mit Wildfond und
Weißwein ablöschen. Deckel auf den Bräter legen und
40 - 50 Minuten bei 160 °C schmoren.
Das Fleisch aus dem Bräter nehmen, den Bratensaft
mit Rotwein und in Wasser angerührtem Mehl ablö-
schen und auf 200 °C kurz aufkochen. Mit Sahne ver-
feinern, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C / 160 °C
Kerntemperatur: 70 - 75 °C
Gardauer: ca. 60 Minuten
background
14
Rehrücken, kalt
Zutaten (für 6 Personen)
1 Rehrücken (etwa 2 kg)
Salz, Pfeffer
250 g Speckscheiben
100 g Butter
Marinade
¾ l Rotwein
300 g Wurzelgemüse (Möhren, Sellerie, Lauch)
1 Zwiebel
3 Wacholderbeeren
1 Lorbeerblatt
5 Pfefferkörner
Cumberlandsoße
Schale einer Orange
50 ml Rotwein
100 g Johannisbeergelee
100 g Preiselbeeren
1 TL Senfpulver
1 Messerspitze Ingwerpulver
Salz, Zitronensaft
Zubereitung
Für die Marinade Wurzelgemüse putzen und klein-
schneiden. Zwiebel schälen und vierteln. Alle Zutaten
zum Rotwein geben. Rehrücken enthäuten und 24
Stunden marinieren.
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 170 °C vor-
heizen.
Rehrücken aus der Marinade nehmen und trocken tup-
fen, mit Salz und Pfeffer einreiben und mit Speck-
scheiben belegen. Butter in einer Pfanne bräunen.
Rehrücken in den vorgeheizten Bräter legen, mit der
heißen Butter übergießen und 20 -25 Minuten garen.
Nach den ersten 10 Minuten die Speckscheiben
abnehmen. Rehrücken abkühlen lassen, Filets vorsich-
tig aus den Knochen lösen, schräg in Scheiben
schneiden und wieder auf die Knochen legen.
Für die Cumberlandsoße Orangenschalen feinreiben
und im Rotwein 10 Minuten kochen, abkühlen lassen
und mit den übrigen Zutaten verrühren.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 170 °C
Kerntemperatur: 65 - 70 °C
Gardauer: 20 - 25 Minuten / 24 Std. marinieren
Miesmuscheln in Weißwein
Zutaten (für 4 Personen)
2 - 3 kg Miesmuscheln
2 Zwiebeln
2 Möhren
1 Stange Lauch
¼ Sellerieknolle
1 Bund gehackte Petersilie
1 Knoblauchzehe
1 Lorbeerblatt
100 g Butter
schwarze Pfefferkörner
¾ l trockener Weißwein
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 175 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Die Muscheln unter fließendem Wasser säubern und
die Bärte entfernen. Geöffnete Muscheln wegwerfen.
Die Zwiebeln schälen, die Möhren, den Lauch und den
Sellerie putzen und alle Gemüse kleinschneiden.
Gemüse mit zerdrücktem Knoblauch, Lorbeerblatt und
Pfefferkörnern mischen.
Die Butter im vorgeheizten Bräter zerlassen und das
Gemüse andünsten. Mit dem Weißwein ablöschen und
die Muscheln in den Sud geben. Den Deckel auf den
Bräter legen, 15 - 20 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 175 °C
Gardauer: 15 - 20 Minuten
background
15
Ganzer gebratener Zander
Zutaten (für 4 - 6 Personen)
1 Zander (1 - 1,5 kg)
150 g Speckscheiben
100 g Butter
2 große Kartoffeln (um den Zander aufrecht in den
Bräter zu stellen)
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 175 °C vor-
heizen.
Zubereitung
Den Zander vom Händler entschuppen und ausneh-
men lassen. Den Fisch waschen, auf beiden Seiten
mehrmals einschneiden und mit Speck belegen.
Die Butter in den vorgeheizten Bräter geben. Den Zan-
der mit Hilfe der zwei Kartoffeln aufrecht in den Bräter
setzen und den Deckel auflegen. 5 Minuten vor Ablauf
der Garzeit Deckel abnehmen.
Dazu eine Zwiebel-Sahne-Soße reichen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 175 °C
Kerntemperatur: 65 °C
Gardauer: ca. 30 Minuten
Gefüllte Champignons
Zutaten (für 8 Personen)
16 große Champignons
Zitrone
150 ml Gemüsebrühe
Spinat-Füllung
400 g frischer Spinat
2 Knoblauchzehen
1 Zwiebel
50 g durchwachsener Räucherspeck
1 Bund Petersilie
40 g Butter
Muskat
50 ml Sahne
60 g geriebener Käse
30 g Pinienkerne
Blauschimmelkäse-Füllung
100 g Crème fraîche
100 g Blauschimmelkäse
Salz, Pfeffer
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 140 °C vorheizen.
Zubereitung
Pilze putzen, die Stiele vorsichtig herausdrehen und
fein hacken. Die ausgehöhlten Pilze in den Bräter set-
zen und mit Zitronensaft beträufeln.
Spinat-Füllung:
Den Spinat waschen und blanchieren, gut ausdrücken
und grob hacken. Knoblauch und Zwiebeln schälen, in
Würfel schneiden. Den Speck würfeln, Petersilie
waschen und fein hacken.
Butter in einer Pfanne erhitzen, den Speck darin
anbraten, Zwiebeln, Knoblauch und die Hälfte der
gehackten Pilzstiele andünsten. Den Spinat, die
Sahne und die Hälfte der Petersilie untermischen und
ebenfalls dünsten. Mit Salz, Pfeffer und Muskat wür-
zen.
Blauschimmelkäse-Füllung:
Blauschimmelkäse mit Crème fraîche und der zweiten
Hälfte der gehackten Pilzstücke verrühren. Mit Salz
und Pfeffer abschmecken.
Die Füllungen auf die Pilzköpfe verteilen. Über die
Spinat-Füllung die Pinienkerne und Käse streuen. Die
Gemüsebrühe vorsichtig in den Bräter gießen. Deckel
auf den Bräter setzen und im auf Bräterfunktion vorge-
heizten Gerät 20 Minuten garen. Dann den Deckel
abnehmen und weitere10 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 140 °C
Gardauer: 30 Minuten
background
16
Gefüllte Paprika
Zutaten (für 9 Personen)
9 große Paprikaschoten (rote, grüne und gelbe)
Olivenöl
3 Zwiebeln
1 Knoblauchzehe
1 kg Tomaten
600 g Hackfleisch (Lamm- oder Rindfleisch)
300 g gekochter Reis
200 g Ziegenkäse
1 Bund Petersilie
frische Kräuter (z. B. Rosmarin, Oregano, Thymian,
Basilikum)
Salz, Pfeffer, Paprikapulver
1 Messerspitze Zimt
¼ l Gemüsebrühe
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 180 °C vorheizen.
Zubereitung
Von den Paprikaschoten Deckel abschneiden. Aus
den Schoten Kerne und Rippen entfernen. Die Papri-
kaschoten waschen und in den Bräter setzen.
Für die Füllung Knoblauch und Zwiebeln schälen und
fein hacken. Tomaten häuten, die Stielansätze entfer-
nen und kleinschneiden. Die Kräuter hacken. In einer
Pfanne Öl erhitzen und Knoblauch und Zwiebeln
andünsten, das Hackfleisch dazugeben und kurz mit-
rösten. Reis, Tomaten, Ziegenkäse, Kräuter und
Gewürze hinzufügen.
Die abgeschmeckte Hackfleischmischung in die Pap-
rika füllen, die Schotendeckel auf jede Paprika setzen.
Gemüsebrühe vorsichtig in den Bräter gießen.
Den Deckel auf den Bräter setzen und im vorgeheizten
Backofen 25 Minuten garen. Dann den Deckel abneh-
men und weitere 20 Minuten bei 140 °C garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 180 °C / 140 °C
Gardauer: 45 Minuten
Bratäpfel
Zutaten (für 9 Personen)
9 große Äpfel (z. B. Boskop)
Marzipanfüllung
1 Dose Aprikosen
100 g Rosinen
300 g Marzipan-Rohmasse
150 ml Aprikosenlikör
Mandelfüllung
70 g Butter
50 g Rosinen
3 EL Rum
70 g Mandelstifte
50 g Zucker
1 TL Zimt
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 160 °C vorheizen.
Zubereitung
Marzipanfüllung:
Marzipan-Rohmasse fein reiben und in Aprikosenlikör
lösen. Aprikosen abtropfen lassen und würfeln. Rosi-
nen waschen und mit den Aprikosenwürfeln unter die
Marzipanmasse rühren.
Mandelfüllung:
Die Rosinen waschen und in Rum einlegen. Zucker
mit Zimt mischen.
Äpfel waschen und das Kerngehäuse großzügig aus-
stechen. Die Äpfel in den Bräter stellen. Die Hälfte
der Äpfel mit der Marzipanfüllung befüllen. Die zweite
Hälfte der Äpfel abwechselnd mit Rosinen, Mandeln,
Butterstücken und Zucker-Zimt-Mischung füllen.
Den Bräter in den vorgeheizten Ofen schieben und
ohne Deckel 15 - 20 Minuten braten. Dazu eine Wein-
schaumsoße reichen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 160 °C
Gardauer: 30 Minuten
background
17
Table of contents
Instruction manual
Important information for use 18
For use 19
Braising in the roasting dish 20
Roasting in the roasting dish 20
Searing function 20
Use as an ovenproof dish 20
Tips and tricks 20
Cleaning and maintenance 20
Recipes 21
Beef à la Lindström 21
Pot-roast beef with chanterelle mushrooms 21
Veal rolls in tomato sauce 22
Cordon bleu 22
Prague ham 22
Roasted leg of lamb 23
Irish stew 23
Hot pot 24
St. Martin's Goose 24
Goose legs 25
Roasted chicken legs 25
Roasted rabbit 26
Cold saddle of venison 26
Blue mussels in white wine 27
Whole roasted pike-perch 27
Stuffed mushrooms 28
Stuffed peppers 28
Baked apples 29
background
18
Important information for use
m
Risk of burns!
The roasting pan gets very hot. Always wear heat-
resistant oven gloves when removing the roasting pan
from the cooking compartment.
m Risk of burns!
In the roaster function, the heating element continues
to heat up for some time after the oven door is
opened.
m Risk of burns!
Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking
compartment. Never prepare food containing large
quantities of drinks with a high alcohol content. Only
use small quantities of drinks with a high alcohol
content. Open the appliance door carefully.
m Risk of scalding!
Hot steam may escape when you remove the lid from
the roasting pan. Remove the lid carefully. Keep
children at a safe distance.
Caution!
Excessively hot temperatures will damage the
non-stick coating:
Only use the roasting pan at temperatures up
to a maximum of 220 °C.
Do not use the roasting pan on a gas hob or an
electric hob with radiant heating elements.
Do not use the roasting pan during the baking
stone operating function.
Remove the heating element, pull-out system
and roasting pan from the oven during
pyrolysis cleaning. The high temperatures
during pyrolysis cleaning damage the non-stick
coating.
Sharp objects will scratch the non-stick
coating:
Never chop in the roasting pan.
Only use wooden or plastic heat-resistant
cooking utensils. Only ladle sauces with
plastic heat-resistant spoons.
Improper cleaning will damage the non-stick
coating:
Never use abrasive or aggressive cleaning
agents, grill or oven sprays, sponges with
scratchy surfaces, or sharp objects to clean
the roasting pan.
Do not clean the roasting pan in the
dishwasher.
Only use the core temperature probe when cooking
without the lid.
When cooking in a catalytic oven, always use the
grease filter in order to prevent the fan from getting
dirty.
Before first use, clean the roasting dish with hot soapy
water and a soft brush or sponge.
background
19
For use
The roasting dish is suitable for oven series 200 and
400 (except BOP 210/211). They require the heating
element sold separately and the pull-out system. You
can also use the heating element for the baking stone
operating function.
Note: Remove the heating element from the cooking
compartment during normal operation.
1 Remove the cover from the socket on the back
panel of the oven. Insert the additional heating
element into the socket on the back panel of the
oven.
2 Insert the pull-out system into the lowest shelf
position in the oven.
3 Position the support rack in the pull-out system.
4 Place the roasting dish on the support rack.
For BOP 220/221 or in steam-baking ovens and steam
ovens, you can use the roasting dish without the
roaster function. For BOP 220/221, you require the
pull-out system sold separately. In steam-baking
ovens: Slide the roasting dish directly into the rack on
the side of the oven with the handles at the front and
back.
Note: In steam-baking ovens, you can only use the
roasting dish without the lid.
An induction hob is also suitable for roasting,
particularly the full-surface induction hob. Do not heat
the roasting dish when empty. This will damage the
non-stick coating. Do not use the roasting dish on a
gas hob or an electric hob with radiant heating
elements.
You can also cook large amounts in the roasting dish
with ease. You can prepare food well and leave food to
stand in the oven. The roasting dish will keep food
warm until it is served. Your kitchen will be clean and
tidy when the food is served - the hob will not be dirty
because the dish was cooked in the oven.
For slow-roasting, select a temperature between 190 -
220 °C and for fast-roasting, between 130 - 160 °C.
You can also cook large joints or fillets of fish in the
roasting dish - the oven has generous power settings,
heat supply and surface area.
You can sear pieces of meat in the roasting dish
without the lid and gently stew them with the lid on.
You can also use the roasting dish or the lid
separately, for example as an ovenproof dish.
Unlike with cooking on the hob, you can select the
exact slow-roast or fast-roast temperature.
Always ensure the oven door is closed when roasting.
Only open the door for a short time to turn, stir or
baste, otherwise the temperature will not be kept
constant. In the roaster function, the heating element
continues to heat up for some time after the oven door
is opened.
background
20
Braising in the roasting dish
Braising is the combination of searing meat in a little
fat followed by slow stewing. The cast iron design of
the roasting dish ensures excellent even heat
distribution. The non-stick coating enables you to use
very little fat and, therefore, cook healthy, low-calorie
dishes.
Insert the heating element for roasting. Insert the
roasting dish into the pull-out system in the lowest
shelf position in the oven. Close the oven door. Select
the "roaster function" and the desired temperature.
The temperature can be set to a maximum of 220 °C in
the roaster function.
Wait until the heating-up indicator switches off before
putting food in the roasting dish. Sear the food
without the lid for a short time. Deglaze with sufficient
cooking liquid. Place the lid on the roasting dish and
leave the food to stew at the desired temperature.
Roasting in the roasting dish
Insert the heating element for roasting. Insert the
roasting dish into the pull-out system in the lowest
shelf position in the oven. Close the oven door. Select
the "roaster function" and the desired temperature.
The temperature can be set to a maximum of 220 °C in
the roaster function.
Wait until the heating-up indicator switches off before
putting food in the roasting dish. We recommend
using the core temperature probe, which automatically
turns off the oven once the food reaches the desired
level of cooking.
Caution! Only use the core temperature probe when
cooking without the lid.
Searing function
Only for oven models with roaster function:
In the searing function, the oven heats up at full
capacity for approx. 3 minutes. You can use this
function to sear steaks, for example.
Opening the door turns off the searing function. Do
not use the lid when cooking in the searing function.
You can find the instructions for activating the searing
function in the instruction manual for your oven.
Use as an ovenproof dish
The roasting dish can also be used as an ovenproof
dish. To do this, place the roasting dish on the second
shelf from the bottom of the pull-out system. Select
the "top + bottom heating" function. Select the
desired temperature up to a maximum of 220 °C.
Tips and tricks
The non-stick coating enables you to roast using very
little fat. If you are preheating the roasting dish in the
oven, only add the fat just before roasting.
Tip: Instead of adding the fat to the roasting dish, oil
the meat. This ensures a direct heat transfer.
Cooking liquids reduce down quickly. Make sure there
is always sufficient cooking liquid. For a cooking time
of approx. 30 minutes, add approx. ½ l liquid. When
roasting in a sauce, always ensure the sauce remains
runny and add cooking liquid.
Cleaning and maintenance
Caution! Remove the heating element, pull-out system
and roasting dish from the cooking compartment
during pyrolysis cleaning. The high temperatures
during pyrolysis cleaning damage the non-stick
coating.
The non-stick coating allows most dirt to be removed
with hot, soapy water and a soft brush. Soak stubborn
dirt deposits in soapy water.
Never use abrasive or aggressive cleaning agents,
grill or oven sprays, sponges with scratchy surfaces,
or sharp objects to clean the roasting dish. These can
damage the non-stick coating.
Do not clean the roasting dish in the dishwasher.
Store the roasting dish with the lid on correctly, not
upside down in the roasting dish. Otherwise, you will
scratch the non-stick coating.
background
21
Recipes
Our recipes are suitable for 6 - 12 people.
Always preheat the oven. Our recipes specify whether
you must also preheat the roasting dish.
Your roasting dish is made from cast iron, which
guarantees an even heat transfer. The heating-up time
is approx. 25 minutes. Therefore, you should turn on
your oven before beginning preparation.
Beef à la Lindström
Ingredients (serves 4 - 6)
1 onion
30 g butter
2 slices of pickled beetroot
1 pickled gherkin
500 g minced beef
100 g breadcrumbs
1 egg
Salt and pepper
20 g capers
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Finely chop the onion, beetroot and gherkin. Sweat
the onion in butter until transparent. Mix the minced
beef with the remaining ingredients.
Form 8 - 10 flat beef patties from the mixture. Roast
for approx. 7 minutes per side in the preheated
roasting dish.
Variation
Roast 4 patties in the roasting dish. Shortly before the
end of the cooking time, move these to one side, add
some fat to the roasting dish and cook 4 fried eggs.
(You can also cook the fried eggs separately on the
hob.)
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 220 °C
Core temperature: 85 °C
Cooking time: 10 - 15 minutes
Pot-roast beef with chanterelle mushrooms
Ingredients (serves 6)
2.5 kg beef
30 g dripping
100 g bacon
1 onion
1 tomato
½ apple
1 seasoned gherkin
400 g fresh chanterelles
Pepper, paprika
¾ l water
½ l white wine
¼ l cream
Flour
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse and dry the meat. Dice the bacon. Peel the
onion, skin the tomato and cut both into quarters.
Rinse the chanterelles. Peel the apple and remove the
core. Dice the apple and gherkin.
Add the dripping to the preheated roasting dish and
roast the meat for approx. 5 minutes on one side. After
turning, add and brown the diced bacon, half of the
chanterelles and the vegetables. Deglaze with ½ l
water and cover with the lid. Turn the oven down to
120 °C. Allow to stew for 1½ hours, pouring the water
or wine over the top as necessary. Turn the oven up to
180 °C. Allow to stew for a further hour.
At the end of the cooking time, remove the roast. Add
wine to the sauce and bring to the boil at 200 °C and
thicken with the flour. Add and heat the remaining
chanterelles. Add cream and season.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Cooking time: Approx. 3 hours
background
22
Veal rolls in tomato sauce
Ingredients (serves 5)
10 thin veal cutlets (100 g each)
10 thin slices raw ham
10 slices cheese
Fresh Italian herbs (oregano, sage, thyme, basil,
rosemary)
Dripping
Sauce
750 g passata
200 ml wine
150 ml cream
Fresh Italian herbs (oregano, sage, thyme, basil,
rosemary)
Salt
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 220 °C on the
"roaster function".
Preparation
Place a slice of ham and cheese on each veal cutlet.
Chop the herbs and spread them evenly over the
cutlets. Roll up the cutlets and secure with cocktail
sticks.
Mix together all the ingredients to make the sauce.
Add the dripping to the preheated roasting dish and
roast the meat rolls in it. After turning, pour in the
sauce. Cover with the lid and turn the oven down to
160 °C. Cook for a further 30 minutes.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 220 °C / 160 °C
Core temperature: 75 - 80 °C
Cooking time: Approx. 40 minutes
Cordon bleu
Ingredients (serves 4)
4 thick veal steaks (topside)
4 slices cooked ham
4 slices Swiss cheese
Salt and pepper
Flour
Egg
Breadcrumbs
150 g dripping
Lemon (for garnishing)
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Cut pockets in the steaks and season with salt and
pepper. Add a slice of cheese and ham to the pocket
of each steak and hold together with skewers. Coat
the steaks in flour, beaten egg and breadcrumbs.
Add the dripping to the preheated roasting dish. Fry
the cordon bleu in the hot fat until golden brown on
both sides.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C
Cooking time: 10 minutes
Prague ham
Ingredients (serves 12)
1 Prague ham (approx. 2.5 kg) (with bone and rind,
salt-cured, and then smoked over a beech wood fire)
300 g root vegetables (carrots, celery, leeks)
50 g dripping
1 bottle white Burgundy
½ l water
50 g honey
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 180 °C on the
"roaster function".
Preparation
Boil the ham for approx. 50 minutes, allow to cool,
then remove rind and excess fat.
Rinse and chop the root vegetables into small pieces.
Melt the dripping in the preheated roasting dish and
sauté the root vegetables. Place the ham on top and
deglaze with wine and ½ l water. Cover with the lid,
turn the oven down to 110 - 120 °C and cook for 45
minutes.
Stir the honey with some cooking water. Remove the
lid from the roasting dish and baste the ham with
honey. Cook uncovered until golden brown.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 180 °C / 110 - 120 °C
Core temperature: 65 - 70 °C
Cooking time: Approx. 2 hours
background
23
Roasted leg of lamb
Ingredients (serves 6 - 8)
1 leg of lamb (approx. 2 kg)
Marinade:
^ l red wine
X l vinegar
Salt and pepper
2 tsp. rose paprika
2 tsp. allspice
2 tsp. thyme
2 carrots
2 onions
2 bay leaves
2 tbsp. oil
Dripping
1 tbsp. flour
Preparation
To make the marinade, mix the red wine and vinegar.
Season with the salt, pepper, paprika, allspice and
thyme. Rinse, peel and chop the carrots into thin
slices. Peel and quarter the onion. Crush the bay
leaves. Add all the ingredients to the marinade with 2
tablespoons of oil. Marinate the leg of lamb for at
least 24 hours, turning occasionally.
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Pat the leg of lamb dry. Add the dripping to the
preheated roasting dish. Sear the meat for approx. 5
minutes on each side. Remove the vegetables from the
marinade and sear them with the meat for approx. 2
minutes. Deglaze with 450 ml sieved marinade and
450 ml water. Cover with the lid and turn the oven
down to 150 °C. Cook for 40 - 50 minutes.
Remove the meat and vegetables from the roasting
dish. Puree the vegetables and add them back into the
broth. To make the sauce, deglaze the broth with water
and thicken with flour. Bring to the boil by increasing
the oven temperature to 200 °C. Allow the sauce to
come to the boil, season and serve with the leg of
lamb.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C / 150 °C
Core temperature: 55 - 65 °C
Cooking time: Approx. 60 minutes/24 hours for
marinating
Irish stew
Ingredients (serves 6 - 8)
2 kg mutton or lamb neck chops
1.5 kg potatoes
800 g onions
½ bunch of chopped parsley
Fresh thyme
Salt and pepper
1¼ l beef stock
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 150 °C on the "roaster function".
Preparation
If necessary, remove any fat and bones, and chop the
meat into ragout-sized pieces. Peel and dice the
potatoes and onions.
First, lay half of the potatoes in the roasting dish and
sprinkle with herbs. Then place the cuts of meat on
top and season with salt and pepper. Lay the onions
on top and season also. Finally, add another layer of
potatoes and season everything with salt, pepper and
the remaining herbs. Add the beef stock and cover
with the lid.
Place the roasting dish in the preheated oven and
cook for 30 minutes at 150 °C. Then turn the oven
down to 120 °C and cook for a further 50 - 60
minutes.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 150 °C / 120 °C
Cooking time: 80 - 90 minutes
background
24
Hot pot
Ingredients (serves 6 - 8)
6 lamb kidneys, skinned, with the fat removed
1.5 kg potatoes
¼ l milk
250 g mushrooms
4 onions
1.5 kg shoulder of lamb
6 oysters without shells
Salt and pepper
50 g butter
¾ l water
½ bunch of chopped parsley
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 150 °C on the "roaster function".
Preparation
Slice open kidneys, remove white strands and soak in
milk for 20 minutes. Cut the shoulder of lamb into
slices approx. 2 cm thick. Peel and thinly slice the
potatoes. Wipe the mushrooms and cut into slices.
Peel and chop the onion into rings. Remove the
kidneys from the milk, pat dry, and cut into slices.
Lay a third of the potatoes in the roasting dish.
Arrange half of the lamb slices on top. Season with
salt and pepper. Add half of the kidneys, mushrooms,
onions and 3 oysters. Add a second layer of potatoes.
Lay the rest of the lamb slices on top and season. Add
the remaining kidneys, mushrooms, onions and
oysters on top and finish with a final layer of potatoes.
Add ¾ l water and cover the potatoes with knobs of
butter. Place the lid on the roasting dish. Place the
roasting dish in the preheated oven and cook for 60
minutes.
Remove lid. Switch to "Grill + Circulated air" at 220
°C and cook for a further 15 - 20 minutes until the
potatoes are golden brown. Sprinkle with chopped
parsley before serving the hot pot.
Setting values
Setting: Roaster function/Grill + Circulated air
Temperature: 150 °C / 220 °C
Cooking time: 60 minutes / 15 - 20 minutes
St. Martin's Goose
Ingredients (serves 4 - 6)
1 goose ready to cook (approx. 4 kg)
500 g potatoes
4 onions
2 apples
50 g butter
1 bunch of chopped parsley
Marjoram
Salt, pepper, paprika
1 - 1½ l water
1 bay leaf
Mugwort, sage
30 g honey
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 170 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse the goose inside and out and pat dry. Peel, dice
and parboil the potatoes. Peel and dice the onions
and apples. Fry the onions and apples in butter and
mix with the potatoes, parsley and marjoram. Stuff the
goose with this mixture. Tie up the goose with kitchen
twine and rub with salt, pepper and paprika.
Pour ½ l water into the preheated roasting dish and
place the goose inside with the breast side down. Add
the bay leaf, mugwort and sage. Cook the goose for
approx. 2 hours in total, adding more water as
necessary. Turn the goose after 1½ hours. Mix the
honey with meat juices and brush over the goose
shortly before the end of the cooking time. Cook
uncovered until golden brown.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 170 °C
Core temperature: 85 - 90 °C
Cooking time: Approx. 2 hours
background
25
Goose legs
Ingredients (serves 4)
4 goose legs
Salt
40 g goose fat
1 onion
1 tbsp. paprika (sweet)
1 garlic clove
Caraway seeds
1 l water
1 kg potatoes
2 tomatoes
2 green peppers
½ bunch of chopped parsley
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 190 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse the goose legs, pat dry and rub with salt. Peel
the onions and roughly chop. Peel and crush the
garlic cloves. Peel and gauge the potatoes. Rinse the
tomatoes and peppers, de-seed and dice.
Melt the goose fat in the preheated roasting dish.
First, sear the goose legs with the skin side down for
approx. 5 minutes. Turn and add the onions, garlic,
caraway seeds and paprika and sear for a further 5
minutes.
Deglaze with ½ l water, cover with the lid and cook for
30 minutes at 150 °C. Add the prepared vegetables.
Add a further ½ l water. Cook for a further 15 - 30
minutes with the lid on. Serve sprinkled with chopped
parsley.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 190 °C / 150 °C
Core temperature: 90 °C
Cooking time: 45 - 60 minutes
Roasted chicken legs
Ingredients (serves 6)
6 chicken legs
Heat-resistant oil (e.g. peanut oil)
Roast chicken seasoning (paprika, pepper, salt)
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse the chicken legs and pat dry. To make the
marinade, mix the oil and spices together and ensure
the chicken legs are well coated.
First, place the chicken legs in the preheated roasting
dish, with the skin side down. Cook on each side for
12 - 15 minutes. The lid can be placed on the roasting
dish when doing this.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C
Core temperature: 85 °C
Cooking time: 25 - 30 minutes
background
26
Roasted rabbit
Ingredients (serves 4)
1.5 kg rabbit
300 ml game stock
300 ml white wine
50 g diced bacon
1 small onion
2 cloves
4 sage leaves
1 bay leaf
2 tbsp. tomato pulp
50 g dripping
X l red wine
150 ml cream
Salt and pepper
Flour
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Cut the rabbit into portions, rinse, pat dry and season
with salt and pepper.
Add dripping to preheated roasting dish and sear the
meat on one side. Turn the meat, and add and brown
the bacon, chopped onions, cloves, sage, bay leaf and
tomato pulp. Deglaze with game stock and white wine.
Place the lid on the roasting dish and stew for 40 - 50
minutes at 160 °C.
Remove the meat from the roasting dish, deglaze the
cooking juices with red wine, water and flour, and
bring to the boil at 200°C. Flavour with cream and
season with salt and pepper.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C / 160 °C
Core temperature: 70 - 75 °C
Cooking time: Approx. 60 minutes
Cold saddle of venison
Ingredients (serves 6)
1 Saddle of venison (approx. 2 kg)
Salt and pepper
250 g bacon rashers
100 g butter
Marinade
¾ l red wine
300 g root vegetables (carrots, celery, leeks)
1 onion
3 juniper berries
1 bay leaf
5 peppercorns
Cumberland sauce
Peel of one orange
50 ml red wine
100 g redcurrant jelly
100 g cranberries
1 tsp. mustard powder
Pinch of ground ginger
Salt, lemon juice
Preparation
To make the marinade, rinse the root vegetables and
chop into small pieces. Peel and quarter the onion.
Add all ingredients to the red wine. Skin the venison
and marinate for 24 hours.
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 170 °C on the
"roaster function".
Remove the venison from the marinade and pat dry.
Season with salt and pepper, and cover with bacon
rashers. Melt the butter in a pan. Place the venison in
the preheated roasting dish, pour over the hot butter
and roast for 20 - 25 minutes. After the first 10
minutes, remove the bacon rashers. Allow the venison
to cool, carefully remove the fillets from the bone, cut
into diagonal slices and place back onto the bone.
To make the Cumberland sauce, finely grate the
orange peel and cook in red wine for 10 minutes.
Allow to cool and mix with the remaining ingredients.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 170 °C
Core temperature: 65 - 70 °C
Cooking time: 20 - 25 minutes/24 hours for marinating
background
27
Blue mussels in white wine
Ingredients (serves 4)
2 - 3 kg blue mussels
2 onions
2 carrots
1 leek
¼ celeriac
1 bunch of chopped parsley
1 garlic clove
1 bay leaf
100 g butter
Black peppercorns
¾ l dry white wine
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 175 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse the mussels under running water and remove
the beards. Discard any opened mussels. Peel the
onions, rinse the carrots, leek and celeriac, and chop
all vegetables into small pieces. Mix the vegetables
with the crushed garlic, bay leaf and peppercorns.
Melt the butter in the preheated roasting dish and
sauté the vegetables. Deglaze with white wine and add
the mussels to the broth. Place the lid on the roasting
dish and cook for 15 - 20 minutes.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 175 °C
Cooking time: 15 - 20 minutes
Whole roasted pike-perch
Ingredients (serves 4 - 6)
1 pike-perch (1 - 1.5 kg)
150 g bacon rashers
100 g butter
2 large potatoes (to keep the pike-perch upright in the
roasting dish)
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 175 °C on the
"roaster function".
Preparation
Ask the fishmonger to gut and descale the pike-perch.
Rinse the fish, score on both sides and cover with
bacon.
Add the butter to the preheated roasting dish. Using
the potatoes to keep it upright, place the pike-perch in
the roasting dish and cover with the lid. Remove the
lid 5 minutes before the end of the cooking time.
Serve with creamy onion sauce.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 175 °C
Core temperature: 65 °C
Cooking time: Approx. 30 minutes
background
28
Stuffed mushrooms
Ingredients (serves 8)
16 large mushrooms
Lemon
150 ml vegetable stock
Spinach filling
400 g fresh spinach
2 cloves garlic
1 onion
50 g streaky smoked bacon
1 bunch parsley
40 g butter
Nutmeg
50 g cream
60 g grated cheese
30 g pine nuts
Blue cheese filling
100 g crème fraîche
100 g blue cheese
Salt and pepper
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 140 °C on the "roaster function".
Preparation
Rinse the mushrooms, carefully remove the stalks and
finely chop. Place the hollowed out mushrooms into
the roasting dish and drizzle with lemon juice.
Spinach filling:
Rinse and parboil the spinach, squeeze out the excess
moisture and roughly chop. Peel and dice the onions
and garlic. Dice the bacon, rinse and finely chop the
parsley.
Heat the butter in a pan, sear the bacon, and sweat
the onions, garlic and half of the chopped mushroom
stalks. Mix in and gently cook in the spinach, cream
and half of the parsley. Season with salt, pepper and
nutmeg.
Blue cheese filling:
Mix the blue cheese with the crème fraîche and the
second half of the chopped mushroom stalks. Season
with salt and pepper.
Divide the mixture among the mushroom tops. Spread
the pine nuts and cheese over the spinach filling.
Carefully pour the vegetable stock into the roasting
dish. Place the lid on the roasting dish and cook for
20 minutes in the preheated oven set to the roaster
function. Remove the lid and cook for a further 10
minutes.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 140 °C
Cooking time: 30 minutes
Stuffed peppers
Ingredients (serves 9)
9 large peppers (red, green and yellow)
Olive oil
3 onions
1 garlic clove
1 kg tomatoes
600 g minced meat (lamb or beef)
300 g boiled rice
200 g goat's cheese
1 bunch parsley
Fresh herbs (e.g. rosemary, oregano, thyme, basil)
Salt, pepper, paprika
Pinch of cinnamon
¼ l vegetable stock
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 180 °C on the "roaster function".
Preparation
Cut the tops off the peppers. Remove the seeds and
ribs. Rinse the peppers and place them in the roasting
dish.
To make the filling, peel and finely chop the onions
and garlic. Skin the tomatoes, remove the stem ends
and chop into small pieces. Finely chop the herbs.
Heat oil in a pan and sweat the onions and garlic. Add
the minced meat and fry together for a short time. Add
the rice, tomatoes, goat's cheese, herbs and spices.
Stuff the peppers with the seasoned meat mixture and
place the top back on each pepper. Carefully pour the
vegetable stock into the roasting dish.
Place the lid on the roasting dish and cook in the
preheated oven for 25 minutes. Remove the lid and
cook for a further 20 minutes at 140 °C.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 180 °C / 140 °C
Cooking time: 45 minutes
background
29
Baked apples
Ingredients (serves 9)
9 large apples (e.g. russet)
Marzipan filling
1 can apricots
100 g raisins
300 g marzipan
150 ml apricot liqueur
Almond filling
70 g butter
50 g raisins
3 tbsp. rum
70 g flaked almonds
50 g sugar
1 tsp. cinnamon
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 160 °C on the "roaster function".
Preparation
Marzipan filling:
Finely grate the marzipan and mix with apricot liqueur.
Leave the apricots to drain thoroughly and dice. Rinse
the raisins and stir into the marzipan mixture with the
diced apricot.
Almond filling:
Rinse the raisins and soak in rum. Mix the cinnamon
and sugar.
Rinse the apples and remove the core to create a
good sized hole. Place the apples in the roasting dish
and fill half of them with the marzipan filling. Fill the
remaining apples alternately with raisins, almonds,
knobs of butter and a sugar-cinnamon mixture.
Place the roasting dish in the preheated oven and
cook uncovered for 15 - 20 minutes. Serve with a
zabaglione sauce.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 160 °C
Cooking time: 30 minutes
background
30
Table des matières
Notice d'utilisation
Consignes importantes pour l'utilisation 31
Concernant l'emploi 32
Braiser dans la cocotte 33
Rôtir dans la cocotte 33
Mode Saisir 33
Utilisation comme plat à gratin 33
Conseils et astuces 33
Nettoyage et entretien 33
Recettes 34
Steak haché à la Lindström 34
Rôti de boeuf à braiser aux girolles 34
Paupiettes de veau à la sauce tomate 35
Cordon bleu 35
Jambon de Prague 35
Gigot d'agneau rôti 36
Irish Stew 36
Hot Pot 37
Oie de la Saint-Martin 37
Cuisses d'oie 38
Cuisses de poulet rôties 38
Lapin rôti 39
Selle de chevreuil, froide 39
Moules au vin blanc 40
Sandre entier rôti 40
Champignons farcis 41
Poivrons farcis 41
Pommes au four 42
background
31
Consignes importantes pour
l'utilisation
m
Risque de brûlures !
La cocotte devient très chaude. Utiliser toujours des
gants à four isolants pour retirer la cocotte chaude du
compartiment de cuisson.
m Risque de brûlures !
En mode "Cocotte" la résistance de la cocotte chauffe
encore un certain temps même après l'ouverture de la
porte du four.
m Risque de brûlures !
Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un
compartiment de cuisson chaud. Ne jamais préparer
de plats contenant de grandes quantités de boissons
fortement alcoolisées. Utiliser uniquement de petites
quantités de boissons fortement alcoolisées. Ouvrir la
porte de l'appareil avec précaution.
m Risque de brûlure ! !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors de
l'ouverture du couvercle. Ouvrir prudemment le
couvercle de la cocotte. Éloigner les enfants.
Attention !
Des températures trop élevées endommagent
le revêtement anti-adhérent :
Utiliser la cocotte uniquement avec des
températures jusqu'à max. 220°C.
Ne pas utiliser la cocotte sur une table de
cuisson gaz ou une table de cuisson
électrique à foyers radiants.
Ne pas utiliser la cocotte en mode de cuisson
pierre à pain.
Enlever la résistance, le système télescopique
et la cocotte du compartiment de cuisson si
une pyrolyse doit être effectuée. La
température pendant la pyrolyse endommage
le revêtement anti-adhérent !
Le revêtement anti-adhérent sera rayé par des
objets tranchants :
Ne jamais couper dans la cocotte.
Utiliser uniquement des ustensiles en bois ou
en plastique résistant à la température.
Prendre la sauce avec des cuillères en
plastique résistant à la température.
Le revêtement anti-adhérent sera endommagé
par un nettoyage inapproprié:
Pour le nettoyage, ne jamais jamais de
nettoyants agressifs ou récurants, d'aérosols
pour gril ou four, d'éponges à dos récurants ni
d'objets tranchants.
Ne pas nettoyer la cocotte au lave-vaisselle.
Utilisez la sonde thermométrique uniquement si vous
utilisez la cocotte sans couvercle.
En cas de fours à catalyse, utilisez le filtre à graisse
afin de ne pas salir la roue du ventilateur.
Avant la première utilisation de la cocotte, nettoyez-la
avec de l'eau chaude additionnée de produit à
vaisselle et une brosse douce ou éponge douce.
background
32
Concernant l'emploi
La cocotte convient pour la série de fours 200 et 400
(sauf BOP 210/211). Vous avez besoin de la
résistance disponible séparément et du système
télescopique. Vous pouvez utiliser la résistance aussi
pour le mode pierre à pain.
Remarque : Enlevez la résistance du compartiment
de cuisson lors d'une cuisson normale.
1 Enlever le recouvrement de la prise située dans la
paroi arrière du four. Brancher la résistance
supplémentaire dans la prise dans la paroi arrière
du four.
2 Introduire le système télescopique dans le four au
niveau d'enfournement le plus bas.
3 Placer la grille d'appui dans le système
télescopique.
4 Placer la cocotte sur la grille.
En cas de BOP 220/221 ou dans un four combi-
vapeur ou un four vapeur vous pouvez utiliser la
cocotte sans fonction faitout. En cas de BOP 220/221
vous avez besoin du système télescopique disponible
séparément. Dans le four combi-vapeur : Introduisez la
cocotte directement dans grilles supports latérales,
avec les poignées à l'avant et à l'arrière.
Remarque : Dans le four combi-vapeur vous pouvez
uniquement utiliser la cocotte sans le couvercle.
Pour faire saisir, une table de cuisson à induction est
également appropriée, en particulier la table de
cuisson induction à pleine surface. Ne chauffez pas la
cocotte à vide. Cela endommage le revêtement anti-
adhérent. N'utilisez pas la cocotte sur une table de
cuisson gaz ou sur une table de cuisson électrique à
foyers radiants.
Vous pouvez aussi préparer sans problème des
grandes quantités dans la cocotte. Vous pouvez bien
préparer des mets et les laisser dans le four. La
cocotte maintient le mets au chaud jusqu'à ce qu'il
soit servi. Votre cuisine apparaît bien rangée lorsque
vous servez le mets – la table de cuisson n'est pas
salie, car le mets est terminée dans le four.
Pour faire saisir, choisissez une température entre
190 - 220°C et une température entre 130 - 160°C
pour poursuivre la cuisson.
Dans la cocotte, vous pouvez aussi faire cuire de gros
rôtis ou de gros morceaux de poisson – la puissance,
l'apport de chaleur et la surface sont largement
dimensionnés.
Vous pouvez faire saisir des morceaux de viande dans
la cocotte sans couvercle et les faire mijoter ensuite à
couvert.
Vous pouvez aussi utiliser l'élément inférieur de la
cocotte ou le couvercle séparément par ex. comme
plat à gratin.
Contrairement à la table de cuisson, vous pouvez
choisir exactement la température pour faire saisir et
la température pour poursuivre la cuisson.
Faites toujours rôtir, la porte fermée. N'ouvrez la porte
du four que brièvement pour retourner, remuer ou
ajouter du liquide, sinon la constance de température
ne sera pas maintenue. En mode faitout, la résistance
background
33
chauffe encore quelques temps aussi après
l'ouverture de la porte du four.
Braiser dans la cocotte
Braiser combine un bref rissolage dans peu de
graisse et un mijotage. L'exécution en fonte de la
cocotte assure une excellente répartition homogène
de la chaleur. Grâce au revêtement anti-adhérent, vous
avez besoin de peu de graisse et pouvez cuisiner
sainement et pauvre en calories.
Branchez la résistance de la cocotte. Enfournez la
cocotte en la plaçant dans le système télescopique au
niveau le plus bas. Fermez la porte du four. Réglez le
mode de cuisson "fonction cocotte" et la température
désirée. La température peut être réglée au maximum
à 220°C en mode fonction cocotte.
Attendez que le symbole de chauffe s'éteigne avant de
mettre l'aliment dans la cocotte. Faites saisir
brièvement l'aliment sans couvercle. Déglacez avec
suffisamment de liquide pour la cuisson. Mettez
ensuite le couvercle et laisser braiser l'aliment à la
température désirée.
Rôtir dans la cocotte
Branchez la résistance de la cocotte. Enfournez la
cocotte en la plaçant dans le système télescopique au
niveau le plus bas. Fermez la porte du four. Réglez le
mode de cuisson "fonction cocotte" et la température
désirée. La température peut être réglée au maximum
à 220°C en mode fonction cocotte.
Attendez que le symbole de chauffe s'éteigne avant de
mettre l'aliment dans la cocotte. Nous vous
recommandons d'utiliser la sonde thermométrique qui
éteint automatiquement le four lorsque le degré de
cuisson désiré est éteint.
Attention ! Utilisez la sonde thermométrique
uniquement si vous utilisez la cocotte sans couvercle.
Mode Saisir
Seulement en cas de modèles de four avec fonction
cocotte :
En mode Saisir, le four chauffe à pleine puissance
pendant env. 3 minutes. Cela vous permet de faire
saisir par ex. des steaks.
Le mode Saisir est terminé en ouvrant la porte. Ne pas
mettre le couvercle pendant le mode Saisir.
L'activation du mode Saisir est expliquée dans la
notice d'utilisation de votre four.
Utilisation comme plat à gratin
La cocotte peut aussi être utilisée comme plat à
gratin. A cet effet, placez la cocotte sur le système
télescopique au deuxième niveau du bas.
Sélectionnez le mode de cuisson "Chaleur de voûte +
Chaleur de sole". Réglez la température habituelle,
mais pas plus de 220°C.
Conseils et astuces
Grâce au revêtement anti-adhérent, vous pouvez faire
saisir avec très peu de graisse. Si la cocotte a été
préchauffée dans le four, ajoutez la graisse seulement
avant de faire saisir le mets.
Conseil : Ne mettez pas la graisse dans la cocotte,
mais huilez la viande. Cela garantir un transfert de
chaleur direct.
Les liquides de cuisson réduisent très vite, veillez à ce
qu'il y ait toujours suffisamment de liquide pour la
cuisson. Pour un temps de cuisson d'env. 30 minutes,
ajoutez env. ½ l de liquide. Lors de la cuisson dans
des sauces, gardez-les toujours liquides et rajoutez du
liquide de cuisson.
Nettoyage et entretien
Attention ! Enlever la résistance, le système
télescopique et la cocotte du compartiment de
cuisson pendant la pyrolyse. La température pendant
la pyrolyse endommage le revêtement anti-adhérent !
Grâce au revêtement anti-adhérent, la plupart des
salissures s'enlèvent avec de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle et une brosse
douce. Faire ramollir les salissures tenaces avec de
l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle.
Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de nettoyants
agressifs ou récurants, d'aérosols pour gril ou four,
d'éponges à dos récurants ni d'objets tranchants. Ils
risquent d'endommager le revêtement anti-adhérent.
Ne pas nettoyer la cocotte au lave-vaisselle !
Pour ranger la cocotte, mettez le couvercle sur la
cocotte et pas à l'envers dans la cocotte. Sinon il raye
le revêtement anti-adhérent.
background
34
Recettes
Nos recettes conviennent pour 6 - 12 personnes.
Préchauffez toujours le four, dans nos recettes est
indiqué si vous devez préchauffer la cocotte en même
temps.
Votre cocotte est en fonte massive qui garantit un
transfert de chaleur uniforme. Le temps de chauffe est
d'env. 25 minutes. Allumez donc votre four avant de
commencer avec les préparatifs.
Steak haché à la Lindström
Ingrédients (pour 4 - 6 personnes)
1 oignon
30 g de beurre
2 rondelles de betteraves rouges marinées
1 cornichon aigre-doux
500 g de viande hachée
100 g de chapelure
1 œuf
Sel, poivre
20 g de câpres
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Hacher finement l'oignon, la betterave et le cornichon.
Faire blondir l'oignon dans du beurre. Mélanger la
viande hachée avec les ingrédients restants.
Former 8 - 10 steaks hachés plats avec la préparation.
Les faire cuire env. 7 minutes de chaque côté dans la
cocotte préchauffée.
Variante
Faites saisir 4 steaks hachés dans la cocotte.
Poussez-les sur le côté juste avant la fin du temps de
cuisson, mettez un peu de graisse dans la cocotte et
faites cuire 4 oeufs au plat. (Vous pouvez faire cuire
les oeufs au plat aussi sur la table de cuisson.)
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 220°C
Température à coeur : 85°C
Durée de cuisson : 10 - 15 minutes
Rôti de boeuf à braiser aux girolles
Ingrédients (pour 6 personnes)
2,5 kg de viande de boeuf
30 g de matière grasse
100 g de lard
1 oignon
1 tomate
½ pomme
1 cornichon
400 g de girolles fraîches
Poivre, paprika
¾ l de liquide
½ l de vin blanc
¼ l de crème
Farine
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Rincer la viande et l'éponger. Couper le lard en dés.
Éplucher l'oignon et peler la tomate, couper les deux
en quartiers. Nettoyer les girolles. Éplucher la
pomme, en retirer le coeur, couper la pomme et le
cornichon en dés.
Mettre la matière grasse dans la cocotte préchauffée
et faire saisir la viande env. 5 minutes d'un côté.
Retourner la viande, ajouter les lardons, la moitié des
girolles et les légumes et faire dorer. Mouiller avec ½ l
de liquide et mettre le couvercle. Réduire la
température à 120°C. Faire braiser le rôti pendant 1½
heure, arroser de liquide ou de vin, si nécessaire.
Réduire à 180°C. Faire braiser le rôti encore une
heure.
Enlever le rôti à la fin du temps de cuisson. Déglacer
le fond de sauce avec du vin et porter à ébullition à
200°C, lier avec de la farine délayé. Ajouter les
girolles restantes et les chauffer dans la sauce.
Ajouter la crème et assaisonner.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C / 120°C / 180°C
Durée de cuisson : env. 3 heures
background
35
Paupiettes de veau à la sauce tomate
Ingrédients (pour 5 personnes)
10 escalopes de veau fines (de 100 g)
10 tranches fines de jambon cru
10 tranches de fromage
Herbes fraîches italiennes (origan, sauge, thym,
basilic, romarin)
Matière grasse
Sauce
750 g de purée de tomates
200 ml de vin
150 ml de crème
Herbes fraîches italiennes (origan, sauge, thym,
basilic, romarin)
Sel
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 220°C en mode "Fonction cocotte".
Préparation
Garnir chaque escalope d'une tranche de jambon et
d'une tranche de fromage. Hacher les herbes et les
répartir uniformément sur les paupiettes. Enrouler les
paupiettes et les fixer avec des piques en bois.
Mélanger tous les ingrédients pour la sauce.
Mettre la matière grasse dans la cocotte préchauffée
et y faire saisir les paupiettes. Arroser de sauce après
les avoir retournées. Mettre le couvercle et réduire à
160°C. Faire cuire encore 30 minutes.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 220°C / 160°C
Température à coeur : 75 - 80°C
Durée de cuisson : env. 40 minutes
Cordon bleu
Ingrédients (pour 4 personnes)
4 escalopes de veau moyennement épaisses (noix)
4 tranches de jambon blanc
4 tranches de gruyère
Sel, poivre
Farine
Oeuf
Chapelure fine
150 g de matière grasse
Citron (pour le décor)
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Pratiquer des poches dans les escalopes, poivrer et
saler la viande. Placer une tranche de fromage et une
tranche de jambon dans chaque poche, fixer avec des
piques en bois. Paner les escalopes en les retournant
dans la farine, l'oeuf battu et la chapelure.
Mettre la matière grasse dans la cocotte chaude. Faire
dorer les cordons bleus des deux côtés dans la
graisse chaude.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C
Durée de cuisson : 10 minutes
Jambon de Prague
Ingrédients (pour 12 personnes)
1 jambon de Prague (env. 2,5 kg) (un jambon avec os
et couenne saumuré et fumé au bois de hêtre)
300 g de légumes-racines (carottes, céleri-rave,
poireau)
50 g de matière grasse
1 bouteille de Bourgogne blanc
½ l de liquide
50 g de miel
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 180°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Faire cuire le jambon environ 50 minutes dans de
l'eau, le laisser refroidir, enlever la couenne et le
surplus de graisse.
Nettoyer les légumes-racines et les couper en petits
morceaux. Faire fondre la matière grasse dans la
cocotte préchauffée et y faire étuver les légumes.
Placer le jambon sur les légumes et mouiller avec le
vin et ½ l de liquide. Couvrir la cocotte, réduire la
température à 110 –120°C et faire cuire 45 minutes.
Délayer le miel dans un peu d'eau de cuisson. Enlever
le couvercle de la cocotte et badigeonner le jambon
de miel. Faire cuire à découvert jusqu'à ce que le
jambon soit bien doré.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 180°C / 110 - 120°C
Température à coeur : 65 - 70°C
Durée de cuisson : env. 2 heures
background
36
Gigot d'agneau rôti
Ingrédients (pour 6 - 8 personnes)
1 gigot d'agneau (env. 2 kg)
Marinade :
^ l de vin rouge
X l de vinaigre
Sel, poivre
2 c.à c. de paprika doux
2 c.à c. de piment en poudre
2 c.à c. de thym
2 carottes
2 oignons
2 feuilles de laurier
2 c.à s. d’huile
Matière grasse
1 c.à s. de farine
Préparation
Pour la marinade, mélanger le vin rouge et le vinaigre.
Assaisonner avec du sel, du poivre, le paprika, le
piment et le thym. Laver et éplucher les carottes, les
couper en fines rondelles. Éplucher les oignons et les
couper en quartiers. Émietter les feuilles de laurier.
Ajouter le tout dans la marinade avec 2 c.à s. d'huile. Y
faire mariner le gigot pendant 24 heures. Le retourner
de temps en temps.
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Éponger le gigot. Mettre de la matière graisse dans la
cocotte préchauffée. Faire saisir la viande, env. 5
minutes de chaque côté. Enlever les légumes de la
marinade et les faire cuire env. 2 minutes avec la
viande. Mouiller avec 450 ml de marinade passée au
chinois et 450 ml d'eau. Mettre le couvercle et
ramener la température à 150°C pour poursuivre la
cuisson. Faire cuire 40 - 50 minutes.
Retirer la viande et les légumes de la cocotte.
Mouliner les légumes et les remettre dans le jus. Pour
la sauce, déglacer le jus avec de l'eau et saupoudrer
de farine. Augmenter la température à 200°C pour
faire bouillir. Porter brièvement la sauce à ébullition,
rectifier l'assaisonnement et la servir avec le gigot.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C / 150°C
Température à coeur : 55 - 65°C
Durée de cuisson : env. 60 minutes / faire mariner 24
h
Irish Stew
Ingrédients (pour 6 - 8 personnes)
2 kg de viande de mouton ou de côtes d'agneau
(collier)
1,5 kg de pommes de terre
800 g d'oignons
½ botte de persil haché
Thym frais
Sel, poivre
1¼ l de bouillon de boeuf
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 150°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Le cas échéant, désosser la viande et enlever la
graisse. Couper la viande en gros cubes. Éplucher les
pommes de terre et les oignons et les couper en dés.
Disposer d'abord la moitié des pommes de terre dans
la cocotte et saupoudrer d'herbes, mettre dessus les
morceaux de viande, saler et poivrer. Ajouter ensuite
une couche d'oignons, l'assaisonner aussi. Finir avec
une couche de pommes de terre et assaisonner le tout
avec du sel,, du poivre et les herbes restantes. Ajouter
le bouillon de boeuf et couvrir.
Introduire la cocotte dans l'appareil préchauffé et
faire cuire pendant 30 minutes 150°C. Réduire
ensuite à 120°C et faire cuire encore 50 – 60
minutes.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 150°C / 120°C
Durée de cuisson : 80 - 90 minutes
background
37
Hot Pot
Ingrédients (pour 6 - 8 personnes)
6 rognons d'agneau (pellicule transparente et graisse
retirées)
1,5 kg de pommes de terre
¼ l de lait
250 g de champignons
4 oignons
1,5 kg d'épaule d'agneau
6 huîtres sans coquille
Sel, poivre
50 g de beurre
¾ l de liquide
½ botte de persil haché
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 150°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Ouvrir les rognons, retirer les parties blanches et les
faire tremper 20 minutes dans le lait. Découper
l'épaule en tranches d'env. 2 cm d'épaisseur. Éplucher
les pompes de terre et les couper en fines rondelles.
Nettoyer les champignons et les couper en rondelles,
éplucher les oignons et les couper en rondelles.
Retirer les rognons du lait, les éponger et les couper
en tranches.
Tapisser le fond de la cocotte avec un tiers des
rondelles de pommes de terre. Répartir dessus la
moitié des tranches de viande d'agneau. Saler et
poivrer. Disposer dessus la moitié des rognons, des
champignons, des oignons et 3 huîtres. Recouvrir du
deuxième tiers des pommes de terre. Répartir dessus
la viande restante et assaisonner. Recouvrir du restant
de rognons, de champignons, d'oignons et d'huîtres,
terminer avec la dernière couche de pommes de terre.
Ajouter ¾ l de liquide, parsemer les pommes de terre
de noisettes de beurre. Couvrir la cocotte. Introduire
la cocotte dans le four préchauffé et faire cuire 60
minutes.
Enlever le couvercle. Commuter sur "Gril + air pulsé" à
220°C et faire cuire encore 15 - 20 minutes, jusqu'à
ce que les pommes de terre soient dorées.
Saupoudrer le Hot Pot de persil haché avant de le
servir.
Valeurs de réglage
Réglage : fonction cocotte / gril + air pulsé
Température : 150°C / 220°C
Durée de cuisson : 60 minutes / 15 - 20 minutes
Oie de la Saint-Martin
Ingrédients (pour 4 - 6 personnes)
1 oie prête à cuire (environ 4 kg)
500 g de pommes de terre
4 oignons
2 pommes
50 g de beurre
1 botte de persil haché
Marjolaine
Sel, poivre, paprika
1 - 1½ l de liquide
1 feuille de laurier
Armoise, sauge
30 g de miel
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte", à 170°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Rincer l'oie à l'intérieur et à l'extérieur et l'éponger.
Éplucher les pommes de terre, les couper en dés et
les blanchir. Éplucher les oignons et les pommes et
les couper en dés. Étuver les oignons et les pommes
dans du beurre, les mélanger avec les pommes de
terre, le persil et la marjolaine et farcir l'oie avec cette
préparation. Coudre l'oie avec de la ficelle de cuisine
et la frotter avec du sel, du poivre et du paprika.
Verser ½ l de liquide dans la cocotte préchauffée et y
placer l'oie, le côté blanc vers le bas. Ajouter la feuille
de laurier, l'armoise et la sauge. Faire cuire l'oie au
total 2 heures environ, tout en rajoutant du liquide de
temps en temps. Retourner l'oie au bout de 1½ heure.
Délayer le miel avec le jus de cuisson et en
badigeonner l'oie juste avant la fin du temps de
cuisson. Poursuivre la cuisson à découvert, jusqu'à ce
que l'oie soit bien dorée.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 170°C
Température à coeur : 85 - 90°C
Durée de cuisson : env. 2 heures
background
38
Cuisses d'oie
Ingrédients (pour 4 personnes)
4 cuisses d'oie
Sel
40 g de graisse d'oie
1 oignon
1 c.à s. de paprika doux
1 gousse d’ail
Cumin
1 l de liquide
1 kg de pommes de terre
2 tomates
2 poivrons verts
½ botte de persil haché
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 190°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Rincer les cuisses d'oie, les éponger et saler.
Éplucher les oignons et les hacher grossièrement.
Éplucher la gousse d'ail et l'écraser. Éplucher les
pommes de terre et les couper en bâtonnets, rincer
les tomates et les poivrons, en retirer les pépins et les
couper en dés.
Faire fondre la graisse d'oie dans la cocotte
préchauffée. Faire saisir les cuisses d'oie env. 5
minutes, d'abord le côté peau vers le bas, les
retourner, ajouter les oignons, l'ail, le cumin et le
paprika et faire cuire encore env. 5 minutes.
Déglacer avec ½ l de liquide, poser le couvercle sur la
cocotte et faire cuire 30 minutes à 150°C. Ajouter les
légumes préparés. Ajouter encore ½ l de liquide.
Faire cuire encore 15 - 30 minutes à couvert. Servir
saupoudré de persil haché.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 190°C / 150°C
Température à coeur : 90°C
Durée de cuisson : 45 - 60 minutes
Cuisses de poulet rôties
Ingrédients (pour 6 personnes)
6 cuisses de poulet
Huile de friture (par ex. huile d'arachide)
Épices pour poulet rôti (paprika, poivre, sel)
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Rincer les cuisses de poulet, les éponger. Pour la
marinade, mélanger l'huile et les épices et en
badigeonner les cuisses de poulet.
Placer les cuisses de poulet dans la cocotte
préchauffée, d'abord le côté peau vers le bas. Les
faire cuire 12 - 15 minutes de chaque côté. Le
couvercle peut être mis pour la cuisson.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C
Température à coeur : 85°C
Durée de cuisson : 25 - 30 minutes
background
39
Lapin rôti
Ingrédients (pour 4 personnes)
1,5 kg de viande de lapin
300 ml de fond de gibier
300 ml de vin blanc
50 g de lardons
1 petit oignon
2 clous de girofle
4 feuilles de sauge
1 feuille de laurier
2 c.à s. de concentré de tomate
50 g de matière grasse
X l de vin rouge
150 ml de crème
Sel, poivre
Farine
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Découper la viande de lapin en portions, les rincer,
éponger, saler et poivrer.
Mettre la matière grasse dans la cocotte préchauffée
et faire saisir la viande d'un côté. Après avoir retourné
la viande, ajouter les lardons, les oignons hachés, les
clous de girofle, la sauge, le laurier et le concentré de
tomate et faire dorer. Déglacer avec le fond de gibier
et le vin blanc. Faire braiser 40 - 50 minutes à couvert
à 160°C.
Retirer la viande de la cocotte, déglacer le jus de
cuisson avec le vin rouge et de la farine délayée dans
de l'eau et porter brièvement à ébullition à 200°C.
Agrémenter avec la crème, saler et poivrer pour
parfaire le goût.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C / 160°C
Température à coeur : 70 - 75°C
Durée de cuisson : env. 60 minutes
Selle de chevreuil, froide
Ingrédients (pour 6 personnes)
1 selle de chevreuil (environ 2 kg)
Sel, poivre
250 g de tranches de poitrine
100 g de beurre
Marinade
¾ l de vin rouge
300 g de légumes-racines (carottes, céleri-rave,
poireau)
1 oignon
3 baies de genièvre
1 feuille de laurier
5 grains de poivre
Sauce Cumberland
Zeste d'une orange
50 ml de vin rouge
100 g de gelée de groseilles
100 g d'airelles
1 c.à c. de poudre de moutarde
1 pointe de poudre de gingembre
Sel, jus de citron
Préparation
Pour la marinade, nettoyer les légumes-racines et les
couper en petits morceaux. Éplucher l'oignon et le
couper en quartiers. Ajouter tous les ingrédients au
vin rouge. Parer la selle de chevreuil et la faire
mariner 24 heures.
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte", à 170°C en mode "fonction cocotte".
Retirer la selle de chevreuil de la marinade, l'éponger,
la frotter avec du sel et du poivre et la barder avec les
tranches de poitrine. Faire colorer le beurre dans une
poêle. Placer la selle de chevreuil dans la cocotte
préchauffée, l'arroser du beurre chaud et faire cuire
20 -25 minutes. Après les 10 premières minutes,
enlever les tranches de poitrine. Laisser refroidir la
selle de chevreuil, détacher délicatement les filets des
os, les couper en biais en tranches et les redisposer
sur les os.
Pour la sauce Cumberland, râper finement les zestes
d'orange et les faire bouillir 10 minutes dans le vin
rouge, laisser refroidir et mélanger avec les
ingrédients restants.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 170°C
Température à coeur : 65 - 70°C
Durée de cuisson : 20 - 25 minutes / faire mariner 24 h
background
40
Moules au vin blanc
Ingrédients (pour 4 personnes)
2 - 3 kg de moules
2 oignons
2 carottes
1 poireau
¼ de céleri-rave
1 botte de persil haché
1 gousse d’ail
1 feuille de laurier
100 g de beurre
Grains de poivre noir
¾ l de vin blanc sec
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 175°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Nettoyer les moules sous l'eau du robinet et retirer la
barbe. Jeter les moules ouvertes. Éplucher les
oignons, nettoyer les carottes, le poireau et le céleri
et couper tous les légumes en petits morceaux.
Mélanger les légumes avec l'ail écrasé, la feuille de
laurier et les grains de poivre.
Faire fondre le beurre dans la cocotte préchauffée et
y faire étuver les légumes. Mouiller avec le vin blanc et
mettre les moules dans le court-bouillon. Couvrir la
cocotte et faire cuire 15 - 20 minutes.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 175°C
Durée de cuisson : 15 - 20 minutes
Sandre entier rôti
Ingrédients (pour 4 - 6 personnes)
1 sandre (1 - 1,5 kg)
150 g de tranches de poitrine
100 g de beurre
2 grosses pommes de terre (pour dresser le sandre
dans la cocotte)
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 175°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Faire écailler et vider le sandre par le poissonnier.
Rincer le poisson, l'inciser plusieurs fois des deux
côtés et le barder avec les tranches de poitrine.
Mettre le beurre dans la cocotte préchauffée.
Disposer le sandre debout dans la cocotte à l'aide des
deux pommes de terre et poser le couvercle. Retirer le
couvercle 5 minutes avant la fin du temps de cuisson.
Servir avec une sauce à la crème et oignons.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 175°C
Température à coeur : 65°C
Durée de cuisson : env. 30 minutes
background
41
Champignons farcis
Ingrédients (pour 8 personnes)
16 gros champignons
Citron
150 ml de bouillon de légumes
Farce aux épinards
400 g d'épinards frais
2 gousses d'ail
1 oignon
50 g de poitrine fumée
1 botte de persil
40 g de beurre
Muscade
50 ml de crème
60 g de fromage râpé
30 g de pignons de pin
Farce au fromage bleu
100 g de crème fraîche
100 g de bleu
Sel, poivre
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 140°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Nettoyer les champignons, enlever prudemment les
pieds en dégageant la cavité du chapeau et hacher les
pieds finement. Disposer les champignons vidés dans
la cocotte et les arroser de jus de citron.
Farce aux épinards :
Laver les épinards et les blanchir, les presser pour les
égoutter et les hacher grossièrement. Éplucher l'ail et
les oignons, les couper en dés. Couper la poitrine en
dés, laver le persil et le hacher finement.
Chauffer le beurre dans une poêle, y faire saisir la
poitrine, faire étuver les oignons, l'ail et la moitié des
pieds de champignons hachés. Incorporer les
épinards, la crème et la moitié du persil et faire étuver
aussi. Assaisonner avec du sel, du poivre et de la
muscade.
Farce au bleu :
Mélanger le bleu avec la crème fraîche et l'autre
moitié des pieds de champignons hachés. Saler et
poivrer.
Départir la farce sur les chapeaux de champignons.
Saupoudrer la farce aux épinards de pignons de pin et
de fromage. Verser délicatement le bouillon de
légumes dans la cocotte. Couvrir la cocotte et faire
cuire 20 minutes dans l'appareil préchauffé en mode
"fonction cocotte". Puis enlever le couvercle et faire
cuire encore 10 minutes.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 140°C
Durée de cuisson : 30 minutes
Poivrons farcis
Ingrédients (pour 9 personnes)
9 gros poivrons (rouges, verts et jaunes)
Huile d'olive
3 oignons
1 gousse d’ail
1 kg de tomates
600 g de viande hachée (agneau ou boeuf)
300 g de riz cuit
200 g de fromage de chèvre
1 botte de persil
Herbes fraîches (par ex. romarin, origan, thym, basilic)
Sel, poivre, paprika
1 pte. de cannelle
¼ l de bouillon de légumes
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 180°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Couper le chapeau des poivrons. Retirer les pépins et
les parties blanches des poivrons. Rincer les poivrons
et les disposer dans la cocotte.
Pour la farce, éplucher l'ail et les oignons et les
hacher finement. Peler les tomates, enlever les
pédoncules et couper les tomates en petits morceaux.
Hacher les herbes. Chauffer l'huile dans une poêle et
y faire étuver l'ail et les oignons, ajouter la viande
hachée et la faire rissoler brièvement. Ajouter le riz,
les tomates, le fromage de chèvre, les herbes et les
épices.
Remplir les poivrons de la préparation à la viande
hachée assaisonnée au goût, poser un chapeau sur
chaque poivron. Verser délicatement le bouillon de
légumes dans la cocotte.
Couvrir la cocotte et faire cuire 25 minutes dans le
four préchauffé. Puis enlever le couvercle et faire
cuire encore 20 minutes à 140°C.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 180°C / 140°C
Durée de cuisson : 45 minutes
background
42
Pommes au four
Ingrédients (pour 9 personnes)
9 grosses pommes (par ex. Boskoop)
Farce à la pâte d'amandes
1 boîte d'abricots
100 g de raisins secs
300 g de pâte d'amandes brute
150 ml de liqueur d'abricots
Farce aux amandes
70 g de beurre
50 g de raisins secs
3 c.à s. de rhum
70 g d'amandes en bâtonnets
50 g de sucre
1 c.à c. de cannelle
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 160°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Farce à la pâte d'amandes :
Râper finement la pâte d'amandes brute et la délayer
dans la liqueur d'abricots. Égoutter les abricots et les
couper en dés. Rincer les raisins secs et les
incorporer avec les dés d'abricots à la préparation à la
pâte d'amande.
Farce aux amandes :
Rincer les raisins secs et les faire macérer dans le
rhum. Mélanger le sucre et la cannelle.
Laver les pommes et retirez largement le coeur.
Disposer les pommes dans la cocotte. Remplir la
moitié des pommes de la farce à la pâte d'amandes.
Remplir l'autre moitié des pommes de raisins secs,
d'amandes, de petits morceaux de beurre et du
mélange de sucre et cannelle en alternant.
Introduire la cocotte dans le four préchauffé et faire
cuire 15 - 20 minutes à découvert. Servir avec un
sabayon au vin.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 160°C
Durée de cuisson : 30 minutes
background
43
Indice
Istruzioni per luso
Avvertenze importanti per l'uso 44
Uso 45
Stufare nella pentola per arrosti 46
Cottura arrosto nella pentola per arrosti 46
Funzione di rosolatura 46
Utilizzo come stampo per sformato 46
Consigli e suggerimenti 46
Pulizia e manutenzione 46
Ricette 47
Hamburger alla Lindström 47
Brasato di manzo con funghi gallinacci 47
Involtini di vitello in salsa di pomodoro 48
Cordon bleu 48
Prosciutto di Praga 49
Cosciotto d'agnello arrosto 49
Irish Stew (stufato irlandese) 50
Fonduta cinese 50
Oca di San Martino 51
Cosce d'oca 51
Cosce di pollo arrosto 52
Coniglio arrosto 52
Lombata di capriolo, fredda 53
Cozze nel vino bianco 53
Luccioperca arrosto intero 54
Champignon ripieni 54
Peperoni ripieni 55
Mele al forno 55
background
44
Avvertenze importanti per l'uso
m
Pericolo di scottature!
La pentola per arrosti diventa molto calda. Usare
sempre guanti da forno resistenti al calore per
togliere la pentola per arrosti calda dal vano di
cottura.
m Pericolo di scottature!
In modalità pentola per arrosti l'elemento riscaldante
continua a riscaldare per un certo lasso di tempo
anche dopo l'apertura della porta del forno.
m Pericolo di scottature!
I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero
prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità
elevate di bevande ad alta gradazione alcolica.
Utilizzare esclusivamente piccole quantità di bevande
ad alta gradazione alcolica. Aprire con cautela la
porta dell'apparecchio.
m Pericolo di scottature!
Aprendo il coperchio della pentola per arrosti
potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con
cautela il coperchio della pentola per arrosti. Tenere
lontano i bambini.
Attenzione!
Temperature troppo alte danneggiano il
rivestimento antiaderente:
Utilizzare la pentola per arrosti solo a
temperature fino a massimo 220 °C.
Non utilizzare la pentola per arrosti su un
piano di cottura a gas o un piano di cottura
elettrico con elementi riscaldanti radianti.
Non utilizzare la pentola per arrosti con la
modalità di funzionamento per pietra
refrattaria.
Rimuovere elemento riscaldante, sistema di
estrazione e pentola per arrosti dal vano di
cottura se viene eseguita la pulizia pirolitica.
La temperatura raggiunta durante la pulizia
pirolitica danneggia il rivestimento
antiaderente!
Gli oggetti affilati graffiano il rivestimento
antiaderente:
Non tagliare mai gli alimenti direttamente nella
pentola per arrosti.
Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in
legno o in plastica resistente alle alte
temperature. Raccogliere il sugo con cucchiai
in plastica resistente alle alte temperature.
Il rivestimento antiaderente viene danneggiato
da una pulizia non corretta:
Per la pulizia non utilizzare mai detergenti
abrasivi o aggressivi, spray per griglia o forno,
spugnette con superficie ruvida o oggetti
affilati.
Non lavare la pentola per arrosti in
lavastoviglie.
Utilizzare la termosonda solo se si sta usando la
pentola per arrosti senza coperchio.
Nei forni con pulizia catalitica utilizzare il filtro grassi
per mantenere pulita la ventola.
Prima di utilizzarla per la prima volta pulire la pentola
per arrosti con una soluzione di lavaggio calda e una
spazzola o una spugna morbida.
background
45
Uso
La pentola per arrosti è adatta ai forni della serie 200
e 400 (tranne BOP 210/211). Sono necessari
l'elemento riscaldante disponibile separatamente e il
sistema di estrazione. È possibile utilizzare l'elemento
riscaldante anche per la modalità con pietra
refrattaria.
Avvertenza: In caso di uso normale del forno
rimuovere l'elemento riscaldante dal vano di cottura.
1 Rimuovere la copertura dalla presa posta sulla
parete posteriore del forno. Inserire l'elemento
riscaldante supplementare nella presa posta sulla
parete posteriore del forno.
2 Infilare il sistema di estrazione in forno al livello di
inserimento più basso.
3 Posizionare la griglia nel sistema di estrazione.
4 Collocare la pentola per arrosti sulla griglia.
Nel modello BOP 220/221 o nel forno a vapore e nella
vaporiera è possibile utilizzare la pentola per arrosti
senza la funzione arrosto. Per il modello BOP 220/
221 serve il sistema di estrazione disponibile
separatamente. Nel forno a vapore: inserire la pentola
per arrosti direttamente nelle griglie laterali, con le
maniglie rivolte in avanti e indietro.
Avvertenza: Nel forno a vapore è possibile utilizzare
la pentola per arrosti solo senza coperchio.
Per rosolare è adatto anche un piano di cottura a
induzione, in particolare il piano di cottura con
sistema di induzione sull'intera superficie. Non
riscaldare la pentola per arrosti vuota. Così facendo
verrebbe danneggiato il rivestimento antiaderente.
Non utilizzare la pentola per arrosti su un piano di
cottura a gas o un piano di cottura elettrico con
elementi riscaldanti radianti.
Nella pentola per arrosti è possibile preparare senza
problemi anche grandi quantità di cibo. Si possono
preparare le pietanze e poi lasciarle riposare in forno.
La pentola per arrosti mantiene gli alimenti caldi
finché non vengono portati in tavola. La cucina rimane
in ordine: il piano di cottura non si sporca poiché la
preparazione della pietanza termina in forno.
Per rosolare scegliere una temperatura compresa tra
190 e 220 °C e per continuare la cottura una
temperatura compresa tra 130 e 160 °C.
Con la pentola per arrosti si possono cucinare anche
grosse porzioni di carne o pesce: potenza, riserva di
calore e superficie sono abbondanti.
È possibile ottenere un'intensa rosolatura delle
porzioni di carne usando la pentola per arrosti senza
coperchio, mentre con il coperchio si può continuare
a far stufare in modo delicato.
È anche possibile utilizzare la pentola o il coperchio
singolarmente, ad. es. come stampo per sformato.
A differenza di quel che avviene con il piano di cottura
è possibile scegliere esattamente la temperatura per
rosolare e quella per proseguire la cottura.
Cuocere sempre con la porta chiusa. Aprire la porta
del forno solo brevemente per girare, mescolare o
irrorare con liquido, altrimenti risulta impossibile
mantenere stabile la temperatura. In modalità pentola
per arrosti l'elemento riscaldante continua a
background
46
riscaldare per un certo lasso di tempo anche dopo
l'apertura della porta del forno.
Stufare nella pentola per arrosti
Stufare significa combinare una breve doratura in
poco olio o burro e un proseguimento della cottura a
fuoco lento. L'esecuzione in ghisa della pentola per
arrosti garantisce un'eccellente e uniforme
distribuzione del calore. Grazie al rivestimento
antiaderente si può ridurre l'uso di olio o burro e
preparare quindi pietanze molto sane e povere di
calorie.
Inserire l'elemento riscaldante. Inserire in forno la
pentola per arrosti sul sistema di estrazione al livello
di inserimento più basso. Chiudere la porta del forno.
Impostare il tipo di riscaldamento "funzione arrosto" e
la temperatura desiderata. La temperatura per la
funzione arrosto può essere impostata fino a massimo
220 °C.
Attendere finché il simbolo del riscaldamento non si
spegne prima di mettere la pietanza nella pentola per
arrosti. Rosolare brevemente la pietanza senza
coperchio. Irrorare con una quantità sufficiente di
liquido. Poi chiudere con il coperchio e far stufare la
pietanza alla temperatura desiderata.
Cottura arrosto nella pentola per
arrosti
Inserire l'elemento riscaldante. Inserire in forno la
pentola per arrosti sul sistema di estrazione al livello
di inserimento più basso. Chiudere la porta del forno.
Impostare il tipo di riscaldamento "funzione arrosto" e
la temperatura desiderata. La temperatura per la
funzione arrosto può essere impostata fino a massimo
220 °C.
Attendere finché il simbolo del riscaldamento non si
spegne prima di mettere la pietanza nella pentola per
arrosti. Consigliamo l'utilizzo della termosonda che
spegne il forno quando viene raggiunto il grado di
cottura desiderato.
Attenzione! Utilizzare la termosonda solo se si sta
usando la pentola per arrosti senza chiuderla con il
coperchio.
Funzione di rosolatura
Solo per modelli di forno con funzione arrosto:
con la funzione di rosolatura il forno si riscalda alla
massima potenza per ca. 3 minuti. Così è possibile ad
es. rosolare in modo deciso le bistecche.
Aprendo la porta termina la funzione di rosolatura.
Durante la funzione di rosolatura non mettere il
coperchio.
L'attivazione della funzione di rosolatura è spiegata
nelle istruzioni per l'uso del forno.
Utilizzo come stampo per sformato
La pentola per arrosti può essere utilizzata anche
come stampo per sformato. A tale scopo posizionarla
al secondo livello di inserimento dal basso sul sistema
di estrazione. Scegliere il tipo di riscaldamento
"riscaldamento superiore + riscaldamento inferiore".
Impostare la temperatura abituale, tuttavia fino a
massimo 220°C.
Consigli e suggerimenti
Grazie al rivestimento antiaderente è possibile
rosolare usando pochi grassi. Se la pentola per arrosti
è stata preriscaldata in forno aggiungere l'olio o il
burro appena prima di iniziare a rosolare.
Consiglio: non mettere l'olio o il burro nella pentola
per arrosti, ma ungere la carne. In questo modo è
garantita la trasmissione diretta del calore.
Il liquido di cottura evapora rapidamente; provvedere
affinché ce ne sia sempre a sufficienza. Per un tempo
di cottura di ca. 30 minuti è necessario aggiungere ca.
½ l di liquido. Fare in modo che durante la cottura le
salse rimangano sempre fluide e aggiungere liquido di
cottura.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Rimuovere elemento riscaldante, sistema
di estrazione e pentola per arrosti dal vano di cottura
durante la pulizia pirolitica. La temperatura raggiunta
durante la pulizia pirolitica danneggia il rivestimento
antiaderente!
Grazie al rivestimento antiaderente si riesce a
eliminare la maggior parte dello sporco con una
soluzione di lavaggio calda e una spazzola morbida.
Ammorbidire le incrostazioni più ostinate con la
soluzione di lavaggio.
Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detergenti
abrasivi o aggressivi, spray per griglia o forno,
spugnette con superficie ruvida o oggetti affilati. Tali
prodotti potrebbero danneggiare il rivestimento
antiaderente.
Non lavare la pentola per arrosti in lavastoviglie!
Mettere il coperchio alla pentola per arrosti prima di
riporla, non mettere il coperchio capovolto nella
pentola. Altrimenti si rischia di graffiare il rivestimento
antiaderente.
background
47
Ricette
Le nostre ricette sono per 6 - 12 persone.
Se si preriscalda sempre il forno, nelle nostre ricette è
indicato se è necessario preriscaldare insieme anche
la pentola per arrosti.
Questa pentola per arrosti è stata realizzata con una
robusta fusione in ghisa che garantisce una
trasmissione del calore perfettamente uniforme. Il
tempo di riscaldamento è di ca. 25 minuti. Quindi
accendere il forno prima di iniziare con la
preparazione delle pietanze.
Hamburger alla Lindström
Ingredienti (per 4 - 6 persone)
1 cipolla
30 g di burro
2 fette di barbabietola rossa sott'aceto
1 cetriolino sott'aceto
500 g di carne tritata
100 g di pangrattato
1 uovo
Sale, pepe
20 g di capperi
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Tritare finemente la cipolla, la barbabietola rossa e il
cetriolo. Stufare la cipolla nel burro. Unire la carne
tritata ai restanti ingredienti.
Con il composto formare 8 - 10 hamburger piatti.
Rosolarli nella pentola per arrosti preriscaldata per
ca. 7 minuti da ciascun lato.
Variazione
Rosolare 4 hamburger nella pentola per arrosti. Poco
prima della fine del tempo di cottura spostarli di lato,
mettere un po' di olio o burro nella pentola per arrosti
e cuocere 4 uova al tegamino. (Si possono anche
cucinare le uova al tegamino separatamente sul piano
di cottura.)
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 220 °C
Temperatura interna: 85 °C
Durata di cottura: 10 - 15 minuti
Brasato di manzo con funghi gallinacci
Ingredienti (per 6 persone)
2,5 kg di carne di manzo
30 g di burro o olio
100 g di pancetta
1 cipolla
1 pomodoro
½ mela
1 cetriolo sott'aceto
400 g di funghi gallinacci freschi
Pepe, paprica
¾ l di liquido
½ l di vino bianco
¼ l di panna
Farina
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Lavare e asciugare la carne. Tagliare la pancetta a
dadini. Pelare la cipolla e spellare il pomodoro,
tagliarli entrambi in quattro. Pulire i funghi gallinacci.
Sbucciare la mela, rimuovere il torsolo, tagliare a
cubetti la mela e il cetriolo.
Mettere l'olio o il burro nella pentola per arrosti
preriscaldata e rosolare la carne dapprima da un lato
per ca. 5 minuti. Dopo averla girata aggiungere i
dadini di pancetta, la metà dei funghi gallinacci e le
verdure e dorare. Irrorare con ½ l di liquido e mettere
il coperchio. Riportare la temperatura a 120 °C. Far
stufare l'arrosto per 1 ora e ½, se necessario irrorare
con liquido o vino. Portare la temperatura a 180 °C.
Far stufare l'arrosto ancora per un'ora.
Al termine del tempo di cottura tirare fuori l'arrosto.
Irrorare con vino il fondo di cottura e portare a
ebollizione a 200 °C, legare con la farina. Aggiungere
il resto dei funghi gallinacci e scaldare. Aggiungere la
panna e condire.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Durata di cottura: ca. 3 ore
background
48
Involtini di vitello in salsa di pomodoro
Ingredienti (per 5 persone)
10 fettine di vitello sottili (da 100 g)
10 fette sottili di prosciutto crudo
10 fette di formaggio
Erbe aromatiche fresche (origano, salvia, timo,
basilico, rosmarino)
Olio o burro
Salsa
750 g di passata di pomodori
200 ml di vino
150 ml di panna
Erbe aromatiche fresche (origano, salvia, timo,
basilico, rosmarino)
Sale
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 220 °C.
Preparazione
Ricoprire ciascuna fettina di vitello con una fetta di
prosciutto e una di formaggio. Tritare le erbe
aromatiche e distribuirle in modo uniforme sulle
fettine. Arrotolare gli involtini di carne e fissarli con gli
stuzzicadenti.
Mescolare tutti gli ingredienti per la salsa.
Mettere il burro o l'olio nella pentola per arrosti
preriscaldata e rosolarvi gli involtini di carne. Dopo
averli girati cospargerli con la salsa. Chiudere con il
coperchio e riportare la temperatura a 160 °C.
Cuocere ancora per 30 minuti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 220 °C / 160 °C
Temperatura interna: 75 - 80 °C
Durata di cottura: ca. 40 minuti
Cordon bleu
Ingredienti (per 4 persone)
4 bistecche di vitello spesse (coppa superiore)
4 fette di prosciutto cotto
4 fette di formaggio svizzero
Sale, pepe
Farina
Uovo
Pangrattato
150 g di olio o burro
Limone (per decorare)
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Incidere delle tasche nelle bistecche, salare e pepare
la carne. Inserire nella tasca una fetta di formaggio e
una di prosciutto, chiudere con stecchini. Impanare le
bistecche nella farina, nell'uovo sbattuto e nel
pangrattato.
Mettere il burro o l'olio nella pentola per arrosti calda.
Cuocere i cordon bleu in olio o burro caldi da
entrambi i lati finché non risultano ben dorati.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C
Durata di cottura: 10 minuti
background
49
Prosciutto di Praga
Ingredienti (per 12 persone)
1 prosciutto di Praga (circa 2,5 kg) (un prosciutto con
osso e cotenna in salamoia, affumicato poi facendo
bruciare legno di faggio)
300 g di verdure a radice (carota, sedano, porro)
50 g di olio o burro
1 bottiglia di Borgogna bianco
½ l di liquido
50 g di miele
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 180 °C.
Preparazione
Far bollire il prosciutto per circa 50 minuti in acqua,
lasciarlo raffreddare, rimuovere la cotenna e il grasso
in eccesso.
Pulire e tagliare a pezzetti le verdure. Riscaldare il
burro o l'olio nella pentola per arrosti preriscaldata e
stufare le verdure. Aggiungere il prosciutto e irrorare
con vino e ½ l di liquido. Chiudere con il coperchio,
riportare la temperatura a 110 –120 °C e cuocere per
45 minuti.
Amalgamare il miele con un po' dell'acqua di cottura.
Togliere il coperchio e cospargere il prosciutto con il
miele. Continuare la cottura senza coperchio finché
non si ottiene una bella doratura.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 180 °C / 110 - 120 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Durata di cottura: ca. 2 ore
Cosciotto d'agnello arrosto
Ingredienti (per 6 - 8 persone)
1 cosciotto d'agnello (ca. 2 kg)
Marinata:
^ l di vino rosso
X l di aceto
Sale, pepe
2 cucchiaini di Rosenpaprika (paprica piccante
ungherese) in polvere
2 cucchiaini di pepe della Giamaica in polvere
2 cucchiaini di timo
2 carote
2 cipolle
2 foglie di alloro
2 cucchiai di olio
Olio o burro
1 cucchiaio di farina
Preparazione
Per la marinata mescolare il vino rosso con l'aceto.
Insaporire con sale, pepe, paprica, pepe della
Giamaica e timo. Lavare le carote, raschiarle e
tagliarle a striscioline sottili. Pelare le cipolle e
tagliarle in quattro. Sminuzzare le foglie d'alloro.
Aggiungere il tutto con 2 cucchiai di olio alla marinata.
Lasciarvi marinare il cosciotto d'agnello per 24 ore.
Girarlo di tanto in tanto.
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Asciugare con cura il cosciotto d'agnello tamponando.
Mettere il burro o l'olio nella pentola per arrosti
preriscaldata. Rosolare la carne, ca. 5 minuti per ogni
lato. Togliere le verdure dalla marinata e cuocerle con
la carne per ca. 2 minuti. Irrorare con 450 ml di
marinata filtrata e 450 ml di acqua. Mettere il
coperchio e riportare la temperatura a 150 °C per
proseguire la cottura. Cuocere per 40 - 50 minuti.
Togliere la carne e le verdure dalla pentola per arrosti.
Frullare le verdure e rimetterle nel fondo di cottura.
Per la salsa aggiungere acqua al fondo di cottura e
cospargere con la farina. Per far bollire alzare la
temperatura fino a 200 °C. Lasciar bollire brevemente
la salsa, insaporirla e usarla per accompagnare il
cosciotto d'agnello.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C / 150 °C
Temperatura interna: 55 - 65 °C
Durata di cottura: ca. 60 minuti / 24 ore per la
marinata
background
50
Irish Stew (stufato irlandese)
Ingredienti (per 6 - 8 persone)
2 kg di carne di montone o cotolette di agnello
(capocollo)
1,5 kg di patate
800 g di cipolle
½ mazzetto di prezzemolo tritato
Timo fresco
Sale, pepe
1¼ l di brodo di manzo
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 150 °C.
Preparazione
Liberare eventualmente la carne dal grasso e dall'osso
e tagliarla in pezzettini da ragù. Pelare le patate e le
cipolle e tagliarle a dadini.
Nella pentola per arrosti iniziare a disporre in uno
strato la metà delle patate e cospargerle con erbe
aromatiche, poi disporvi i pezzi di carne e insaporire
con sale e pepe. Coprire con uno strato di cipolle,
salare e pepare anche queste ultime. Terminare con
un altro strato di patate e insaporire il tutto con sale,
pepe e il resto delle erbe aromatiche. Versare il brodo
di manzo e coprire con il coperchio.
Inserire la pentola per arrosti nell'apparecchio
preriscaldato e cuocere per 30 minuti a 150 °C. Poi
riportare la temperatura a 120 °C e cuocere per altri
50 – 60 minuti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 150 °C / 120 °C
Durata di cottura: 80 - 90 minuti
Fonduta cinese
Ingredienti (per 6 - 8 persone)
6 rognoni d'agnello, spellati e privati del grasso
1,5 kg di patate
¼ l di latte
250 g di champignon
4 cipolle
1,5 kg di spalla di agnello
6 ostriche senza guscio
Sale, pepe
50 g di burro
¾ l di liquido
½ mazzetto di prezzemolo tritato
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 150 °C.
Preparazione
Incidere i rognoni d'agnello, eliminare i funicoli
bianchi e immergerli per 20 minuti nel latte. Tagliare la
spalla d'agnello a fette spesse ca. 2 cm. Pelare le
patate e tagliarle a fettine sottili. Pulire gli
champignon e tagliarli a fettine, pelare le cipolle e
tagliarle ad anelli. Togliere i rognoni d'agnello dal
latte, asciugarli tamponando e tagliarli a fettine.
Rivestire la pentola per arrosti con un terzo delle
patate a fette. Disporvi sopra metà delle fette di carne
d'agnello. Insaporire con sale e pepe. Posizionarvi
sopra metà dei rognoni, dei funghi, delle cipolle e 3
ostriche. Coprire con un altro terzo delle patate.
Aggiungere il resto della carne d'agnello e insaporire.
Aggiungere infine il resto dei rognoni, dei funghi,
delle cipolle e delle ostriche, terminare con un ultimo
strato di patate.
Versare ¾ l di liquido, cospargere le patate con
fiocchi di burro. Coprire la pentola per arrosti con il
coperchio. Inserire la pentola per arrosti nel forno
preriscaldato e cuocere per 60 minuti.
Rimuovere il coperchio. Passare a "grill + ricircolo
d'aria" a 220 °C e lasciar cuocere per altri 15 - 20
minuti finché le patate non sono dorate. Prima di
servire, cospargere la pietanza con il prezzemolo
tritato.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto / grill + ricircolo d'aria
Temperatura: 150 °C / 220 °C
Durata di cottura: 60 minuti / 15 - 20 minuti
background
51
Oca di San Martino
Ingredienti (per 4 - 6 persone)
1 oca già pronta (circa 4 kg)
500 g di patate
4 cipolle
2 mele
50 g di burro
1 mazzetto di prezzemolo tritato
Maggiorana
Sale, pepe, paprica in polvere
1 - 1½ l di liquido
1 foglia di alloro
Artemisia, salvia
30 g di miele
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 170 °C.
Preparazione
Lavare l'oca dentro e fuori e asciugarla tamponando.
Pelare le patate, tagliarle a dadini e sbollentarle.
Sbucciare le cipolle e le mele e tagliarle a dadini.
Stufare le cipolle e le mele nel burro, mescolarle con
le patate, il prezzemolo e la maggiorana e farcire l'oca
con il composto ottenuto. Chiudere l'oca con spago
da cucina e strofinare con sale, pepe e paprica in
polvere.
Versare ½ l di liquido nella pentola per arrosti
preriscaldata e disporvi l'oca con il petto rivolto verso
il basso. Aggiungere la foglia di alloro, l'artemisia e la
salvia. Cuocere l'oca in totale per circa 2 ore,
continuando ad aggiungere liquido di tanto in tanto.
Dopo 1 ora e ½ girare l'oca. Mescolare il miele con il
succo dell'arrosto e spennellarvi l'oca poco prima del
termine del tempo di cottura. Continuare la cottura
senza coperchio fino a ottenere una bella doratura.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 85 - 90 °C
Durata di cottura: ca. 2 ore
Cosce d'oca
Ingredienti (per 4 persone)
4 cosce d'oca
Sale
40 g di grasso d'oca
1 cipolla
1 cucchiaio di paprica in polvere (dolce)
1 spicchio d’aglio
Cumino
1 l di liquido
1 kg di patate
2 pomodori
2 peperoni verdi
½ mazzetto di prezzemolo tritato
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 190 °C.
Preparazione
Sciacquare le cosce d'oca, asciugarle tamponando e
salarle. Pelare le cipolle e tritarle grossolanamente.
Sbucciare l'aglio e schiacciarlo. Pelare le patate e
tagliarle a bastoncini sottili, lavare i pomodori e i
peperoni, privarli dei semi e tagliarli a dadini.
Sciogliere il grasso d'oca nella pentola per arrosti
preriscaldata. Rosolare inizialmente le cosce d'oca
con la pelle rivolta verso il basso per ca. 5 minuti,
girarle e aggiungere cipolla, aglio, cumino e paprica
in polvere, poi far cuocere ancora per ca. 5 minuti.
Irrorare con ½ l di liquido, chiudere la pentola per
arrosti con il coperchio e cuocere per 30 minuti a 150
°C. Aggiungere la verdura preparata in precedenza.
Versare di nuovo ½ l di liquido. Cuocere con il
coperchio per altri 15 - 30 minuti. Servire la pietanza
cosparsa di prezzemolo tritato.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 190 °C / 150 °C
Temperatura interna: 90 °C
Durata di cottura: 45 - 60 minuti
background
52
Cosce di pollo arrosto
Ingredienti (per 6 persone)
6 cosce di pollo
Olio resistente alle alte temperature (ad. es. olio di
arachidi)
Spezie per pollo arrosto (paprica, pepe, sale)
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Lavare le cosce di pollo, asciugarle tamponando. Per
la marinata mescolare l'olio con le spezie e
spennellarvi abbondantemente le cosce di pollo.
Disporre le cosce di pollo dapprima con la pelle
rivolta verso il basso nella pentola per arrosti
preriscaldata. Cuocere 12 - 15 minuti per lato. Si può
coprire con il coperchio.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C
Temperatura interna: 85 °C
Durata di cottura: 25 - 30 minuti
Coniglio arrosto
Ingredienti (per 4 persone)
1,5 kg di carne di coniglio
300 ml di fondo di selvaggina
300 ml di vino bianco
50 g di pancetta a dadini
1 cipolla piccola
2 chiodi di garofano
4 foglie di salvia
1 foglia di alloro
2 cucchiai di conserva di pomodoro
50 g di olio o burro
X l di vino rosso
150 ml di panna
Sale, pepe
Farina
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Tagliare la carne di coniglio in porzioni, sciacquarla,
asciugarla tamponando e insaporirla con sale e pepe.
Mettere l'olio o il burro nella pentola per arrosti
preriscaldata e rosolare la carne da un lato. Dopo
averla girata, aggiungere la pancetta a cubetti, la
cipolla tritata, i chiodi di garofano, la salvia, l'allora e
la conserva di pomodoro. Irrorare con fondo di
selvaggina e vino bianco. Coprire la pentola per
arrosti con il coperchio e stufare per 40 - 50 minuti a
160 °C.
Togliere la carne dalla pentola per arrosti, aggiungere
al succo dell'arrosto il vino rosso e la farina mescolata
con l'acqua e portare brevemente a bollore a 200 °C.
Amalgamare la panna, insaporire con sale e pepe.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C / 160 °C
Temperatura interna: 70 - 75 °C
Durata di cottura: ca. 60 minuti
background
53
Lombata di capriolo, fredda
Ingredienti (per 6 persone)
1 lombata di capriolo (circa 2 kg)
Sale, pepe
250 g di fette di pancetta
100 g di burro
Marinata
¾ l di vino rosso
300 g di verdure a radice (carota, sedano, porro)
1 cipolla
3 bacche di ginepro
1 foglia di alloro
5 grani di pepe
Salsa Cumberland
La buccia di un'arancia
50 ml vino rosso
100 g di gelatina di ribes
100 g di mirtilli rossi
1 cucchiaino di senape in polvere
1 presa di zenzero in polvere
Sale, succo di limone
Preparazione
Per la marinata pulire le verdure e sminuzzarle. Pelare
la cipolla e tagliarla in quattro. Mettere tutti gli
ingredienti nel vino rosso. Togliere la pelle alla
lombata di capriolo e metterla a marinare per 24 ore.
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 170 °C.
Togliere la lombata di capriolo dalla marinata e
asciugarla tamponando, strofinare con sale e pepe e
rivestire con le fette di pancetta. Far imbiondire il
burro in una padella. Mettere la lombata di capriolo
nella pentola per arrosti preriscaldata, versarvi sopra
il burro caldo e cuocere per 20 - 25 minuti. Dopo i
primi 10 minuti rimuovere le fette di pancetta. Lasciar
raffreddare la lombata di capriolo, staccare con
attenzione i filetti dall'osso, tagliare la carne a fette
oblique e collocarla nuovamente vicino all'osso.
Per la salsa Cumberland grattugiare finemente la
buccia d'arancia e farla cuocere per 10 minuti nel vino
rosso, far raffreddare e unire ai restanti ingredienti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Durata di cottura: 20 - 25 minuti / 24 ore per la
marinata
Cozze nel vino bianco
Ingredienti (per 4 persone)
2 - 3 kg di cozze
2 cipolle
2 carote
1 gambo di porro
¼ di gambo di sedano
1 mazzetto di prezzemolo tritato
1 spicchio d’aglio
1 foglia di alloro
100 g di burro
Grani di pepe nero
¾ l di vino bianco secco
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 175 °C.
Preparazione
Pulire le cozze lavandole sotto l'acqua corrente e
togliere la barbetta. Buttare via le cozze già aperte.
Pelare le cipolle, pulire le carote, il porro e il sedano e
tagliare a pezzettini tutte le verdure. Unire le verdure
all'aglio schiacciato, l'alloro e i grani di pepe nero.
Fare sciogliere il burro nella pentola per arrosti
preriscaldata e stufare le verdure. Irrorare con il vino
bianco e mettere le cozze nel fondo di cottura.
Chiudere la pentola per arrosti con il coperchio,
cuocere per 15 - 20 minuti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 175 °C
Durata di cottura: 15 - 20 minuti
background
54
Luccioperca arrosto intero
Ingredienti (per 4 - 6 persone)
1 luccioperca (1 - 1,5 kg)
150 g di fette di pancetta
100 g di burro
2 grosse patate (per sostenere il luccioperca
all'interno della pentola per arrosti)
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 175 °C.
Preparazione
Far squamare ed eviscerare il luccioperca dal
pescivendolo. Lavare il pesce, inciderlo più volte da
entrambi i lati e rivestirlo con la pancetta.
Mettere il burro nella pentola per arrosti preriscaldata.
Posizionare il luccioperca nella pentola per arrosti
appoggiandolo alle due patate e chiudere con il
coperchio. 5 minuti prima del termine del tempo di
cottura togliere il coperchio.
Servire con una salsa a base di panna e cipolla.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 175 °C
Temperatura interna: 65 °C
Durata di cottura: ca. 30 minuti
Champignon ripieni
Ingredienti (per 8 persone)
16 grossi champignon
Limone
150 ml di brodo vegetale
Ripieno a base di spinaci
400 g di spinaci freschi
2 spicchi d'aglio
1 cipolla
50 g di pancetta affumicata con venature di grasso
1 mazzetto di prezzemolo
40 g di burro
Noce moscata
50 ml di panna
60 g di formaggio grattugiato
30 g di pinoli
Ripieno a base di formaggio erborinato
100 g di crème fraîche
100 g di formaggio erborinato
Sale, pepe
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 140 °C.
Preparazione
Pulire i funghi, togliere con cautela i cambi e tritarli
finemente. Mettere nella pentola per arrosti le
cappelle dei funghi e cospargerle con il succo di
limone.
Ripieno a base di spinaci:
lavare gli spinaci e sbollentarli, schiacciarli bene e
tritarli grossolanamente. Pelare l'aglio e la cipolla,
tagliarli a dadini. Tagliare la pancetta a dadini, lavare il
prezzemolo e tritarlo finemente.
Scaldare il burro in una padella, rosolarvi la pancetta,
stufare la cipolla, l'aglio e la metà dei gambi dei funghi
tritati. Unire gli spinaci, la panna e la metà del
prezzemolo e continuare a stufare. Insaporire con
sale, pepe e noce moscata.
Ripieno a base di formaggio erborinato:
amalgamare il formaggio erborinato con la crème
fraîche e l'altra metà dei gambi dei funghi tritati.
Insaporire con sale e pepe.
Distribuire i ripieni nelle cappelle dei funghi.
Cospargere il ripieno a base di spinaci con pinoli e
formaggio. Versare con attenzione nella pentola per
arrosti il brodo vegetale. Coprire la pentola per arrosti
con il coperchio e cuocere per 20 minuti
nell'apparecchio preriscaldato con la funzione
arrosto. Poi togliere il coperchio e cuocere per altri 10
minuti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 140 °C
Durata di cottura: 30 minuti
background
55
Peperoni ripieni
Ingredienti (per 9 persone)
9 grossi peperoni (rossi, verdi e gialli)
Olio di oliva
3 cipolle
1 spicchio d’aglio
1 kg di pomodori
600 g di carne tritata (carne di manzo o di agnello)
300 g di riso cotto
200 g di formaggio di capra
1 mazzetto di prezzemolo
Erbe aromatiche fresche (ad es. rosmarino, origano,
timo, basilico)
Sale, pepe, paprica in polvere
1 presa di cannella
¼ l di brodo vegetale
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 180 °C.
Preparazione
Ritagliare un coperchio dai peperoni. Rimuovere
dall'interno dei peperoni i semi e le membrane
bianche. Lavare i peperoni e metterli nella pentola per
arrosti.
Per il ripieno pelare l'aglio e le cipolle e tritarli
finemente. Spellare i pomodori, privarli del picciolo e
tagliarli a pezzettini. Tritare le erbe aromatiche. In una
padella scaldare l'olio e stufarvi l'aglio e la cipolla,
aggiungere la carne tritata e far saltare brevemente.
Unire il riso, i pomodori, il formaggio di capra, le erbe
aromatiche e i sapori.
Riempire i peperoni con il composto di carne tritata
condita, coprire ogni peperone con il coperchio.
Versare con attenzione nella pentola per arrosti il
brodo vegetale.
Chiudere la pentola per arrosti con il coperchio e
cuocere nel forno preriscaldato per 25 minuti. Poi
togliere il coperchio e cuocere per altri 20 minuti a
140 °C.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 180 °C / 140 °C
Durata di cottura: 45 minuti
Mele al forno
Ingredienti (per 9 persone)
9 grosse mele (ad es. Boskop)
Ripieno a base di marzapane
1 barattolo di albicocche
100 g di uvetta
300 g di pasta morbida di marzapane
150 ml di liquore alle albicocche
Ripieno a base di mandorle
70 g di burro
50 g di uvetta
3 cucchiai di rum
70 g di mandorle
50 g di zucchero
1 cucchiaino di cannella
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 160 °C.
Preparazione
Ripieno a base di marzapane:
grattugiare finemente la pasta morbida di marzapane
e unirla al liquore alle albicocche. Sgocciolare le
albicocche e tagliarle a dadini. Lavare l'uvetta e
insieme ai dadini di albicocche mescolarla al
composto di marzapane.
Ripieno a base di mandorle:
lavare l'uvetta e metterla nel rum. Mescolare lo
zucchero con la cannella.
Lavare le mele ed eliminare il torsolo lasciando uno
spazio abbondante. Collocare le mele nella pentola
per arrosti. Riempire metà delle mele con il ripieno a
base di marzapane. Farcire la restante metà delle
mele alternando uvetta, mandorle, pezzetti di burro e
preparato di zucchero e cannella.
Inserire la pentola per arrosti nel forno preriscaldato e
cuocere senza coperchio per 15 - 20 minuti. Servire
con una spuma di vino.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 160 °C
Durata di cottura: 30 minuti
background
56
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik 57
Gebruik 58
Stoven met de braadplaat 59
Braden met de braadplaat 59
Aanbraadstand 59
Gebruik als ovenschaal 59
Tips en trucs 59
Reiniging en onderhoud 59
Recepten 60
Gehaktsteaks à la Lindström 60
Runderstoofvlees met cantharellen 60
Kalfsrolletjes in tomatensaus 61
Cordon bleu 61
Praagse ham 61
Gebraden lamsbout 62
Irish Stew 62
Hot Pot 63
Sint-maartensgans 63
Ganzenbouten 64
Gebraden kippenbouten 64
Gebraden konijn 65
Reerug, koud 65
Mosselen in witte wijn 66
Hele gebraden snoekbaars 66
Gevulde champignons 67
Gevulde paprika 67
Gebakken appels 68
background
57
Belangrijke aanwijzingen voor het
gebruik
m
Risico van verbranding!
De braadplaat wordt heel heet. De hete braadplaat
altijd met hittebestendige ovenhandschoenen uit de
binnenruimte nemen.
m Risico van verbranding!
Als de braadfunctie is ingesteld blijft het
verwarmingselement ook na het openen van de
ovendeur nog enige tijd warm.
m Risico van verbranding!
Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte vlam
vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog
percentage alcohol bevatten. Alleen kleine
hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage
gebruiken. Apparaatdeur voorzichtig openen.
m Risico van verbranding!
Bij het openen van de deksel van de braadplaat kan
hete stoom vrijkomen. Deksel voorzichtig afnemen.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Attentie!
Door te hoge temperaturen raakt de anti-
aanbaklaag beschadigd:
De braadplaat alleen gebruiken bij
temperaturen tot maximaal 220 °C.
De braadplaat niet gebruiken op een
gaskookplaat of een elektrische kookplaat met
stralingsverwarmingselementen.
De braadplaat niet gebruiken met de
baksteenfunctie.
Verwarmingselementen, uitschuifsysteem en
braadplaat tijdens de reiniging verwijderen uit
de binnenruimte, anders raakt de anti-
aanbaklaag beschadigd door de hoge
temperatuur!
Scherpe voorwerpen veroorzaken krassen op
de anti-aanbaklaag:
Nooit in de braadplaat snijden.
Alleen kookgerei van hout of hittebestendige
kunststof gebruiken. De saus opscheppen met
hittebestendige kunststoflepels.
Door een verkeerde reiniging wordt de anti-
aanbaklaag beschadigd:
Voor de reiniging nooit schurende of
agressieve schoonmaakmiddelen, grill- of
ovensprays, sponzen met krassende
oppervlakken of scherpe voorwerpen
gebruiken.
De braadplaat is niet geschikt voor de
vaatwasmachine.
Gebruik de kerntemperatuursensor alleen bij de
braadplaat zonder deksel.
Gebruik bij de katalyse-oven de vetfilter, zodat het
ventilatiewiel niet vervuild raakt.
Reinig de braadplaat voor het eerste gebruik met
warm zeepsop en een zachte borstel of een zachte
spons.
background
58
Gebruik
De braadplaat is geschikt voor de oven-serie 200 en
400 (behalve BOP 210/211). U heeft de afzonderlijk
verkrijgbare verwarmingselementen en het
uitschuifsysteem nodig. De verwarmingselementen
kunt u ook gebruiken bij het bereiden van gerechten
met de baksteen.
Aanwijzing: Bij normaal gebruik van de oven dient u
de verwarmingselementen te verwijderen.
1 Verwijder de afdekking uit de contactdoos aan de
achterzijde van de oven. Sluit de extra
vewarmingselementen aan op de contactdoos op
de achterzijde van de oven.
2 Plaats het uitschuifsysteem op het laagste niveau
in de oven.
3 Plaats het oplegrooster in het uitschuifsysteem.
4 Leg de braadplaat op het oplegrooster.
Bij BOP 220/221 of in de stoombak- en stoomoven
kunt u de braadplaat gebruiken zonder de
braadfunctie. Bij BOP 220/221 heeft u het
afzonderlijk verkrijgbare uitschuifsysteem nodig. In de
stoombakoven: leg de braadplaat direct in het
inschuifrooster aan de zijkant, met de grepen voor en
achter.
Aanwijzing: In de stoombakoven kunt u de braadplaat
alleen gebruiken zonder deksel erop.
Om aan te braden is ook een inductiekookplaat
geschikt, met name een plaat met een inductiefunctie
voor het volledige kookvlak. Warm de braadplaat niet
op als er niets op ligt. Daardoor raakt de anti-
aanbaklaag beschadigd. Gebruik de braadplaat niet
op een gaskookplaat of een elektronische kookplaat
met stralingsverwarmingselementen.
Op de braadplaat kunt u ook zonder probleem grotere
hoeveelheden klaarmaken. U kunt gerechten goed
voorbereiden en in de oven laten staan. De braadplaat
houdt het gerecht warm tot het wordt opgediend. Uw
keuken maakt dan een opgeruimde indruk - de
kookplaat is niet vuil, omdat het gerecht helemaal is
klaargemaakt in de oven.
Stel voor het aanbraden een temperatuur in tussen
190 - 220 °C en voor de verdere bereiding tussen 130
- 160 °C.
Met de braadplaat kunt u ook grote braad- en
visstukken bereiden, vanwege het royale vermogen en
de ruime warmtetoevoer en oppervlakken.
In de braadplaat kunt u vleesstukken zonder deksel
snel aanbraden, en met deksel op een gezonde
manier verder laten stoven.
U kunt de braadplaat of de deksel ook afzonderlijk
gebruiken, bijv. als ovenschaal.
In tegenstelling tot de kookplaat kunt u de
aanbraadtemperatuur en de temperatuur voor de
verdere bereiding exact instellen.
Houd de deur tijdens het bakken en braden altijd
dicht. Open de ovendeur slechts kort om het gerecht
te keren of er water bij te gieten, anders blijft de
temperatuur niet constant. Bij de braadfunctie blijft
het verwarmingselement nog enige tijd warm nadat de
ovendeur geopend is.
background
59
Stoven met de braadplaat
Stoven is een combinatie van kort buin laten worden in
weinig vet en langzaam verder garen. Het gietwerk van
de braadplaat zorgt voor een uitstekende, gelijkmatige
warmteverdeling. Door de anti-aanbaklaag heeft u
weinig vet nodig en kunt u de gerechten op een zeer
gezonde en caloriearme manier bereiden.
Sluit de verwarmingselementen aan. Schuif de
braadplaat in het uitschuifsysteem op het onderste
niveau in de oven. Sluit de ovendeur. Stel de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" en de gewenste
temperatuur in. De temperatuur kan bij de
braadfunctie tot maximaal 220 °C worden ingesteld.
Wacht tot het opwarmsymbool verdwenen is voordat u
het product op de braadplaat legt. Braad kort zonder
deksel. Gebruik voldoende bereidingsvloeistof om te
blussen. Leg de deksel er dan op en laat het gerecht
op de gewenste temperatuur stoven.
Braden met de braadplaat
Sluit de verwarmingselementen aan. Schuif de
braadplaat in het uitschuifsysteem op het onderste
niveau in de oven. Sluit de ovendeur. Stel de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" en de gewenste
temperatuur in. De temperatuur kan bij de
braadfunctie tot maximaal 220 °C worden ingesteld.
Wacht tot het opwarmsymbool verdwenen is voordat u
het product op de braadplaat legt. Wij bevelen het
gebruik van de kerntemperatuursensor aan, die de
oven bij het bereiken van de gewenste gaargraad
zelfstandig uitschakelt.
Attentie! Gebruik de kerntemperatuursensor
uitsluitend als er geen deksel op braadplaat ligt.
Aanbraadstand
Alleen bij ovenmodellen met braadfunctie:
In de aanbraadstand warmt de bakoven met vol
vermogen ca. 3 minuten op. Zo kunt u bijv. steaks snel
aanbraden.
Door de deur te openen wordt de aanbrandstand
beëindigd. Tijdens de aanbraadstand niet het deksel
op de plaat leggen.
In de gebruiksaanwijzing bij uw oven leest u hoe de
aanbrandstand moet worden geactiveerd.
Gebruik als ovenschaal
De braadplaat kan ook als ovenschaal worden
gebruikt. Plaats de braadplaat op het tweede niveau
van onderen op het uitschuifsysteem. Kies de
verwarmingsmethode "Bovenwarmte + onderwarmte".
Stel de normale temperatuur in, deze mag maximaal
220 °C zijn.
Tips en trucs
Door de anti-aanbaklaag kunt u aanbraden met zeer
weinig vet. Is de braadplaat ook voorverwarmd in de
oven, voeg het vet dan pas toe op het moment dat u
begint te braden.
Tip: in plaats van de braadplaat kunt u het vlees
inoliën. Dan wordt de warmte gegarandeerd direct
overgedragen.
Bij de bereiding kookt vocht snel in; zorg altijd voor
voldoende vloeistof. Voeg voor een bereidingstijd van
ongeveer 30 minuten ca. ½ liter vloeistof toe. Maakt u
gerechten klaar in sausen, zorg er dan voor dat deze
dunvloeibaar blijven en giet ook tijdens de bereiding
vloeistof bij.
Reiniging en onderhoud
Attentie! Neem warmte-elementen, het
uitschuifsysteem en de braadplaat tijdens de reiniging
uit de binnenruimte. Anders raakt de anti-aanbaklaag
onder invloed van de temperatuur beschadigd!
Dankzij de anti-aanbaklaag kan het meeste vuil met
warm zeepsop en een zachte borstel worden
verwijderd. Hardnekkig vuil laten weken in zeepsop.
Gebruik bij de reiniging in geen geval agressieve
schoonmaakmiddelen, grill- of ovensprays, sponzen
met een krassend oppervlak of scherpe voorwerpen.
Hierdoor kan de anti-aanbaklaag beschadigd raken.
De braadplaat is niet geschikt voor de afwasmachine!
Bergt u de bakplaat op, plaats de deksel er dan op en
niet omgekeerd in. Anders komen er krassen op de
anti-aanbaklaag.
background
60
Recepten
Onze recepten zijn geschikt voor 6 - 12 personen.
Verwarm de oven altijd voor, in onze recepten staat
aangegeven of u de braadplaat ook moet
voorverwarmen.
Uw braadplaat is van gietwerk, waardoor een optimaal
gelijkmatige warmteoverdracht gegarandeerd is. De
opwarmtijd bedraagt ca. 25 minuten. Zet u oven dus
aan voordat u begint met de voorbereidingen.
Gehaktsteaks à la Lindström
Ingrediënten (4 - 6 personen)
1 ui
30 g boter
2 plakken ingelegde rode biet
1 zure augurk
500 g gehakt
100 g paneermeel
1 ei
zout, peper
20 g kappertjes
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Ui, rode biet en augurk fijnhakken. De ui glazig fruiten
in de boter. Het gehakt vermengen met de overige
ingrediënten.
Hiervan 8 - 10 platte gehaktsteaks maken. Op de
voorverwarmde braadplaat ca. 7 minuten per kant
braden.
Variatie
Bak 4 gehaktsteaks even op de braadplaat. Leg ze
kort voor het einde van de bereidingstijd opzij. Doe
wat vet in de braadplaat en bak er 4 spiegeleieren bij.
(U kunt de eieren ook afzonderlijk bakken op de
kookplaat.)
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 220 °C
Kerntemperatuur: 85 °C
Bereidingstijd: 10 - 15 minuten
Runderstoofvlees met cantharellen
Ingrediënten (6 personen)
2,5 kg rundvlees
30 g braadvet
100 g spek
1 ui
1 tomaat
½ appel
1 zure augurk
400 g verse cantharellen
peper, paprika
¾ l vloeistof
½ l witte wijn
¼ l slagroom
bloem
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Vlees deppen, spek in stukjes snijden. Uien en
tomaten pellen en beide in vier stukken snijden.
Cantharellen schoonmaken. Appel schillen en zure
augurk in stukjes snijden.
Braadvet op de voorverwarmde braadplaat doen en de
eerste kant van het vlees ca. 5 minuten aanbraden. Na
het keren de blokjes spek, de helft van de
cantharellen en de groente erbij voegen en bruin laten
worden. Blussen met een ½ l vloeistof en de deksel
erop leggen. Terugschakelen naar 120 °C. Het vlees
1½ uur stoven, desgewenst met vloeistof of wijn
overgieten. De temperatuur terugbrengen naar 180
°C. Het vlees nog een uur stoven.
Aan het einde van de bereidingstijd het vlees
uitnemen. Wijn over de sausfond gieten en met 200
°C aan de kook brengen, binden met de bloem. De
rest van de cantharellen toevoegen en meeverwarmen.
Slagroom erbij doen en op smaak brengen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Bereidingstijd: ca. 3 uur
background
61
Kalfsrolletjes in tomatensaus
Ingrediënten (5 personen)
10 dunne kalfsschnitzels (elk 100 g)
10 dunne plakken rauwe ham
10 plakken kaas
verse Italiaanse kruiden (oregano, salie, tijm,
basilicum, rozemarijn)
braadvet
saus
750 g gezeefde tomaten
200 ml wijn
150 ml room
verse Italiaanse kruiden (oregano, salie, tijm,
basilicum, rozemarijn)
zout
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau van beneden inschuiven. De oven en de
braadplaat met verwarmingsmethode "Braadfunctie"
op 220 °C voorverwarmen.
Bereiding
Elke kalfsschnitzel beleggen met een plak spek en
een plak kaas. Kruiden hakken en gelijkmatig verdelen
over de rollades. Vleesrolletjes oprollen en vaststeken
met houten prikkertjes.
Alle ingrediënten voor de saus mengen.
Braadvet op de voorverwarmde braadplaat doen en de
vleesrolletjes hierin aanbraden. Na het keren
overgieten met de saus. De deksel erop leggen en de
temperatuur terugbrengen naar 160 °C. Nog 30
minuten laten garen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 220 °C / 160 °C
Kerntemperatur: 75 - 80 °C
Bereidingsduur: ca. 40 minuten
Cordon bleu
Ingrediënten (4 personen)
4 vrij dikke kalfssteaks
4 plakken gekookte ham
4 plakken Zwitserse kaas
zout, peper
bloem
ei
paneermeel
150 g braadvet
citroen (voor de garnituur)
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Openingen in de steaks snijden, peper op het vlees
doen. Steeds een plak kaas en een plak ham in de
opening leggen, samenhouden met prikkertjes. De
steaks paneren met de bloem, het geklutste ei en de
paneermeel.
Het braadvet op de hete braadplaat doen. Cordon
blue in heet vet aan beide kanten goudbruin bakken.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C
Bereidingstijd: 10 minuten
Praagse ham
Ingrediënten (12 personen)
1 Praagse ham (ca. 2,5 kg) (ham met been en zwoerd
en gepekeld, die vervolgens boven beukenhoutvuur
gerookt is)
300 g wortelgewas (wortelen, selderij, prei)
50 g braadvet
1 fles witte bourgognewijn
½ l vloeistof
50 g honing
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" op 180 °C voorverwarmen.
Bereiding
De ham ongeveer 50 minuten koken in water, laten
afkoelen, zwoerd en overtollig vet verwijderen.
Het wortelgewas schoonmaken en klein snijden.
Braadvet smelten in de voorverwarmde braadplaat en
de groente even stoven. De ham hierop leggen en
blussen met wijn en ½ l vloeistof. Deksel op de
braadplaat leggen, temperatuur naar 110 –120 °C
brengen en 45 minuten garen.
Honing vermengen met wat kookwater. Deksel van de
braadplaat nemen en de ham bestrijken met de
honing. Zonder deksel garen tot er een mooie bruine
kleur ontstaat.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 180 °C / 110 - 120 °C
Kerntemperatuur: 65 - 70 °C
Bereidingstijd: ca. 2 uur
background
62
Gebraden lamsbout
Ingrediënten (6 - 8 personen)
1 lamsbout (ca. 2 kg)
Marinade:
^ l rode wijn
X l azijn
zout, peper
2 tl poeder van rode paprika
2 tl piment
2 tl tijm
2 wortelen
2 uien
2 laurierblaadjes
2 eetlepels olie
braadvet
1 el bloem
Bereiding
Voor de marinade de rode wijn vermengen met de
azijn. Kruiden met zout, peper, paprikapoeder,
pimentpoeder en tijm. De wortelen wassen, schillen
en in schijfjes snijden. De uien pellen en in vier
stukken snijden. De laurierblaadjes fijnhakken. Alles
samen met 2 eetlepels olie in de marinade doen. De
lamsbout hierin 24 uur laten marineren. Af en toe
keren.
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Lamsbout droogdeppen. Braadvet op de
voorverwarmde braadplaat doen. Het vlees
aanbraden, per kant ca. 5 minuten. De groente uit de
marinade nemen en ca. 2 minuten meebakken.
Blussen met 450 ml gezeefde marinade en 450 ml
water. Deksel erop doen en terugbrengen naar 150
°C. Nog 40 - 50 minuten laten garen.
Vlees en groente uit de braadplaat nemen. Groente
pureren en weer in de fond doen. Voor de saus de
fond blussen met water en bestuiven met bloem. Om
het gerecht aan de kook te brengen de temperatuur
verhogen naar 200 °C. De saus even laten koken, op
smaak brengen en opdienen met de lamsbout.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C / 150 °C
Kerntemperatuur: 55 - 65 °C
Tijdsduur: ca. 60 minuten / 24 uur marineren
Irish Stew
Ingrediënten (6 - 8 personen)
2 kg schapenvlees of halskoteletten van lamsvlees
1,5 kg aardappels
800 g uien
½ bosje gehakte peterselie
verse tijm
zout, peper
1¼ l runderbouillon
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" voorverwarmen
op 150 °C.
Bereiding
Het vlees eventueel ontdoen van vet en been en in
stukken snijden die geschikt zijn voor de ragout.
Aardappels en uien schillen en in blokjes snijden.
In de braadplaat de helft van de aardappels doen en
bestrooien met kruiden, vervolgens de stukken vlees
erop leggen en kruiden met zout en peper. Hier een
laag uien op leggen, deze eventueel kruiden.
Vervolgens weer een laag aardappels erin doen en
zout, peper en de rest van de kruiden toevoegen. De
runderbouillon erbij gieten en de deksel erop leggen.
De braadplaat in het voorverwarmde apparaat
schuiven en in 30 minuten op 150 °C gaar laten
worden. Vervolgens terugbrengen naar 120 °C en nog
50 – 60 minuten garen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 150 °C / 120 °C
Bereidingstijd: 80 - 90 minuten
background
63
Hot Pot
Ingrediënten (6 - 8 personen)
6 lamsnieren, ontdaan van vel en vet
1,5 kg aardappels
¼ l melk
250 g champignons
4 uien
1,5 kg lamsschouder
6 oesters zonder schelp
zout, peper
50 g boter
¾ l vloeistof
½ bosje gehakte peterselie
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" voorverwarmen
op 150 °C.
Bereiding
Lamsnieren opensnijden, witte strengetjes
verwijderen en 20 minuten in de melk laten liggen. De
lamsschouder in ca. 2 cm dikke plakken snijden. De
aardappels schillen en in dunne plakjes snijden.
Champignons schoonmaken en in plakjes snijden,
uien pellen en in ringen snijden. Lamsnieren uit de
melk nemen, droogdeppen en in plakken snijden.
De braadplaat bedekken met een derde van de
aardappelschijfjes. De helft van de plakjes lamsvlees
hierover verdelen. Kruiden met zout en peper. Daarop
de nieren, paddestoelen, uien en 3 oesters leggen.
Bedekken met twee derde van de aardappels. De rest
van het lamsvlees hierop leggen en kruiden. De
overige nieren, paddestoelen, uien en oesters eraan
toevoegen, afsluiten met de laatste laag aardappels.
¾ l vloeistof erin doen, de aardappels bedekken met
botervlokjes. Deksel op de braadplaat leggen. De
plaat in de voorverwarmde oven schuiven en 60
minuten garen.
Deksel afnemen. Omschakelen naar "Grill +
circulatielucht" bij 220 °C en nog 15 - 20 minuten
braden, tot de aardappels lichtbruin zijn. De Hot Pot
voor het opdienen bestrooien met de gehakte
peterselie.
Instelwaarden
Instelling: Braadfunctie / Grill + circulatielucht
Temperatuur: 150 °C / 220 °C
Bereidingstijd: 60 minuten / 15 - 20 minuten
Sint-maartensgans
Ingrediënten (4 - 6 personen)
1 panklare gans (ca. 4 kg)
500 g aardappels
4 uien
2 appels
50 g boter
1 bosje gehakte peterselie
majoraan
zout, peper, paprikapoeder
1 - 1½ l vloeistof
1 laurierblad
bijvoet, salie
30 g honing
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 170 °C.
Bereiding
De gans droogdeppen. De aardappels schillen,
kruiden en blancheren. Uien en appels schillen en
kruiden. Uien en appels stoven in de boter, vermengen
met de aardappels, peterselie en majoraan en de gans
vullen met het mengsel. De gans dichtnaaien met
keukengaren en inwrijven met zout, peper en
paprikapoeder.
½ l vloeistof op de voorverwarmde braadplaat gieten
en de gans er met de kant van de borst op leggen.
Laurierblad, bijvoet en salie toevoegen. De gans in
totaal ongeveer 2 uur garen. Regelmatig vloeistof erbij
gieten. Na 1½ uur de gans keren. De honing mengen
met het braadsap en de gans hier kort voor het einde
van de gaartijd mee bestrijken. Zonder deksel verder
garen tot er een mooie bruine kleur ontstaat.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 170 °C
Kerntemperatuur: 85 - 90 °C
Bereidingstijd: ca. 2 uur
background
64
Ganzenbouten
Ingrediënten (4 personen)
4 ganzenbouten
zout
40 g ganzenvet
1 ui
1 el paprikapoeder (edelzoet)
1 teentje knoflook
komijn
1 l vloeistof
1 kg aardappels
2 tomaten
2 groene paprika's
½ bosje gehakte peterselie
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" op 190 °C voorverwarmen.
Bereiding
De ganzenbouten droogdeppen en zouten. Uien
pellen en in grote stukken snijden. Knoflookteentje
schillen en fijndrukken. Aardappels schillen en in
reepjes snijden, tomaten en paprika wassen, ontpitten
en in blokjes snijden.
Ganzenvet smelten in de vormverwarmde braadplaat.
De ganzenbouten eerst met de kant van het vel naar
beneden ca. 5 minuten aanbraden, keren, uien,
knoflook, komijn en paprikapoeder toevoegen en nog
ca. 5 minuten braden.
Blussen met ½ l vloeistof, deksel op de braadplaat
leggen en 30 minuten bij 150 °C gaar laten worden.
De voorbereide groente toevoegen. Opnieuw ½ l
vloeistof erbij gieten. Met deksel nog 15 - 30 minuten
garen. Bestrooid met gehakte peterselie opdienen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 190 °C / 150 °C
Kerntemperatuur: 90 °C
Bereidingstijd: 45 - 60 minuten
Gebraden kippenbouten
Ingrediënten (6 personen)
6 kippenbouten
hittebestendige olie (bijv. aardnotenolie)
kruiden voor braadkip (paprika, peper, zout)
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Kippenbouten droogdeppen. Voor de marinade de olie
mengen met de kruiden en de kippenbouten hier goed
mee bestrijken.
De kippenbouten eerst met de kant van het vel naar
beneden op de voorverwarmde braadplaat leggen.
Elke kant 12 - 15 minuten braden. Dit kan met de
deksel erop.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C
Kerntemperatuur: 85 °C
Bereidingstijd: 25 - 30 minuten
background
65
Gebraden konijn
Ingrediënten (4 personen)
1,5 kg konijnenvlees
300 ml wildfond
300 ml witte wijn
50 g spekblokjes
1 kleine ui
2 kruidnagels
4 salieblaadjes
1 laurierblad
2 el tomatenpuree
50 g braadvet
X l rode wijn
150 ml room
zout, peper
bloem
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Het konijnenvlees in porties verdelen, droogdeppen
en kruiden met zout en peper.
Braadvet op de voorverwarmde braadplaat doen en
het vlees aan één kant aanbraden. Na het keren de
spekblokjes, de gehakte uien, kruidnagels, salie,
laurier en tomatenpuree mee bruin laten worden.
Blussen met wildfond en witte wijn. Deksel op de
braadplaat leggen en 40 - 50 minuten stoven bij 160
°C.
Het vlees uit de braadplaat nemen, het braadsap met
rode wijn en de met water aangelengde bloem blussen
en met 200 °C aan de kook brengen. Op smaak
brengen met slagroom en zout en peper.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C / 160 °C
Kerntemperatuur: 70 - 75 °C
Bereidingstijd: ca. 60 minuten
Reerug, koud
Ingrediënten (6 personen)
1 reerug (ca. 2 kg)
zout, peper
250 g spekplakjes
100 g boter
Marinade
¾ l rode wijn
300 g wortelgewas (wortelen, selderij, prei)
1 ui
3 jeneverbessen
1 laurierblad
5 peperkorrels
Cumberlandsaus
schil van een sinaasappel
50 ml rode wijn
100 g rodebessengelei
100 g vossebessen
1 tl mosterdpoeder
1 mespunt gemberpoeder
zout, citroensap
Bereiding
Voor de marinade het wortelgewas schoonmaken en
kleinsnijden. Uien pellen en in vier stukken snijden.
Alle ingrediënten toevoegen aan de rode wijn. De
reerug van zijn vel ontdoen en 24 uur marineren.
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 170 °C.
Reerug uit de marinade nemen en droogdeppen,
inwrijven met zout en peper en bedekken met plakjes
spek. Boter bruin laten worden in een pan. De reerug
op de vormverwarmde braadplaat leggen, overgieten
met de hete boter en 20 -25 minuten garen. Na de
eerste 10 minuten de plakjes spek afnemen. De
reerug laten afkoelen, de filets voorzichtig losmaken
van het been, schuin in plakjes snijden en weer op het
been leggen.
Voor de Cumberlandsaus sinaasappelschillen
fijnwrijven en 10 minuten koken in de rode wijn, laten
afkoelen en vermengen met de overige ingrediënten.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 170 °C
Kerntemperatuur: 65 - 70 °C
Bereidingstijd: 20 - 25 minuten / 24 uur marineren
background
66
Mosselen in witte wijn
Ingrediënten (4 personen)
2 - 3 kg mosselen
2 uien
2 wortelen
1 prei
¼ selderijknol
1 bosje gehakte peterselie
1 teentje knoflook
1 laurierblad
100 g boter
zwarte peperkorrels
¾ l droge witte wijn
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 175 °C.
Bereiding
De mosselen wassen onder stromend water en de
baard verwijderen. Open mosselen weggooien. De
uien pellen, de wortelen, prei en selderij
schoonmaken en alle groente kleinsnijden. De groente
vermengen met de geperste knoflook, het laurierblad
en de peperkorrels.
De boter smelten in de voorverwarmde braadplaat en
de groente kort fruiten. Blussen met de witte wijn en
de mosselen in de fond doen. Deksel op de
braadplaat leggen, 15 - 20 minuten garen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 175 °C
Bereidingstijd: 15 - 20 minuten
Hele gebraden snoekbaars
Ingrediënten (4 - 6 personen)
1 snoekbaars (1 - 1,5 kg)
150 g plakjes spek
100 g boter
2 grote aardappels (om de snoekbaars rechtop op de
braadplaat te zetten)
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 175 °C.
Bereiding
De snoekbaars (ontdaan van schubben en
ingewanden) wassen, aan beide kanten meerdere
insnijdingen maken en bedekken met spek.
De boter op de voorverwarmde braadplaat leggen. De
snoekbaars met behulp van de twee aardappels
rechtop op de braadplaat zetten en de deksel erop
leggen. Deksel er 5 minuten voor afloop van de
bereidingstijd afnemen.
Opdienen met een ui-slagroomsaus.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 175 °C
Kerntemperatuur: 65 °C
Bereidingstijd: ca. 30 minuten
background
67
Gevulde champignons
Ingrediënten (8 personen)
16 grote champignons
citroen
150 ml groentebouillon
Spinazie-vulling
400 g verse spinazie
2 teentjes knoflook
1 ui
50 g doorregen rookspek
1 bosje peterselie
40 g boter
nootmuskaat
50 ml room
60 g geraspte kaas
30 g pijnboompitten
Vulling van blauwe schimmelkaas
100 g crème fraîche
100 g blauwe schimmelkaas
zout, peper
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" op 140 °C
voorverwarmen.
Bereiding
Paddenstoelen schoonmaken, de steeltjes er
voorzichtig uitdraaien en fijnhakken. De uitgeholde
paddenstoelen op de braadplaat zetten en
besprenkelen met citroensap.
Spinazie-vulling:
De spinazie wassen en blancheren, goed uitdrukken
en grof hakken. Knoflook en uien pellen en in blokjes
snijden. De spek kleinsnijden, peterselie wassen en
fijnhakken.
Boter verwarmen in een pan, de spek hierin
aanbraden. Uien, knoflook en de helft van de gehakte
paddenstoelensteeltjes even stoven. De spinazie,
slagroom en de helft van de peterselie erdoor mengen
en ook kort stoven. Kruiden met zout, peper en
nootmuskaat.
Vulling van blauweschimmelkaas:
Blauwe schimmelkaas met crème fraîche en de
tweede helft van de gehakte paddenstoelen door
elkaar mengen. Op smaak brengen met zout en peper.
De vullingen verdelen over de hoedjes van de
paddenstoelen. De pijnboompitten en kaas over de
spinazie-vulling strooien. De groentebouillon
voorzichtig op de braadplaat gieten. Deksel op de
braadplaat plaatsen en in het met de braadfunctie
voorverwarmde apparaat 20 minuten laten garen.
Vervolgens de deksel afnemen en nog 10 minuten
laten garen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 140 °C
Bereidingstijd: 30 minuten
Gevulde paprika
Ingrediënten (9 personen)
9 grote paprika's (rode, groene en gele)
olijfolie
3 uien
1 teentje knoflook
1 kg tomaten
600 g gehakt (lams- of rundvlees)
300 g gekookte rijst
200 g geitenkaas
1 bosje peterselie
verse kruiden (bijv. rozemarijn, oregano, tijm,
basilicum)
zout, peper, paprikapoeder
1 mespuntje kaneel
¼ l groentebouillon
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" op 180 °C
voorverwarmen
Bereiding
Van de paprika's de bovenkant afsnijden. De
zaadlijsten verwijderen. De paprika's wassen en op de
braadplaat zetten.
Voor de vulling knoflook en uien pellen en fijnhakken.
Tomaten pellen, de kroontjes verwijderen en
kleinsnijden. De kruiden hakken, In een pan olie
verhitten en knoflook en uien fruiten, het gehakt
toevoegen en kort meeroosteren. Rijst, tomaten,
geitenkaas en kruiden toevoegen.
De paprika's vullen met het op smaak gebrachte
gehaktmengsel, de bovenkanten op de paprika's
zetten. De groentebouillon voorzichtig op de
braadplaat gieten.
Deksel op de braadplaat zetten en in de
voorverwarmde oven 25 minuten garen. Deksel er
vervolgens afnemen en nog 20 minuten gaar laten
worden bij 140 °C.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 180 °C / 140 °C
Bereidingstijd: 45 minuten
background
68
Gebakken appels
Ingrediënten (9 personen)
9 grote appels (bijv. Boskoop)
Marsepeinvuling
1 blikje abrikozen
100 g rozijnen
300 g marsepein
150 ml abrikozenlikeur
Amandelvulling
70 g boter
50 g rozijnen
3 el rum
70 g amandelen
50 g suiker
1 tl kaneel
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" op 160 °C
voorverwarmen.
Bereiding
Marsepeinvulling:
Marsepein fijnwrijven en oplossen in abrikozenlikeur.
Abrikozen laten uitlekken en kruiden. Rozijnen wassen
en samen met de stukjes abrikoos door de marsepein
roeren.
Amandelvulling:
De rozijnen wassen en in de rum doen. De suiker
mengen met kaneel.
Appels wassen en het klokhuis ruim uitsteken. De
appels op de braadplaat plaatsen. De helft van de
appels vullen met de marsepein. De tweede helft van
de appels afwisselend vullen met de rozijnen,
amandelen, boterstukjes en het suiker-kaneelmengsel.
De braadplaat in de voorverwarmde oven schuiven en
zonder deksel 15 - 20 minuten braden. Opdienen met
een wijnschuimsaus.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 160 °C
Bereidingstijd: 30 minuten
background
69
Índice
Instrucciones de uso
Advertencias importantes de utilización 70
Modo de empleo 71
Estofar en la fuente de asados 72
Asar en la fuente de asados 72
Nivel de dorado 72
Uso como molde para gratinar 72
Consejos y sugerencias 72
Limpieza y mantenimiento 72
Recetas 73
Hamburguesa a la Lindström 73
Estofado de vacuno con rebozuelos 73
Rollitos de ternera con salsa de tomate 74
Cordon bleu 74
Jamón de Praga 74
Pierna de cordero asada 75
Estofado irlandés 75
Hot Pot 76
Ganso de San Martín 76
Muslos de ganso 77
Muslos de pollo asados 77
Conejo asado 78
Solomillo de corzo, frío 78
Mejillones al vino blanco 79
Lucioperca asada entera 79
Champiñones rellenos 80
Pimientos rellenos 80
Manzanas asadas 81
background
70
Advertencias importantes de
utilización
m
¡Peligro de quemaduras!
La fuente de asados se calienta mucho. Sacar
siempre la fuente de asados del interior del horno con
guantes de horno resistentes al calor.
m ¡Peligro de quemaduras!
En el funcionamiento del asador, el elemento térmico
sigue calentando durante un tiempo incluso después
de abrir la puerta del horno.
m ¡Peligro de quemaduras!
Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el
interior del horno está caliente. No preparar comidas
utilizando grandes cantidades de bebidas alcohólicas
de alta graduación. Si se utilizan bebidas alcohólicas
de alta graduación, hacerlo en pequeñas cantidades.
Abrir la puerta del aparato con precaución.
m ¡Peligro de quemaduras!
Al abrir la tapa de la fuente de asados puede salir
vapor caliente. Abrirla con precaución. No dejar que
los niños se acerquen.
¡Atención!
Las temperaturas demasiado elevadas dañan
el revestimiento antiadherente:
Utilizar la fuente de asados solo hasta 220 ºC
de temperatura como máximo.
No utilizar la fuente de asados sobre una placa
de cocción de gas o una placa eléctrica con
calefactores de radiación.
No utilizar la fuente de asados en el modo de
funcionamiento horno de piedra.
Retirar el elemento térmico, el sistema de
extracción y la fuente de asados del interior
del horno cuando se efectúe una limpieza
pirolítica. La temperatura que se alcanza
durante la pirólisis daña el revestimiento
antiadherente.
Los objetos afilados rayan el revestimiento
antiadherente:
No cortar nunca en la fuente de asados.
Utilizar solo utensilios de cocina de madera o
de plástico resistente al calor. Sacar la salsa
con cucharas de plástico resistentes al calor.
Una limpieza inadecuada daña el revestimiento
antiadherente:
Para la limpieza, no utilizar productos
abrasivos o agresivos, aerosoles para horno o
parrilla, esponjas con superficie que raye u
objetos afilados.
No lavar la fuente de asados en el lavaplatos.
Utilizar la termosonda solo si se usa la fuente de
asados sin tapa.
En el caso de los hornos de catálisis, utilizar el filtro
antigrasa para que no se ensucie la rueda del
ventilador.
Limpiar la fuente de asados antes del primer uso con
agua caliente jabonosa y un cepillo o una esponja
suaves.
background
71
Modo de empleo
La fuente de asados es adecuada para los hornos de
las series 200 y 400 (excepto BOP 210/211). Se
necesita la resistencia y el sistema de extracción, que
se adquieren por separado. La resistencia también
puede utilizarse en la función horno de piedra.
Nota: Retirar la resistencia del interior del horno
cuando se utilice en el modo de funcionamiento
normal.
1 Retirar la protección del enchufe situado en la
placa posterior del horno. Enchufar la resistencia
adicional en el enchufe de la placa posterior del
horno.
2 Colocar el sistema de extracción en el nivel
inferior del horno.
3 Colocar la rejilla de soporte en el sistema de
extracción.
4 Poner la fuente de asados sobre la rejilla de
soporte.
En el BOP 220/221 o en el horno de vapor y en el
horno para cocer al vapor, se puede utilizar la fuente
de asados sin la función asador. Para el BOP 220/
221, se necesita el sistema de extracción, que se
adquiere por separado. En el horno de vapor: deslizar
la fuente de asados directamente en la parrilla con las
asas hacia delante y hacia atrás.
Nota: En el horno de vapor, se puede utilizar la fuente
de asados sin colocar la tapa.
Para dorar, también resulta adecuado una placa de
inducción, en especial, la que dispone de inducción
en toda la superficie. No calentar la fuente de asados
vacía. El revestimiento antiadherente resultará
dañado. No utilizar la fuente de asados sobre una
placa de cocción de gas o una placa eléctrica con
calefactores de radiación.
En la fuente de asados se pueden preparar sin
problemas cantidades grandes. Se pueden preparar
alimentos y dejarlos reposar en el horno. La fuente de
asados mantiene caliente la comida hasta que se
sirva. A la hora de servir, la cocina estará ordenada: la
placa de cocción no se ensucia ya que el plato se
acaba en el horno.
Seleccionar una temperatura entre 190 y 220 °C para
dorar y una temperatura entre 130 y 160 °C para
continuar el proceso de cocción.
Gracias a su magnífica potencia, reserva de calor y
superficie, con la fuente de asados también se
pueden cocinar a fuego lento grandes piezas de
asado de carne o pescado.
Sin la tapa, se pueden dorar piezas de carne a fuego
fuerte en la fuente de asados y, con la tapa puesta,
seguir estofando con cuidado.
También se puede utilizar la base de la fuente de
asados o la tapa por separado, por ejemplo, como
molde para gratinar.
A diferencia de las placas de cocción, se pueden
seleccionar con exactitud las temperaturas para dorar
y para continuar la cocción.
Cerrar siempre la puerta durante el proceso de asado.
Abrir la puerta del horno solo un momento para dar la
vuelta, remover o añadir líquidos, de lo contrario, no
se mantendrá una temperatura constante. En el
background
72
funcionamiento del asador, la resistencia sigue
calentando durante un tiempo incluso después de
abrir la puerta del horno.
Estofar en la fuente de asados
Estofar es una combinación de dorar brevemente con
poca grasa y continuar con una cocción lenta. La
composición de metal fundido de la fuente permite
una distribución del calor excelente y uniforme.
Gracias al revestimiento antiadherente, se necesita
poca grasa, por lo que este tipo de cocción resulta
muy saludable y bajo en calorías.
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el sistema de extracción en el
nivel inferior del horno. Cerrar la puerta del horno.
Seleccionar el tipo de calentamiento "función asador"
y la temperatura deseada. La temperatura máxima que
se puede ajustar en la función asador es de 220 °C.
Esperar a que desaparezca el símbolo de
calentamiento antes de introducir los alimentos en la
fuente de asados. Asar brevemente los alimentos sin
tapa. Verter abundante caldo de cocción. Colocar la
tapa y dejar estofar los alimentos a la temperatura
deseada.
Asar en la fuente de asados
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el sistema de extracción en el
nivel inferior del horno. Cerrar la puerta del horno.
Seleccionar el tipo de calentamiento "función asador"
y la temperatura deseada. La temperatura máxima que
se puede ajustar en la función asador es de 220 °C.
Esperar a que desaparezca el símbolo de
calentamiento antes de introducir los alimentos en la
fuente de asados. Recomendamos utilizar la
termosonda, que desconecta automáticamente el
horno al alcanzar el grado de cocción deseado.
¡Atención! Utilizar la termosonda solo si se usa la
fuente de asados sin colocar la tapa.
Nivel de dorado
Solo en hornos con función asador:
en el nivel de dorado, el horno se calienta a la máxima
potencia durante aprox. 3 minutos. De este modo, se
pueden dorar a fuego fuerte, p. ej. filetes.
Al abrir la puerta, finaliza el nivel de dorado. No
colocar la tapa durante el nivel de dorado.
La activación del nivel de dorado se encuentra en las
instrucciones de uso del horno.
Uso como molde para gratinar
La fuente de asados también puede utilizarse como
fuente para gratinar. Colocar la fuente en el segundo
nivel desde abajo sobre el sistema de extracción.
Seleccionar el tipo de calentamiento "calor superior +
calor inferior". Ajustar la temperatura deseada,
máximo a 220 °C.
Consejos y sugerencias
Gracias al revestimiento antiadherente, se puede asar
con muy poca grasa. Si se precalienta la fuente de
asados en el horno, añadir la grasa antes de asar.
Consejo: no añadir la grasa en la fuente de asados,
sino en la carne. De este modo, se garantiza una
transmisión directa del calor.
Los líquidos de la cocción se consumen muy rápido;
se debe procurar que siempre haya suficiente líquido.
Para una cocción de aprox. 30 minutos, se debe
añadir aprox. ½ l de líquido. Cuando se cocine en
salsa a fuego lento, mantenerla siempre muy fluida e ir
añadiendo líquido de cocción.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Retirar la resistencia, el sistema de
extracción y la fuente de asados del interior del horno
durante la limpieza pirolítica. La temperatura que se
alcanza durante la limpieza pirolítica daña el
revestimiento antiadherente.
Gracias al revestimiento antiadherente, la mayor parte
de la suciedad se puede eliminar con agua caliente
jabonosa y un cepillo suave. Ablandar la suciedad
persistente con agua jabonosa.
No utilizar para la limpieza bajo ninguna circunstancia
productos abrasivos o agresivos, aerosoles para
horno o parrilla, esponjas con superficie que raye u
objetos afilados. Pueden dañar el revestimiento
antiadherente.
No lavar la fuente de asados en el lavaplatos.
A la hora de guardarla, colocar la tapa sobre la fuente
de asados sin darle la vuelta. De lo contrario puede
rayar el revestimiento antiadherente.
background
73
Recetas
Nuestras recetas son adecuadas para 6 - 12 personas.
Precalentar siempre el horno; en nuestras recetas se
indica si también se debe calentar la fuente de
asados.
La fuente de asados se ha fabricado mediante la
técnica de fundición maciza, que garantiza una
transmisión uniforme del calor de forma óptima. El
tiempo de calentamiento es de aprox. 25 minutos.
Encender el horno antes de iniciar la preparación.
Hamburguesa a la Lindström
Ingredientes (para 4 - 6 personas)
1 cebolla
30 g de mantequilla
2 rodajas de remolacha roja en conserva
1 pepinillo en vinagre
500 g de carne picada
100 g de pan rallado
1 huevo
Sal, pimienta
20 g de alcaparras
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Preparación
Picar la cebolla, la remolacha roja y el pepinillo.
Rehogar la cebolla en la mantequilla hasta que esté
transparente. Mezclar la carne picada con los demás
ingredientes.
Formar con la masa 8 - 10 filetes planos. En la fuente
de asados precalentada, dorar aprox. 7 minutos por
cada lado.
Variante
Dorar 4 filetes en la fuente de asados. Poco antes de
terminar el tiempo de cocción, colocarlos a un lado,
añadir algo de mantequilla en la fuente de asados y
freír 4 huevos. (Los huevos también pueden freírse
por separado en la placa de cocción.)
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 220 °C
Temperatura interior: 85 °C
Tiempo de cocción: 10 - 15 minutos
Estofado de vacuno con rebozuelos
Ingredientes (para 6 personas)
2,5 kg de carne de vacuno
30 g de manteca
100 g de tocino veteado
1 cebolla
1 tomate
½ manzana
1 pepinillo en vinagre
400 g de rebozuelos frescos
Pimienta, pimentón
¾ l de caldo
½ l de vino blanco
¼ l de nata
Harina
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Preparación
Lavar y secar la carne. Cortar en dados el tocino.
Pelar la cebolla y el tomate y cortarlos en cuartos.
Limpiar los rebozuelos. Pelar la manzana, quitarle el
corazón y cortarla en dados junto con el pepinillo.
Añadir la manteca a la fuente de asados precalentada
y sofreír la carne por el primer lado aprox. 5 minutos.
Después de darle la vuelta, añadir el tocino en
daditos, la mitad de los rebozuelos y las verduras y
dorar. Rebajar con ½ l de líquido y tapar. Reducir a
120 °C. Estofar el asado 1½ horas y, si fuera
necesario, regar con líquido o vino. Ajustar a 180 °C.
Dejar estofar el asado durante otra hora.
Cuando acabe el tiempo de cocción, sacar el asado.
Añadir vino al fondo y llevarlo a ebullición a 200 °C,
espesar con harina diluida. Incorporar el resto de
rebozuelos y cocinar. Agregar la nata y condimentar al
gusto.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Tiempo de cocción: aprox. 3 horas
background
74
Rollitos de ternera con salsa de tomate
Ingredientes (para 5 personas)
10 filetes de ternera finos (100 g cada uno)
10 lonchas finas de jamón serrano
10 lonchas de queso
Hierbas aromáticas italianas frescas (orégano, salvia,
tomillo, albahaca y romero)
Manteca
Salsa
750 g de tomate triturado
200 ml de vino
150 ml de nata
Hierbas aromáticas italianas frescas (orégano, salvia,
tomillo, albahaca y romero)
Sal
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Introducir la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 220 °C.
Preparación
Cubrir el filete de ternera con una loncha de jamón y
otra de queso. Picar las hierbas aromáticas y
repartirlas de forma homogénea sobre los rollitos.
Enrollar los rollitos de carne y sujetarlos con palillos.
Mezclar los ingredientes de la salsa.
Añadir la manteca a la fuente de asados y sofreír los
rollitos de carne. Después de darles la vuelta, verter la
salsa por encima. Colocar la tapa y reducir a 160 °C.
Cocer otros 30 minutos.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 220 °C / 160 °C
Temperatura interior: 75 - 80 °C
Tiempo de cocción: aprox. 40 minutos
Cordon bleu
Ingredientes (para 4 personas)
4 filetes de ternera gruesos (tapa)
4 lonchas de jamón cocido
4 lonchas de queso suizo
Sal, pimienta
Harina
Huevo
Pan rallado
150 g de manteca
Limón (para decorar)
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Preparación
Cortar los filetes formando bolsillos, salpimentar la
carne. Colocar dentro de cada bolsillo una loncha de
queso y otra de jamón, unir mediante palillos. Rebozar
los filetes con harina, huevo batido y pan rallado.
Añadir la manteca a la fuente de asados caliente.
Hornear el cordon bleu por ambos lados en la grasa
caliente hasta que queden dorados.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C
Tiempo de cocción: 10 minutos
Jamón de Praga
Ingredientes (para 12 personas)
1 jamón de Praga (unos 2,5 kg) (jamón con huesos y
corteza, sazonado en salmuera y ahumado sobre
fuego de madera de haya)
300 g de hortalizas de raíz (zanahoria, apio y puerro)
50 g de manteca
1 botella de Borgoña blanco
½ l de líquido
50 g de miel
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 180 °C.
Preparación
Cocer el jamón en agua durante unos 50 minutos,
dejar enfriar y eliminar la corteza y la grasa sobrante.
Limpiar las hortalizas y cortarlas en trozos pequeños.
Derretir la manteca en la fuente de asados
precalentada y rehogar las verduras. Añadir el jamón y
rebajar con vino y ½ l de líquido. Colocar la tapa,
reducir la temperatura a 110 –120 °C y cocinar
durante 45 minutos.
Mezclar la miel con un poco del agua de cocción.
Destapar y untar el jamón con la miel. Cocinar sin la
tapa hasta que quede bien dorado.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 180 °C / 110 - 120 °C
Temperatura interior: 65 - 70 °C
Tiempo de cocción: aprox. 2 horas
background
75
Pierna de cordero asada
Ingredientes (para 6 - 8 personas)
1 pierna de cordero (aprox. 2 kg)
Adobo:
^ l de vino tinto
X l de vinagre
Sal, pimienta
2 cucharaditas de pimentón dulce
2 cucharaditas de pimienta de Jamaica molida
2 cucharaditas de tomillo
2 zanahorias
2 cebollas
2 hojas de laurel
2 cucharadas de aceite
Manteca
1 cucharada de harina
Preparación
Para el adobo, mezclar el vino tinto y el vinagre.
Condimentar con sal y pimienta, el pimentón, la
pimienta de Jamaica y el tomillo. Lavar y raspar las
zanahorias y cortarlas en rodajas finas. Pelar las
cebollas y cortarlas en cuartos. Trocear las hojas de
laurel. Añadir todo al adobo junto con 2 cucharadas
de aceite. Dejar la pierna de cordero en el adobo
durante 24 horas. Darle la vuelta de vez en cuando.
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Secar bien la pierna de cordero. Añadir la manteca a
la fuente de asados precalentada. Sofreír la carne
aprox. 5 minutos por cada lado. Sacar la verdura del
adobo y saltear a la vez unos 2 minutos. Rebajar con
450 ml del adobo colado y 450 ml de agua. Colocar la
tapa y reducir la temperatura de cocción a 150 °C.
Cocinar durante 40 - 50 minutos.
Sacar la carne y la verdura de la fuente de asados.
Pasar la verdura por la batidora y añadirla de nuevo al
caldo. Para la salsa, rebajar el caldo con agua y
espolvorear la harina. Aumentar la temperatura a 200
°C para llevar a ebullición. Dejar que la salsa hierva
un poco, rectificar el sabor y servir junto con la pierna
de cordero.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C / 150 °C
Temperatura interior: 55 - 65 °C
Tiempo de cocción: aprox. 60 minutos / 24 horas en
adobo
Estofado irlandés
Ingredientes (para 6 - 8 personas)
2 kg de carne de carnero o chuletas de cuello de
cordero
1,5 kg de patatas
800 g de cebollas
½ manojo de perejil picado
Tomillo fresco
Sal, pimienta
1¼ l de caldo de ternera
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 150 °C.
Preparación
Si es necesario, quitar la grasa y los huesos de la
carne y cortarla en trozos pequeños. Pelar las patatas
y las cebollas y cortarlas en dados.
En la fuente de asados, colocar primero la mitad de
las patatas y espolvorear las hierbas aromáticas,
añadir después los trozos de carne y salpimentar.
Cubrir con una capa de cebolla y salpimentar. A
continuación, volver a poner más patatas y
condimentar todo con sal, pimienta y el resto de las
hierbas. Agregar el caldo de ternera y tapar.
Introducir la fuente de asados en el aparato
precalentado y cocinar durante 30 minutos a 150 °C.
Reducir después a 120 °C y seguir cocinando a fuego
lento durante 50 - 60 minutos.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 150 °C / 120 °C
Tiempo de cocción: 80 - 90 minutos
background
76
Hot Pot
Ingredientes (para 6 - 8 personas)
6 riñones de cordero sin piel ni grasa
1,5 kg de patatas
¼ l de leche
250 g de champiñones
4 cebollas
1,5 kg de paletilla de cordero
6 ostras sin concha
Sal, pimienta
50 g de mantequilla
¾ l de caldo
½ manojo de perejil picado
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 150 °C.
Preparación
Cortar los riñones, quitar las tiras blancas y dejarlos
reposar en leche durante 20 minutos. Cortar la
paletilla en filetes de aprox. 2 cm de grosor. Pelar las
patatas y cortarlas en rodajas finas. Limpiar los
champiñones y laminarlos, pelar las cebollas y
partirlas en aros. Sacar los riñones de la leche,
secarlos bien y cortarlos en rodajas.
Cubrir la fuente de asados con una tercera parte de
las patatas en rodajas. Repartir por encima los filetes
de la paletilla. Salpimentar. Añadir la mitad de los
riñones, los champiñones, la cebolla y 3 ostras. Cubrir
con otro tercio de las patatas. Poner por encima la
carne restante y condimentar. Incorporar el resto de
riñones, champiñones, cebolla y ostras y acabar con
una última capa de patata.
Verter ¾ l de caldo y cubrir las patatas con trocitos de
mantequilla. Colocar la tapa sobre la fuente de
asados. Introducir la fuente en el horno precalentado
y cocinar a fuego lento durante 60 minutos.
Retirar la tapa. Conectar el "grill + aire circulante" a
220 °C y continuar con el asado otros 15 - 20 minutos
hasta que se doren las patatas. Antes de servir,
espolvorear el perejil picado sobre el Hot Pot.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador / grill + aire circulante
Temperatura: 150 °C / 220 °C
Tiempo de cocción: 60 minutos / 15 - 20 minutos
Ganso de San Martín
Ingredientes (para 4 - 6 personas)
1 ganso listo para cocinar (aprox. 4 kg)
500 g de patatas
4 cebollas
2 manzanas
50 g de mantequilla
1 manojo de perejil picado
Mejorana
Sal, pimienta, pimentón
1 - 1½ l de líquido
1 hoja de laurel
Artemisa, salvia
30 g de miel
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 170 °C.
Preparación
Lavar el ganso por dentro y por fuera y secarlo bien.
Pelar las patatas, cortarlas en dados y escaldarlas.
Pelar las cebollas y las manzanas y cortarlas en
dados. Pochar la cebolla y la manzana en la
mantequilla, mezclar con la patata, el perejil y la
mejorana y rellenar el ganso con la masa resultante.
Cerrar el ganso con hilo para cocinar y untarlo con
sal, pimienta y pimentón.
Verter ½ l de caldo en la fuente de asados
precalentada y colocar el ganso con la parte de la
pechuga hacia abajo. Añadir laurel, artemisa y salvia.
Cocinar a fuego lento durante unas 2 horas,
añadiendo líquido continuamente. Dar la vuelta al
ganso después de 1,5 horas. Batir la miel con el jugo
del asado y pincelar el ganso poco antes de terminar
el tiempo de cocción. Continuar la cocción sin la tapa
hasta que quede bien dorado.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 170 °C
Temperatura interior: 85 - 90 °C
Tiempo de cocción: aprox. 2 horas
background
77
Muslos de ganso
Ingredientes (para 4 personas)
4 muslos de ganso
Sal
40 g de grasa de ganso
1 cebolla
1 cucharada de pimentón (dulce)
1 diente de ajo
Comino
1 l de caldo
1 kg de patatas
2 tomates
2 pimientos verdes
½ manojo de perejil picado
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 190 °C.
Preparación
Lavar los muslos de ganso, secarlos bien y
condimentar con sal. Pelar la cebolla y picarla en
trozos grandes. Pelar el diente de ajo y machacarlo.
Pelar las patatas y cortar en juliana, lavar los tomates
y los pimientos, sacar las semillas y cortarlos en
dados.
Derretir la grasa de ganso en la fuente de asados
precalentada. Sofreír primero los muslos con el lado
de la piel hacia abajo aprox. 5 minutos, darles la vuelta
y añadir la cebolla, el ajo, el comino y el pimentón y
freír otros 5 minutos aproximadamente.
Rebajar con ½ l de caldo, tapar la fuente de asados y
cocinar a 150 °C durante 30 minutos. Incorporar las
verduras preparadas. Verter de nuevo ½ l de caldo.
Cocinar otros 15 - 30 minutos con la fuente tapada.
Servir con perejil espolvoreado por encima.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 190 °C / 150 °C
Temperatura interior: 90 °C
Tiempo de cocción: 45 - 60 minutos
Muslos de pollo asados
Ingredientes (para 6 personas)
6 muslos de pollo
Aceite resistente al calor (p. ej. aceite de cacahuete)
Especias para pollo asado (pimentón, pimienta y sal)
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Preparación
Lavar los muslos de pollo y secarlos bien. Para el
adobo, mezclar el aceite con las especias y pincelar
bien los muslos con la mezcla.
Colocar primero los muslos de pollo en la fuente de
asados precalentada con el lado de la piel hacia
abajo. Freír cada lado 12 - 15 minutos. Se puede
colocar la tapa.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C
Temperatura interior: 85 °C
Tiempo de cocción: 25 - 30 minutos
background
78
Conejo asado
Ingredientes (para 4 personas)
1,5 kg de carne de conejo
300 ml de caldo de caza
300 ml de vino blanco
50 g de tocino en dados
1 cebolla pequeña
2 clavos
4 hojas de salvia
1 hoja de laurel
2 cucharadas de tomate concentrado
50 g de manteca
X l de vino tinto
150 ml de nata
Sal, pimienta
Harina
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Preparación
Cortar la carne de conejo en porciones, lavarla,
secarla bien y salpimentar.
Añadir la manteca a la fuente de asados precalentada
y dorar la carne por un lado. Darle la vuelta y dorarla
junto con el tocino, la cebolla picada, los clavos, la
salvia, el laurel y el tomate concentrado. Rebajar con
el caldo de caza y el vino blanco. Tapar la fuente de
asados y estofar durante 40 - 50 minutos a 160 °C.
Retirar la carne de la fuente, rebajar el jugo del asado
con vino tinto y harina diluida en agua y llevarlo a
ebullición brevemente a 200 °C. Refinar con nata y
condimentar con sal y pimienta.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C / 160 °C
Temperatura interior: 70 - 75 °C
Tiempo de cocción: aprox. 60 minutos
Solomillo de corzo, frío
Ingredientes (para 6 personas)
1 solomillo de corzo (aprox. 2 kg)
Sal, pimienta
250 g de lonchas de panceta
100 g de mantequilla
Adobo
¾ l de vino tinto
300 g de hortalizas de raíz (zanahoria, apio y puerro)
1 cebolla
3 bayas de enebro
1 hoja de laurel
5 granos de pimienta
Salsa Cumberland
Cáscara de una naranja
50 ml de vino tinto
100 g de jalea de grosellas
100 g de arándanos rojos
1 cucharadita de mostaza en polvo
1 pizca de jengibre en polvo
Sal, zumo de limón
Preparación
Para el adobo, lavar y cortar en pequeños trozos las
hortalizas. Pelar la cebolla y partirla en cuartos.
Añadir todos los ingredientes al vino tinto. Eliminar la
piel del solomillo y dejarlo en adobo 24 horas.
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 170 °C.
Retirar el solomillo de corzo del adobo y secarlo bien,
untarlo con sal y pimienta y cubrirlo con lonchas de
panceta. Dorar mantequilla en una cacerola. Colocar
el solomillo en la fuente de asados precalentada,
verter encima la mantequilla caliente y cocer durante
20 - 25 minutos. Después de los primeros 10 minutos,
retirar las lonchas de panceta. Dejar enfriar la carne,
desprender con cuidado los filetes de los huesos,
cortar en rodajas oblicuas y volver a colocarlos sobre
los huesos.
Para la salsa Cumberland, rayar fino la cáscara de la
naranja y cocerla en el vino tinto durante 10 minutos,
dejar enfriar y mezclar con los demás ingredientes.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 170 °C
Temperatura interior: 65 - 70 °C
Tiempo de cocción: 20 - 25 minutos / 24 horas en
adobo
background
79
Mejillones al vino blanco
Ingredientes (para 4 personas)
2 - 3 kg de mejillones
2 cebollas
2 zanahorias
1 puerro
¼ de bulbo de apio
1 manojo de perejil picado
1 diente de ajo
1 hoja de laurel
100 g de mantequilla
Granos de pimienta negra
¾ l de vino blanco seco
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 175 °C.
Preparación
Limpiar los mejillones con agua corriente y eliminar
las barbas. Desechar los mejillones abiertos. Pelar las
cebollas, las zanahorias, el puerro y el apio y picar
todas las hortalizas. Mezclarlas con el ajo machacado,
el laurel y los granos de pimienta.
Derretir la mantequilla en la fuente de asados
precalentada y pochar las hortalizas. Rebajar con el
vino blanco y echar los mejillones al caldo. Tapar la
fuente y cocinar durante 15 - 20 minutos.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 175 °C
Tiempo de cocción: 15 - 20 minutos
Lucioperca asada entera
Ingredientes (para 4 - 6 personas)
1 lucioperca (1 - 1,5 kg)
150 g de lonchas de panceta
100 g de mantequilla
2 patatas grandes (para colocar la lucioperca erguida
en la fuente de asados)
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 175 °C.
Preparación
Pedir al pescadero que limpie de escamas y eviscere
la lucioperca. Lavar el pescado, realizar varios cortes
en ambos lados y rellenarlos con la panceta.
Añadir la mantequilla a la fuente de asados
precalentada. Colocar la lucioperca erguida con
ayuda de las dos patatas en la fuente y taparla.
Destapar 5 minutos antes de finalizar el tiempo de
cocción.
Servir acompañada de una salsa de cebolla y nata.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 175 °C
Temperatura interior: 65 °C
Tiempo de cocción: aprox. 30 minutos
background
80
Champiñones rellenos
Ingredientes (para 8 personas)
16 champiñones grandes
Limón
150 ml de caldo de verduras
Relleno de espinacas
400 g de espinacas frescas
2 dientes de ajo
1 cebolla
50 g de beicon veteado
1 manojo de perejil
40 g de mantequilla
Nuez moscada
50 ml de nata
60 g de queso rallado
30 g de piñones
Relleno de queso azul
100 g de crema fresca
100 g de queso azul
Sal, pimienta
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 140 °C.
Preparación
Limpiar los champiñones, extraer los tallos girándolos
con cuidado y picarlos. Colocar los champiñones
vaciados en la fuente de asados y rociarlos con zumo
de limón.
Relleno de espinacas:
Lavar las espinacas y escaldarlas, escurrirlas bien y
picarlas en trozos grandes. Pelar el ajo y la cebolla y
cortarlos en dados. Cortar en dados el beicon, lavar
el perejil y picarlo muy fino.
Calentar la mantequilla en una cacerola, sofreír en
ella el beicon, y pochar la cebolla, el ajo y la mitad de
los tallos de champiñón picados. Mezclar las
espinacas, la nata y la mitad del perejil y pochar
también la mezcla. Sazonar con sal, pimienta y nuez
moscada.
Relleno de queso azul:
Mezclar el queso azul, la crema fresca y la otra mitad
de los tallos de champiñón picados. Condimentar con
sal y pimienta.
Repartir el relleno dentro de los champiñones. Sobre
el relleno de espinacas, espolvorear piñones y queso.
Verter con cuidado el caldo vegetal en la fuente de
asados. Colocar la tapa y, con el aparato
precalentado, cocinar en la función asador durante 20
minutos. Destapar y cocinar a fuego lento otros 10
minutos.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 140 °C
Tiempo de cocción: 30 minutos
Pimientos rellenos
Ingredientes (para 9 personas)
9 pimientos grandes (rojos, verdes y amarillos)
Aceite de oliva
3 cebollas
1 diente de ajo
1 kg de tomates
600 g de carne picada (cordero o ternera)
300 g de arroz cocido
200 g de queso de cabra
1 manojo de perejil
Hierbas aromáticas frescas (p. ej. romero, orégano,
tomillo, albahaca)
Sal, pimienta, pimentón
1 pizca de canela
¼ l de caldo de verduras
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 180 °C.
Preparación
Cortar la parte superior de los pimientos como si
fueran una tapa. Eliminar las semillas y las hebras.
Lavar los pimientos y colocarlos en la fuente de
asados.
Para el relleno, pelar y picar muy fino las cebollas y el
ajo. Pelar los tomates, quitar las semillas y cortar en
trozos pequeños. Picar las hierbas aromáticas.
Calentar el aceite en una cacerola y pochar la cebolla
y el ajo, añadir la carne picada y rehogar brevemente.
Incorporar los tomates, el queso de cabra, las hierbas
aromáticas y las especias.
Corregir el sabor de la mezcla de carne picada y
rellenar los pimientos, colocar la tapa de cada uno de
los pimientos. Verter con cuidado el caldo vegetal en
la fuente de asados.
Tapar la fuente y cocinar en el horno precalentado
durante 25 minutos. Destapar y cocinar a fuego lento
otros 20 minutos a 140 °C.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 180 °C / 140 °C
Tiempo de cocción: 45 minutos
background
81
Manzanas asadas
Ingredientes (para 9 personas)
9 manzanas grandes (p. ej. boskop)
Relleno de mazapán
1 lata de albaricoques
100 g de pasas
300 g de masa cruda de mazapán
150 ml de licor de albaricoque
Relleno de almendras
70 g de mantequilla
50 g de pasas
3 cucharadas de ron
70 g de almendras laminadas
50 g de azúcar
1 cucharadita de canela
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 160 °C.
Preparación
Relleno de mazapán:
Rallar fino la masa cruda de mazapán y diluirla con el
licor de albaricoque. Escurrir los albaricoques y
cortarlos en dados. Lavar las pasas y mezclarlas con
los dados de albaricoque en la masa de mazapán.
Relleno de almendras:
Lavar las pasas y echarlas en el ron. Mezclar el azúcar
y la canela.
Lavar las manzanas y extraerles un buen trozo del
centro. Colocar las manzanas en la fuente de asados.
Rellenar una mitad de la manzana con el relleno de
mazapán. Llenar la otra mitad alternando pasas,
almendras, trocitos de mantequilla y la mezcla de
azúcar y canela.
Introducir la fuente en el horno precalentado y asar
sin tapa durante 15 - 20 minutos. Servir acompañadas
de una salsa de espuma de vino.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 160 °C
Tiempo de cocción: 30 minutos
background
82
Índice
Instruções de serviço
Indicações importantes sobre o uso 83
Quanto à utilização 84
Estufar na assadeira 85
Assar na assadeira 85
Fase de alourar 85
Utilizar como travessa de ir ao forno 85
Dicas e conselhos 85
Limpeza e manutenção 85
Receitas 86
Bife picado à la Lindström 86
Vitela estufada com cantarelos 86
Rolinhos de novilho em molho de tomate 87
Cordon bleu 87
Presunto de Praga 88
Perna de borrego assada 88
Guisado Irlandês 89
Hot Pot 89
Ganso de S. Martinho 90
Coxas de ganso 90
Coxas de frango assadas 91
Coelho estufado 91
Lombo de veado, frio 92
Mexilhões em vinho branco 92
Perca inteira assada 93
Cogumelos recheados 93
Pimentos recheados 94
Maçãs assadas 94
background
83
Indicações importantes sobre o uso
m
Perigo de queimaduras!
A assadeira fica muito quente. Utilize sempre pegas
resistentes ao calor para retirar a assadeira quente de
dentro do forno.
m Perigo de queimaduras!
No modo Assadeira, o elemento de aquecimento
continua a aquecer durante algum tempo, mesmo
depois de se abrir a porta.
m Perigo de queimaduras!
Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior
quente do aparelho. Nunca prepare refeições com
grandes quantidades de bebidas com elevado teor de
álcool. Use apenas pequenas quantidades de bebidas
com elevado teor de álcool. Abra a porta do aparelho
com cuidado.
m Perigo de queimaduras!
Ao levantar a tampa da assadeira, pode sair vapor
quente. Levante a tampa da assadeira com cuidado.
Mantenha as crianças afastadas.
Atenção!
Temperaturas demasiado elevadas danificam o
revestimento antiaderente:
Não utilize a assadeira com temperaturas
superiores a 220 °C.
Não utilize a assadeira sobre uma placa a gás
ou elétrica com elementos aquecedores-
radiadores.
Não utilize a assadeira no modo Pedra de
forno.
Quando efetuar uma pirólise, retire o elemento
de aquecimento, o sistema extensível e a
assadeira de dentro do compartimento de
cozedura. A temperatura atingida durante a
pirólise danifica o revestimento antiaderente!
O uso de objetos afiados danifica o
revestimento antiaderente:
Nunca corte nada dentro da assadeira.
Utilize apenas utensílios de madeira ou
plástico resistente ao calor. Retire o molho
com conchas resistentes ao calor.
A lavagem incorreta danifica o revestimento
antiaderente:
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos
ou agressivos, sprays para limpeza de
grelhadores ou fornos, nem esponjas com
superfícies abrasivas ou objetos afiados.
Não lave a assadeira na máquina de lavar
louça.
Apenas utilize o sensor de temperatura interna
quando utilizar a assadeira sem tampa.
Nos fornos catalíticos utilize o filtro de gordura, para
a ventoinha do ventilador não se sujar.
Antes da primeira utilização, lave a assadeira com
água quente com detergente da louça e uma escova
ou esponja macia.
background
84
Quanto à utilização
A assadeira é adequada para as séries de fornos 200
e 400 (exceto BOP 210/211). Vai precisar do
elemento de aquecimento e dosistema extensível,
disponíveis em separado. O elemento de aquecimento
também pode ser utilizado para o modo Pedra de
forno.
Nota: No modo de cozedura normal, retire o elemento
de aquecimento do compartimento de cozedura.
1 Retire a tampa da tomada na parte traseira do
forno. Ligue o elemento de aquecimento adicional
à tomada na parte traseira do forno.
2 Insira o sistema extensível na calha inferior do
forno.
3 Coloque a grelha no sistema extensível.
4 Coloque a assadeira sobre a grelha.
No modelo BO220/221 ou no forno combinado a
vapor e no forno de vaporização, pode utilizar a
assadeira sem a função Assadeira. No caso do
modelo BO220/221 vai precisar do sistema
extensível, disponível em separado. No forno
combinado a vapor: insira a assadeira diretamente nas
grelhas laterais, com as pegas voltadas para trás e
para a frente.
Nota: No forno a vapor, apenas pode utilizar a
assadeira sem a tampa colocada.
Os alimentos também podem ser alourados sobre uma
placa de indução, em especial placas de indução de
grandes dimensões. Não aqueça a assadeira vazia.
Dessa forma danifica o revestimento antiaderente.
Não utilize a assadeira sobre uma placa a gás ou
elétrica com elementos aquecedores-radiadores.
A assadeira permite preparar quantidades maiores
sem qualquer problema. É prático preparar as
refeições e deixá-las dentro do forno. A assadeira
mantém a refeição quente, até esta ser servida. A sua
cozinha permanece arrumada até ao momento de
servir – a placa está limpa, uma vez que a refeição foi
preparada no forno.
Para alourar, opte por uma temperatura entre os 190 e
os 220 °C e para prosseguir com a cozedura, ajuste
uma temperatura entre os 130 e os 160 °C.
A assadeira permite-lhe cozinhar grandes peças de
carne ou peixe – a potência, a reserva de calor e a
área possuem um amplo dimensionamento.
Pode alourar/selar as peças de carne na assadeira
sem tampa e, colocando a tampa, pode prosseguir
com a cozedura de forma delicada.
Pode utilizar a parte inferior da assadeira ou a tampa
também separadamente, por exemplo, como travessa
de ir ao forno.
Contrariamente à placa, pode selecionar de forma
precisa a temperatura de alourar e a temperatura com
que prossegue a cozedura.
Asse os alimentos sempre com a porta fechada. Abra
a porta do forno apenas durante breves instantes para
virar, mexer ou regar os alimentos com molho, caso
contrário a temperatura não se mantém constante. No
modo Assadeira, o elemento de aquecimento continua
background
85
a aquecer durante algum tempo, mesmo depois de se
abrir a porta.
Estufar na assadeira
O processo de estufar é a combinação de um alourar
rápido com pouca gordura e a continuação lenta da
cozedura. O ferro fundido da assadeira proporciona
uma distribuição de calor excelente e uniforme. O
revestimento antiaderente dispensa grandes
quantidades de gordura e permite uma cozedura
saudável e pouco calórica.
Ligue o elemento de aquecimento da assadeira.
Coloque a assadeira sobre a extensão do forno, na
calha inferior. Feche a porta do forno. Ajuste a função
Assadeira e a temperatura pretendida. A temperatura
máxima no programa Assadeira é de 220 °C.
Aguarde até o símbolo de aquecimento apagar, antes
de colocar os alimentos na assadeira. Aloure os
alimentos durante breves instantes, sem tampa e, em
seguida, regue-os com líquido suficiente para a
cozedura. Agora, coloque a tampa e estufe os
alimentos à temperatura pretendida.
Assar na assadeira
Ligue o elemento de aquecimento da assadeira.
Coloque a assadeira sobre a extensão do forno, na
calha inferior. Feche a porta do forno. Ajuste a função
Assadeira e a temperatura pretendida. A temperatura
máxima no programa Assadeira é de 220 °C.
Aguarde até o símbolo de aquecimento apagar, antes
de colocar os alimentos na assadeira. Recomendamos
a utilização de um sensor de temperatura de núcleo,
que desliga automaticamente o forno quando for
atingido o grau de cozedura pretendido.
Atenção! Apenas utilize o sensor de temperatura
interna quando utilizar a assadeira sem tampa.
Fase de alourar
Apenas em fornos com a função Assadeira:
Na fase de alourar, o forno aquece durante aprox. 3
minutos à potência máxima. Entre outras coisas, esta
função permite-lhe alourar/selar os bifes.
A abertura da porta termina a fase de alourar. Não
colocar a tampa durante a fase de alourar.
Para ativar a fase de alourar, consulte o manual de
instruções do seu forno.
Utilizar como travessa de ir ao forno
A assadeira também pode ser utilizada como travessa
de ir ao forno. Para o efeito, coloque a assadeira
sobre o sistema extensível, na segunda calha a contar
de baixo. Selecione o modo Aquecimento superior e
inferior. Ajuste a temperatura habitual, não excedendo
os 220 °C.
Dicas e conselhos
O revestimento antiaderente permite alourar com
muito pouca gordura. Se a assadeira também tiver
sido pré-aquecida no forno, adicione a gordura
apenas antes de começar a alourar.
Sugestão: não coloque a gordura na assadeira, unte a
carne. Desta forma é garantida uma transmissão
direta do calor.
Os líquidos de cozedura evaporam rapidamente;
certifique-se de que a assadeira contém sempre uma
quantidade suficiente deste líquido. Para um tempo
de cozedura de aprox. 30 minutos deverá adicionar
cerca de ½ l de líquido. Quando o alimento é
cozinhado em molhos, a consistência destes não deve
ser muito espessa e é necessário adicionar líquido.
Limpeza e manutenção
Atenção! Quando efetuar uma pirólise, retire o
elemento de aquecimento, o sistema extensível e a
assadeira de dentro do compartimento de cozedura. A
temperatura atingida durante a pirólise danifica o
revestimento antiaderente!
O revestimento antiaderente permite a remoção da
maior parte da sujidade com água quente com
detergente da louça e uma escova macia. Amoleça a
sujidade mais resistente em água quente com
detergente da louça.
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou
agressivos, sprays para limpeza de grelhadores ou
fornos, nem esponjas com superfícies abrasivas ou
objetos afiados. Estes podem danificar o revestimento
antiaderente.
Não lavar a assadeira na máquina de lavar louça!
Quando arrumar a assadeira, não o faça com a tampa
virada ao contrário. Caso contrário, risca o
revestimento antiaderente.
background
86
Receitas
As nossas receitas são adequadas para 6 a 12
pessoas.
Pré-aqueça sempre o forno; as receitas indicam se
também deve pré-aquecer a assadeira.
A assadeira resulta de um processo de fabrico de
fundição sólido, que garante uma uniformidade de
transmissão de calor ótima. O tempo de aquecimento
é de aprox. 25 minutos. Portanto, ligue o forno antes
de começar com os preparativos.
Bife picado à la Lindström
Ingredientes (para 4 – 6 pessoas)
1 cebola
30 g de manteiga
2 rodelas de beterrabas vermelhas em conserva
1 pepino de conserva de vinagre
500 g de carne picada
100 g de pão ralado
1 ovo
Sal, pimenta
20 g de alcaparras
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Confeção
Picar finamente a cebola, as beterrabas vermelhas e o
pepino. Refogar a cebola na manteiga até ficar
translúcida. Misturar a carne picada com os restantes
ingredientes.
Formar 8 - 10 bifes planos com este preparado. Assar
durante aprox. 7 minutos de cada lado na assadeira
pré-aquecida.
Variante
Aloure 4 bifes picados na assadeira. Pouco antes de
terminar o tempo de cozedura, ponha-os de lado,
adicione alguma gordura e prepare 4 ovos estrelados
(também pode estrelar os ovos em separado, no
fogão).
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 220 °C
Temperatura interna: 85 °C
Tempo de cozedura: 10 – 15 minutos
Vitela estufada com cantarelos
Ingredientes (para 6 pessoas)
2,5 kg de carne de vitela
30 g de gordura
100 g de toucinho
1 cebola
1 tomate
½ maçã
1 pepino de conserva
400 g de cantarelos frescos
Pimenta, paprica
¾ l de líquido
½ l de vinho branco
¼ l de natas
Farinha
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Confeção
Lavar e enxugar a carne. Cortar o toucinho em cubos.
Descascar a cebola e pelar o tomate, cortar ambos
em quartos. Limpar os cantarelos. Descascar e
descaroçar a maçã, cortar a maçã e o pepino de
conserva em cubos.
Colocar a gordura na assadeira pré-aquecida e
alourar um dos lados da carne durante aprox. 5
minutos. Depois de virar a carne, juntar os cubos de
toucinho, metade dos cantarelos, os legumes, e
continuar a alourar. Regar com ½ l de líquido e
colocar a tampa. Reduzir para os 120 °C. Deixar a
carne estufar durante 1½ horas e, se necessário,
regar com líquido ou vinho. Ajustar para os 180 °C.
Estufar a carne durante mais uma hora.
Depois de decorrido o tempo de cozedura, retirar o
estufado. Adicionar vinho à base de caldo para o
molho e deixar ferver a 200 °C, ligar com farinha
dissolvida. Juntar os restantes cantarelos e continuar
a fervura. Adicionar as natas e retificar o tempero.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Tempo de cozedura: aprox. 3 horas
background
87
Rolinhos de novilho em molho de tomate
Ingredientes (para 5 pessoas)
10 bifinhos finos de novilho (100 g cada)
10 fatias finas de presunto
10 fatias de queijo
Ervas aromáticas italianas frescas (orégãos, salva,
tomilho, manjericão, rosmaninho)
Gordura
Molho
750 g de puré de tomate
200 ml de vinho
150 ml de natas
Ervas aromáticas italianas frescas (orégãos, salva,
tomilho, manjericão, rosmaninho)
Sal
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno a 220 °C, com a assadeira,
na função "Assadeira".
Confeção
Colocar uma fatia de presunto e outra de queijo sobre
cada um dos bifinhos de novilho. Picar as ervas
aromáticas e distribuí-las homogeneamente sobre os
bifinhos. Enrolar os bifinhos e prendê-los com
espetos de madeira.
Misturar todos os ingredientes do molho.
Colocar a gordura na assadeira pré-aquecida e
alourar os bifinhos enrolados. Depois de os virar,
regar com o molho. Colocar a tampa e reduzir a
temperatura para os 160 °C. Cozinhar durante mais
30 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 220 °C / 160 °C
Temperatura interna: 75 - 80 °C
Tempo de cozedura: aprox. 40 minutos
Cordon bleu
Ingredientes (para 4 pessoas)
4 bifes de novilho altos (pojadouro)
4 fatias de fiambre
4 fatias de queijo suíço
Sal, pimenta
Farinha
Ovo
Pão ralado
150 g de gordura
Limão (para guarnição)
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Confeção
Fazer cortes nos bifes, formando uma bolsa, tempere
com sal e pimenta. Colocar uma fatia de queijo e outra
de fiambre dentro da bolsa e feche com pequenos
espetos. Panar os bifes, passando-os pela farinha, ovo
batido e pão ralado.
Colocar a gordura na assadeira quente. Cozinhar o
cordon bleu na gordura quente, até ficar dourado de
ambos os lados.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C
Tempo de cozedura: aprox. 10 minutos
background
88
Presunto de Praga
Ingredientes (para 12 pessoas)
1 pernil (aprox. 2,5 kg) (um pernil salgado, com osso e
courato em salmoura, fumado sobre madeira de faia)
300 g de legumes de raiz (cenoura, aipo, alho francês)
50 g de gordura
1 garrafa de vinho da Borgonha
½ l de líquido
50 g de mel
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno a 180 °C, com a assadeira,
na função "Assadeira".
Confeção
Cozer o pernil durante aprox. 50 minutos em água,
deixá-lo arrefecer, remover o courato e a gordura
excessiva.
Limpar os legumes de raiz e cortá-los em pedaços
pequenos. Derreter a gordura na assadeira pré-
aquecida e refogar os legumes. Colocar o pernil
sobre os legumes e regar com o vinho e ½ l de
líquido. Colocar a tampa sobre a assadeira, reduzir a
temperatura para os 110 – 120 °C e cozinhar durante
45 minutos.
Dissolver o mel com um pouco da água de cozedura.
Retirar a tampa da assadeira e untar o pernil com o
mel. Cozinhar sem tampa, até se obter uma bonita cor
dourada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 180 °C / 110 - 120 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Tempo de cozedura: aprox. 2 horas
Perna de borrego assada
Ingredientes (para 6 – 8 pessoas)
1 perna de borrego (aprox. 2 kg)
Marinada:
^ l de vinho tinto
X l de vinagre
Sal, pimenta
2 colheres de chá de paprica picante
2 colheres de chá de pimenta da Jamaica
2 colheres de chá de tomilho
2 cenouras
2 cebolas
2 folhas de louro
2 colheres de sopa de óleo
Gordura
1 colher de farinha
Confeção
Misturar o vinho tinto e o vinagre para a marinada.
Temperar com o sal, pimenta, paprica, pimenta da
Jamaica e o tomilho. Lavar, descascar e cortar as
cenouras em rodelas finas. Descascar e cortar as
cebolas em quartos. Cortar as folhas de louro. Juntar
tudo com 2 colheres de sopa de óleo à marinada.
Marinar as pernas de borrego durante 24 horas. Virá-
las de vez em quando.
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Enxugar a perna de borrego. Colocar a gordura na
assadeira pré-aquecida. Alourar cada um dos lados da
carne durante aprox. 5 minutos. Retirar os legumes da
marinada e alourá-los também durante aprox. 2
minutos. Juntar 450 ml da marinada, passada por um
coador, e 450 ml de água. Colocar a tampa e reduzir a
temperatura para os 150 °C, de forma a prosseguir a
cozedura. Cozinhar durante 40 – 50 minutos.
Retirar a carne e os legumes de dentro da assadeira.
Passar os legumes e voltar a juntá-los ao caldo. Para o
molho, regar o caldo com água e juntar um pouco a
farinha. Aumentar a temperatura para os 200 °C, para
levantar fervura. Deixar o molho ferver durante breves
instantes, retificar o tempero e servir com a perna de
borrego.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C / 150 °C
Temperatura interna: 55 - 65 °C
Tempo de cozedura: aprox. 60 minutos / marinar
durante 24 h
background
89
Guisado Irlandês
Ingredientes (para 6 – 8 pessoas)
2 kg de carne de carneiro ou costeletas de borrego
1,5 kg de batatas
800 g de cebolas
½ ramo de salsa picada
Tomilho fresco
Sal, pimenta
1¼ l caldo de carne
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Pré-
aquecer o forno a 150 °C na função "Assadeira".
Confeção
Se necessário, desossar a carne, remover a gordura e
cortar a carne em pedaços de tamanho médio.
Descascar e cortar as batatas e as cebolas em cubos.
Primeiro, cobrir o fundo da assadeira com metade das
batatas e polvilhar com parte das ervas aromáticas e,
em seguida, colocar os pedaços de carne e temperar
com sal e pimenta. Cobrir com uma camada de
cebolas e temperar também. Por fim, voltar a colocar
batatas e temperar tudo com sal, pimenta e as
restantes ervas aromáticas. Adicionar o caldo de
carne e colocar a tampa.
Colocar a assadeira no aparelho pré-aquecido e
cozinhar durante 30 minutos a 150 °C. Em seguida,
reduzir para os 120 °C e cozinhar durante mais 50 –
60 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 150 °C / 120 °C
Tempo de cozedura: 80 – 90 minutos
Hot Pot
Ingredientes (para 6 – 8 pessoas)
6 rins de borrego, sem pele e gordura
1,5 kg de batatas
¼ l de leite
250 g de cogumelos
4 cebolas
1,5 kg de pá de borrego
6 ostras sem casca
Sal, pimenta
50 g de manteiga
¾ l de líquido
½ ramo de salsa picada
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Pré-
aquecer o forno a 150 °C na função "Assadeira".
Confeção
Abrir os rins de borrego, remover os veios brancos e
colocar em leite, durante 20 minutos. Cortar a pá de
borrego em fatias de aprox. 2 cm. Descascar e cortar
as batatas em rodelas finas. Limpar e cortar os
champignons em rodelas, descascar e cortar as
cebolas em anéis. Retirar os rins de borrego do leite,
enxugar e cortar em fatias.
Cobrir o fundo da assadeira com 1/3 das batatas.
Distribuir metade das fatias de carne de borrego
sobre as batatas. Temperar com sal e pimenta. Cobrir
com metade dos rins, cogumelos, cebolas e 3 ostras.
Cobrir com o segundo terço das batatas. Cobrir com
a restante carne de borrego e temperar. Cobrir com o
resto dos rins, cogumelos, cebolas e ostras, e rematar
com a restante quantidade de batatas.
Adicionar ¾ l de líquido e espalhar alguns
pedacinhos de manteiga sobre as batatas. Tapar a
assadeira com a tampa. Colocar a assadeira no forno
pré-aquecido e cozinhar durante 60 minutos.
Retirar a tampa. Mudar para o modo Grill com ar
circulante, a 220 °C, e cozinhar durante mais 15 – 20
minutos, até as batatas estarem douradas. Antes de
servir o Hot Pot guarnecer com a salsa picada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira / Grill + Ar circulante
Temperatura: 150 °C / 220 °C
Tempo de cozedura: 60 minutos / 15 – 20 minutos
background
90
Ganso de S. Martinho
Ingredientes (para 4 – 6 pessoas)
1 ganso pronto a cozinhar (aprox. 4 kg)
500 g de batatas
4 cebolas
2 maçãs
50 g de manteiga
1 ramo de salsa picada
Manjerona
Sal, pimenta, paprica
1 - 1½ l de líquido
1 folha de louro
Artemísia, salva
30 g de mel
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 170 °C.
Confeção
Lavar o ganso por dentro e por fora e enxugar.
Descascar, cortar e branquear as batatas. Descascar
e cortar as cebolas e as maçãs em cubos. Refogar as
cebolas com as maçãs em manteiga, juntar as batatas,
a salsa e a manjerona, e rechear o ganso com esta
mistura. Fechar o ganso, cosendo-o com fio de
cozinha e esfregá-lo com sal, pimenta e paprica.
Verter ½ l de líquido na assadeira pré-aquecida e
colocar o ganso, com o peito voltado para baixo,
dentro da mesma. Adicionar a folha de louro, a
artemísia e a salva. Cozinhar o ganso durante aprox. 2
horas, regando sempre com líquido. Virar o ganso
após 1½ horas. Dissolver o mel com suco da carne e,
pouco antes do tempo de cozedura chegar ao fim,
pincelar o ganso. Continuar a cozinhar sem tampa, até
se obter uma bonita cor dourada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 85 - 90 °C
Tempo de cozedura: aprox. 2 horas
Coxas de ganso
Ingredientes (para 4 pessoas)
4 coxas de ganso
Sal
40 g de gordura de ganso
1 cebola
1 colher de sopa de paprica (doce)
1 dente de alho
Cominhos
1 l de líquido
1 kg de batatas
2 tomates
2 pimentos verdes
½ ramo de salsa picada
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 190 °C.
Confeção
Lavar e enxugar as pernas de ganso. Descascar e
picar grosseiramente as cebolas. Descascar e
esmagar o dente de alho. Descascar e cortar as
batatas em palitos, lavar os tomates e os pimentos,
retirar as sementes e cortar em cubos.
Derreter a gordura de ganso na assadeira pré-
aquecida. Primeiro, alourar as pernas de ganso com o
lado da pele voltado para baixo, durante aprox. 5
minutos, virar e juntar a cebola, alho, cominhos e
paprica, e alourar durante mais aprox. 5 minutos.
Juntar ½ l de líquido, colocar a tampa na assadeira e
cozinhar durante 30 minutos a 150 °C. Juntar os
legumes preparados. Voltar a adicionar ½ l de líquido.
Cozinhar durante mais 15 – 30 minutos, com a
assadeira tapada. Servir depois de guarnecer com
salsa picada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 190 °C / 150 °C
Temperatura interna: 90 °C
Tempo de cozedura: 45 – 60 minutos
background
91
Coxas de frango assadas
Ingredientes (para 6 pessoas)
6 coxas de frango
Óleo resistente a altas temperaturas (p. ex. óleo de
amendoim)
Especiarias para aves (paprica, sal, pimenta)
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Confeção
Lavar e enxugar as coxas de frango. Misturar o óleo
com as especiarias e pincelar bem as coxas de frango
com esta marinada.
Primeiro, colocar as coxas de frango na assadeira
com o lado da pele voltado para baixo. Cozinhar 12 –
15 minutos de cada lado. Para o efeito é possível
tapar a assadeira.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C
Temperatura interna: 85 °C
Tempo de cozedura: 25 – 30 minutos
Coelho estufado
Ingredientes (para 4 pessoas)
1,5 kg de carne de coelho
300 ml de caldo de caça
300 ml de vinho branco
50 g de toucinho aos cubos
1 cebola pequena
2 cravinhos da Índia
4 folhas de salva
1 folha de louro
2 colheres de concentrado de tomate
50 g de gordura
X l de vinho tinto
150 ml de natas
Sal, pimenta
Farinha
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Confeção
Cortar a carne de coelho em pedaços, lavar, enxugar
e temperar com sal e pimenta.
Colocar a gordura na assadeira pré-aquecida e
alourar a carne de um lado. Depois de virar a carne,
juntar os cubos de toucinho, cebola picada, cravinhos
da Índia, salva, louro e concentrado de tomate.
Adicionar o caldo de caça e o vinho branco. Colocar a
tampa sobre a assadeira, e estufar durante 40 – 50
minutos, a 160 °C.
Retirar a carne da assadeira, regar os sucos da carne
com o vinho tinto e a farinha dissolvida em água e
deixar levantar fervura a 200 °C. Adicionar as natas e
retificar com sal e pimenta.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C / 160 °C
Temperatura interna: 70 - 75 °C
Tempo de cozedura: aprox. 60 minutos
background
92
Lombo de veado, frio
Ingredientes (para 6 pessoas)
1 lombo de veado (aprox. 2 kg)
Sal, pimenta
250 g de fatias de toucinho
100 g de manteiga
Marinada
¾ l de vinho tinto
300 g de legumes de raiz (cenoura, aipo, alho francês)
1 cebola
3 bagas de zimbro
1 folha de louro
5 grãos de pimenta
Molho Cumberland
Casca de uma laranja
50 ml de vinho tinto
100 g de geleia de groselha
100 g de arandos
1 colher de chá de mostarda em pó
1 pitada de gengibre em pó
Sal, sumo de limão
Confeção
Limpar e cortar os legumes de raiz em pedaços
pequenos para a marinada. Descascar e cortar a
cebola em quartos. Juntar todos os ingredientes ao
vinho tinto. Remover a pele do lombo de veado e
deixar marinar durante 24 horas.
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 170 °C.
Retirar o lombo de veado da marinada e enxugar,
esfregar com sal e pimenta e cobrir com as fatias de
toucinho. Alourar a manteiga num frigideira. Colocar o
lombo de veado na assadeira pré-aquecida, regar com
a manteiga quente e cozinhar durante 20 – 25
minutos. Depois de decorridos 10 minutos, retirar as
fatias de toucinho. Deixar arrefecer o lombo de veado,
soltar cuidadosamente os filetes dos ossos, fatiar
diagonalmente e voltar a colocar a carne sobre os
ossos.
Para o molho Cumberland, raspar finamente a casca
de laranja e cozer durante 10 minutos no vinho tinto,
deixar arrefecer e misturar com os restantes
ingredientes.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Tempo de cozedura: 20 – 25 minutos / marinar
durante 24 h
Mexilhões em vinho branco
Ingredientes (para 4 pessoas)
2 – 3 kg de mexilhões
2 cebolas
2 cenouras
1 alho francês
¼ de bolbo de aipo
1 ramo de salsa picada
1 dente de alho
1 folha de louro
100 g de manteiga
Grãos de pimenta preta
¾ l de vinho branco seco
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 175 °C.
Confeção
Limpar os mexilhões sob água corrente e cortar as
barbas. Descartar os mexilhões abertos. Descascar as
cebolas, limpar as cenouras, o alho francês e o aipo, e
cortar todos os legumes em pedaços pequenos.
Misturar os legumes com o alho esmagado, a folha de
louro e os grãos de pimenta.
Derreter a manteiga na assadeira pré-aquecida e
refogar os legumes. Regar com o vinho branco e
adicionar os mexilhões ao caldo. Colocar a tampa
sobre a assadeira e cozinhar durante 15 – 20 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 175 °C
Tempo de cozedura: 15 – 20 minutos
background
93
Perca inteira assada
Ingredientes (para 4 – 6 pessoas)
1 perca (1 - 1,5 kg)
150 g de fatias de toucinho
100 g de manteiga
2 batatas grandes (para segurar a perca na assadeira)
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 175 °C.
Confeção
Pedir na peixaria que escamem e amanhem a perca.
Lavar o peixe, fazer vários cortes em ambos os lados e
cobrir com o toucinho.
Colocar a manteiga na assadeira pré-aquecida. Com a
ajuda das duas batatas, colocar a perca verticalmente
dentro da assadeira e tapar com a tampa. Retirar a
tampa, 5 minutos antes do tempo de cozedura chegar
ao fim.
Servir com um molho de cebola e natas.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 175 °C
Temperatura interna: 65 °C
Tempo de cozedura: aprox. 30 minutos
Cogumelos recheados
Ingredientes (para 8 pessoas)
16 cogumelos grandes
Limão
150 ml de caldo de legumes
Recheio de espinafres
400 g de espinafres frescos
2 dentes de alho
1 cebola
50 g de toucinho entremeado fumado
1 ramo de salsa
40 g de manteiga
Noz-moscada
50 ml de natas
60 g de queijo ralado
30 g de pinhões
Recheio de queijo azul
100 g de crème fraîche
100 g de queijo azul
Sal, pimenta
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Pré-
aquecer o forno a 140 °C na função "Assadeira".
Confeção
Limpar os cogumelos, retirar cuidadosamente os pés,
rodando-os, e picar finamente. Colocar os chapéus
dos cogumelos na assadeira e regar com sumo de
limão.
Recheio de espinafres:
Lavar e branquear os espinafres, espremer bem e
picar grosseiramente. Descascar o alho e a cebola e
cortar em cubos. Cortar o toucinho em cubos, lavar e
picar finamente a salsa.
Aquecer a manteiga numa frigideira, alourar o
toucinho, refogar a cebola, o alho e os pés dos
cogumelos picados. Acrescentar os espinafres, as
natas e metade da salsa e refogar também. Temperar
com sal, pimenta e noz-moscada.
Recheio de queijo azul:
Misturar o queijo azul com o crème fraîche e os
restantes pedaços de cogumelo picados. Retificar
com sal e pimenta.
Distribuir o recheio sobre os chapéus dos cogumelos.
Espalhar os pinhões e o queijo sobre o recheio de
espinafres. Verter cuidadosamente o caldo de
legumes na assadeira. Colocar a tampa sobre a
assadeira, e cozinhar durante 20 minutos, no aparelho
pré-aquecido com a função Assadeira. Em seguida,
retirar a tampa e cozinhar durante mais 10 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 140 °C
Tempo de cozedura: aprox. 30 minutos
background
94
Pimentos recheados
Ingredientes (para 9 pessoas)
9 pimentos grandes (vermelhos, verdes e amarelos)
Azeite
3 cebolas
1 dente de alho
1 kg de tomates
600 g de carne picada (borrego ou vitela)
300 g de arroz cozido
200 g de queijo de cabra
1 ramo de salsa
Ervas aromáticas frescas (p. ex. rosmaninho, orégãos,
tomilho, manjericão)
Sal, pimenta, paprica
1 pitada de canela
¼ l de caldo de legumes
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Pré-
aquecer o forno a 180 °C na função "Assadeira".
Confeção
Recortar as tampas dos pimentos. Remover as
sementes e os veios. Lavar os pimentos e colocá-los
na assadeira.
Para o recheio, descascar o alho e as cebolas e picar
finamente. Pelar os tomates, remover os pedúnculos e
cortar em pedaços pequenos. Picar as ervas
aromáticas. Aquecer o óleo numa frigideira e refogar
o alho e a cebola, juntar a carne picada e continuar a
refogar. Acrescentar o arroz, os tomates, o queijo de
cabra, as ervas aromáticas e as especiarias.
Encher os pimentos com esta mistura de carne picada
retificada e colocar a respetiva tampa sobre cada um
dos pimentos. Verter cuidadosamente o caldo de
legumes na assadeira.
Colocar a tampa sobre a assadeira e cozinhar durante
25 minutos no forno pré-aquecido. Em seguida, retirar
a tampa da assadeira e cozinhar durante mais 20
minutos a 140 °C.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 180 °C / 140 °C
Tempo de cozedura: aprox. 45 minutos
Maçãs assadas
Ingredientes (para 9 pessoas)
9 maçãs grandes (p. ex. reineta)
Recheio de maçapão
1 lata de alperces
100 g de passas
300 g de massa de maçapão
150 ml de licor de alperce
Recheio de amêndoas
70 g de manteiga
50 g de passas
3 colheres de sopa de rum
70 g de palitos de amêndoas
50 g de açúcar
1 colher de chá de canela
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Pré-
aquecer o forno a 160 °C na função "Assadeira".
Confeção
Recheio de maçapão:
Ralar finamente a massa de maçapão e dissolver no
licor de alperce. Escorrer os alperces e cortar em
cubos. Lavar as passas e incorporar juntamente com
os cubos de alperces na massa de maçapão.
Recheio de amêndoas:
Lavar as passas e colocar no rum. Misturar o açúcar
com a canela.
Lavar e descaroçar bem as maçãs. Colocar as maçãs
na assadeira. Encher as maçãs até ao meio com o
recheio de maçapão. Encher a segunda metade das
maçãs alternadamente com passas, amêndoas,
pedaços de manteiga e a mistura de açúcar com
canela.
Colocar a assadeira no forno pré-aquecido e cozinhar
durante 15 – 20 minutos sem tampa. Servir com um
creme zabaglione.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 160 °C
Tempo de cozedura: aprox. 30 minutos
background
95
Πίνακας περιεχομένων
Οδηγíες χρήσεω
Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 96
Για τη χρήση 97
Μαγείρεμα στην κλειστή ψηλή φόρμα 98
Ψήσιμο στην ψηλή φόρμα 98
Βαθμίδα σοταρίσματος 98
Χρήση ως φόρμα σουφλέ 98
Συμβουλές και τεχνάσματα 98
Καθαρισμός και συντήρηση 98
Συνταγές 99
Μπιφτέκι Λίντστρομ 99
Βοδινός καπαμάς με μανιτάρια 99
Ρολά μοσχαρίσιου κρέατος σε σάλτσα ντομάτας 100
Cordon bleu 100
Ζαμπόν Πράγας 101
Ψημένο μπούτι αρνιού 101
Ιρλανδικό stew 102
Χοτ ποτ (Hot Pot) 102
Χήνα του Αγίου Μαρτίνου 103
Μπούτια χήνας 103
Ψητά μπούτια κοτόπουλου 104
Ψητό κουνέλι 104
Πλάτη ζαρκαδιού, κρύα 105
Μύδια σε άσπρο κρασί 105
Ολόκληρος ψημένος λούτσος 106
Γεμιστά μανιτάρια champignon 106
Γεμιστές πιπεριές 107
Ψητά μήλα 107
background
96
Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση
m Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Η ψηλή φόρμα ζεσταίνεται πάρα πολύ. Απομακρύνετε
την καυτή ψηλή φόρμα πάντοτε με ανθεκτικά στη
θερμότητα ειδικά γάντια φούρνου από το χώρο
μαγειρέματος.
m Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Στη λειτουργία ψηλής φόρμας θερμαίνει το θερμαντικό
σώμα της ψηλής φόρμας ακόμα για λίγο χρόνο και μετά
το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου.
m Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Οι ατμοί του οινοπνεύματος μπορούν να αναφλεγούν
μέσα στον καυτό χώρο μαγειρέματος. Μην
παρασκευάζετε φαγητά με μεγάλες ποσότητες δυνατών
οινοπνευματώδη ποτών. Χρησιμοποιείτε μόνο μικρές
ποσότητες από δυνατά οινοπνευματώδη ποτά. Ανοίγετε
προσεκτικά την πόρτα της συσκευής.
m Κίνδυνος ζεματίσματος!
Κατά το άνοιγμα του καπακιού της ψηλής φόρμας
μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ανοίξτε προσεκτικά το
καπάκι της ψηλής φόρμας. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
Προσοχή!
Οι πολύ υψηλές θερμοκρασίες προκαλούν ζημιά
στην αντικολλητική επίστρωση:
Χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα μόνο σε
θερμοκρασίες έως το πολύ 220 °C.
‒Μη χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα πάνω σε μια
βάση εστιών αερίου ή μια ηλεκτρική βάση εστιών
με θερμαντικά σώματα ακτινοβολίας.
‒Μη χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα στον τρόπο
λειτουργίας πλάκας ψησίματος.
Αφαιρείτε
το θερμαντικό σώμα, το σύστημα
εξαγωγής και την ψηλή φόρμα από το χώρο
μαγειρέματος, όταν πραγματοποιείτε έναν
καθαρισμό πυρόλυσης. Η θερμοκρασία κατά τη
διάρκεια του πυρολυτικού καθαρισμού
καταστρέφει την αντικολλητική επίστρωση!
Στην αντικολλητική επίστρωση προκαλούνται
γρατσουνιές από τα αιχμηρά αντικείμενα:
Μην κόβετε ποτέ μέσα στην ψηλή φόρμα.
Χρησιμοποιείτε μόνο μαχαιροπήρουνα
και
εργαλεία κουζίνας από ξύλο ή ανθεκτικό στη
θερμότητα συνθετικό υλικό. Βγάζετε τη σάλτσα
με μια ανθεκτική στη θερμότητα πλαστική
κουτάλα.
Η αντικολλητική επίστρωση καταστρέφεται από
λάθος καθαρισμό:
Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαβρωτικά ή δραστικά υλικά καθαρισμού, σπρέι
καθαρισμού γκριλ ή φούρνων, σφουγγάρια με
τραχιά επιφάνεια ή αιχμηρά
αντικείμενα.
Μην καθαρίζετε την ψηλή φόρμα στο πλυντήριο
των πιάτων.
Χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας του
πυρήνα μόνο, όταν χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα χωρίς
καπάκι.
Χρησιμοποιείτε στους φούρνους με καταλυτικό
καθαρισμό το φίλτρο του λίπους, για να μη λερώνεται ο
ανεμιστήρας.
Καθαρίστε την ψηλή φόρμα πριν την πρώτη χρήση με
καυτή σαπουνάδα
υγρού καθαρισμού πιάτων και μια
μαλακιά βούρτσα ή ένα μαλακό σφουγγάρι.
background
97
Για τη χρήση
Η ψηλή φόρμα είναι κατάλληλη για τους φούρνους της
σειράς 200 και 400 (εκτός από BOP 210/211).
Απαιτείται επίσης το ξεχωριστά διαθέσιμο θερμαντικό
σώμα και το σύστημα εξαγωγής. Το θερμαντικό σώμα
μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε επίσης για τη
λειτουργία με την πλάκα ψησίματος.
Υπόδειξη: Απομακρύνετε το θερμαντικό σώμα στην
κανονική λειτουργία ψησίματος από το χώρο
μαγειρέματος.
1 Απομακρύνετε το καπάκι από την πρίζα του
ρεύματος στην πίσω πλευρά του φούρνου. Συνδέστε
το πρόσθετο θερμαντικό σώμα στην πρίζα του
ρεύματος στο πίσω τοίχωμα του φούρνου.
2 Τοποθετήστε το σύστημα εξαγωγής στο κάτω
επίπεδο μαγειρέματος μέσα στο φούρνο.
3 Βάλτε τη σχάρα εναπόθεσης στο σύστημα
εξαγωγής.
4 Τοποθετήστε τη ψηλή φόρμα πάνω στη σχάρα
εναπόθεσης.
Στη συσκευή BOP 220/221 ή στο φούρνο μαγειρέματος
με ατμό και στο φούρνο ατμού μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την ψηλή φόρμα χωρίς τη λειτουργία
ψηλής φόρμας. Στη συσκευή BOP 220/221 χρειάζεστε
το ξεχωριστά διαθέσιμο σύστημα εξαγωγής. Σπρώξτε την
ψηλή φόρμα απευθείας στις πλαϊνές σχάρες οδηγούς, με
τις λαβές
μπροστά και πίσω.
Υπόδειξη: Στο φούρνο μαγειρέματος με ατμό μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε την ψηλή φόρμα μόνο χωρίς το
καπάκι τοποθετημένο.
Για το σοτάρισμα κατάλληλη είναι επίσης μια επαγωγική
βάση εστιών, ειδικά η επαγωγική βάση εστιών πλήρους
επιφάνειας. Μη θερμαίνετε άδεια την ψηλή φόρμα. Γιατί
έτσι καταστρέφετε την αντικολλητική επίστρωση. Μη
χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα πάνω
σε μια βάση εστιών
αερίου ή μια ηλεκτρική βάση εστιών με θερμαντικά
σώματα ακτινοβολίας.
Στην ψηλή φόρμα μπορείτε να παρασκευάσετε επίσης
μεγαλύτερες ποσότητες χωρίς πρόβλημα. Μπορείτε να
προετοιμάσετε καλά τα φαγητά και να τα αφήσετε στο
φούρνο. Η ψηλή φόρμα διατηρεί το φαγητό ζεστό, μέχρι
να το σερβίρετε. Η κουζίνα
σας κατά το σερβίρισμα
φαίνεται τακτοποιημένηη βάση εστιών δεν είναι
λερωμένη, επειδή το φαγητό ολοκληρώνεται μέσα στο
φούρνο.ψηλή φόρμα.
Επιλέξτε για το σοτάρισμα μια θερμοκρασία μεταξύ 190
- 220 °C και για τη συνέχεια του μαγειρέματος μια
θερμοκρασία μεταξύ 130 - 160 °C.
Με την ψηλή φόρμα μπορείτε να μαγειρέψετε επίσης
μεγάλα κομμάτια ψητού ή ψαριού
η ισχύς, η
ανταλλαγή θερμότητας και η επιφάνεια είναι επαρκώς
διαστασιολογημένα.
Στην ψηλή φόρμα μπορείτε να σοτάρετε δυνατά χωρίς
καπάκι κομμάτια κρέατος και να συνεχίσετε το
μαγείρεμα χωρίς απώλειες με τοποθετημένο το καπάκι.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επίσης το κάτω μέρος της
ψηλής φόρμας ή το καπάκι ξεχωριστά, π.χ. ως φόρμα
σουφλέ.
Σε αντίθεση με τη βάση εστιών μπορείτε να επιλέξετε με
ακρίβεια τη θερμοκρασία σοταρίσματος και τη
θερμοκρασία συνέχισης του μαγειρέματος.
Ψήνετε πάντοτε με κλειστή την πόρτα του φούρνου.
Ανοίγετε μόνο σύντομα την πόρτα φούρνου για το
γύρισμα, ανακάτεμα ή την πρόσθεση υγρού, επειδή
background
98
διαφορετικά δεν μπορεί να διατηρηθεί η σταθερότητα
της θερμοκρασίας. Στη λειτουργία ψηλής φόρμας
θερμαίνει το θερμαντικό στοιχείο ακόμα για λίγο χρόνο
και μετά το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου.
Μαγείρεμα στην κλειστή ψηλή φόρμα
Μαγειρεύετε σε κλειστή κατσαρόλα σε ένα συνδυασμό
από σύντομο ελαφρό σοτάρισμα σε λίγο λίπος και στη
συνέχεια σιγανό μαγείρεμα. Η χυτοσιδηρή κατασκευή
της ψηλής φόρμας φροντίζει για μια άριστη, ομοιόμορφη
κατανομή της θερμότητας. Με την αντικολλητική
επίστρωση χρειάζεστε μόνο λίγο λίπος και μπορείτε έτσι
να μαγειρέψετε πολύ υγιεινά και χωρίς πολλές
θερμίδες.
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο βαγονέτο του φούρνου στο
κάτω επίπεδο μαγειρέματος μέσα στο φούρνο. Κλείστε
την πόρτα του φούρνου. Ρυθμίστε τον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας" και την επιθυμητή
θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί στο
πρόγραμμα της ψηλής φόρμας μέχρι
το πολύ 220 °C.
Περιμένετε, μέχρι να σβήσει το σύμβολο θέρμανσης,
προτού βάλετε το φαγητό στην ψηλή φόρμα. Σοτάρετε
σύντομα το φαγητό χωρίς καπάκι. Σβήστε το φαγητό με
αρκετό υγρό μαγειρέματος. Τοποθετήστε μετά το
καπάκι και αφήστε το φαγητό να μαγειρευτεί στο
κλειστό σκεύος στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Ψήσιμο στην ψηλή φόρμα
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο βαγονέτο του φούρνου στο
κάτω επίπεδο μαγειρέματος μέσα στο φούρνο. Κλείστε
την πόρτα του φούρνου. Ρυθμίστε τον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας" και την επιθυμητή
θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί στο
πρόγραμμα της ψηλής φόρμας μέχρι το
πολύ 220 °C.
Περιμένετε, μέχρι να σβήσει το σύμβολο θέρμανσης,
προτού βάλετε το φαγητό στην ψηλή φόρμα. Σας
συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τον αισθητήρα της
θερμοκρασίας του πυρήνα, ο οποίος απενεργοποιεί
αυτόματα το φούρνο, όταν επιτευχθεί ο επιθυμητός
βαθμός ψησίματος.
Προσοχή! Χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας
του πυρήνα μόνο, όταν χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα
χωρίς τοποθετημένο καπάκι.
Βαθμίδα σοταρίσματος
Μόνο σε μοντέλα φούρνων με λειτουργία ψηλής φόρμας:
Στη βαθμίδα σοταρίσματος (αρχικού ψησίματος)
θερμαίνει ο φούρνος με πλήρη ισχύ για περίπου 3 λεπτά.
Έτσι μπορείτε π.χ.να σοτάρετε δυνατά τις μπριζόλες.
Ανοίγοντας την πόρτα τερματίζεται η βαθμίδα
σοταρίσματος. Κατά τη διάρκεια της βαθμίδας
σοταρίσματος μην τοποθετήσετε το καπάκι.
Την ενεργοποίηση της βαθμίδας σοταρίσματος θα την
βρείτε στις οδηγίες χρήσης
του φούρνου σας.
Χρήση ως φόρμα σουφλέ
Η ψηλή φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης ως
φόρμα σουφλέ. Τοποθετήστε γιαυτό την ψηλή φόρμα
πάνω στο δεύτερο επίπεδο μαγειρέματος από κάτω,
πάνω στο σύστημα εξαγωγής. Επιλέξτε τον τρόπο
ψησίματος "Επάνω θέρμανση + Κάτω θέρμανση".
Ρυθμίστε την συνηθισμένη θερμοκρασία, αλλά το πολύ
220 °C.
Συμβουλές και τεχνάσματα
Με την αντικολλητική επίστρωση μπορείτε να σοτάρετε
με πολύ λίγο λίπος. Εάν η ψηλή φόρμα προθερμάνθηκε
μαζί στο φούρνο, τότε βάλτε το λίπος λίγο πριν το
σοτάρισμα.
Συμβουλή: Μην προσθέτετε το λίπος στην ψηλή φόρμα,
αλλά λαδώνετε το κρέας. Έτσι εξασφαλίζεται μια
απευθείας μεταφορά της θερμότητας.
Τα υγρά μαγειρέματος εξατμίζονται γρήγοραα
,
φροντίζετε πάντοτε, να υπάρχει αρκετό υγρό
μαγειρέματος. Για ένα χρόνο μαγειρέματος περίπου 30
λεπτών πρέπει να προσθέσετε περίπου ½ λίτρο υγρό.
Στο μαγείρεμα με σάλτσες, κρατάτε τις σάλτσες
πάντοτε λεπτόρρευστες και προσθέτετε υγρό
μαγειρέματος.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προσοχή! Αφαιρέστε το θερμαντικό σώμα, το σύστημα
εξαγωγής και την ψηλή φόρμα κατά τη διάρκεια του
πυρολυτικού καθαρισμού από το χώρο μαγειρέματος. Η
θερμοκρασία κατά τη διάρκεια του πυρολυτικού
καθαρισμού καταστρέφει την αντικολλητική επίστρωση!
Με την αντικολλητική επίστρωση μπορούν να
απομακρυνθούν οι περισσότεροι ρύποι με καυτή
σαπουνάδα και μια μαλακιά βούρτσα. Μουλιάστε
τη
σκληρή ρύπανση με διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση για τον
καθαρισμό διαβρωτικά ή δραστικά υλικά καθαρισμού,
σπρέι καθαρισμού γκριλ ή φούρνων, σφουγγάρια με
τραχιά επιφάνεια ή αιχμηρά αντικείμενα. Αυτά μπορεί να
καταστρέψουν την αντικολλητική επίστρωση.
Μην καθαρίζετε την ψηλή φόρμα στο πλυντήριο των
πιάτων!
Για τη
φύλαξη τοποθετήστε το καπάκι πάνω στην ψηλή
φόρμα, όχι ανάποδα στην ψηλή φόρμα. Διαφορετικά
μπορεί να γρατσουνίσουν την αντικολλητική επίστρωση.
background
99
Συνταγές
Οι συνταγές μας είναι κατάλληλες για 6 - 12 άτομα.
Προθερμάνετε πάντοτε το φούρνο, στις συνταγές μας
αναφέρεται, εάν θα πρέπει να θερμάνετε μαζί και την
ψηλή φόρμα.
Η ψηλή φόρμα κατασκευάστηκε με τεχνολογία
συμπαγούς χυτοσιδήρου, που εγγυάται μια ιδανική
ομοιόμορφη μετάδοση θερμότητας. Ο χρόνος θέρμανσης
ανέρχεται περίπου στα 25 λεπτά. Ενεργοποιήστε λοιπόν
το φούρνος
σας, προτού ξεκινήσετε με τις
προετοιμασίες.
Μπιφτέκι Λίντστρομ
Υλικά συνταγής (για 4 - 6 άτομα)
1 κρεμμύδι
30 γρ. βούτυρο
2 φέτες παντζάρια τουρσί
1 αγγουράκι τουρσί
500 γρ. κιμάς
100 γρ. τριμμένη φρυγανιά
1 αυγό
αλάτι, πιπέρι
20 γρ. κάππαρη
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής
φόρμας" στους 200
°C.
Παρασκευή
Ψιλοκόψτε το κρεμμύδι, τα παντζάρια και το αγγούρι.
Σοτάρετε ελαφρά το κρεμμύδι σε βούτυρο. Ανακατέψτε
τον κιμά με τα υπόλοιπα υλικά της συνταγής.
Από τη μάζα σχηματίστε 8 - 10 λεπτά μπιφτέκια. Στην
προθερμασμένη ψηλή φόρμα ψήστε την κάθε πλευρά
περίπου 7 λεπτά.
Παραλλαγή
Ψήστε 4 μπιφτέκια στην ψηλή φόρμα. Λίγο πριν το
τέλος
του χρόνου μαγειρέματος σπρώξτε τα μπιφτέκια στην
άκρη, βάλτε λίγο λίπος στην ψηλή φόρμα και ψήστε μαζί
4 αβγά μάτια. (Μπορείτε να τηγανίσετε επίσης
ξεχωριστά τα αβγά μάτια στην βάση εστιών.)
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 220 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 85 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 10 - 15 λεπτά
Βοδινός καπαμάς με μανιτάρια
Υλικά συνταγής (για 6 άτομα)
2,5 κιλά βοδινό κρέας
30 γρ. λίπος ψησίματος
100 γρ. μπέικον
1 κρεμμύδι
1 ντομάτα
½ μήλο
1 αγγουράκι
400 γρ. φρέσκια μανιτάρια
πιπέρι, πιπεριά
¾ του λίτρου υγρό
½ λίτρο άσπρο κρασί
¼ του λίτρου κρέμα γάλακτος
αλεύρι
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί
με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 200
°C.
Παρασκευή
Πλύντε το κρέας και στεγνώστε το. Κόψτε το μπέικον σε
μικρά κομμάτια. Καθαρίστε το κρεμμύδι και αφαιρέστε
τη φλούδα από τις ντομάτες, κόψτε τα όλα στα τέσσερα.
Καθαρίστε τα μανιτάρια. Αφαιρέστε τη φλούδα του
μήλου, αφαιρέστε το εσωτερικό
με τους σπόρους, κόψτε
σε μικρά κομμάτια το μήλο και το αγγουράκι.
Βάλτε το λίπος ψησίματος στην προθερμασμένη ψηλή
φόρμα και ψήστε το κρέας στην πρώτη πλευρά
περίπου 5 λεπτά. Μετά το γύρισμα προσθέστε τα
κομμάτια μπέικον, τα μισά μανιτάρια και τα λαχανικά
και ψήστε τα ελαφρά. Σβήστε με ½ λίτρο υγρό
και
τοποθετήστε το καπάκι. Ρυθμίστε χαμηλότερα στους
120 °C. Μαγειρέψτε το ψητόώρα σε κλειστό
σκεύος, όταν χρειάζεται, περιχύστε το ψητό με υγρό ή
κρασί. Ρυθμίστε στους 180 °C. Μαγειρέψτε το ψητό στο
κλειστό σκεύος ακόμα για μια ώρα.
Στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος βγάλτε έξω το ψητό.
Προσθέστε στη σάλτσα το κρασί και
αναβράστε την
στους 200 °C, δέστε την, ανακατεύοντας λίγο αλεύρι.
Προσθέστε τα υπόλοιπα μανιτάρια και μαγειρέψτε τα
μαζί. Προσθέστε τη σαντιγί (κρέμα γάλακτος) και
καρυκεύστε το φαγητό.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 3 ώρες
background
100
Ρολά μοσχαρίσιου κρέατος σε σάλτσα ντομάτας
Υλικά συνταγής (για 5 άτομα)
10 λεπτά μοσχαρίσια σνίτσελ (από 100 γρ.)
10 λεπτές φέτες ωμού ζαμπόν
10 φέτες τυρί
φρέσκα ιταλικά αρωματικά φυτά (ρίγανη, φασκόμηλο,
θυμάρι, βασιλικός, δενδρολίβανο)
λίπος ψησίματος
Σάλτσα
750 γρ. ντομάτες περασμένες από το τρυπητό
200 ml κρασί
150 ml σαντιγί (κρέμα γάλακτος)
φρέσκα ιταλικά αρωματικά φυτά (ρίγανη, φασκόμηλο,
θυμάρι, βασιλικός, δενδρολίβανο)
αλάτι
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα
της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους
220 °C.
Παρασκευή
Καλύψτε τα μοσχαρίσια σνίτσελ με μια φέτα ζαμπόν και
μια φέτα τυρί. Τεμαχίστε τα αρωματικά φυτά και
μοιράστε τα ομοιόμορφα πάνω στα
ρολά του κρέατος.
Τυλίξτε τα ρολά του κρέατος και καρφώστε τα με
οδοντογλυφίδες.
Αναμείξτε όλα τα υλικά για τη σάλτσα.
Βάλτε το λίπος ψησίματος στην προθερμασμένη ψηλή
φόρμα και σοτάρετε μέσα τα ρολά του κρέατος. Μετά
το γύρισμα περιχύστε τα με τη σάλτσα. Τοποθετήστε το
καπάκι και κατεβάστε τη θερμοκρασία στους
160 °C.
Μαγειρέψτε το φαγητό ακόμα για 30 λεπτά.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 220 °C / 160 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 75 - 80 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 40 λεπτά
Cordon bleu
Υλικά συνταγής (για 4 άτομα)
4 χοντρές μοσχαρίσιες μπριζόλες (νουά)
4 φέτες βραστό ζαμπόν
4 φέτες τυρί Ελβετίας
αλάτι, πιπέρι
αλεύρι
αυγό
τριμμένη φρυγανιά
150 γρ. λίπος ψησίματος
λεμόνι (για το γαρνίρισμα)
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο
ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους
200 °C.
Παρασκευή
Χαράξτε στις μπριζόλες τσέπες, πιπερώστε και αλατίστε
το κρέας. Βάλτε σε κάθε τσέπη από μια φέτα τυρί και
ζαμπόν, συγκρατήστε τις με οδοντογλυφίδες. Τυλίξτε τις
μπριζόλες σε αλεύρι, χτυπητό αυγό και τριμμένη
φρυγανιά.
Βάλτε το λίπος ψησίματος στην καυτή ψηλή φόρμα.
Ψήστε το Cordon bleu στο
καυτό λίπος από τις δύο
πλευρές, ώσπου να αποκτήσει ένα καφεκίτρινο χρώμα.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 200 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 10 λεπτά
background
101
Ζαμπόν Πράγας
Υλικά συνταγής (για 12 άτομα)
1 ζαμπόν Πράγας (περίπου 2,5 κιλά) (ένα με κόκκαλο και
πέτσα σε άρμη παστωμένο ζαμπόν, που έχει καπνιστεί
στη συνέχεια πάνω από φωτιά ξύλου οξιάς)
300 γρ. ριζώδη λαχανικά (καρότα, σέλινο, πράσο)
50 γρ. λίπος ψησίματος
1 φιάλη άσπρο Burgunder
½ λίτρο υγρό
50 γρ. μέλι
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους
180 °C.
Παρασκευή
Βράστε το ζαμπόν περίπου 50 λεπτά σε νερό, αφήστε το
να κρυώσει, αφαιρέστε την πέτσα και το λίπος που
περισσεύει.
Καθαρίστε τα ριζώδη λαχανικά και κόψτε τα σε μικρά
κομμάτια. Λιώστε το λίπος ψησίματος στην
προθερμασμένη ψηλή φόρμα και τσιγαρίστε τα
λαχανικά. Τοποθετήστε πάνω το ζαμπόν και σβήστε τα
με κρασί και ½ λίτρο υγρό. Τοποθετήστε το καπάκι στην
ψηλή φόρμα, κατεβάστε τη θερμοκρασία στους 110 -
120 °C και μαγειρέψτε το φαγητό 45 λεπτά.
Αναμείξτε το μέλι με λίγο βραστό νερό.
Απομακρύνετε το
καπάκι από την ψηλή φόρμα και αλείψτε το ζαμπόν με
μέλι. Μαγειρέψτε το χωρίς καπάκι, μέχρι να αποκτήσει
ένα όμορφο ρόδισμα.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 180 °C / 110 °C - 120 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 65 - 70 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 2 ώρες
Ψημένο μπούτι αρνιού
Υλικά συνταγής (για 6 - 8 άτομα)
1 μπούτι αρνιού (περίπου 2 κιλά)
Μαρινάδα:
^ του λίτρου κόκκινο κρασί
X λίτρο ξίδι
αλάτι, πιπέρι
2 κουταλάκια σκόνη πιπεριάς
2 κουταλάκια σκόνη ψευδάμωμο
2 κουταλάκια θυμάρι
2 καρότα
2 κρεμμύδια
2 φύλλα δάφνης
2 κουταλιές λάδι
λίπος ψησίματος
1 κουταλιά αλεύρι
Παρασκευή
Για τη μαρινάδα αναμείξτε το κόκκινο κρασί και το ξίδι.
Καρυκεύστε με αλάτι, πιπέρι, τη σκόνη πιπεριάς, τη
σκόνη ψευδάμωμου και το θυμάρι. Πλύντε τα καρότα,
ξύστε τα και
κόψτε τα σε λεπτές φέτες. Αφαιρέστε τη
φλούδα από τα κρεμμύδια και κόψτε τα στα τέσσερα.
Τεμαχίστε τα φύλλα της δάφνης. Βάλτε τα όλα μαζί με
2 κουταλιές λάδι στη μαρινάδα. Μαρινάρετε μέσα το
μπούτι αρνιού για 24 ώρες. Ενδιάμεσα γυρίστε το κάπου-
κάπου.
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε
την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 200
°C.
Στεγνώστε με χαρτί κουζίνας το μπούτι του αρνιού.
Βάλτε το λίπος ψησίματος στην προθερμασμένη ψηλή
φόρμα. Σοτάρετε το κρέας από κάθε μεριά περίπου 5
λεπτά. Πάρτε τα λαχανικά
από τη μαρινάδα και ψήστε
τα μαζί περίπου 2 λεπτά. Σβήστε το φαγητό με 450 ml
σουρωμένη μαρινάδα και 450 ml νερό. Τοποθετήστε το
καπάκι και κατεβάστε τη θερμοκρασία στους 150 °C για
τη συνέχιση του μαγειρέματος. Μαγειρέψτε το φαγητό
40 - 50 λεπτά.
Αφαιρέστε το κρέας και τα λαχανικά από την ψηλή
φόρμα. Κάντε τα λαχανικά πουρέ και βάλτε
τα πίσω στο
ζωμό. Για τη σάλτσα σβήστε το ζωμό με νερό και
πασπαλίστε τον με αλεύρι. Για το ανάβρασμα ανεβάστε
τη θερμοκρασία στους 200 °C. Αφήστε τη σάλτσα λίγο
να αναβράσει, καρυκεύστε την και σερβίρετε την μαζί με
το μπούτι του αρνιού.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 200 °C / 150 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 55 - 65 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 60 λεπτά / 24 ώρες
μαρινάρισμα
background
102
Ιρλανδικό stew
Υλικά συνταγής (για 6 - 8 άτομα)
2 κιλά πρόβειο κρέας ή μπριζόλες σβέρκου από αρνί
1,5 κιλό πατάτες
800 γρ. κρεμμύδια
½ ματσάκι τεμαχισμένος μαϊντανός
φρέσκο θυμάρι
αλάτι, πιπέρι
λίτρα ζωμός βοδινού κρέατος
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Προθερμάνετε το φούρνο στον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 150 °C.
Παρασκευή
Αφαιρέστε από το κρέας ενδεχομένως το
λίπος και τα
κόκκαλα και κόψτε το σε κομμάτια μεγέθους ραγού.
Καθαρίστε τις πατάτες και τα κρεμμύδια και κόψτε τα
σε κυβάκια.
Στρώστε στην ψηλή φόρμα πρώτα τις μισές πατάτες και
πασπαλίστε τις με αρωματικά φυτά, μετά τοποθετήστε
τα κομμάτια κρέατος και καρυκεύστε τα με αλάτι και
πιπέρι. Από πάνω βάλτε
μια στρώση κρεμμύδια και
καρυκεύστε τα. Στο τέλος στρώστε ξανά πατάτες και
καρυκεύστε τα όλα με αλάτι, πιπέρι και τα υπόλοιπα
αρωματικά φυτά. Προσθέστε το ζωμό βοδινού κρέατος
και τοποθετήστε το καπάκι.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα μέσα στην προθερμασμένη
συσκευή και μαγειρέψτε το φαγητό 30 λεπτά στους 150
°C. Μετά κατεβάστε τη θερμοκρασία
στους 120 °C και
μαγειρέψτε το ακόμα για 50 - 60 λεπτά.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 150 °C / 120 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 80 - 90 λεπτά
Χοτ ποτ (Hot Pot)
Υλικά συνταγής (για 6 - 8 άτομα)
6 αρνίσια νεφρά, χωρίς πέτσα και χωρίς λίπος
1,5 κιλό πατάτες
¼ του λίτρου γάλα
250 γρ. μανιτάρια champignon
4 κρεμμύδια
1,5 κιλά αρνίσια σπάλα
6 στρείδια χωρίς κέλυφος
αλάτι, πιπέρι
50 γρ. βούτυρο
¾ του λίτρου υγρό
½ ματσάκι τεμαχισμένος μαϊντανός
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Προθερμάνετε το φούρνο στον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής
φόρμας" στους 150 °C.
Παρασκευή
Ανοίξτε τα αρνίσια νεφρά, απομακρύνετε τις άσπρες
ίνες και τοποθετήστε τα για 20 λεπτά σε γάλα. Κόψτε
την αρνίσια σπάλα σε φέτες πάχους περίπου 2 cm.
Καθαρίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε λεπτές φέτες.
Καθαρίστε τα μανιτάρια και κόψτε τα σε φέτες,
αφαιρέστε τη φλούδα από τα κρεμμύδια και κόψτε
τα σε
δακτυλίδια. Πάρτε τα αρνίσια νεφρά από το γάλα,
στεγνώστε τα με χαρτί κουζίνας και κόψτε τα σε φέτες.
Καλύψτε την ψηλή φόρμα με το ένα τρίτο από τις φέτες
των πατατών. Μοιράστε πάνω τις μισές φέτες από το
αρνίσιο κρέας. Καρυκεύστε με αλάτι και πιπέρι. Από
πάνω προσθέστε
τα μισά από τα νεφρά, τα μανιτάρια,
τα κρεμμύδια και 3 στρείδια. Καλύψτε τα με το δεύτερο
τρίτο από τις πατάτες. Από πάνω τοποθετήστε το
υπόλοιπο αρνίσιο κρέας και καρυκεύστε το. Μετά
προσθέστε τα υπόλοιπα νεφρά, μανιτάρια, κρεμμύδια
και στρείδια και καλύψτε τα με μια τελευταία στρώση
πατάτες.
Χύστε μέσα ¾ του λίτρου
υγρό και σκεπάστε τις
πατάτες με νυφάδες βουτύρου. Τοποθετήστε το καπάκι
στην ψηλή φόρμα. Σπρώξτε την ψηλή φόρμα μέσα στον
προθερμασμένο φούρνο και μαγειρέψτε το φαγητό 60
λεπτά.
Αφαιρέστε το καπάκι. Αλλάξτε στη λειτουργία
ψησίματος στο "Γκριλ + Αέρας ανακυκλοφορίας" στους
220 °C και ψήστε το φαγητό ακόμα για 15 - 20 λεπτά,
ώσπου να ροδοκοκκινίσουν οι
πατάτες. Πριν το
σερβίρισμα πασπαλίστε το χοτ ποτ με τον τεμαχισμένο
μαϊντανό.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας / Γκριλ + Αέρας
ανακυκλοφορίας
Θερμοκρασία: 150 °C / 220 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 60 λεπτά / 15 - 20 λεπτά
background
103
Χήνα του Αγίου Μαρτίνου
Υλικά συνταγής (για 4 - 6 άτομα)
1 χήνα έτοιμη για μαγείρεμα (περίπου 4 κιλά)
500 γρ. πατάτες
4 κρεμμύδια
2 μήλα
50 γρ. βούτυρο
1 ματσάκι τεμαχισμένος μαϊντανός
σάμψυχος
αλάτι, πιπέρι, σκόνη πιπεριάς
1 - 1½ λίτρα υγρό
1 φύλλο δάφνης
αψιθιά, φασκόμηλο
30 γρ. μέλι
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί
με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 170
°C.
Παρασκευή
Ξεπλύνετε τη χήνα μέσα και έξω και στεγνώστε την με
χαρτί κουζίνας. Καθαρίστε τις πατάτες, κόψτε τις σε
μικρά κομμάτια και ζεματίστε τις. Ξεφλουδίστε τα
κρεμμύδια και τα μήλα και κόψτε τα σε κυβάκια.
Σοτάρετε τα κρεμμύδια και
τα μήλα σε βούτυρο,
ανακατέψτε τα με τις πατάτες, το μαϊντανό και το
σάμψυχο και γεμίστε τη χήνα με το μείγμα. Ράψτε τη
χήνα με κλωστή κουζίνας και αλείψτε την με αλάτι,
πιπέρι και σκόνη πιπεριάς.
Χύστε ½ του λίτρου υγρό στην προθέρμανση ψηλή
φόρμα και τοποθετήστε μέσα τη χήνα με τη
μεριά του
στήθους προς τα κάτω. Προσθέστε το φύλλο δάφνης,
την αψιθιά και το φασκόμηλο. Μαγειρέψτε τη χήνα
συνολικά περίπου 2 ώρες και προσθέτετε κάθε τόσο
υγρό. Μετά απόώρες γυρίστε τη χήνα. Ανακατέψτε
το μέλι με το χυμό του ψητού και αλείψτε με αυτό τη
χήνα μένα πινέλο λίγο
πριν το τέλος του χρόνου
μαγειρέματος. Συνεχίστε το μαγείρεμα χωρίς καπάκι,
μέχρι να επιτευχθεί ένα όμορφο ρόδισμα.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 170 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 85 - 90 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 2 ώρες
Μπούτια χήνας
Υλικά συνταγής (για 4 άτομα)
4 μπούτια χήνας
αλάτι
40 γρ. λίπος χήνας
1 κρεμμύδι
1 κουταλιά σκόνη πιπεριάς (γλυκιά)
1 σκελίδα σκόρδου
κύμινο
1 λίτρο υγρό
1 κιλό πατάτες
2 ντομάτες
2 πράσινες πιπεριές
½ ματσάκι τεμαχισμένος μαϊντανός
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα
στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 190
°C.
Παρασκευή
Ξεπλύντε τα μπούτια χήνας, στεγνώστε τα με χαρτί
κουζίνας και αλατίστε τα. Καθαρίστε τα κρεμμύδια και
χοντροκόψτε τα. Καθαρίστε τη σκελίδα σκόρδου και
συνθλίψτε την. Καθαρίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε
λωρίδες, πλύντε τις ντομάτες και τις πιπεριές, αφαιρέστε
τους σπόρους
και κόψτε τις σε μικρά κομμάτια.
Λιώστε το λίπος χήνας σε προθερμασμένη ψηλή φόρμα.
Σοτάρετε τα μπούτια χήνας πρώτα με την πλευρά της
πέτσας προς τα κάτω περίπου 5 λεπτά, γυρίστε τα και
προσθέστε το κρεμμύδι, το σκόρδο, το κύμινο και τη
σκόνη πιπεριάς και συνεχίστε το μαγείρεμα ακόμα για
περίπου 5 λεπτά
.
Σβήστε με ½ λίτρο υγρό, βάλτε το καπάκι πάνω στην
ψηλή φόρμα και μαγειρέψτε το φαγητό για 30 λεπτά
στους 150 °C. Προσθέστε τα προετοιμασμένα λαχανικά.
Προσθέστε ξανά ½ λίτρο υγρό. Με κλειστό το καπάκι
συνεχίστε το μαγείρεμα ακόμα για 15 - 30 λεπτά.
Σερβίρετε το φαγητό με ψιλοκομμένο μαϊντανό.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 190 °C / 150 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 90 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 45 - 60 λεπτά
background
104
Ψητά μπούτια κοτόπουλου
Υλικά συνταγής (για 6 άτομα)
6 μπούτια κοτόπουλου
λάδι ανθεκτικό στη θερμότητα (π.χ. φιστικέλαιο)
ειδικά μπαχαρικά για ψητά κοτόπουλα (πιπεριά, πιπέρι,
αλάτι)
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας
" στους 200
°C.
Παρασκευή
Πλύντε τα μπούτια του κοτόπουλου, στεγνώστε τα με
χαρτί κουζίνας. Για τη μαρινάδα αναμείξτε το λάδι με τα
μπαχαρικά και αλείψτε μαυτό καλά τα μπούτια
κοτόπουλου.
Βάλτε τα μπούτια κοτόπουλου πρώτα με την πλευρά της
πέτσας προς τα κάτω στην προθερμασμένη ψηλή φόρμα.
Ψήστε τα από κάθε
μεριά 12 - 15 λεπτά. Επιπλέον
μπορεί να τοποθετηθεί το καπάκι.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 200 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 85 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 25 - 30 λεπτά
Ψητό κουνέλι
Υλικά συνταγής (για 4 άτομα)
1,5 κιλά κρέας κουνελιού
300 ml ζωμός θηράματος
300 ml άσπρο κρασί
50 γρ. μπέικον, κομμένο σε μικρά κομμάτια
1 μικρό κρεμμύδι
2 πρόκες γαρίφαλα
4 φύλλα φασκομηλιάς
1 φύλλο δάφνης
2 κουταλιές ντοματοπολτός
50 γρ. λίπος ψησίματος
X του λίτρου κόκκινο κρασί
150 ml σαντιγί (κρέμα γάλακτος)
αλάτι, πιπέρι
αλεύρι
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 200
°C.
Παρασκευή
Τεμαχίστε το κρέας κουνελιού σε μερίδες, ξεπλύντε το,
στεγνώστε
το με χαρτί κουζίνας και καρυκεύστε με
αλάτι και πιπέρι.
Βάλτε το λίπος του ψητού στην προθερμασμένη ψηλή
φόρμα και σοτάρετε το κρέας από τη μια πλευρά. Μετά
το γύρισμα σοτάρετε μαζί και τα κομμάτια μπέικον, το
τεμαχισμένο κρεμμύδι, τις πρόκες γαρίφαλα, το
φασκόμηλο, το φύλλο δάφνης και τον ντοματοπολτό.
Σβήστε το φαγητό με ζωμό θηράματος και άσπρο κρασί.
Βάλτε το καπάκι πάνω στην ψηλή φόρμα και μαγειρέψτε
το φαγητό σε κλειστό σκεύος για 40 - 50 λεπτά στους
160 °C.
Πάρτε το κρέας από την ψηλή φόρμα, σβήστε το χυμό
του ψητού με κόκκινο κρασί και αλεύρι ανακατεμένο σε
νερό και αναβράστε τον σύντομα
στους 200 °C.
Ολοκληρώστε τη γεύση με σαντιγί και καρυκεύστε,
προσθέτοντας αλάτι και πιπέρι.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 200 °C / 160 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 70 - 75 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 60 λεπτά
background
105
Πλάτη ζαρκαδιού, κρύα
Υλικά συνταγής (για 6 άτομα)
1 πλάτη ζαρκαδιού (περίπου 2 κιλά)
αλάτι, πιπέρι
250 γρ. φέτες μπέικον
100 γρ. βούτυρο
Μαρινάδα
¾ του λίτρου κόκκινο κρασί
300 γρ. ριζώδη λαχανικά (καρότα, σέλινο, πράσο)
1 κρεμμύδι
3 κεδρόμηλα
1 φύλλο δάφνης
5 κόκκοι πιπέρι
Σάλτσα Cumberland
φλούδα ενός πορτοκαλιού
50 ml κόκκινο κρασί
100 γρ. ζελέ από φραγκοστάφυλα
100 γρ. κόκκινα μύρτιλλα
1 κουταλάκι σκόνη μουστάρδας
1 μύτη του μαχαιριού
σκόνη τζίντζερ
αλάτι, χυμός λεμονιού
Παρασκευή
Για τη μαρινάδα καθαρίστε τα ριζώδη λαχανικά και
ψιλοκόψτε τα. Καθαρίστε το κρεμμύδι και κόψτε το στα
τέσσερα. Προσθέστε όλα τα υλικά στο κόκκινο κρασί.
Αφαιρέστε την πέτσα από την πλάτη του ζαρκαδιού και
αφήστε την να μαριναριστεί για 24 ώρες.
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της
ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 170
°C.
Πάρτε την πλάτη του ζαρκαδιού από τη μαρινάδα και
στεγνώστε την με χαρτί κουζίνας, τρίψτε την με αλάτι
και πιπέρι και σκεπάστε την με
τις φέτες του μπέικον.
Κάψτε το βούτυρο μέσα σε ένα τηγάνι. Τοποθετήστε την
πλάτη του ζαρκαδιού στην προθερμασμένη ψηλή φόρμα,
περιχύστε την με το καυτό βούτυρο και μαγειρέψτε την
20 - 25 λεπτά. Μετά τα πρώτα 10 λεπτά αφαιρέστε τις
φέτες του μπέικον. Αφήστε την πλάτη του ζαρκαδιού να
κρυώσει, αφαιρέστε τα φιλέτα προσεκτικά
από τα
κόκκαλα, κόψτε τα λοξά σε φέτες και τοποθετήστε τα
ξανά πάνω στα κόκκαλα.
Για τη σάλτσα Cumberland τρίψτε λεπτά τη φλούδα του
πορτοκαλιού και βράστε την στο κόκκινο κρασί 10
λεπτά, αφήστε την να κρυώσει και αναμείξτε την με τα
υπόλοιπα υλικά.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 170 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 65 - 70 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 20 - 25 λεπτά / 24 ώρες
μαρινάρισμα
Μύδια σε άσπρο κρασί
Υλικά συνταγής (για 4 άτομα)
2 - 3 κιλά μύδια
2 κρεμμύδια
2 καρότα
1 ρίζα πράσο
¼ κεφάλι σέλινο
1 ματσάκι τεμαχισμένος μαϊντανός
1 σκελίδα σκόρδου
1 φύλλο δάφνης
100 γρ. βούτυρο
μαύροι κόκκοι πιπέρι
¾ του λίτρου ξηρό άσπρο κρασί
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την
ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 175
°C.
Παρασκευή
Καθαρίστε τα μύδια κάτω από τρεχούμενο νερό και
αφαιρέστε τα μουστάκια. Πετάξτε όσα μύδια είναι
ανοικτά. Καθαρίστε τα κρεμμύδια, τα καρότα, το πράσο
και το σέλινο και ψιλοκόψτε όλα τα λαχανικά.
Ανακατέψτε τα λαχανικά με το πρεσαρισμένο σκόρδο,
το φύλλο
δάφνης και τους κόκκους πιπεριού.
Λιώστε το βούτυρο στην προθερμασμένη ψηλή φόρμα
και τσιγαρίστε τα λαχανικά. Σβήστε τα με το άσπρο
κρασί και βάλτε τα μύδια στο ζωμό. Τοποθετήστε το
καπάκι στην ψηλή φόρμα, μαγειρέψτε το φαγητό 15 - 20
λεπτά.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 175 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 15 - 20 λεπτά
background
106
Ολόκληρος ψημένος λούτσος
Υλικά συνταγής (για 4 - 6 άτομα)
1 λούτσος (1 - 1,5 κιλά)
150 γρ. φέτες μπέικον
100 γρ. βούτυρο
2 μεγάλες πατάτες (για να σταθεί ο λούτσος όρθιος στην
ψηλή φόρμα)
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία
ψηλής φόρμας" στους 175
°C.
Παρασκευή
Αφήστε τον ιχθυοπώλη να αφαιρέσει τα λέπια και να
καθαρίσει το λούτσο. Πλύντε το ψάρι, χαράξτε το πολλές
φορές και στις δύο πλευρές και σκεπάστε το με μπέικον.
Βάλτε το βούτυρο ψησίματος στην προθερμασμένη ψηλή
φόρμα. Βάλτε το λούτσο, χρησιμοποιώντας τις δύο
πατάτες όρθιο μέσα στην
ψηλή φόρμα και τοποθετήστε
το καπάκι. 5 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου
μαγειρέματος αφαιρέστε το καπάκι.
Προσφέρετε μαζί μια σάλτσα κρεμμύδι-crème fraîche.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 175 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 65 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 30 λεπτά
Γεμιστά μανιτάρια champignon
Υλικά συνταγής (για 8 άτομα)
16 μεγάλα μανιτάρια champignon
λεμόνι
150 ml ζωμός λαχανικών
Γέμιση σπανάκι
400 γρ. φρέσκο σπανάκι
2 σκελίδες σκόρδου
1 κρεμμύδι
50 γρ. ελαφρά λιπαρό καπνιστό μπέικον
1 ματσάκι μαϊντανός
40 γρ. βούτυρο
μοσχοκάρυδο
50 ml σαντιγί (κρέμα γάλακτος)
60 γρ. τριμμένο τυρί
30 γρ. κουκουνάρια
Γέμιση ροκφόρ
100 γρ. Crème fraîche
100 γρ. μπλε τυρί (ροκφόρ)
αλάτι, πιπέρι
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Προθερμάνετε
το φούρνο στον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 140 °C.
Παρασκευή
Καθαρίστε τα μανιτάρια, αφαιρέστε προσεκτικά τα
κοτσάνια και ψιλοκόψτε τα. Τοποθετήστε τα κούφια
μανιτάρια στην ψηλή φόρμα και ραντίστε με χυμό
λεμονιού.
Γέμιση σπανάκι:
Πλύντε το σπανάκι και ζεματίστε το, στραγγίξτε το καλά
και χοντροκόψτε το. Καθαρίστε το σκόρδο και τα
κρεμμύδια και κόψτε τα σε μικρά κομμάτια. Κόψτε το
μπέικον σε κομματάκια, πλύντε το μαϊντανό και
ψιλοκόψτε τον.
Ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα τηγάνι, τηγανίστε μέσα το
μπέικον, τσιγαρίστε τα κρεμμύδια, το σκόρδο και
τα μισά
τεμαχισμένα κοτσάνια από τα μανιτάρια. Ανακατέψτε
μέσα το σπανάκι, τη σαντιγί και το μισό μαϊντανό και
τσιγαρίστε τα. Καρυκεύστε με αλάτι, πιπέρι και
μοσχοκάρυδο.
Γέμιση ροκφόρ:
Αναμείξτε το ροκφόρ με την Crème fraîche και το άλλο
μισό από τα τεμαχισμένα μανιτάρια. Καρυκεύστε,
προσθέτοντας αλάτι και πιπέρι.
Μοιράστε τη γέμιση πάνω στα κεφάλια των μανιταριών.
Πάνω από τη γέμιση σπανακιού πασπαλίστε τα
κουκουνάρια και το τυρί. Χύστε προσεκτικά το ζωμό των
λαχανικών στην ψηλή φόρμα. Τοποθετήστε το καπάκι
στην ψηλή
φόρμα και μαγειρέψτε το φαγητό στην
προθερμασμένη με τη λειτουργία ψηλής φόρμας
συσκευή για 20 λεπτά. Αφαιρέστε μετά το καπάκι και
συνεχίστε το μαγείρεμα ακόμα για 10 λεπτά.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 140 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 30 λεπτά
background
107
Γεμιστές πιπεριές
Υλικά συνταγής (για 9 άτομα)
9 μεγάλες πιπεριές (κόκκινες, πράσινες και κίτρινες)
ελαιόλαδο
3 κρεμμύδια
1 σκελίδα σκόρδου
1 κιλό ντομάτες
600 γρ. κιμάς (αρνίσιο ή βοδινό κρέας)
300 γρ. μαγειρεμένο ρύζι
200 γρ. γιδίσιο τυρί
1 ματσάκι μαϊντανός
φρέσκα αρωματικά φυτά (π.χ. δενδρολίβανο, ρίγανη,
θυμάρι, βασιλικός)
αλάτι, πιπέρι, σκόνη πιπεριάς
1 μύτη του μαχαιριού κανέλα
¼ του λίτρου ζωμός λαχανικών
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Προθερμάνετε το φούρνο στον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 180 °C.
Παρασκευή
Κόψτε από τις πιπεριές το καπάκι. Αφαιρέστε από τις
πιπεριές τους σπόρους και τις ίνες. Πλύντε τις πιπεριές
και βάλτε τις στην ψηλή φόρμα.
Για τη γέμιση καθαρίστε το σκόρδο και τα
κρεμμύδια και
ψιλοκόψτε τα. Αφαιρέστε τη φλούδα από τις ντομάτες,
πετάξτε τις υποδοχές των κοτσανιών και ψιλοκόψτε τις.
Τεμαχίστε τα αρωματικά φυτά. Ζεστάνετε σε ένα τηγάνι
λάδι και τσιγαρίστε το σκόρδο και τα κρεμμύδια,
προσθέστε τον κιμά και σοτάρετέ τον για λίγο.
Προσθέστε το ρύζι, τις ντομάτες, το γιδίσιο τυρί, τα
αρωματικά φυτά και τα μπαχαρικά.
Γεμίστε με το καρυκευμένο μείγμα του κιμά τις πιπεριές,
βάλτε πάνω τα καπάκια των πιπεριών. Χύστε προσεκτικά
το ζωμό των λαχανικών στην ψηλή φόρμα.
Τοποθετήστε το καπάκι στην ψηλή φόρμα και
μαγειρέψτε το φαγητό στον προθερμασμένο φούρνο 25
λεπτά. Αφαιρέστε μετά το καπάκι και συνεχίστε το
μαγείρεμα ακόμα 20 λεπτά στους 140 °C.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 180 °C / 140 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 45 λεπτά
Ψητά μήλα
Υλικά συνταγής (για 9 άτομα)
9 μεγάλα μήλα (π.χ. Boskop)
Γέμιση αμυγδαλόπαστας
1 κουτί βερίκοκα
100 γρ. σταφίδες
300 γρ. ακατέργαστη πάστα αμυγδάλου
150 ml λικέρ βερίκοκου
Γέμιση αμυγδάλου
70 γρ. βούτυρο
50 γρ. σταφίδες
3 κουταλιές ρούμι
70 γρ. τεμαχισμένα αμύγδαλα
50 γρ. ζάχαρη
1 κουταλάκι κανέλα
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Προθερμάνετε το φούρνο στον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας
" στους 160 °C.
Παρασκευή
Γέμιση αμυγδαλόπαστας:
Τρίψτε λεπτά την ακατέργαστη πάστα αμυγδάλου και
διαλύστε την στο λικέρ βερίκοκου. Αφήστε τα βερίκοκα
να στραγγίξουν και κόψτε τα σε μικρά κομμάτια. Πλύντε
τις σταφίδες και ανακατέψτε τις μαζί με τα κομμάτια
βερίκοκου μέσα στη πάστα αμυγδάλου.
Γέμιση αμυγδάλου:
Πλύντε τις σταφίδες και βάλτε τις στο ρούμι. Αναμείξτε
τη ζάχαρη με την κανέλα.
Πλύνετε τα μήλα και αφαιρέστε καλά το εσωτερικό με
τους σπόρους. Βάλτε τα μήλα στην ψηλή φόρμα. Γεμίστε
τα μισά μήλα με τη γέμιση αμυγδαλόπαστας. Γεμίστε τα
άλλα μισά μήλα εναλλάξ με σταφίδες, αμύγδαλα,
τεμάχια βουτύρου και
το μείγμα ζάχαρης-κανέλας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στον προθερμασμένο φούρνο
και μαγειρέψτε το φαγητό χωρίς καπάκι 15 - 20 λεπτά.
Προσφέρετε μαζί μια γλυκιά σάλτσα κρασιού.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 160 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 30 λεπτά
background
108
Innehållsförteckning
Bruksanvisning
Viktiga användaranvisningar 109
Användning 110
Brässera i stekgrytan 111
Ugnssteka i stekgrytan 111
Stekläge 111
Använda som gratängform 111
Tips och råd 111
Rengöring och skötsel 111
Recept 112
Biff à la Lindström 112
Nötstek med kantareller 112
Kalvrullader i tomatsås 113
Cordon bleu 113
Prag-skinka 113
Ugnsstekt lammfiol 114
Irish Stew 114
Hot Pot 115
Mårten gås 115
Gåslår 116
Stekta kycklingklubbor 116
Kaninstek 116
Rådjurssadel, kall 117
Blåmusslor i vitvin 117
Helstekt gös 117
Fyllda champinjoner 118
Fyllda paprikor 118
Ugnsäpplen 119
background
109
Viktiga användaranvisningar
m
Risk för brännskador!!
Stekgrytan blir väldigt varm. Använd alltid grytvantar
när du tar ut stekgrytan ur ugnen.
m Risk för brännskador!!
När du använder stekgrytfunktionen är grytelementet
på ett slag efter att du öppnat ugnsluckan.
m Risk för brännskador!!
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet. Tillaga
aldrig mat som innehåller mycket sprit. Använd bara
små mängder sprit. Öppna försiktigt luckan till
enheten.
m Risk för skållningsskador!!
Det kan tränga ut het ånga när du lyfter på locket till
stekgrytan. Lyft försiktigt på locket. Håll barnen på
avstånd.
Obs!
För höga temperaturer skadar släppa lätt-
beläggningen:
Använd bara stekgrytan vid temperaturer upp
till max. 220°C.
Använd inte stekgrytan på gas- eller
halogenhäll.
Använd inte stekgrytan med bakstensfunktion.
Ta ut grytelement, utdragssystem och
stekgryta ur ugnen vid pyrolysrengöring.
Temperaturen vid pyrolys skadar släppa lätt-
beläggningen!
Släppa lätt-beläggningen blir repad av vassa
föremål:
Skär aldrig i stekgrytan.
Använd bara köksredskap av trä eller
värmetålig plast. Ös ur sås med värmetålig
plastslev.
Släppa lätt-beläggningen blir skadad av
felaktig rengöring:
Rengör aldrig ,ed skurande eller starka
rengöringsmedel, grill- eller ugnsrengöring,
svampar med repande yta eller vassa föremål.
Maskindiska inte stekgrytan.
Ta av locket på stekgrytan om du ska använda
stektermometer .
Använd fettfilter på katalysugngar, så att fläkthjulet
inte blir nedsmutsat.
Diska ur stekgrytan med mjuk diskborste eller -svamp,
varmvatten och diskmedel före första användning.
background
110
Användning
Stekgrytan är avsedd för ugnsserie 200 och 400
(förutom BOP 210/211). Du måste köpa till
grytelement och utdragssystem separat.
Grytelementet går även att använda till
bakstensfunktionen.
Anvisning: Ta ut grytelementet ur ugnen vid de vanliga
ugnsfunktionerna.
1 Ta bort locket till uttaget baktill i ugnen. Sätt i det
extra grytelementet i uttaget i ugnsbakväggen.
2 Sätt i utdragssystemet på lägsta ugnsfalsen.
3 Lägg i stödgallret i utdragssystemet.
4 Ställ stekgrytan på stödgallret.
I BOP 220/221 och ångugn eller ångkokare kan du
använda stekgrytan utan stekgrytfunktion. BOP 220/
221 kräver att du köper till utdragssystemet separat. I
ångugn: sätt stekgrytan direkt på sidogallren med
handtagen fram- och baktill.
Anvisning: I ångugn kan du bara använda stekgrytan
utan lock.
Du kan även bryna på med induktionshäll, framförallt
på helzonshäll. Hetta aldrig upp tom stekgryta. Du
skadar släppa lätt-beläggningen. Använd inte
stekgrytan på gas- eller halogenhäll.
Det går att tillaga stora mängder i stekgrytan. Du kan
förbereda maten i god tid och låta den stå i ugnen.
Stekgrytan varmhåller maten tills du serverar den. Du
hinner röja undan köket före servering – hällen blir
inte smutsig eftersom maten går klart i ugn.
Bryn på med temperatur 190 - 220°C och fortsätt
tillagningen på temperatur 130 - 160°C.
Stekgrytan klarar även att tillaga stora stekar och
fiskar – effekten, värmefördelningen och måtten är väl
tilltagna.
Du kan bryna på köttbitar ordentligt i stekgryta utan
lock och sedan fortsätta skonsam tillagning med
locket på.
Du kan även använda stekgrytan eller locket separat,
t.ex. som gratängform.
Till skillnad mot hällen kan du exakt styra
temperaturen för att bryna på och fortsätta
tillagningen.
Ugnsbrässera alltid med stängd lucka. Öppna bara
ugnsluckan kort för att vända, röra om eller ösa,
annars kan ugnen inte hålla temperaturen konstant.
När du använder stekgrytfunktionen är grytelementet
på ett slag efter att du öppnat ugnsluckan.
background
111
Brässera i stekgrytan
Brässering är en kombination av snabbryning med lite
fett och långsam fortsatt tillagning. Gjutgodset i
stekgrytan ger suveränt jämn värmefördelning. Släppa
lätt-beläggningen kräver mindre fett så att du kan
tillaga hälsosamt och kalorisnålt.
Sätt i grytelementet. Sätt stekgrytan i utdragssystemet
på understa ugnsfalsen. Stäng ugnsluckan. Välj
stekgrytfunktionen och ställ in den temperatur du vill
ha. Temperaturen kan vara max. 220°C med
stekgrytfunktionen.
Vänta tills uppvärmningssymbolen slocknat innan du
lägger maten i stekgrytan. Bryn på maten hastigt utan
lock. Vispa ur med lite sky. Lägg på lock och brässera
maten till den temperatur du vill ha.
Ugnssteka i stekgrytan
Sätt i grytelementet. Sätt stekgrytan i utdragssystemet
på understa ugnsfalsen. Stäng ugnsluckan. Välj
stekgrytfunktionen och ställ in den temperatur du vill
ha. Temperaturen kan vara max. 220°C med
stekgrytfunktionen.
Vänta tills uppvärmningssymbolen slocknat innan du
lägger maten i stekgrytan. Vi rekommenderar att du
använder stektermometer som slår av ugnen
automatiskt när maten är tillagad som du vill ha det.
Obs! Ta av locket på stekgrytan om du ska använda
stektermometer .
Stekläge
Bara på ugnsmodeller med stekgrytfunktion:
i stekläge värmer ugnen upp med full effekt i ca 3
minuter. Då kan du t.ex. bryna på biffar.
Stekläget slår av om du öppnar luckan. Lägg inte på
locket vid stekläge.
Ugnens bruksanvisning anger hur du slår på stekläget.
Använda som gratängform
Stekgrytan går även använda som gratängform. Ställ
stekgrytan på andra falsen underifrån på
utdragssystemet. Välj ugnsfunktion över- +
undervärme. Ställ in temperaturen som vanligt, men
max. 220°C.
Tips och råd
Släppa lätt-beläggningen gör att du kan steka
fettsnålt. Förvärmer du stekgrytan i ugn, så lägger du
inte i fettet förrän du ska bryna på.
Tips! Lägg inte fett i stekgrytan, olja in köttet i stället.
Det ger direkt värmeöverföring.
Stekskyn bränner lätt fast, se till så att det finns
tillräckligt med sky. Tillagningstid på ca 30 minuter
kräver ca 1/2 l tillsatt vätska. Brässerar du i sås, håll
den tunn och häll på sky.
Rengöring och skötsel
Obs! Ta ut grytelement, utdragssystem och stekgryta
ur ugnen vid pyrolysrengöring. Temperaturen vid
pyrolysrengöring skadar släppa lätt-beläggningen!
Släppa lätt-beläggningen gör att du får bort mesta
smutsen med mjuk diskborste, varmvatten och
diskmedel. Blötlägg hårt sittande smuts i varmvatten
och diskmedel.
Rengör aldrig med skurande eller starka
rengöringsmedel, grill- eller ugnsrengöring, svampar
med repande yta eller vassa föremål. De skadar släppa
lätt-beläggningen.
Maskindiska inte stekgrytan!
Vänd inte locket uppochned i stekgrytan vid förvaring.
Du repar släppa lätt-beläggningen.
background
112
Recept
Recepten är för 6 - 12 pers.
Förvärm alltid ugnen, recepten anger om du ska
förvärma stekgrytan.
Stekgrytan är gjuten massiv, vilket ger optimalt jämn
värmeöverföring. Uppvärmningstiden är ca 25 minuter.
Så slå på ugnen innan du börjar med förberedelserna.
Biff à la Lindström
Ingredienser (4 - 6 pers.)
1 gul lök
30 g smör
2 skivor inlagda rödbetor
1 ättiksgurka
0,5 kg köttfärs
100 g ströbröd
1 ägg
salt, peppar
20 g kapris
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 200°C.
Tillagning
Finhacka lök, rödbetor och gurka. Svetta löken
genomskinlig i smöret. Blanda köttfärsen med övriga
ingredienser.
Forma 8 - 10 biffar av smeten. Stek i förvärmd
stekgryta ca 7 min. per sida.
Alternativ
Stek 4 biffar i stekgrytan. Lägg åt sidan strax innan de
är färdiglagade, lägg fett i stekgrytan och stek 4 ägg.
(Du kan även steka äggen separat på häll.)
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 220°C
Köttemperatur: 85°C
Tillagningstid: 10 - 15 minuter
Nötstek med kantareller
Ingredienser (6 pers.)
2,5 kg nötkött
30 g stekfett
100 g fläsk
1 gul lök
1 tomat
½ äpple
1 ättiksgurka
400 g färska kantareller
peppar, paprika
¾ l vätska
½ l vitvin
¼ l grädde
mjöl
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 200°C.
Tillagning
Skölj och torka av köttet. Tärna fläsket. Skala lökarna
och flå tomaten, kvarta båda. Putsa kantarellerna.
Skala äpplet, kärna ur, tärna äpple och ättiksgurka.
Lägg stekfett i den förvärmda stektgrytan och bryn på
köttet ca 5 minuter på första sidan. Vänd och lägg i
fläsktärningarna, hälften av kantarellerna och
grönsakerna och bryn på. Vispa ur med ½ l vätska och
lägg på locket. Sänk till 120°C. Låt steken brässera
1½ timme, ös med sky resp. vin. Höj till 180°C. Låt
steken brässera en timme till.
Ta ut steken när tillagningstiden går ut. Häll vin i
stekskyn, koka upp på 200°C, red av med mjöl. Tillsätt
resten av kantarellerna och värm på. Häll i grädde och
smaka av.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 200°C/120°C/180°C
Tillagningstid: ca 3 timmar
background
113
Kalvrullader i tomatsås
Ingredienser (5 pers.)
10 tunna kalvschnitzlar (à 100 g)
10 tunna skivor lufttorkad skinka
10 ostskivor
färska italienska örter (oregano, salvia, timjan,
basilika, rosmarin)
stekfett
Sås
750 g passerade tomater
2 dl vin
1,5 dl grädde
färska italienska örter (oregano, salvia, timjan,
basilika, rosmarin)
salt
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
underifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 220°C.
Tillagning
Lägg på en skink- och ostskiva på varje kalvschnitzel.
Hacka örterna och sprid jämnt över rulladerna. Rulla
ihop köttrulladerna och fäst med tandpetare.
Blanda såsingredienserna.
Lägg stekfett i den förvärmda stekgrytan och bryn
köttrulladerna. Häll över såsen när du vänt. Lägg på
locket och vrid ned till 160°C. Tillaga ytterligare 30
minuter.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 220°C/160°C
Köttemperatur: 75 - 80°C
Tillagningstid: ca 40 minuter
Cordon bleu
Ingredienser (4 pers.)
4 tjocka kalvbiffar (innanlår)
4 skivor kokt skinka
4 skivor schweizerost
salt, peppar
mjöl
ägg
Ströbröd
150 g stekfett
citron (garnering)
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 200°C.
Tillagning
Snitta fickor i biffarna, peppra och salta. Peta i ost-
och skinkskivor i fickorna, fäst ihop med tandpetare.
Dubbelpanera biffarna i mjöl, vispat ägg och ströbröd.
Lägg stekfett i den varma stekgrytan. Baka av Cordon
bleue-biffarna på båda sidor i det heta fettet tills de är
gyllene.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 200°C
Tillagningstid: 10 minuter
Prag-skinka
Ingredienser (12 pers.)
1 Prag-skinka (ca 2,5 kg) (bokrökt, rimmad skinka med
ben och svål)
300 g rotsaker (morötter, selleri, purjo)
50 g stekfett
1 flaska vit bourgogne
½ l vätska
50 g honung
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 180°C.
Tillagning
Koka skinkan ca 50 minuter i vatten, låt svalna, skär
bort svål och överskottsfett.
Putsa rotsakerna och finhacka. Smält stekfettet i den
förvärma stekgrytan och svetta grönsakerna. Lägg
skinkan ovanpå och häll över vin och ½ l vätska. Lägg
lock på stekgrytan, vrid ned temperaturen till 110 –
120°C och tillaga i 45 minuter.
Rör ut honungen i lite kokvatten. Ta av locket från
stekgrytan och pensla skinkan med honungen. Tillaga
utan lock tills den får fin färg.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 180°C/110 - 120°C
Köttemperatur: 65 - 70°C
Tillagningstid: ca 2 timmar
background
114
Ugnsstekt lammfiol
Ingredienser (6 - 8 pers.)
1 lammfiol (ca 2 kg)
Marinad:
^ l rödvin
X l vinäger
salt, peppar
2 tsk mald rosépeppar
2 tsk mald kryddpeppar
2 tsk timjan
2 morötter
2 gula lökar
2 lagerblad
2 msk matolja
stekfett
1 msk mjöl
Tillagning
Blanda samman rödvin och vinäger till marinaden.
Krydda med salt, peppar, mald rosé-, kryddpeppar och
timjan. Skölj, skrapa och skiva morötterna tunt. Skala
löken och kvarta. Smula lagerbladen. Tillsätt allt till
marinaden tillsammans med 2 msk olja. Marinera
lammfiolen 24 timmar. Vänd då och då.
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 200°C.
Torka lammfiolen torr. Lägg stekfett i den förvärmda
stekgrytan. Bryn på köttet, ca 5 minuter per sida. Ta
upp grönsakerna ur marinaden och stek med ca 2
minuter. Vispa ur med 4,5 dl avsilad marinad och 4,5 dl
vatten. Sätt på locket och vrid ned till 150°C och
fortsätt tillagningen. Tillaga 40 - 50 minuter.
Ta upp kött och grönsaker ur stekgrytan. Mosa
grönsakerna och lägg tillbaka i lagen. Vispa ur lagen
med vatten och reda av med mjöl. Höj temperaturen till
200°C och koka upp. Låt såsen koka upp hastigt,
smaka av och servera till lammfiolen.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 200°C/150°C
Köttemperatur: 55 - 65°C
Tillagningstid: ca 60 minuter/24 h marinering
Irish Stew
Ingredienser (6 - 8 pers.)
2 kg fårkött eller lammkarré
1,5 kg potatis
0,8 kg lök
½ knippa hackad persilja
färsk timjan
salt, peppar
1¼ l köttbuljong
Sätt i grytelementet. Förvärm ugnen med
stekgrytfunktionen på 150°C.
Tillagning
Putsa och bena ur köttet om det behövs, skär till
grytbitar. Skala och tärna potatis och lök.
Lägg hälften av potatisen i stekgrytan, strö över
kryddorna, lägg på köttbitar, salta och peppra. Lägg
på ett lager lök, krydda det också. Avsluta med ett
lager potatis, salta, peppra och krydda med resten av
örterna. Häll över köttbuljongen och lägg på locket.
Sätt in stekgrytan i den förvärmda enheten och tillaga i
30 minuter på 150°C. Vrid ned till 120°C och tillaga i
ytterligare 50 – 60 minuter.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 150°C/120°C
Tillagningstid: 80 - 90 minuter
background
115
Hot Pot
Ingredienser (6 - 8 pers.)
6 lammnjurar, putsade och fettfria
1,5 kg potatis
¼ l mjölk
250 g champinjoner
4 lökar
1,5 kg lammbog
6 ostron utan skal
salt, peppar
50 g smör
¾ l vätska
½ knippa hackad persilja
Sätt i grytelementet. Förvärm ugnen med
stekgrytfunktionen på 150°C.
Tillagning
Skär upp lammnjurarna, ta bort vita hinnor och lägg 20
minuter i mjölk. Skär lammbogen i ca 2 cm tjocka
skivor. Skala och tunnskiva potatisen. Putsa och skiva
champinjonerna, skala och skär löken i ringar. Ta upp
lammnjurarna ur mjölken, torka torrt och skiva.
Täck stekgrytan med en tredjedel av potatisskivorna.
Fördela hälften av lammköttet ovanpå. Salta och
peppra. Lägg på hälften av njurarna, svampen, löken
och 3 ostron. Täck med andra tredjedelen av
potatisen. Lägg på resten av lammköttet och krydda.
Lägg på resten av njurarna, svampen, löken och
ostronen, avsluta med sista potatislagret.
Häll på ¾ l vätska, klicka smör på potatisen. Lägg
locket på stekgrytan. Sätt in stekgrytan i förvärmd ugn
och tillaga i 60 minuter.
Ta av locket. Slå om till grill + varmluft på 220°C och
fortsätt ugnsstekningen ytterligare 15 - 20 minuter tills
potatisen fått färg. Strö persilja över Hot Poten före
servering.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion/grill + varmluft
Temperatur: 150°C/220°C
Tillagningstid: 60 minuter/15 - 20 minuter
Mårten gås
Ingredienser (4 - 6 pers.)
1 ugnsklar gås (ca 4 kg)
0,5 kg potatis
4 lökar
2 äpplen
50 g smör
1 knippa hackad persilja
Mejram
Salt, peppar, paprikapulver
1 - 1½ l vätska
1 lagerblad
Gråbo, salvia
30 g honung
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 170°C.
Tillagning
Skölj gåsen in- och utvändigt och torka torrt. Skala,
tärna och blanchera potatisen. Skala och hacka löken
och äpplena. Svetta lök och äpplen i smör, blanda
med potatis, persilja och mejram fyll gåsen med
massan. Bind upp gåsen med hushållssnöre och gnid
in med salt, peppar och paprikapulver.
Häll ½ l vätska i den förvärmda stekgrytan och lägg i
gåsen med bröstet ned. Tillsätt lagerblad, gråbo och
salvia. Tillaga gåsen totalt ca 2 timmar, häll hela tiden
på vätska. Vänd gåsen efter 1½ timma. Rör ut
honungen i steksky och pensla gåsen strax innan
färdigtiden går ut. Fortsätt tillagningen tills den fått fin
färg.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 170°C
Köttemperatur: 85 - 90°C
Tillagningstid: ca 2 timmar
background
116
Gåslår
Ingredienser (4 pers.)
4 gåslår
salt
40 g gåsfett
1 gul lök
1 msk paprikapulver (sött)
1 vitlöksklyfta
kummin
1 l vätska
1 kg potatis
2 tomater
2 gröna paprikor
½ knippa hackad persilja
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 190°C.
Tillagning
Skölj av gåslåren, torka torrt och salt. Skala och
grovhacka löken. Skala och pressa vitlöken. Skala och
potatisen och skär den i stavar, skölj, kärna ur och
tärna tomater och paprika.
Lägg gåsfettet i den förvärmda stekgrytan. Bryn först
på gåslåren med skinnsidan ned ca 5 minuter, vänd
och tillsätt lök, vitlök, kummin och paprikapulver och
stek i ytterligare ca 5 minuter.
Vispa ur med ½ l vätska, lägg på locket och tillaga 30
minuter på 150°C garen. Tillsätt de förberedda
grönsakerna. Häll på ½ l vätska igen. Tillaga i
ytterligare 15 - 30 minuter med locket på. Strö persilja
över och servera.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 190°C/150°C
Köttemperatur: 90°C
Tillagningstid: 45 - 60 minuter
Stekta kycklingklubbor
Ingredienser (6 pers.)
6 kycklingklubbor
värmetålig olja (t.ex. jordnötsolja)
Grillkycklingkrydda (paprika, peppar, salt)
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 200°C.
Tillagning
Skölj kycklingklubborna, torka torrt. Blanda oljan och
kryddorna till marinaden och pensla på
kycklingklubborna.
Lägg kycklingklubborna med skinnsidan ned i den
förvärmda stekgrytan. Stek 12 - 15 minuter per sida.
Locket kan vara på.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 200°C
Köttemperatur: 85°C
Tillagningstid: 25 - 30 minuter
Kaninstek
Ingredienser (4 pers.)
1,5 kg kaninkött
3 dl viltfond
3 dl vitvin
50 g tärnat fläsk
1 liten lök
2 kryddnejlikor
4 salviablad
1 lagerblad
2 msk tomatpuré
50 g stekfett
X l rödvin
1,5 dl grädde
salt, peppar
mjöl
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 200°C.
Tillagning
Dela kaninköttet i portionsdelar, skölj av, torka torrt
och salta och peppra.
Lägg stekfettet i den förvärmda stekgrytan och bryn
köttet på ena sidan. Vänd och bryn med
fläsktärningarna, lökhacket, nejlikorna, salvian,
lagerbladen och tomatpurén. Vispa ur med viltfond
och vitvin. Lägg lock på stekgrytan och brässera 40 -
50 minuter.
Ta upp köttet ur stekgrytan, vispa ur stekskyn med
rödvin, red av med mjöl och koka hastigt upp till
200°C. Runda av med grädde, smaka av med salt och
peppar.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 200°C/160°C
Köttemperatur: 70 - 75°C
Tillagningstid: ca 60 minuter
background
117
Rådjurssadel, kall
Ingredienser (6 pers.)
1 rådjurssadel (ca 2 kg)
salt, peppar
250 g skivat fläsk
100 g smör
Marinad
¾ l rödvin
300 g rotsaker (morötter, selleri, purjo)
1 gul lök
3 enbär
1 lagerblad
5 pepparkorn
Cumberlandsås
Skal från en apelsin
0,5 dl rödvin
100 g vinbärsgelé
100 g lingon
1 tsk senapspulver
1 knivudd ingefärspulver
Salt, citronsaft
Tillagning
Ansa och finhacka rotsakerna till marinaden. Skala
och kvarta löken. Tillsätt alla ingredienser till rödvinet.
Putsa rensadeln och marinera i 24 timmar.
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 170°C.
Ta upp rensadeln ur marinaden och torka torr, gnid in
med salt och peppar och lägg på fläskskivorna. Bryn
smör i en stekpanna. Lägg rensadeln i den förvärmda
stekgrytan, häll över det varma smöret och tillaga 20 -
25 minuter. Ta av fläskskivorna när det gått 10 minuter.
Låt rensadeln svalna, lossa försiktigt filéerna från
benet, skiva diagonalt och lägg tillbaka på benet.
Finriv apelsinskalen till Cumberlandsåsen och koka i
rödvin 10 minuter, låt svalna och rör ihop med övriga
ingredienser.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 170°C
Köttemperatur: 65 - 70°C
Tillagningstid: 20 - 25 minuter/24 h marinering
Blåmusslor i vitvin
Ingredienser (4 pers.)
2 - 3 kg blåmusslor
2 gula lökar
2 morötter
1 purjolök
¼ rotselleri
1 knippa hackad persilja
1 vitlöksklyfta
1 lagerblad
100 g smör
svartpepparkorn
¾ l torrt vitvin
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 175°C.
Tillagning
Rensa musslorna under rinnande vatten och ta bort
skäggen. Släng öppna musslor. Skala löken, putsa
morötter, purjo och selleri och finhacka grönsakerna.
Blanda grönsakerna med pressad vitlök, lagerblad och
pepparkorn.
Lägg smör i den förvärmda stekgrytan och svetta
grönsakerna. Vispa ur med vitvin och lägg musslorna i
lagen. Lägg lock på stekgrytan och tillaga i 15 - 20
minuter.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 175°C
Tillagningstid: 15 - 20 minuter
Helstekt gös
Ingredienser (4 - 6 pers.)
1 gös (1 - 1,5 kg)
150 g skivat fläsk
100 g smör
2 stora potatisar (håller gösen upprätt i stekgrytan)
Sätt i grytelementet. Sätt in stekgrytan på första falsen
nedifrån. Förvärm ugn och stekgryta med
stekgrytfunktionen på 175°C.
Tillagning
Be fiskhandlaren att fjälla och ta ur gösen. Skölj
fisken, snitta upp på båda sidor och täck med fläsk.
Lägg smöret i den förvärmda stekgrytan. Ställ gösen
upprätt i stekgrytan med hjälp av 2 potatisar och lägg
på locket. Ta av locket de sista 5 minuterna innan
tillagningstiden går ut.
Servera med lökgräddsås.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 175°C
Köttemperatur: 65 °C
Tillagningstid: ca 30 minuter
background
118
Fyllda champinjoner
Ingredienser (8 pers.)
16 stora champinjoner
citron
1,5 dl grönsaksbuljong
Spenatfyllning
400 g färsk spenat
2 vitlöksklyftor
1 gul lök
50 g rökt fläsk
1 knippa persilja
40 g smör
muskot
0,5 dl grädde
60 g riven ost
30 g pinjenötter
Mögelostfyllning
100 g crème fraiche
100 g blåmögelost
salt, peppar
Sätt i grytelementet. Förvärm ugnen med
stekgrytfunktionen på 140°C.
Tillagning
Putsa svampen, dra försiktigt av stammarna och
finhacka. Sätt de urgröpta svamparna i stekgrytan och
droppa över citronsaft.
Spenatfyllning:
skölj och blanchera spenaten, pressa ur ordentligt och
grovhacka. Skala och hacka vitlök och lök. Tärna
fläsket, skölj och finhacka persiljan.
Värm smöret i stekpanna, bryn fläsket i det, svetta lök,
vitlök och hälften av de hackade svampstammarna.
Blanda spenat, grädde och hälften av persiljan och
svetta med. Krydda med salt, peppar och muskot.
Mögelostfyllning:
rör ihop blåmögelost med crème fraîche och andra
hälften av den hackade persiljan. Smaka av med salt
och peppar.
Fördela fyllningen i svamphattarna. Strö pinjenötter
och ost över spenatfyllningen. Häll försiktigt
grönsaksbuljongen i stekgrytan. Lägg lock på
stekgrytan och tillaga 20 minuter i förvärmd ugn med
stegrytfunktionen. Ta sedan av locket och tillaga i
ytterligare 10 minuter.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 140°C
Tillagningstid: 30 minuter
Fyllda paprikor
Ingredienser (9 pers.)
9 stora paprikor (röda, gröna och gula)
olivolja
3 lökar
1 vitlöksklyfta
1 kg tomater
600 g köttfärs (lamm- eller nötfärs)
300 g kokt ris
200 g getost
1 knippa persilja
färska örter (t.ex. rosmarin, oregano, timjan, basilika)
Salt, peppar, paprikapulver
1 knivudd kanel
¼ l grönsaksbuljong
Sätt i grytelementet. Förvärm ugnen med
stekgrytfunktionen på 180 °C.
Tillagning
Skär av toppen på paprikorna. Ta bort kärnor och
mellanväggar. Skölj paprikan och lägg i stekgrytan.
Skala och finhacka vitlök och lök till fyllningen. Flå
tomaterna, ta bort stjälkdelarna och finhacka. Hacka
örterna. Värm på i stekpanna med olja, svetta vitlök
och lök, tillsätt köttfärsen och bryn på hastigt. Tillsätt
ris, tomater, getost, örter och kryddor.
Smaka av färsblandningen och fyll paprikorna med
den, sätt på locket på varje paprika. Häll försiktigt
grönsaksbuljongen i stekgrytan.
Lägg lock på stekgrytan och tillaga 25 minuter i
förvärmd ugn. Ta av locket och tillaga ytterligare 20
minuter på 140°C.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 180°C/140°C
Tillagningstid: 45 minuter
background
119
Ugnsäpplen
Ingredienser (9 pers.)
9 stora äpplen (t.ex. Boskop)
Marsipanfyllning
1 burk aprikoser
100 g russin
300 g marsipanmassa
1,5 dl aprikoslikör
Mandelfyllning
70 g smör
50 g russin
3 msk rom
70 g mandelstavar
50 g socker
1 tsk kanel
Sätt i grytelementet. Förvärm ugnen med
stekgrytfunktionen på 160°C.
Tillagning
Marsipanfyllning:
finriv marsipanmassan och lös upp i aprikoslikören.
Låt aprikoserna droppa av och hacka dem. Skölj
russinen och rör ned i marsipanmassan.
Mandelfyllning:
skölj russinen och lägg i rom. Blanda socker och
kanel.
Skölj och kärna ur äpplena grovt. Ställ äpplena i
stekgrytan. Fyll halva äpplena med marsipanfyllningen.
Fyll andra halvan med russin, mandlar, smörklickar
och kanelsocker.
Sätt in stekgrytan i förvärmd ugn och baka av utan
lock i 15 - 20 minuter. Servera med vinskumsås.
Inställningar
Inställning: stekgrytfunktion
Temperatur: 160°C
Tillagningstid: 30 minuter
background
120
Indholdsfortegnelse
Brugsanvisning
Vigtige anvisninger om brugen 121
Om anvendelsen 122
Langtidsstegning i stegegryden 123
Stegning i stegegryden 123
Bruningstrin 123
Anvendelse som gratinform 123
Tips og tricks 123
Rengøring og vedligeholdelse 123
Opskrifter 124
Hakkebøf à la Lindström 124
Oksesteg med kantareller 124
Kalveroulader i tomatsauce 125
Cordon bleu 125
Prag-skinke 125
Stegt lammekølle 126
Irish Stew 126
Hot Pot 127
Mortensgås 127
Gåselår 128
Stegte kyllingelår 128
Kaninsteg 128
Dyreryg, kold 129
Blåmuslinger i hvidvin 129
Helstegt sandart 130
Fyldte champignoner 130
Fyldte peberfrugter 131
Stegte æbler 131
background
121
Vigtige anvisninger om brugen
m
Fare for forbrænding!
Stegegryden bliver meget varm. Brug altid
varmebestandige ovnhandsker, når den varme
stegegryde tages ud af ovnen.
m Fare for forbrænding!
Ved stegegrydefunktionen fortsætter stegegryde-
varmelegemet med at varme et stykke tid efter, at
ovndøren er åbnet.
m Fare for forbrænding!
Alkoholdampe kan antændes i det varme ovnrum.
Tilbered aldrig retter med højt indhold af alkohol.
Anvend kun små mængder drikkevarer med højt
alkoholindhold. Luk apparatets dør op med
forsigtighed.
m Fare for forbrænding!
Der kan komme meget varm damp ud, når låget tages
af stegegryden. Tag stegegrydens låg af med
forsigtighed. Hold børn på sikker afstand.
Pas på!
Slip-let belægningen bliver beskadiget ved for
høje temperaturer:
Stegegryden på kun anvendes op til en
temperatur på maksimalt 220 °C.
Stegegryden må aldrig anvendes på en
gaskogetop eller på en elektro-kogetop med
strålevarmelegemer.
Stegegryden må aldrig anvendes ved
ovnfunktionen Bagesten.
Tag varmelegeme, udtrækssystem og
stegegryde ud af ovnen under udførelsen af
pyrolyse-rengøringen. Temperaturen under
pyrolysen beskadiger slip-let belægningen!
Skarpe genstande ridser slip-let belægningen:
Skær aldrig med en kniv nede i stegegryden.
Brug kun køkkenredskaber af træ eller
varmebestandigt kunststof. Brug kun skeer af
varmebestandigt kunststof til opøsning af
sauce.
Forkert rengøring beskadiger slip-let
belægningen:
Anvend aldrig skurende eller aggressive
rengøringsmidler, grill- eller ovnspray,
skuresvampe eller skarpe genstande til
rengøring.
Stegegryden må ikke vaskes i
opvaskemaskinen.
Anvend kun stegetermometret, når stegegryden
anvendes uden låg.
Anvend fedtfiltret ved katalyse-ovne, så ventilatorhjulet
ikke bliver tilsmudset.
Rengør stegegryden med varmt opvaskevand og en
blød børste eller svamp, inden den bruges første
gang.
background
122
Om anvendelsen
Stegegryden er beregnet til brug i ovn-serie 200 og
400 (undtagen BOP 210/211). Til anvendelsen kræves
et varmelegeme, som skal anskaffes separat, og
udtrækssystemet. Varmelegemet kan også anvendes
ved bagestensfunktionen.
Bemærk: Tag varmelegemet ud af ovnen, når den
anvendes til normal bagning.
1 Fjern afdækningen over stikdåsen i ovnens
bagvæg. Stik det separat anskaffede
varmelegeme ind i stikdåsen i ovnens bagvæg.
2 Sæt udtrækssystemet ind i nederste rille i ovnen.
3 Læg risten på udtrækssystemet.
4 Stil stegegryden på risten.
Ved BOP 220/221 og i damp- eller dampbageovne kan
stegegryden anvendes uden stegegrydefunktionen.
Ved BOP 220/221 er udtrækssystemet, som kan
anskaffes separat, nødvendigt. I dampbageovne: Skyd
stegegryden direkte ind i ribberammerne i siden med
håndtagene foran og bagved.
Bemærk: I dampbageovne kan stegegryden kun
anvendes uden låg.
Induktionskogetoppe er også velegnet til bruning,
især de zonefri induktionskogetoppe. Opvarm aldrig
stegegryden, mens den er tom. Herved bliver slip-let
belægningen beskadiget. Stegegryden må aldrig
anvendes på en gaskogetop eller på en elektro-
kogetop med strålevarmelegemer.
Der kan uden problemer tilberedes større mængder i
stegegryden. Maden kan tilberedes på forhånd og
blive stående i ovnen. Stegegryden holder maden
varm, til den skal serveres. På den måde er køkkenet
ryddeligt, når maden skal serveres - kogetoppen er fin
og ren, fordi maden bliver færdigtilberedt i ovnen.
Vælg en temperatur mellem 190 - 220 °C til bruning
og en temperatur mellem 130 - 160 °C til
færdigtilberedning.
Det er også muligt at tilberede store stege eller fisk i
stegegryden - der er god plads, og både effekt og
varmetilførsel har rigelig kapacitet.
I stegegryden kan kødet brunes kraftigt uden låg og
derefter færdigtilberedes skånsomt, når der lægges
låg på.
Stegegrydens underdel og låget kan bruges separat -
f.eks. som gratinform.
I modsætning til tilberedning på kogetoppen kan
bruningstemperaturen og temperaturen ved
færdigtilberedning vælges helt nøjagtigt.
Steg altid med lukket ovndør. Luk kun ovndøren
kortvarigt op, når retten skal vendes, omrøres, eller
når der hældes mere væde ved, fordi temperaturen
ellers ikke kan holdes konstant. Ved
stegegrydefunktionen fortsætter varmelegemet med at
varme en stykke tid efter, at døren er åbnet.
background
123
Langtidsstegning i stegegryden
Langtidsstegning er en kombination af en kort
bruningsfase i meget lidt fedtstof efterfulgt af en
langsom færdigtilberedning. Stegegryden af støbt
metal giver en fremragende jævn varmefordeling.
Takket være slip-let belægningen kræves der meget
lidt fedtstof, hvilket giver en sund og kalorielet
madlavning.
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Sæt
stegegryden ind i udtrækssystemet i den nederste rille
i ovnen. Luk ovndøren. Indstil ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" og den ønskede temperatur. Ved
stegegryde-funktionen kan temperaturen maksimalt
indstilles til 220 °C.
Vent, til opvarmningssymbolet er slukket, før retten
lægges i stegegryden. Brun retten kort uden låg.
Hæld derefter tilstrækkeligt meget væske ved. Læg
låg på, og lad retten langtidsstege ved den ønskede
temperatur.
Stegning i stegegryden
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Sæt
stegegryden ind i udtrækssystemet i den nederste rille
i ovnen. Luk ovndøren. Indstil ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" og den ønskede temperatur. Ved
stegegryde-funktionen kan temperaturen maksimalt
indstilles til 220 °C.
Vent, til opvarmningssymbolet er slukket, før retten
lægges i stegegryden. Vi anbefaler, at der anvendes et
stegetermometer, som automatisk slukker ovnen, når
den ønskede tilberedningsgrad er nået.
Pas på! Anvend kun stegetermometret, når
stegegryden anvendes uden låg.
Bruningstrin
Kun ved ovnmodeller med stegegrydefunktion:
Ved bruningstrinnet varmer ovnen ved fuld effekt i ca.
3 minutter. På den måde kan f.eks. steaks brunes
kraftigt.
Bruningstrinnet afsluttes, hvis ovndøren åbnes. Læg
ikke låg på stegegryden under bruningstrinnet.
Der findes oplysninger om aktivering af
bruningstrinnet i ovnens brugsanvisning.
Anvendelse som gratinform
Stegegryden kan også anvendes som gratinform. Sæt
stegegryden ind i udtrækssystemet i den anden rille
nedefra i ovnen. Vælg ovnfunktionen "Overvarme +
Undervarme". Indstil temperaturen som sædvanligt,
dog maksimalt 220 °C.
Tips og tricks
Takket være slip-let belægningen kan kødet brunes
med meget lidt fedt. Hvis stegegryden er forvarmet i
ovnen, skal fedtstoffet først tilsættes umiddelbart
inden bruningen.
Tip: Smør fedtstoffet på kødet i stedet for at opvarme
det i stegegryden. På denne måde overføres varmen
direkte til kødet.
Stegeskyen fordamper hurtigt - sørg derfor altid for, at
der er tilstrækkelig meget væde under tilberedningen.
Ved en tilberedningstid på ca. 30 minutter skal der
tilsættes ca. ½ l væske. Hvis kødet tilberedes i
saucen, skal der med jævne mellemrum tilsættes
væske, så saucen hele tiden holdes tyndtflydende.
Rengøring og vedligeholdelse
Pas på! Tag varmelegeme, udtrækssystem og
stegegryde ud af ovnen under pyrolyse-rengøring.
Temperaturen under pyrolyse-rengøringen beskadiger
slip-let belægningen!
Takket være slip-let belægningen kan stort set alle
former for smuds fjernes med varmt opvaskevand og
en blød børste. Opblød hårdnakket smuds med
opvaskevand.
Anvend aldrig skurende eller aggressive
rengøringsmidler, grill- eller ovnspray, skuresvampe
eller skarpe genstande. Sådanne midler kan
beskadige slip-let belægningen.
Stegegryden må ikke vaskes i opvaskemaskinen!
Når stegegryden opbevares, må låget ikke sættes
omvendt på. Derved kan slip-let belægningen blive
ridset.
background
124
Opskrifter
Vores opskrifter er beregnet til 6 - 12 personer.
Forvarm altid ovnen, og desuden er det angivet i
opskrifterne, om stegegryden også skal forvarmes.
Stegegryden er fremstillet af massivt støbemetal, som
garanterer en optimal jævn overførsel af varme.
Opvarmningstiden er ca. 25 minutter. Tænd derfor for
ovnen i god tid, inden madlavningen påbegyndes.
Hakkebøf à la Lindström
Ingredienser (til 4 - 6 personer)
1 løg
30 g smør
2 skiver syltet rødbede
1 syltet agurk
500 g hakket kød
100 g rasp
1 æg
Salt, peber
20 g kapers
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 200 °C.
Tilberedning
Hak løg, rødbede og agurk fint. Steg de hakkede
løgtern klare i smørret. Bland det hakkede kød
sammen med resten af ingredienserne.
Form 8 - 10 flade hakkebøffer af farsen. Steg dem i
den forvarmede stegegryde i ca. 7 minutter på hver
side.
Variation
Steg 4 hakkebøffer i stegegryden. Skyd dem ud til
siden, kort før de er færdige, hæld lidt fedtstof i
stegegryden, og steg også 4 spejlæg. (Spejlæggene
kan også steges for sig selv på kogetoppen.)
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 220 °C
Kernetemperatur: 85 °C
Tilberedningstid: 10 - 15 minutter
Oksesteg med kantareller
Ingredienser (til 6 personer)
2,5 kg oksekød
30 g fedtstof til stegning
100 g bacon
1 løg
1 tomat
½ æble
1 syltet agurk
400 g friske kantareller
Peber, paprika
¾ l væske
½ l hvidvin
¼ l fløde
Mel
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 200 °C.
Tilberedning
Vask kødet, og tør det af. Skær bacon i tern. Pil løget,
og flå tomaten, og skær begge dele i kvarte. Rens
kantarellerne. Skræl æblet, og fjern kernehuset, skær
æble og syltet agurk i tern.
Læg stegefedt i den forvarmede stegegryde, og brun
først kødet på den ene side i ca. 5 minutter. Vend
kødet, og tilsæt derefter bacontern, halvdelen af
kantarellerne og grøntsagerne, og svits dem med.
Hæld ½ l væske ved, og læg låg på. Skru ned til 120
°C. Tilbered stegen i 1½ time, og hæld evt. væske
eller vin over stegen ind i mellem. Skru op til 180 °C.
Tilbered stegen i endnu en time.
Tag stegen op af stegegryden, når tilberedningstiden
er slut. Hæld vin i stegeskyen, lad den koge op ved
200 °C, og jævn saucen med en meljævning. Tilsæt
resten af kantarellerne, og varm dem op i saucen.
Tilsæt fløden, og smag saucen til.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Tilberedningstid: Ca. 3 timer
background
125
Kalveroulader i tomatsauce
Ingredienser (til 5 personer)
10 tynde kalveschnitzler (100 g hver)
10 tynde skiver rå skinke
10 skiver ost
Friske italienske krydderurter (oregano, salvie, timian,
basilikum, rosmarin)
Fedtstof til stegning
Sauce
750 g passerede tomater
200 ml vin
150 ml fløde
Friske italienske krydderurter (oregano, salvie, timian,
basilikum, rosmarin)
Salt
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 220 °C.
Tilberedning
Læg en skive skinke og en skive ost på hver
kalveschnitzel. Hak krydderurterne, og fordel dem
jævnt på rouladerne. Rul kødet til små ruller, og luk
dem med tandstikkere.
Bland alle ingredienserne til saucen.
Læg stegefedt i den forvarmede stegegryde, og brun
kødrouladerne i fedtet. Hæld saucen over, når
rouladerne er blevet vendt. Læg låg på, og skru ned til
160 °C. Tilbered yderligere i 30 minutter.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 220 °C / 160 °C
Kernetemperatur: 75 - 80 °C
Tilberedningstid: Ca. 40 minutter
Cordon bleu
Ingredienser (til 4 personer)
4 medium tykke kalvesteaks (inderlår)
4 skiver kogt skinke
4 skiver schweizerost
Salt, peber
Mel
Æg
Rasp
150 g fedtstof til stegning
Citron (til pynt)
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 200 °C.
Tilberedning
Skær en lomme i hver steak, og drys med salt og
peber. Læg en skive ost og skinke ind i lommen på
hver steak, og luk åbningerne med kødnåle. Paner
kødet i mel, pisket æg og rasp.
Læg stegefedt i den varme stegegryde. Steg kødet
gyldenbrunt på begge i det varme fedtstof.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 200 °C
Tilberedningstid: 10 minutter
Prag-skinke
Ingredienser (til 12 personer)
1 Prag-skinke (ca. 2,5 kg) (sprængt og bøgetræsrøget
skinke med ben og svær)
300 g rodfrugter (gulerødder, selleri, porre)
50 g fedtstof til stegning
1 flaske hvid Burgunder
½ l væske
50 g honning
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 180 °C.
Tilberedning
Kog skinken i ca. 50 minutter i vand, lad den køle af,
og fjern sværen og overflødigt fedt.
Rens og skræl rodfrugterne, og skær dem i små
stykker. Smelt fedtstof til stegning i den forvarmede
stegegryde, og svits grøntsagerne kort. Læg skinken
ovenpå, og hæld vin og ½ l væske over. Læg låg på
stegegryden, skru temperaturen ned til 110 - 120 °C,
og tilbered i 45 minutter.
Rør honningen sammen med lidt af kogevandet. Tag
låget at stegegryden, og smør skinken med
honningen. Tilbered videre uden låg, til skinken er
blevet pænt brun.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 180 °C / 110 - 120 °C
Kernetemperatur: 65 - 70 °C
Tilberedningstid: Ca. 2 timer
background
126
Stegt lammekølle
Ingredienser (til 6 - 8 personer)
1 lammekølle (ca. 2 kg)
Marinade:
^ l rødvin
X l eddike
Salt, peber
2 tsk. rosenpaprikapulver
2 tsk. pimentpulver
2 tsk. timian
2 gulerødder
2 løg
2 laurbærblade
2 spsk. olie
Fedtstof til stegning
1 spsk. mel
Tilberedning
Bland rødvin og eddike til marinaden. Tilsæt salt,
peber, paprikapulver, pimentpulver og timian. Vask
gulerødderne, skræl dem, og skær dem i tynde skiver.
Pil løgene, og skær dem i kvarte. Hak laurbærbladene
i små stykker. Tilsæt det hele til marinaden sammen
med 2 spsk. olie. Mariner lammekøllen i blandingen i
24 timer. Vend den af og til.
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 200 °C.
Dup lammekøllen tør. Læg stegefedt i den forvarmede
stegegryde. Brun kødet på hver side i ca. 5 minutter.
Tag grøntsagerne op af marinaden, og svits dem med i
ca. 2 minutter. Hæld 450 ml siet marinade og 450 ml
vand ved. Læg låg på, og skru ned til en temperatur på
150 °C til den videre tilberedning. Tilbered i 40 - 50
minutter.
Tag kød og grøntsager op af stegegryden. Purer
grøntsagerne, og hæld dem tilbage i skyen. Hæld lidt
vand i skyen til saucen, og drys med en lidt mel. Skru
op til en temperatur på 200 °C for at bringe saucen i
kog. Lad saucen koge kort op, smag den til, og server
den til lammekøllen.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 200 °C / 150 °C
Kernetemperatur: 55 - 65 °C
Tilberedningstid: Ca. 60 minutter / marinering i 24
timer
Irish Stew
Ingredienser (til 6 - 8 personer)
2 kg lammekød eller lamme-nakkekoteletter
1,5 kg kartofler
800 g løg
½ bundt hakket persille
Frisk timian
Salt, peber
1¼ l oksebouillon
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen.
Forvarm ovnen ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 150 °C.
Tilberedning
Skær knogler og overskydende fedt fra, og skær kødet
ud til småkød. Skræl kartoflerne, og pil løgene, og
skær dem i tern.
Læg først halvdelen af kartoflerne i et lag i
stegegryden, drys med krydderurter, læg
kødstykkerne ovenpå, og drys med salt og peber. Læg
derefter et lag løg henover, og drys med salt og peber.
Læg til sidst endnu et lag kartofler på, drys resten af
krydderurterne over, og drys med salt og peber. Hæld
oksebouillonen over, og læg låg på.
Stil stegegryden ind i den forvarmede ovn, og tilbered
i 30 minutter på 150 °C. Skru derefter ned til 120 °C,
og tilbered yderligere 50 – 60 minutter.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 150 °C / 120 °C
Tilberedningstid: 80 - 90 minutter
background
127
Hot Pot
Ingredienser (til 6 - 8 personer)
6 lammenyrer, uden skind og fedt
1,5 kg kartofler
¼ l mælk
250 g champignoner
4 løg
1,5 kg lammeskulder
6 østers uden skal
Salt, peber
50 g smør
¾ l væske
½ bundt hakket persille
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen.
Forvarm ovnen ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 150 °C.
Tilberedning
Skær lammenyrerne op, fjern de hvide strenge, og læg
dem i mælk i 20 minutter. Skær lammeskulderen ud i
ca. 2 cm tykke skiver. Skræl kartoflerne, og skær dem i
tynde skiver. Rens champignonerne, pil løgene, og
skær dem i ringe. Tag lammenyrerne op af mælken,
dup dem tørre, og skær dem i skiver.
Læg en tredjedel af kartoffelskiverne i et lag i
stegegryden. Fordel halvdelen af lammekødet
henover. Drys med salt og peber. Læg halvdelen af
nyrer, svampe, løg og 3 østers ovenpå. Dæk dette lag
med den anden tredjedel af kartoflerne. Læg resten af
lammekødet ovenpå, og drys med salt og peber. Læg
de sidste nyrer, svampe, løg og østers ovenpå, og slut
af med det sidste lag kartofler.
Hæld ¾ l væske ved, og læg smørflager ovenpå
kartoflerne. Læg låg på stegegryden. Sæt
stegegryden ind i den forvarmede ovn, og tilbered i 60
minutter.
Tag låget af. Skift til "Grill + cirkulationsluft" ved 220
°C, og tilbered i yderligere 15 - 20 minutter, til
kartoflerne er brunet. Drys retten med hakket persille
inden servering.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion / grill + cirkulationsluft
Temperatur: 150 °C / 220 °C
Tilberedningstid: 60 minutter / 15 - 20 minutter
Mortensgås
Ingredienser (til 4 - 6 personer)
1 tilberedningsklar gås (ca. 4 kg)
500 g kartofler
4 løg
2 æbler
50 g smør
1 bundt hakket persille
Merian
Salt, peber, paprikapulver
1 - 1½ l væske
1 laurbærblad
Bynke, salvie
30 g honning
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 170 °C.
Tilberedning
Vask gåsen indvendig og udvendig, og dup den tør.
Skræl kartoflerne, skær dem i tern, og blancher dem.
Pil løgene, skræl æblerne, og skær dem i tern. Svits
løg og æbler kort i smørret, bland dem sammen med
kartofler, persille og merian, og fyld gåsen med
massen. Sy gåsen til med køkkengarn, og gnid den
med salt, peber og paprikapulver.
Hæld ½ l væske i den forvarmede stegegryde, og læg
gåsen i med brystsiden vendende nedad. Tilsæt
laurbærblad, bynke og salvie. Tilbered gåsen i alt i ca.
2 timer, og hæld ind imellem mere væske ved. Vend
gåsen efter 1½ time. Rør honningen sammen med
stegesky, og smør gåsen med blandingen, kort før
tilberedningstiden er slut. Tilbered videre uden låg, til
gåsen er blevet pænt brun.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 170 °C
Kernetemperatur: 85 - 90 °C
Tilberedningstid: Ca. 2 timer
background
128
Gåselår
Ingredienser (til 4 personer)
4 gåselår
Salt
40 g gåsefedt
1 løg
1 spsk. sød paprika
1 fed hvidløg
Kommen
1 l væske
1 kg kartofler
2 tomater
2 grønne peberfrugter
½ bundt hakket persille
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 190 °C.
Tilberedning
Skyl gåselårene, dup dem tørre, og drys dem med salt.
Pil løgene, og hak dem groft. Pil hvidløgsfeddet, og
knus det. Skræl kartoflerne, og skær dem i tynde
stave, vask tomater og peberfrugter, fjern kernerne, og
skær dem i tern.
Smelt gåsefedtet i den forvarmede stegegryde. Brun
først gåselårene med skindet vendende nedad i ca. 5
minutter, vend dem, og tilsæt løg, hvidløg, kommen og
paprika, og steg i yderligere 5 minutter.
Hæld ½ l væske ved, læg låg på stegegryden, og
tilbered i 30 minutter ved til 150 °C. Tilsæt de
forberedte grøntsager. Hæld igen ½ l væske ved. Læg
låg på, og tilbered i yderligere 15 - 30 minutter. Server
med drys af hakket persille.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 190 °C / 150 °C
Kernetemperatur: 90 °C
Tilberedningstid: 45 - 60 minutter
Stegte kyllingelår
Ingredienser (til 6 personer)
6 kyllingelår
Varmebestandig olie (f.eks. jordnøddeolie)
Kyllingekrydderi (paprika, peber, salt)
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 200 °C.
Tilberedning
Vask kyllingelårene, og dup dem tørre. Bland olie og
krydderier til marinaden, og smør kyllingelårene godt
ind med blandingen.
Læg først kyllingelårene i den forvarmede stegegryde
med skindet vendende nedad. Steg dem på hver side i
12 - 15 minutter. Låget kan være lagt på imens.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 200 °C
Kernetemperatur: 85 °C
Tilberedningstid: 25 - 30 minutter
Kaninsteg
Ingredienser (til 4 personer)
1,5 kg kaninkød
300 ml vildt-bouillon
300 ml hvidvin
50 g bacon i tern
1 lille løg
2 kryddernelliker
4 salvieblade
1 laurbærblad
2 spsk. tomatkoncentrat
50 g fedtstof til stegning
X l rødvin
150 ml fløde
Salt, peber
Mel
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 200 °C.
Tilberedning
Skær kaninkødet ud i portionsstykker, skyl det, dup
det tørt, og drys med salt og peber.
Læg fedt til stegning i den forvarmede stegegryde, og
brun kødet på den ene side. Vend kødet, og tilsæt
derefter bacontern, hakket løg, kryddernelliker, salvie,
laurbær og tomatkoncentrat, og lad det hele brune
med. Hæld vildt-bouillon og hvidvin over. Læg låg på
stegegryden, og tilbered i 40 - 50 minutter ved til 160
°C.
Tag kødet ud af stegegryden, hæld rødvin og en
meljævning i stegeskyen, og lad den koge kort op ved
200 °C. Tilsæt fløden, og smag til med salt og peber.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 200 °C / 160 °C
Kernetemperatur: 70 - 75 °C
Tilberedningstid: Ca. 60 minutter
background
129
Dyreryg, kold
Ingredienser (til 6 personer)
1 dyreryg (rådyr) (ca. 2 kg)
Salt, peber
250 g fersk spæk i skiver
100 g smør
Marinade
¾ l rødvin
300 g rodfrugter (gulerødder, selleri, porre)
1 løg
3 enebær
1 laurbærblad
5 peberkorn
Cumberland-sauce
Skal af en appelsin
50 ml rødvin
100 g ribsgele
100 g tyttebær
1 tsk. sennepspulver
1 knsp. ingefærpulver
Salt, citronsaft
Tilberedning
Rens rodfrugterne, og skær dem i små stykker til
marinaden. Pil løget, og skær det i kvarte. Hæld alle
ingredienserne i rødvinen. Træk skindet af
dyreryggen, og mariner den i 24 timer.
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 170 °C.
Tag dyreryggen op af marinaden, og dup den tør, gnid
den med salt og peber, og læg spækskiverne på den.
Brun smørret i en pande. Læg dyreryggen i den
forvarmede stegegryde, hæld det varme smør over, og
tilbered i 20 - 25 minutter. Tag spækskiverne af efter
de første 10 minutter. Lad dyreryggen køle af, frigør
forsigtigt fileterne fra knoglerne, skær dem i skrå
skiver, og læg dem på knoglerne igen.
Riv appelsinskallen fint til cumberland-saucen, og kog
den i rødvinen i ca. 10 minutter. Lad blandingen køle
af, og rør den sammen med resten af ingredienserne.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 170 °C
Kernetemperatur: 65 - 70 °C
Tilberedningstid: 20 - 25 minutter / marinering i 24
timer
Blåmuslinger i hvidvin
Ingredienser (til 4 personer)
2 - 3 kg blåmuslinger
2 løg
2 gulerødder
1 porre
¼ knoldselleri
1 bundt hakket persille
1 fed hvidløg
1 laurbærblad
100 g smør
Sorte peberkorn
¾ l tør hvidvin
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 175 °C.
Tilberedning
Rens muslingerne under rindende vand, og fjern
muslingernes skæg. Kasser åbne muslinger. Pil
løgene, rens og skræl gulerødder, porre og selleri, og
skær alle grøntsager ud i små stykker. Bland
grøntsagerne med knust hvidløg, laurbærblad og
peberkorn.
Smelt smørret i den forvarmede stegegryde, og svits
grøntsagerne kort. Hæld hvidvinen over, og læg
muslingerne i lagen. Læg låg på stegegryden, og
tilbered i 15 - 20 minutter.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 175 °C
Tilberedningstid: 15 - 20 minutter
background
130
Helstegt sandart
Ingredienser (til 4 - 6 personer)
1 sandart (1 - 1,5 kg)
150 g fersk spæk i skiver
100 g smør
2 store kartofler (bruges til at holde sandarten oprejst
i stegegryden)
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen. Skyd
stegegryden ind i den underste rille fra neden.
Forvarm ovnen med stegegryden ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 175 °C.
Tilberedning
Lad fiskehandleren rense sandarten og skrabe
skællene af. Vask fisken, lav flere indsnit i begge
sider, og læg spækskiverne på.
Læg smørret i den forvarmede stegegryde. Placer
sandarten oprejst i stegegryden ved hjælp af de to
kartofler, og læg låg på. Tag låget af 5 minutter, før
tilberedningstiden er slut.
Server med løg-fløde sauce.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 175 °C
Kernetemperatur: 65 °C
Tilberedningstid: Ca. 30 minutter
Fyldte champignoner
Ingredienser (til 8 personer)
16 store champignoner
Citron
150 ml grøntsagsbouillon
Spinat-fyld
400 g frisk spinat
2 fed hvidløg
1 løg
50 g røget bacon
1 bundt persille
40 g smør
Muskat
50 ml fløde
60 g revet ost
30 g pinjekerner
Fyld med blåskimmelost
100 g cremefraiche
100 g blåskimmelost
Salt, peber
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen.
Forvarm ovnen ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 140 °C.
Tilberedning
Rens svampene, drej forsigtigt stokkene ud, og hak
dem fint. Placer de udhulede svampe i stegegryden,
og dryp med citronsaft.
Spinat-fyld:
Vask spinaten, og blancher den, tryk vandet godt ud,
og hak den groft. Pil hvidløg og løg, og skær dem i
tern. Skær den røgede bacon i tern, vask persillen, og
hak den fint.
Opvarm smørret på en pande, brun baconen i smørret,
og svits løg, hvidløg og halvdelen af de hakkede
svampestokke kort. Bland spinaten, fløden og
halvdelen af persillen i, og svits også disse
ingredienser kort. Smag til med salt, peber og muskat.
Fyld med blåskimmelost:
Rør blåskimmelosten sammen med cremefraiche og
den anden halvdel af de hakkede svampestokke. Smag
til med salt og peber.
Fordel fyldet på champignonerne. Drys ost og
pinjekerner over spinat-fyldet. Hæld forsigtigt
grøntsagsbouillonen i stegegryden. Læg låg på
stegegryden, og tilbered med stegegrydefunktionen i
den forvarmede ovn i 20 minutter. Tag derefter låget
af, og tilbered yderligere i 10 minutter.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 140 °C
Tilberedningstid: 30 minutter
background
131
Fyldte peberfrugter
Ingredienser (til 9 personer)
9 store peberfrugter (røde, grønne og gule)
Olivenolie
3 løg
1 fed hvidløg
1 kg tomater
600 g hakket kød (lamme- eller oksekød)
300 g kogt ris
200 g gedeost
1 bundt persille
Friske krydderurter (f.eks. rosmarin, oregano, timian,
basilikum)
Salt, peber, paprikapulver
1 knsp. kanel
¼ l grøntsagsbouillon
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen.
Forvarm ovnen ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 180 °C.
Tilberedning
Skær låget af peberfrugterne. Fjern kerner og ribber
fra peberfrugterne. Vask peberfrugterne, og placer
dem i stegegryden.
Pil hvidløg og løg til fyldet, og hak dem fint. Flå
tomaterne, fjern stilke-fæsterne, og skær tomaterne i
små stykker. Hak krydderurterne. Opvarm olien i en
pande, og svits hvidløg og løg kort, tilsæt det hakkede
kød, og svits det kort sammen med hvidløg og løg.
Tilsæt ris, tomater, gedeost, krydderurter og
krydderier.
Fyld blandingen med det hakkede kød i
peberfrugterne, og sæt låget på hver peberfrugt.
Hæld forsigtigt grøntsagsbouillonen i stegegryden.
Læg låg på stegegryden, og tilbered i den forvarmede
ovn i 25 minutter. Tag derefter låget af, og tilbered ved
140 °C i yderligere 20 minutter.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 180 °C / 140 °C
Tilberedningstid: 45 minutter
Stegte æbler
Ingredienser (til 9 personer)
9 store æbler (f.eks. Boskop)
Marcipan-fyld
1 dåse abrikoser
100 g rosiner
300 g rå marcipan
150 ml abrikoslikør
Mandel-fyld
70 g smør
50 g rosiner
3 spsk. rom
70 g mandelsplitter
50 g sukker
1 tsk. kanel
Stik stegegryde-varmelegemet ind i stikdåsen.
Forvarm ovnen ved ovnfunktionen
"Stegegrydefunktion" på 160 °C.
Tilberedning
Marcipan-fyld:
Riv den rå marcipan fint, og opløs den i abrikoslilør.
Lad abrikoserne dryppe af, og skær dem i tern. Vask
rosinerne, og rør dem forsigtigt i marcipanmassen
sammen med abrokosternene.
Mandel-fyld:
Vask rosinerne, og læg dem i blød i rom. Bland
sukkeret med kanel.
Vask æblerne, og stik kernehusene rigeligt ud. Stil
æblerne i stegegryden. Fyld halvdelen af æblerne med
marcipan-fyldet. Fyld den anden halvdel af æblerne
skiftevis med rosiner, mandler, smørflager og sukker-
kanel blandingen.
Sæt stegegryden ind i den forvarmede ovn, og tilbered
uden låg i 15 - 20 minutter. Server med en vinskum-
sauce.
Indstillingsværdier
Indstilling: Stegegrydefunktion
Temperatur: 160 °C
Tilberedningstid: 30 minutter
background
132
Innholdsfortegnelse
Bruksveiledning
Viktig informasjon om bruk 133
Slik bruker du stekeformen 134
Surring i stekeformen 135
Steke i stekeformen 135
Bruningstrinn 135
Bruk som gratengform 135
Tips og råd 135
Rengjøring og vedlikehold 135
Oppskrifter 136
Biff à la Lindström 136
Grytestek av okse med kantareller 136
Kalverull i tomatsaus 137
Cordon bleu 137
Pragerskinke 137
Stekt lammelår 138
Irish Stew 138
Hot Pot 139
Martinsgås 139
Gåselår 140
Stekte kyllinglår 140
Kaninstek 140
Rådyrsadel, kald 141
Blåskjell i hvitvin 141
Helstekt gjørs 142
Fylte sjampinjonger 142
Fylte paprika 143
Stekt eple 143
background
133
Viktig informasjon om bruk
m
Fare for forbrenning!
Stekeformen blir svært varm. Ha alltid på
varmebestandige ovnsvotter når du tar den varme
stekeformen ut av ovnen.
m Fare for forbrenning!
Ved stekefunksjon avgir varmeelementet fortsatt varme
en stund etter at ovnsdøren er åpnet.
m Fare for forbrenning!
Alkoholdamp kan eksplodere i ovnsrommet. Tilbered
aldri retter med store mengder væske med høyt
alkoholinnhold. Bruk bare små mengder væske med
høy alkoholprosent. Åpne døren på apparatet forsiktig.
m Fare for skolding!
Når du tar av lokket på stekeformen, kan det sive ut
varm damp. Åpne lokket forsiktig. Hold barn på
avstand.
Obs!
For høye temperaturer kan skade antiheft-
belegget:
Bruk stekeformen kun ved temperaturer opptil
maks. 220 °C.
Bruk ikke stekeformen på en gasskokesone
eller en elektrisk koketopp med
strålevarmeelementer.
Bruk ikke stekeformen i bakesteinsfunksjonen.
Varmeelementet, uttrekkssystemet og
stekeformen må tas ut av ovnsrommet før
pyrolyserengjøring. Temperaturen under
pyrolyserengjøring skader antiheft-belegget.
Det oppstår riper i antiheft-belegget ved
kontakt med skarpe gjenstander:
Kutt aldri i stekeformen.
Bruk kun redskaper i tre eller varmebestandig
plast. Ta bare opp saus med varmebestandige
plastskjeer.
Antiheft-belegget skades av feil rengjøring:
Bruk aldri skurende eller etsende
rengjøringsmidler, grill- eller ovnsspray,
svamper med ripende overflater eller skarpe
gjenstander til rengjøringen.
Stekeformen må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Bruk bare steketermometeret når stekeformen brukes
uten lokk.
På katalysestekeovner må du bruke fettfilteret, slik at
viftehjulet ikke blir tilsmusset.
Rengjør stekeformen med varmt vann, litt
oppvaskmiddel og en myk børste eller svamp før første
gangs bruk.
background
134
Slik bruker du stekeformen
Stekeformen er beregnet til bruk med ovnsseriene 200
og 400 (med unntak av BOP 210/211). Du trenger et
separat varmeelement og uttrekkssystem
(tilleggsutstyr). Varmeelementet kan også brukes
sammen med bakesten.
Merk: Ved vanlig bruk av stekeovnen skal
varmeelementet tas ut av ovnen.
1 Fjern dekselet til stikkontakten på bakveggen i
stekeovnen. Koble det ekstra varmeelementet til
stikkontakten.
2 Sett uttrekkssystemet inn i nederste rille i ovnen.
3 Legg risten på utrekkssystemet.
4 Sett stekeformen på risten.
I BOP 220/221 og i kombidamp- og dampovner kan
stekeformen brukes uten stekegrytefunksjon. Til BOP
220/221 trenger du et separat varmeelement
(tilleggsutstyr). I ovnen skyver du stekeformen, med
håndtaket foran og bak, rett inn i sideristene.
Merk: I kombidampovner kan stekeformen bare brukes
uten lokk.
En induksjonstopp er også egnet til bruning, og da
spesielt en sonefri induksjonstopp. Ikke varm opp
stekeformen når den er tom. Det kan skade antiheft-
belegget. Ikke bruk stekeformen på en gasskokesone
eller en elektrisk koketopp med strålevarmeelementer.
Det er også enkelt å tilberede større mengder i
stekeformen. Du kan forberede retten godt og la den
stå i stekeovnen. Stekeformen holder maten varm til
den skal serveres. Kjøkkenet fremstår ryddig ved
servering – koketoppen er ikke skitten, da retten
ferdigstilles i stekeovnen.
Når kjøttet skal brunes, velger du en temperatur
mellom 190 og 220 °C, og til videre steking bør
temperaturen være mellom 130 og 160 °C.
Med stekeformen kan du også tilberede store kjøtt-
eller fiskestykker – både effekt, varmetilførsel og flate
er tilpasset det.
I stekeformen kan du brune kjøttet hurtig uten lokk, før
det stekes forsiktig videre med lokk.
Både underdelen og lokket kan brukes separat, f.eks.
som gratengform.
I motsetning til på kokesonen kan brunings- og
steketemperatur stilles inn nøyaktig.
Ha alltid ovnsdøren lukket under steking. Døren skal
bare åpnes når du skal snu maten, røre eller helle på
væske. Ved stekefunksjon avgir varmeelementet
fortsatt varme en stund etter at ovnsdøren er åpnet.
background
135
Surring i stekeformen
Surring er en kombinasjon av kort bruning i lite fett og
langsom steking. Stekeformens støpeutførelse sørger
for utmerket, jevn varmefordeling. Takket være
antiheft-belegget trenger du svært lite fett til
stekingen, noe som gir et sunnere og mer kalorifattig
resultat.
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen i uttrekkssystemet inn i nederste rille i
ovnen. Lukk stekeovnsdøren. Still inn varmetypen
"Stekefunksjon" og ønsket temperatur. I
stekefunksjonen kan temperaturen stilles inn på maks.
220 °C.
Vent til oppvarmingssymbolet slukker før du setter
råvarene inn i stekeformen. Brun råvarene kort uten
lokk. Fyll på nok væske. Sett på lokket og la råvarene
surre ved ønsket temperatur.
Steke i stekeformen
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen i uttrekkssystemet inn i nederste rille i
ovnen. Lukk stekeovnsdøren. Still inn varmetypen
"Stekefunksjon" og ønsket temperatur. I
stekefunksjonen kan temperaturen stilles inn på maks.
220 °C.
Vent til oppvarmingssymbolet slukker før du setter
råvarene inn i stekeformen. Vi anbefaler å bruke et
steketermometer som slår av stekeovnen automatisk
når ønsket stekegrad er nådd.
Obs! Bruk bare steketermometeret når stekeformen
brukes uten lokk.
Bruningstrinn
Bare på stekeovnsmodeller med stekefunksjon:
I bruningstrinnet varmer stekeovnen med full effekt i
ca. 3 minutter. Dermed kan du f.eks. brune biffer.
Bruningstrinnet avsluttes når du åpner ovnsdøren.
Legg ikke på lokket under bruningstrinnet.
Du finner informasjon om hvordan du aktiverer
bruningstrinnet i bruksanvisningen til stekeovnen.
Bruk som gratengform
Stekeformen kan også brukes som gratengform. Da
setter du stekeformen inn i andre høyde nedenfra i
uttrekkssystemet. Velg varmetypen "Overvarme +
undervarme". Still inn ønsket temperatur, men ikke
høyere enn 220 °C.
Tips og råd
Takket være antiheft-belegget kan du bruke svært lite
fett til stekingen. Dersom stekeformen er forvarmet i
ovnen, has fettet først i når kjøttet skal brunes.
Tips: Ikke ha fett i stekeformen, men pensle kjøttet
med olje i stedet. På den måten sikres direkte
varmeoverføring.
Kraft koker raskt inn, så sørg alltid for at det er rikelig
med kraft. Ved en steketid på ca. 30 minutter
anbefaler vi å tilsette ca. 0,5 l væske. Dersom kjøttet
kokes i saus, må denne alltid holdes tyntflytende. Spe
ut etter behov.
Rengjøring og vedlikehold
Obs! Varmeelementet, uttrekkssystemet og
stekeformen må tas ut av ovnsrommet før
pyrolyserengjøring. Ved pyrolyserengjøring blir
temperaturen så høy at antihaft-belegget blir skadet.
Takket være antiheft-belegget kan det meste av smuss
fjernes med varmt såpevann og en myk børste.
Hardnakket smuss mykgjøres først med såpevann.
Ved rengjøring skal du aldri bruke etsende eller
skurende rengjøringsmidler, grill- eller ovnsspray,
svamper med ripende overflate eller skarpe
gjenstander. Disse kan skade antiheft-belegget.
Stekeformen må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Når stekeformen skal settes bort, skal lokket settes på
formen. Hvis du legger det opp ned, kan det oppstå
riper i antiheft-belegget.
background
136
Oppskrifter
Oppskriftene våre er beregnet på 6–12 personer.
Ovnen skal alltid forvarmet. I oppskriftene våre er det
angitt om stekeformen også skal forvarmes.
Stekeformen er av massivt støpejern som sikrer
optimal varmeoverføring. Den trenger ca. 25 minutter
for å bli god og varm. Du må altså slå på stekeovnen
før du begynner å forberede maten.
Biff à la Lindström
Ingredienser (til 4–6 personer)
1 løk
30 g smør
2 skiver syltede rødbeter
1 sylteagurk
500 g kjøttdeig
100 g kavringstrø
1 egg
salt, pepper
20 g kapers
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 200 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Hakk løk, rødbete og agurk i små biter. Stek løken
blank i smør. Bland kjøttdeigen sammen med de andre
ingrediensene.
Form 8–10 flate karbonader. Stek dem ca. 7 minutter
på hver side i den forvarmede stekeformen.
Variasjon
Stek 4 karbonader i stekeformen. Rett før de er ferdig
stekte, skyver du den til side, tilsetter litt fett i
stekeformen og steker 4 speilegg til. (Speileggene
kan også stekes for seg på platetoppen.)
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 220 °C
Kjernetemperatur: 85 °C
Steketid: 10–15 minutter
Grytestek av okse med kantareller
Ingredienser (til 6 personer)
2,5 kg oksekjøtt
30 g stekefett
100 g bacon
1 løk
1 tomat
½ eple
1 sylteagurk
400 g ferske kantareller
pepper, paprika
¾ l væske
½ l hvitvin
¼ l fløte
mel
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 200 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Vask og tørk av kjøttet. Skjær bacon i terninger. Skrell
løken og fjern skallet på tomatene, del begge i fire.
Vask kantarellene. Skrell eplet, ta ut kjernehuset, kutt
eple og sylteagurk i terninger.
Ha stekefettet i den forvarmede stekeformen og brun
kjøttet i ca. 5 minutter på den første siden. Snu
baconet og tilsett halvparten av kantarellene og
grønnsakene og brun det. Tilsett ½ l væske og legg på
lokk. Skru ned varmen til 120 °C. La steken stå og
surre i 1½ time, tilsett mer væske eller hvitvin om
nødvendig. Skru opp varmen til 180 °C og la steken
stå og surre en time til.
Ta ut steken når steketiden er slutt. Spe sausesjyen
med vin og la den koke opp ved 200 °C, jevn med rørt
mel. Tilsett resten av kantarellene og smak til med
oppvarmet fløte.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Steketid: ca. 3 timer
background
137
Kalverull i tomatsaus
Ingredienser (til 5 personer)
10 tynne kalvesnitsler (à 100 g)
10 tynne skiver rå skinke
10 skiver ost
ferske italienske urter (oregano, salvie, timian,
basilikum, rosmarin)
stekefett
saus
750 g moste tomater
200 ml vin
150 ml fløte
ferske italienske urter (oregano, salvie, timian,
basilikum, rosmarin)
salt
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 220 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Legg en skive skinke og en skive ost på hver
kalvesnitsel. Hakk urtene og fordel jevnt over
rulladene. Rull sammen kjøttruladene og fest med
tannpirker.
Bland alle ingrediensene til sausen.
Ha stekefettet i den forvarmede stekeformen og brun
kjøttruladene. Snu dem, og ha over sausen. Legg på
lokk og skru varmen ned på 160 °C. La det surre i 30
minutter.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 220 °C / 160 °C
Kjernetemperatur: 75–80 °C
Steketid: ca. 40 minutter
Cordon bleu
Ingredienser (til 4 personer)
4 tykke kalvefileter (lårtunge)
4 skiver kokt skinke
4 skiver sveitserost
salt, pepper
mel
egg
griljermel
150 g stekefett
sitron (til garnityr)
Koble til varmeelementet på st
men. Skyv stekeformen inn i første høyde nedenfra.
Forvarm stekeovnen med stekeformen til 200 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Skjær lommer i filetene og ha i salt og pepper. Legg
en skive ost og en skive skinke inn i lommen, lukk dem
med tannpirkere. Paner filetene i mel, sammenpisket
egg og griljermel.
Ha stekefettet i den varme stekeformen. Stek cordon
bleu gyldenbrun på begge sider i det varme fettet.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 200 °C
Steketid: 10 minutter
Pragerskinke
Ingredienser (til 12 personer)
1 pragerskinke (ca. 2,5 kg) (salt skinke med bein og
svor som er røkt over bøketre)
300 g rotgrønnsaker (gulrøtter, selleri, purre)
50 g stekefett
1 flaske hvit Burgunder
½ l væske
50 g honning
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 180 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Kok skinken ca. 50 minutter i vann. La den avkjøle og
ta deretter av svoren og overflødig fett.
Vask rotgrønnsakene og kutt dem i små biter. Smelt
stekefettet i den forvarmede stekeformen og brun
grønnsakene. Legg skinken oppå og tilsett vin og ½ l
væske. Legg lokket på stekeformen, skru ned varmen
til 110–120 °C og la det surre i 45 minutter.
Rør honningen ut i litt av kokevannet. Ta lokket av
stekeformen og pensle skinken med honning. La det
surre uten lokk til det har fått en fin brunfarge.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 180 °C / 110–120 °C
Kjernetemperatur: 65–70 °C
Steketid: ca. 2 timer
background
138
Stekt lammelår
Ingredienser (til 6–8 personer)
1 lammelår ( ca. 2 kg)
Marinade:
^ l rødvin
X l eddik
salt, pepper
2 ts sterkt paprikapulver
2 ts allehåndepulver
2 ts timian
2 gulrøtter
2 løk
2 laurbærblad
2 ss olje
stekefett
1 ss mel
Tilberedning
Bland sammen rødvin og eddik til marinaden. Krydre
med salt, pepper, paprikapulver, allehånde og timian.
Vask, skrell og skjær gulrøttene i tynne skiver. Skrell
løken og del den i fire. Knus laurbærbladene. Tilsett
alt sammen med 2 ss olje i marinaden. La lammelåret
ligge 24 timer i marinaden. Snu det av og til.
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 200 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tørk lammelåret. Ha stekefettet i den forvarmede
stekeformen. Stek kjøttet ca. 5 minutter på hver side.
Ta grønnsakene ut av marinaden og stek med i ca. 2
minutter. Spe med 450 ml silet marinade og 450 ml
vann, sett på lokket og skru ned varmen til 150 °C. La
det surre i 40–50 minutter.
Ta kjøttet og grønnsakene ut av stekeformen. Mos
grønnsakene i kjøkkenmaskin og ha dem oppi kraften
igjen. Spe kraften med vann og litt mel til sausen. Skru
opp til 200 °C for å koke det opp. La sausen koke
opp, smak til og server til lammelåret.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 200 °C / 150 °C
Kjernetemperatur: 55–65 °C
Steketid: ca. 60 minutter / 24 timer marinering
Irish Stew
Ingredienser (til 6–8 personer)
2 kg fårekjøtt eller nakkekoteletter av lam
1,5 kg poteter
800 g løk
½ bunt hakket persille
fersk timian
salt, pepper
1¼ l oksebuljong
Koble til varmeelementet på stekeformen. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 150 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Skjær av fett og bein og kutt kjøttet i terninger. Skrell
potetene og løken og kutt i terninger.
Ha halvparten av potetene i stekeformen og strø over
urtene, legg deretter på kjøttstykkene og krydre med
salt og pepper. Legg et lag løk over, og krydre med
salt og pepper igjen. Legg deretter et lag poteter og
krydre med salt, pepper og resten av urtene. Hell over
oksebuljongen og legg på lokket.
Sett stekeformen inn i det forvarmede apparatet og la
det surre i 30 minutter ved 150 °C. Skru deretter ned
varmen til 120 °C og la det surre i 50–60 minutter til.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 150 °C / 120 °C
Steketid: 80–90 minutter
background
139
Hot Pot
Ingredienser (til 6–8 personer)
6 lammenyrer, uten hud og fett
1,5 kg poteter
¼ l melk
250 g sjampinjong
4 løk
1,5 kg lammeskulder
6 østers uten skall
salt, pepper
50 g smør
¾ l væske
½ bunt hakket persille
Koble til varmeelementet på stekeformen. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 150 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Skjær opp lammenyrene, fjern den hvite strengen og
legg dem i melk i ca. 20 minutter. Skjær
lammeskulderen i ca. 2 cm tykke skiver. Skrell
potetene og kutt i tynne skiver. Vask sjampinjongene
og skjær i skiver, skrell løken og kutt i ringer. Ta
lammenyrene ut av melken, tørk dem og skjær dem i
skiver.
Dekk stekeformen med en tredjedel av potetskivene.
Fordel halvparten av lammekjøttet oppå og krydre med
salt og pepper. Legg halvparten av nyrene, soppene,
løken og 3 østers oppå, og dekk med den andre
tredjedelen av potetene. Legg på resten av
lammekjøttet og krydre det. Legg på resten av nyrene,
soppen, løken og østersene og avslutt med det siste
laget poteter.
Hell på ¾ l væske, legg smørflak på potetene. Legg
lokket på stekeformen. Skyv stekeformen inn i den
forvarmede ovnen og la det surre i 60 minutter.
Ta av lokket. Bytt til "Grill + omluft" og 220 °C og la
det steke i 15–20 minutter til, til potetene blir brune.
Strø hakket persille over rett før du serverer Hot Pot.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon / Grill + omluft
Temperatur: 150 °C / 220 °C
Steketid: 60 minutter / 15–20 minutter
Martinsgås
Ingredienser (til 4–6 personer)
1 tilberedningsklar gås (ca. 4 kg)
500 g poteter
4 løk
2 epler
50 g smør
1 bunt hakket persille
merian
salt, pepper, paprikapulver
1–1½ l væske
1 laurbærblad
malurt, salvie
30 g honning
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 170 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Vask gåsen innvendig og utvendig og tørk den. Skrell
potetene, kutt i terninger og forvell dem. Skrell løk og
epler og kutt i terninger. Stek løk og epler i smøret,
bland sammen med poteter, persille og merian og fyll
gåsen med massen. Sy igjen gåsen med hyssing og
gni den inn med salt, pepper og paprikapulver.
Hell ½ l veske i den forvarmede stekeformen og legg i
gåsen med brystsiden ned. Ha laurbærblad, malurt og
salvie over. La gåsen steke i totalt ca. 2 timer, fyll på
med væske underveis. Snu gåsen etter 1½ time. Rør
ut honningen i stekesjy og pensle gåsen med det kort
før steketiden er over. Stek videre uten lokk til den har
fått en fin brunfarge.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 170 °C
Kjernetemperatur: 85–90 °C
Steketid: ca. 2 timer
background
140
Gåselår
Ingredienser (til 4 personer)
4 gåselår
salt
40 g gåsefett
1 løk
1 ss paprikapulver (søtt)
1 fedd hvitløk
karve
1 l væske
1 kg poteter
2 tomater
2 grønne paprikaer
½ bunt hakket persille
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 190 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Skyll av gåselårene, tørk og krydre med salt. Skrell og
grovhakk løken. Skrell og knus hvitløksfeddet. Skrell
potetene og skjær dem i strimler, vask tomatene og
paprikaen, ta ut kjernen og kutt i terninger.
Smelt gåsefettet i den forvarmede stekeformen. Stek
gåselåret med hudsiden ned i ca. 5 minutter, snu den
og tilsett løk, hvitløk, karve og paprikapulver og stek
videre i ca. 5 minutter.
Hell på ½ l væske, legg på lokket på stekeformen og
la det surre i 30 minutter ved 150 °C. Tilsett de
klargjorte grønnsakene. Tilsett ½ l væske igjen. La det
surre videre under lokk i 15–30 minutter. Strø hakket
persille over før servering.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 190 °C / 150 °C
Kjernetemperatur: 90 °C
Steketid: 45–60 minutter
Stekte kyllinglår
Ingredienser (til 6 personer)
6 kyllinglår
olje som tåler varme (f.eks. peanøttolje)
Krydder til stekt kylling (paprika, pepper, salt)
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 200 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Vask og tørk kyllinglårene. Bland olje og krydder til
marinaden og pensle kyllinglårene godt med den.
Legg kyllinglårene med hudsiden ned i den
forvarmede stekeformen. Stek hver side i 12–15
minutter. Lokket kan legges på.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 200 °C
Kjernetemperatur: 85 °C
Steketid: 25–30 minutter
Kaninstek
Ingredienser (til 4 personer)
1,5 kg kaninkjøtt
300 ml viltbuljong
300 ml hvitvin
50 g bacon i terninger
1 liten løk
2 kryddernelliker
4 salvieblad
1 laurbærblad
2 ss tomatpure
50 g stekefett
X l rødvin
150 ml fløte
salt, pepper
mel
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 200 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Del kaninkjøttet i porsjonsstykker, skyll og tørk av,
krydre med salt og pepper.
Ha stekefettet i den forvarmede stekeformen og brun
kjøttet på en side. Snu kjøttet og tilsett
baconterninger, hakket løk, kryddernellik, salvie,
laurbærblad og tomatpuré og brun videre. Hell på
viltbuljong og hvitvin. Legg lokket på stekeformen og
la det surre i 40–50 minutter ved 160 °C.
Ta kjøttet ut av stekeformen, tilsett rødvin og mel som
er oppløst i vann i stekesjyen og la det koke kort opp
ved 200 °C. Tilsett litt fløte og smak til med salt og
pepper.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 200 °C / 160 °C
Kjernetemperatur: 70–75 °C
Steketid: ca. 60 minutter
background
141
Rådyrsadel, kald
Ingredienser (til 6 personer)
1 rådyrsadel (ca. 2 kg)
salt, pepper
250 g baconskiver
100 g smør
Marinade
¾ l rødvin
300 g rotgrønnsaker (gulrøtter, selleri, purre)
1 løk
3 einebær
1 laurbærblad
5 pepperkorn
cumberlandsaus
skall fra en appelsin
50 ml rødvin
100 g ripsgelé
100 g tyttebær
1 ts sennepspulver
1 knivsodd ingefærpulver
salt, sitronsaft
Tilberedning
Vask og kutt rotgrønnsakene i småbiter til marinaden.
Skrell løken og del i fire. Ha alle ingrediensene i
rødvinen. Fjern huden på rådyrsadelen og mariner i 24
timer.
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 170 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Ta rådyrsadelen ut av marinaden, tørk og gni inn med
salt og pepper og legg på baconskiver. Bruk smør i en
panne. Legg rådyrsadelen i den forvarmede
stekeformen, hell over det varme smøret og la det
steke i 20–25 minutter. Ta av baconskivene etter 10
minutter. La rådyrsadelen avkjøles, løsne forsiktig
filetene fra beinet, skjær i skiver på skrå og legg det
oppå beinet igjen.
Finriv appelsinskallet til cumberlandsausen og la det
koke 10 minutter i rødvinen, avkjøl og rør det sammen
med resten av ingrediensene.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 170 °C
Kjernetemperatur: 65–70 °C
Steketid: 20–25 minutter / 24 timer marinering
Blåskjell i hvitvin
Ingredienser (til 4 personer)
2–3 kg blåskjell
2 løk
2 gulrøtter
1 purre
¼ sellerirot
1 bunt hakket persille
1 fedd hvitløk
1 laurbærblad
100 g smør
svarte pepperkorn
¾ l tørr hvitvin
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 175 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Rengjør blåskjellene under rennende vann og fjern
skjegget. Kast åpne skjell. Skrell løken, vask
gulrøttene, purren og sellerien og kutt alle
grønnsakene i småbiter. Bland grønnsakene med
knust hvitløk, laurbærblad og pepperkorn.
Smelt smøret i den forvarmede stekeformen og stek
grønnsakene. Hell på hvitvin og ha skjellene i kraften.
Legg lokket på stekeformen og la det surre i 15–20
minutter.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 175 °C
Steketid: 15–20 minutter
background
142
Helstekt gjørs
Ingredienser (til 4–6 personer)
1 gjørs (1–1,5 kg)
150 g baconskiver
100 g smør
2 store poteter (for å støtte opp gjørsen i stekeformen)
Koble til varmeelementet på stekeformen. Skyv
stekeformen inn i første høyde nedenfra. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 175 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Be fiskehandleren fjerne fiskeskjellet og rense fisken.
Vask fisken, snitt den flere ganger på hver side og
legg på bacon.
Ha stekefettet i den forvarmede stekeformen. Støtt
opp gjørsen med de to potetene i stekeformen og legg
på lokk. Ta av lokket 5 minutter før steketiden er over.
Serveres med en løk-fløtesaus.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 175 °C
Kjernetemperatur: 65 °C
Steketid: ca. 30 minutter
Fylte sjampinjonger
Ingredienser (til 8 personer)
16 store sjampinjonger
sitron
150 ml grønnsaksbuljong
spinatfyll
400 g fersk spinat
2 hvitløksfedd
1 løk
50 g røkt bacon
1 bunt persille
40 g smør
muskat
50 ml fløte
60 g revet ost
30 g pinjekjerner
blåmuggostfyll
100 g crème fraîche
100 g blåmuggost
salt, pepper
Koble til varmeelementet på stekeformen. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 140 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Vask soppen, drei forsiktig stilken ut og finhakk den.
Ha de rensede soppene i stekeformen og drypp over
sitronsaft.
Spinatfyll:
Vask og forvell spinaten, klem av vannet og grovhakk
den. Skrell hvitløk og løk og kutt i terninger. Kutt
baconet i terninger, vask og finhakk persillen.
Varm smøret i en panne og stek baconet, brun løk,
hvitløk og halvparten av de hakkede soppstilkene.
Bland inn spinat, fløte og halvparten av persillen og
brun det med. Krydres med salt og pepper og litt
muskat.
Blåmuggostfyll:
Rør sammen blåmuggost, crème fraîche og den andre
halvdelen av de hakkede soppstilkene. Smak til med
salt og pepper.
Fordell fyllet på soppen. Strø pinjekjerner og ost over
spinatfyllet. Hell forsiktig grønnaksbuljongen i
stekeformen. Legg på lokket og la det surre i 20
minutter i den forvarmede ovnen på stekefunksjonen.
Ta deretter av lokket og la det surre videre i 10
minutter.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 140 °C
Steketid: 30 minutter
background
143
Fylte paprika
Ingredienser (til 9 personer)
9 store paprikaer (røde, grønne og gule)
olivenolje
3 løk
1 fedd hvitløk
1 kg tomater
600 g kjøttdeig (av lam eller okse)
300 g kokt ris
200 g hvit geitost
1 bunt persille
ferske urter (f.eks. rosmarin, oregano, timian,
basilikum)
salt, pepper, paprikapulver
1 knivsodd kanel
¼ l grønnsaksbuljong
Koble til varmeelementet på stekeformen. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 180 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Skjær av toppen på paprikaene. Rens dem for frø og
innmat. Vask paprikaene og sett dem i stekeformen.
Skrell og finhakk løk og hvitløk til fyllet. Skrell
tomatene, fjern stilken og kutt i småbiter. Hakk urtene.
Varm oljen i en panne og brun løk og hvitløk, tilsett
kjøttdeigen og stek kort. Tilsett ris, tomater, hvit
geitost, urter og krydder.
Smak til kjøttdeigblandingen, fyll i hver paprika og sett
på paprikatoppen igjen. Hell forsiktig
grønnaksbuljongen i stekeformen.
Legg på lokket på stekeformen og la det steke i 25
minutter i forvarmet stekeovn. Ta deretter av lokket og
stek videre i 20 minutter ved 140 °C.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 180 °C / 140 °C
Steketid: 45 minutter
Stekt eple
Ingredienser (til 9 personer)
9 store epler (f.eks. Boskop)
marsipanfyll
1 boks aprikoser
100 g rosiner
300 g rå marsipanmasse
150 ml aprikoslikør
mandelfyll
70 g smør
50 g rosiner
3 ss rom
70 g strimlede mandler
50 g sukker
1 ts kanel
Koble til varmeelementet på stekeformen. Forvarm
stekeovnen med stekeformen til 160 °C med
varmetypen "Stekefunksjon".
Tilberedning
Marsipanfyll:
Finriv den rå marsipanmassen og løs den opp i
aprikoslikøren. La aprikosene renne av og kutt i
terninger. Vask rosinene og rør dem sammen med
aprikosterningene inn i marsipanmassen.
Mandelfyll:
Vask rosinene og legg dem i rom. Bland sukker og
kanel.
Vask eplene og fjern rikelig av kjernehusene. Sett
eplene i stekeformen. Fyll halvparten av eplene med
marsipanfyll. Den andre halvparten av eplene fylles
vekselvis med rosiner, mandler, smørflak og
blandingen av sukker og kanel.
Skyv stekeformen inn i den forvarmede ovnen og la det
steke uten lokk i 15–20 minutter. Serveres med
vinskumsaus.
Innstillinger
Innstilling: Stekefunksjon
Temperatur: 160 °C
Steketid: 30 minutter
background
144
Sisällysluettelo
Käyttöohje
Käyttöä koskevia tärkeitä ohjeita 145
Käyttö 146
Hauduttaminen paistovuoassa 147
Paistaminen paistovuoassa 147
Ruskistusteho 147
yttö uunivuokana 147
Ohjeita ja vihjeitä 147
Puhdistus ja huolto 147
Ruokaohjeet 148
Lindströmin pihvit 148
Naudan patapaisti kantarellien kera 148
Vasikanlihakääryleet tomaattikastikkeessa 149
Cordon bleu 149
Prahan kinkku 149
Paistettu lampaanreisi 150
Irlantilainen lammaspata Irish Stew 150
Hot Pot 151
Martinpäivän hanhi 151
Hanhenreidet 152
Paistetut broilerinkoivet 152
Kaniinipaisti 153
Kauriinsatula, kylmä 153
Sinisimpukat valkoviinissä 154
Kokonaisena paistettu kuha 154
ytetyt herkkusienet 155
ytetyt paprikat 155
Uuniomenat 156
background
145
Käyttöä koskevia tärkeitä ohjeita
m
Palovamman vaara!
Paistovuoka kuumenee hyvin kuumaksi. Ota kuuma
paistovuoka uunista aina kuumuutta kestävien
uunikintaiden avulla.
m Palovamman vaara!
Paistovuoan lämmityselementti kuumentaa
paistotoiminnolla vielä jonkin aikaa uuninluukun
avaamisen jälkeen.
m Palovamman vaara!
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa uunissa. Älä
valmista ruokia, joissa on runsaasti väkevää alkoholia.
ytä vain väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä.
Avaa laitteen luukku varovasti.
m Palamisvamman vaara!
Vuoasta voi tulla ulos kuumaa höyryä, kun avaat
paistovuoan kannen. Avaa paistovuoan kansi varovasti.
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Huomio!
Liian korkeat lämpötilat vaurioittavat
tarttumatonta pinnoitetta:
ytä paistovuokaa vain enintään 220 °C
lämpötilassa.
Älä käytä paistovuokaa kaasuliedellä tai
sähköliedellä, jossa on infrapunalämmitys.
Älä käytä paistovuokaa paistokivitoiminnolla.
Poista lämmityselementti, kannatin ja
paistovuoka uunitilasta, kun suoritat
pyrolyysipuhdistuksen. Pyrolyysin lämpötila
vaurioittaa tarttumatonta pinnoitetta!
Terävät esineet naarmuttavat tarttumatonta
pinnoitetta:
Älä leikkaa mitään paistovuoassa.
ytä vain puisia tai kuumuutta kestävästä
muovista valmistettuja keittiövälineitä. Ota
kastiketta vuoasta kuumuutta kestävillä
muovilusikoilla.
Virheellinen puhdistus vaurioittaa
tarttumatonta pinnoitetta:
Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai
syövyttäviä puhdistusaineita, grillin- tai
uuninpuhdistusainetta, naarmuttavapintaisia
sieniä tai teräviä esineitä.
Älä puhdista paistovuokaa
astianpesukoneessa.
ytä paistolämpömittaria vain, kun käytät
paistovuokaa ilman kantta.
ytä katalyyttiuunissa rasvasuodatinta, jotta
tuuletinpyörä ei likaannu.
Puhdista paistovuoka ennen ensimmäistä käyttöä
kuumalla astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä
harjalla tai pehmeällä sienellä.
background
146
Käyttö
Paistovuoka sopii uunimallisarjoihin 200 ja 400 (paitsi
BOP 210/211). Tarvitset erikseen saatavana olevan
lämmityselementin ja kannattimen.
Lämmityselementtiä voidaan käyttää myös paistokivellä
paistamiseen.
Huomautus: Poista lämmityselementti uunista, kun
ytät uunia tavanomaiseen tapaan.
1 Poista uunin takaseinässä olevan pistorasian
suojus. Liitä lisälämmityselementti uunin
takaseinän pistorasiaan.
2 Aseta kannatin uuniin alimmalle kannatintasolle.
3 Aseta ritilä kannattimeen.
4 Aseta paistovuoka ritilälle.
Uunissa BOP 220/221 tai yhdistelmähöyryuunissa ja
höyryuunissa voit käyttää paistovuokaa ilman
paistotoimintoa. Tarvitset uuniin BOP 220/221
erikseen saatavana olevan kannatinjärjestelmän.
Yhdistelmähöyryuunissa: työnnä paistovuoka suoraan
sivuilla oleviin kannatinritilöihin siten, että
tartuntakahvat ovat edessä ja takana.
Huomautus: Höyryuunissa voit käyttää paistovuokaa
vain ilman kantta.
Ruskistamiseen soveltuu myös induktioliesi, erityisesti
koko pinnan kattava induktioliesi. Älä kuumenna
paistovuokaa tyhjänä. Tarttumaton pinnoite vaurioituu
muutoin. Älä käytä paistovuokaa kaasuliedellä tai
sähköliedellä, jossa on infrapunalämmitys.
Paistovuoassa voit valmistaa helposti myös
suuremman määrän ruokaa. Voit valmistaa ruoan ja
jättää sen uuniin. Paistovuoka pitää ruoan lämpimänä,
kunnes se tarjoillaan. Keittiö näyttää siistiltä, kun
ruoka tarjotaan, koska ruoka on valmiina uunissa.
ytä ruskistamiseen lämpötilaa 190 - 220 °C ja
jatkokypsennykseen lämpötilaa 130 - 160 °C.
Paistovuoalla voit kypsentää myös suurikokoiset paistit
- tai lihanpalat - teho, lämmöntuotto ja tilavuus ovat
runsaat.
Paistovuoassa voit ruskistaa lihanpalat kunnolla ilman
kantta ja hauduttaa sitten hellävaraisesti kannen alla.
Voit käyttää paistovuoan alaosaa tai kantta myös
erikseen, esimerkiksi uunivuokana.
Toisin kuin liedellä, voit valita ruskistuslämpötilan ja
jatkokypsennyslämpötilan täsmällisesti.
Paista aina uuninluukku suljettuna. Avaa luukku vain
ruoan kääntämiseen, sekoittamiseen tai nesteen
lisäämiseen, koska lämpötila ei muutoin pysy
tasaisena. Paistotoiminnolla lämmityselementti
kuumentaa vielä jonkin aikaa uuninluukun avaamisen
jälkeen.
background
147
Hauduttaminen paistovuoassa
Haudutettaessa elintarvike ruskistetaan lyhyesti
vähässä rasvassa ja kypsennetään sitten hitaasti.
Paistovuoan valurakenne takaa erinomaisen ja
tasaisen lämmönjakauman. Tarttumattoman
pinnoitteen ansiosta tarvitaan rasvaa vain vähän, joten
kypsentäminen on terveellistä ja vähäkalorista.
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka kannattimessa uunin alimmalle
kannatintasolle. Sulje uuninluukku. Aseta uunitoiminto
"Paistotoiminto" ja haluamasi lämpötila. Voit asettaa
paistotoiminnolla enintään 220 °C lämpötilan.
Odota, kunnes kuumennussymboli sammuu ennen
kuin laitat kypsennettävän tuotteen paistovuokaan.
Ruskista lyhyesti ilman kantta. Kaada joukkoon
riittävästi kypsennysnestettä. Laita sitten kansi päälle
ja anna kypsennettävän tuotteen hautua haluamassasi
lämpötilassa.
Paistaminen paistovuoassa
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka kannattimessa uunin alimmalle
kannatintasolle. Sulje uuninluukku. Aseta uunitoiminto
"Paistotoiminto" ja haluamasi lämpötila. Voit asettaa
paistotoiminnolla enintään 220 °C lämpötilan.
Odota, kunnes kuumennussymboli sammuu ennen
kuin laitat paistettavan tuotteen paistovuokaan.
Suosittelemme käyttämään paistolämpömittaria, joka
kytkee uunin automaattisesti pois päältä, kun haluttu
kypsyysaste on saavutettu.
Huomio! ytä paistolämpömittaria vain, kun käytät
paistovuokaa ilman kantta.
Ruskistusteho
Vain uunimalleissa, joissa on paistotoiminto:
Ruskistusteholla uuni kuumenee täydellä teholla n. 3
minuuttia. Näin voit ruskistaa esim. pihvit kunnolla.
Ruskistusteho kytkeytyy pois päältä, kun luukku
avataan. Älä käytä kantta, kun käytät ruskistustehoa.
Ohjeet ruskistustehon aktivoinnista löydät uunin
yttöohjeesta.
Käyttö uunivuokana
Paistovuokaa voidaan käyttää uunivuokana. Laita
paistovuoka sitä varten kannattimessa alhaalta päin
toiselle kannatinkorkeudelle. Valitse uunitoiminto
"Ylälämpö + alalämpö". Aseta haluamasi lämpötila,
kuitenkin enintään 220 °C.
Ohjeita ja vihjeitä
Tarttumattoman pinnoitteen ansiosta tarvitset
ruskistamiseen vain hyvin vähän rasvaa. Jos
esikuumennat paistovuoan uunissa, lisää rasva vasta
ennen ruskistamista.
Vihje: älä laita rasvaa paistovuokaan, vaan öljyä liha.
Näin lämpö siirtyy suoraan lihaan.
Kypsennysnesteet kiehuvat nopeasti kokoon; varmista,
että nestettä on aina riittävästi. Jos kypsennysaika on
n. 30 minuuttia, nestettä tarvitaan n. ½ litraa. Kun
kypsennät kastikkeessa, pidä se aina ohuena ja lisää
kypsennysnestettä.
Puhdistus ja huolto
Huomio! Poista lämmityselementti, kannatin ja
paistovuoka uunista pyrolyysipuhdistuksen ajaksi.
Pyrolyysipuhdistuksen lämpötila vaurioittaa
tarttumatonta pinnoitetta!
Tarttumattoman pinnoitteen ansiosta voidaan lika
yleensä poistaa kuumalla astianpesuaineliuoksella ja
pehmeällä harjalla. Liota kiinni tarttunut lika
astianpesuaineliuoksella.
Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita, grillin- tai uuninpuhdistusainetta,
naarmuttavapintaisia sieniä tai teräviä esineitä. Nämä
voivat vaurioittaa tarttumatonta pinnoitetta.
Älä pese paistovuokaa astianpesukoneessa!
Aseta säilytystä varten kansi paistovuoan päälle, älä
väärinpäin paistovuoan sisään. Tarttumaton pinnoite
naarmuuntuu muutoin.
background
148
Ruokaohjeet
Reseptimme ovat 6 - 12 henkilölle.
Esikuumenna uuni aina. Resepteissä kerrotaan,
kuumennetaanko paistovuoka tällöin mukana.
Paistovuoka on valmistettu massiivivalutekniikalla, joka
takaa lämmön tasaisen siirtymisen. Kuumennusaika on
n. 25 minuuttia.
Lindströmin pihvit
Ainekset (4 - 6 henkilölle)
1 sipuli
30 g voita
2 viipaletta säilykepunajuurta
1 etikkakurkku
500 g jauhelihaa
100 g korppujauhoja
1 muna
suolaa, pippuria
20 g kapriksia
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 200 °C.
Valmistus
Silppua sipuli, punajuuri ja kurkku hienoksi. Hauduta
sipuli voissa läpikuultavaksi. Sekoita kaikki ainekset
jauhelihaan.
Muotoile seoksesta 8 - 10 litteää jauhelihapihviä.
Paista esikuumennetussa paistovuoassa kummaltakin
puolelta n. 7 minuuttia.
Muunnelma
Paista paistovuoassa 4 jauhelihapihviä. Siirrä niitä
vähän ennen kypsennysajan päättymistä sivummalle,
laita paistovuokaan hiukan rasvaa ja paista lisäksi 4
kananmunaa. (Voit paistaa kananmunat myös erikseen
liedellä.)
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 220 °C
Sisälämpötila: 85 °C
Kypsennysaika: 10 - 15 minuuttia
Naudan patapaisti kantarellien kera
Ainekset (6 henkilölle)
2,5 kg naudanlihaa
30 g paistorasvaa
100 g pekonia
1 sipuli
1 tomaatti
½ omenaa
1 maustekurkku
400 g tuoreita kantarelleja
pippuria, paprikaa
¾ l nestettä
½ l valkoviiniä
¼ l kermaa
jauhoja
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 200 °C.
Valmistus
Huuhdo ja kuivaa liha. Kuutioi pekoni. Kuori sipulit ja
tomaatit, leikkaa molemmat neljään osaan. Puhdista
kantarellit. Kuori omena, poista siemenkota, kuutioi
omena ja maustekurkku.
Laita paistorasva esikuumennettuun paistovuokaan ja
ruskista lihaa toiselta puolelta n. 5 minuuttia. Lisää
kääntämisen jälkeen joukkoon pekonikuutiot, puolet
kantarelleista ja vihannekset ja ruskista. Kaada
joukkoon ½ l nestettä ja laita kansi päälle. Laske teho
lämpötilaan 120 °C. Hauduta paistia 1½ tuntia, lisää
tarvittaessa nestettä tai viiniä. Muuta lämpötilaksi 180
°C. Hauduta paistia vielä tunnin ajan.
Ota kypsennysajan loputtua paisti pois vuoasta. Kaada
kastikeliemen joukkoon viini ja kiehauta lämpötilassa
200 °C, saosta nesteeseen sekoitetuilla jauhoilla.
Lisää joukkoon loput kantarellit. Lisää kerma ja
tarkista maku.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Kypsennysaika: n. 3 tuntia
background
149
Vasikanlihakääryleet tomaattikastikkeessa
Ainekset (5 henkilölle)
10 ohutta vasikanleikettä (à 100 g)
10 ohutta viipaletta ilmakuivattua kinkkua
10 viipaletta juustoa
tuoreita yrttejä (oreganoa, salviaa, timjamia, basilikaa,
rosmariinia)
paistorasvaa
Kastike
750 g paseerattuja tomaatteja
200 ml viiniä
150 ml kermaa
tuoreita yrttejä (oreganoa, salviaa, timjamia, basilikaa,
rosmariinia)
suolaa
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 220 °C.
Valmistus
Laita jokaiselle vasikanleikkeelle viipale kinkkua ja
juustoa. Silppua yrtit ja jaa ne tasaisesti leikkeille.
Käännä liha kääryleiksi ja kiinnitä tikuilla.
Sekoita kaikki kastikeainekset.
Laita paistorasva esilämmitettyyn paistovuokaan ja
ruskista lihakääryleet. Kaada kääntämisen jälkeen
joukkoon kastike. Laita kansi päälle ja laske lämpötila
arvoon 160 °C. Kypsennä vielä 30 minuuttia.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 220 °C / 160 °C
Sisälämpötila: 75 - 80 °C
Kypsennysaika: n. 40 minuuttia
Cordon bleu
Ainekset (4 henkilölle)
4 paksuhkoa vasikanpihviä (kulmapaistia)
4 viipaletta keittokinkkua
4 viipaletta Emmental-juustoa
suolaa, pippuria
jauhoja
muna
korppujauhoja
150 g paistorasvaa
sitruuna (koristeluun)
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 200 °C.
Valmistus
Leikkaa pihveihin taskut, suolaa ja pippuroi liha. Laita
jokaiseen taskuun viipale juustoa ja kinkkua, sulje
tikulla. Paneeraa pihvit jauhoissa, vatkatussa munassa
ja korppujauhoissa.
Laita paistorasva kuumaan paistovuokaan. Paista
Condon bleu kuumassa rasvassa molemmilta puolilta
kullanruskeaksi.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 200 °C
Kypsennysaika: 10 minuuttia
Prahan kinkku
Ainekset (12 henkilölle)
1 Prahan kinkku (noin 2,5 kg) (luullinen ja
kamarallinen suolavedessä suolattu kinkku, joka on
sen jälkeen savustettu pyökkisavussa)
300 g juureksia (porkkanoita, selleriä, purjoa)
50 g paistorasvaa
1 pullo Burgundin valkoviiniä
½ l nestettä
50 g hunajaa
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 180 °C.
Valmistus
Keitä kinkkua noin 50 minuuttia vedessä, anna jäähtyä,
poista kamara ja ylimääräinen rasva.
Puhdista ja leikkaa juurekset pieniksi paloiksi. Sulata
paistorasva esilämmitetyssä paistovuoassa ja kuullota
vihannekset. Laita kinkku vihannesten päälle ja kaada
joukkoon viini ja ½ l nestettä. Laita kansi paistovuoan
päälle, laske lämpötila arvoon 110 – 120 °C ja
kypsennä 45 minuuttia.
Sekoita hunajaan vähän keitinvettä. Ota paistovuoan
kansi pois paikaltaan ja sivele kinkku hunajalla.
Kypsennä ilman kantta, kunnes pinta on kauniin
ruskea.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 180 °C / 110 - 120 °C
Sisälämpötila: 65 - 70 °C
Kypsennysaika: n. 2 tuntia
background
150
Paistettu lampaanreisi
Ainekset (6 - 8 henkilölle)
1 lampaanreisi (n. 2 kg)
Marinadi:
^ l punaviiniä
X l etikkaa
suolaa, pippuria
2 tl ruusupaprikajauhetta
2 tl jauhettua maustepippuria
2 tl timjamia
2 porkkanaa
2 sipulia
2 laakerinleht
2 rkl öljyä
paistorasvaa
1 rkl jauhoja
Valmistus
Sekoita marinadia varten punaviini ja etikka. Mausta
suolalla, pippurilla, paprikajauheella, jauhetulla
maustepippurilla ja timjamilla. Pese porkkanat, kuori ja
leikkaa ohuiksi viipaleiksi. Kuori sipulit ja leikkaa ne
neljään osaan. Hienonna laakerinlehdet. Sekoita
kaikki ainekset ja 2 rkl öljyä marinadiin. Marinoi
lampaanreittä 24 tuntia. Käännä silloin tällöin.
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 200 °C.
Kuivaa lampaanreisi talouspaperilla. Laita paistorasva
esilämmitettyyn paistovuokaan. Ruskista lihaa
kummaltakin puolelta n. 5 minuuttia. Ota vihannekset
marinadista ja paista lihan mukana n. 2 minuuttia.
Kaada joukkoon 450 ml siivilöityä marinadia ja 450 ml
vettä. Laita kansi päälle ja laske lämpötila
jatkokypsennystä varten arvoon 150 °C. Kypsennä 40 -
50 minuuttia.
Ota liha ja vihannekset paistovuoasta. Soseuta
vihannekset ja laita ne takaisin liemeen. Kaada
kastiketta varten liemen joukkoon vettä ja ripottele
pinnalle jauhoja. Nosta kiehauttamista varten
lämpötila arvoon 200 °C. Kiehauta kastiketta lyhyesti,
tarkista maku ja tarjoa lampaanreiden kanssa.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 200 °C / 150 °C
Sisälämpötila: 55 - 65 °C
Kypsennysaika: n. 60 minuuttia / marinointi 24 tuntia
Irlantilainen lammaspata Irish Stew
Ainekset (6 - 8 henkilölle)
2 kg lampaanlihaa tai karitsan kyljyksiä
1,5 kg perunoita
800 g sipuleita
½ nippua silputtua persiljaa
tuoretta timjamia
suolaa, pippuria
1¼ l lihalientä
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Esilämmitä uuni uunitoiminnolla "Paistotoiminto"
lämpötilaan 150 °C.
Valmistus
Paista lihasta tarvittaessa rasva ja luut ja leikkaa se
palapaistin kokoisiksi paloiksi. Kuori ja kuutioi perunat
ja sipulit.
Lado paistovuokaan ensin puolet perunoista ja
ripottele päälle yrttejä, laita sitten liha vuokaan ja
mausta suolalla ja pippurilla. Laita pinnalle kerros
sipuleita, mausta ne myös. Lado lopuksi taas vuokaan
perunoita ja mausta kaikki suolalla, pippurilla ja
lopuilla yrteillä. Kaada joukkoon lihaliemi ja laita kansi
päälle.
Työnnä paistovuoka esilämmitettyyn uuniin ja
kypsennä 30 minuuttia lämpötilassa 150 °C. Laske
lämpötila sitten arvoon 120 °C ja kypsennä vielä 50 -
60 minuuttia.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 150 °C / 120 °C
Kypsennysaika: 80 - 90 minuuttia
background
151
Hot Pot
Ainekset (6 - 8 henkilölle)
6 karitsanmunuaista, ilman kalvoja ja rasvaa
1,5 kg perunoita
¼ l maitoa
250 g herkkusieniä
4 sipulia
1,5 kg lampaanlapaa
6 osteria ilman kuoria
suolaa, pippuria
50 g voita
¾ l nestettä
½ nippua silputtua persiljaa
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Esilämmitä uuni uunitoiminnolla "Paistotoiminto"
lämpötilaan 150 °C.
Valmistus
Tee karitsanmunuaisiin viillot, poista valkoiset kalvot ja
liota maidossa 20 minuuttia. Leikkaa lampaanlapa n. 2
cm paksuiksi viipaleiksi. Puhdista ja viipaloi
herkkusienet, kuori sipulit ja leikkaa ne renkaiksi. Ota
karitsanmunuaiset maidosta, kuivaa talouspapeilla ja
leikkaa viipaleiksi.
Levitä paistovuokaan kolmannes perunaviipaleista. Jaa
päälle puolet lampaanlihaviipaleista. Mausta suolalla
ja pippurilla. Lisää joukkoon puolet munuaisista,
sienistä, sipuleista ja 3 osteria. Peitä toisella
kolmanneksella perunoita. Laita päälle loppu
lampaanliha ja mausta. Lisää loput munuaiset, sienet,
sipulit ja osterit, lado pinnalle viimeinen kerros
perunoita.
Kaada joukkoon ¾ l nestettä, ripottele perunoille
voinokareita. Laita paistovuoan kansi paikalleen.
Työnnä paistovuoka esilämmitettyyn uuniin ja
kypsennä 60 minuuttia.
Poista kansi, kytke toiminto "Grilli + kiertoilma"
lämpötilaan 220 °C ja paista vielä 15 - 20 minuuttia,
kunnes perunat ovat ruskistuneet. Ripottele ennen
tarjoilua Hot Potin pinnalle persiljaa.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto / Grilli + kiertoilma
Lämpötila: 150 °C / 220 °C
Kypsennysaika: 60 minuuttia / 15 - 20 minuuttia
Martinpäivän hanhi
Ainekset (4 - 6 henkilölle)
1 paistovalmis hanhi (noin 4 kg)
500 g perunoita
4 sipulia
2 omenaa
50 g voita
1 nippu silputtua persiljaa
meiramia
suolaa, pippuria, paprikajauhetta
1 - 1½ l nestettä
1 laakerinlehti
marunaa, salviaa
30 g hunajaa
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatintasolle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 170 °C.
Valmistus
Huuhtele hanhi sisältä ja päältä ja kuivaa
talouspaperilla. Kuori ja kuutioi perunat ja kiehauta ne
nopeasti miedosti suolatussa vedessä. Kuori ja kuutioi
sipulit ja omenat. Hauduta sipuleita ja omenoita
voissa, sekoita ne yhteen perunoiden, persiljan ja
meiramin kanssa ja täytä hanhi seoksella. Ompele
hanhi paistilangalla kiinni ja hiero pintaan suolaa,
pippuria ja paprikajauhetta.
Kaada esilämmitettyyn paistovuokaan ½ l nestettä ja
laita hanhi vuokaan rintapuoli alaspäin. Lisää joukkoon
laakerinlehti, maruna ja salvia. Kypsennä hanhea
yhteensä noin 2 tuntia, lisää aika ajoin nestettä.
Käännä hanhi 1½ tunnin kuluttua. Sekoita hunajaan
paistolientä ja sivele hanhi vähän ennen
kypsennysajan päättymistä hunajalla. Kypsennä
edelleen ilman kantta, kunnes hanhi on kauniin ruskea.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 170 °C
Sisälämpötila: 85 - 90 °C
Kypsennysaika: n. 2 tuntia
background
152
Hanhenreidet
Ainekset (4 henkilölle)
4 hanhenreittä
suolaa
40 g hanhenrasvaa
1 sipuli
1 rkl paprikajauhetta (mietoa)
1 valkosipulin kynsi
kuminaa
1 l nestettä
1 kg perunoita
2 tomaattia
2 vihreää paprikaa
½ nippua silputtua persiljaa
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatintasolle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 190 °C.
Valmistus
Huuhdo hanhenreidet, kuivaa talouspaperilla ja
suolaa. Kuori sipulit ja silppua karkeaksi. Kuori ja
murskaa valkosipulin kynsi. Kuori ja suikaloi perunat,
huuhdo tomaatit ja paprika, poista siemenet ja leikkaa
kuutioiksi.
Sulata hanhenrasva esilämmitetyssä paistovuoassa.
Ruskista hanhenreisiä ensin nahkapuoli alaspäin n. 5
minuuttia, käännä ja lisää joukkoon sipulit, valkosipuli,
kumina ja paprikajauhe ja paista vielä n. 5 minuuttia.
Kaada joukkoon ½ nestettä, laita kansi paistovuoan
päälle ja kypsennä 30 minuuttia lämpötilassa 150 °C.
Lisää joukkoon esikäsitellyt vihannekset. Lisää vielä ½
l nestettä. Kypsennä kannen alla vielä 15 - 30
minuuttia. Ripottele pinnalle silputtua persiljaa ja
tarjoile.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 190 °C / 150 °C
Sisälämpötila: 90 °C
Kypsennysaika: 45 - 60 minuuttia
Paistetut broilerinkoivet
Ainekset (6 henkilölle)
6 broilerin koipea
kuumankestävää öljyä (esim. maapähkinäöljyä)
broilerimausteita (paprikaa, pippuria, suolaa)
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 200 °C.
Valmistus
Huuhdo broilerinkoivet ja kuivaa talouspaperilla.
Sekoita marinadia varten öljy ja mausteet ja sivele
broilerinkoivet huolellisesti seoksella.
Laita broilerinkoivet esilämmitettyyn paistovuokaan
ensin nahkapuoli alaspäin. Paista kummaltakin
puolelta 12 - 15 minuuttia. Kansi voi olla tällöin päällä.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 200 °C
Sisälämpötila: 85 °C
Kypsennysaika: 25 - 30 minuuttia
background
153
Kaniinipaisti
Ainekset (4 henkilölle)
1,5 kg kaniininlihaa
300 ml riistafondia
300 ml valkoviiniä
50 g kuutioitua pekonia
1 pieni sipuli
2 mausteneilikkaa
4 salvianlehteä
1 laakerinlehti
2 rkl tomaattipyreetä
50 g paistorasvaa
X l punaviiniä
150 ml kermaa
suolaa, pippuria
jauhoja
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 200 °C.
Valmistus
Paloittele kaniininliha annospaloiksi, huuhdo, kuivaa
talouspaperilla ja mausta suolalla ja pippurilla.
Laita paistorasva esilämmitettyyn paistovuokaan ja
ruskista liha toiselta puolelta. Ruskista kääntämisen
jälkeen mukana pekonikuutiot, silputut sipulit,
mausteneilikat, salvia, laakerinlehti ja tomaattipyree.
Kaada joukkoon riistafondi ja valkoviini. Laita kansi
paistovuoan päälle ja hauduta 40 - 50 minuuttia
lämpötilassa 160 °C.
Ota liha pois paistovuoasta, sekoita paistoliemeen
punaviini ja veteen sekoitetut jauhot ja kiehauta
lämpötilassa 200 °C. Lisää kerma, mausta suolalla ja
pippurilla.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 200 °C / 160 °C
Sisälämpötila: 70 - 75 °C
Kypsennysaika: n. 60 minuuttia
Kauriinsatula, kylmä
Ainekset (6 henkilölle)
1 kauriinsatula (noin 2 kg)
suolaa, pippuria
250 g pekonisiivuja
100 g voita
Marinadi
¾ l punaviiniä
300 g juureksia (porkkanoita, selleriä, purjoa)
1 sipuli
3 katajanmarjaa
1 laakerinlehti
5 mustapippuria
Cumberlandkastike
appelsiinin kuori
50 ml punaviiniä
100 g viinimarjahyytelöä
100 g puolukoita
1 tl sinappijauhetta
1 veitsenkärjellinen jauhettua inkivääriä
suolaa, sitruunanmehua
Valmistus
Puhdista ja paloittele juurekset marinadia varten.
Kuori sipuli ja leikkaa neljään osaan. Laita kaikki
ainekset punaviiniin. Poista kauriinsatulasta kalvo ja
marinoi 24 tuntia.
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatintasolle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 170 °C.
Ota kauriinsatula marinadista ja kuivaa
talouspaperilla, hiero pintaan suolaa ja pippuria ja
peitä pekonisiivuilla. Ruskista voi pannussa. Laita
kauriinsatula esilämmitettyyn paistovuokaan, kaada
kuuma voi päälle ja kypsennä 20 - 25 minuuttia. Poista
pekonisiivut ensimmäisten 10 minuutin kuluttua. Anna
kauriinsatulan jäähtyä, irrota fileet varovasti luista,
leikkaa viistosti viipaleiksi ja laita takaisin luiden
päälle.
Raasta cumberlandkastiketta varten appelsiininkuori
hienoksi ja keitä sitä punaviinissä 10 minuuttia, anna
jäähtyä ja sekoita yhteen muiden ainesten kanssa.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 170 °C
Sisälämpötila: 65 - 70 °C
Kypsennysaika: 20 - 25 minuuttia / marinointi 24 tuntia
background
154
Sinisimpukat valkoviinissä
Ainekset (4 henkilölle)
2 - 3 kg sinisimpukoita
2 sipulia
2 porkkanaa
1 purjo
¼ juuriselleriä
1 nippu silputtua persiljaa
1 valkosipulin kynsi
1 laakerinlehti
100 g voita
mustapippureita
¾ l kuivaa valkoviiniä
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 175 °C.
Valmistus
Puhdista simpukat juoksevan veden alla ja poista
parrat. Heitä avautuneet simpukat pois. Kuori sipulit,
puhdista porkkanat, purjo ja selleri ja paloittele kaikki
vihannekset. Sekoita vihannesten joukkoon murskattu
valkosipuli, laakerinlehti ja pippurit.
Sulata voi esilämmitetyssä paistovuoassa ja kuullota
siinä vihannekset. Kaada joukkoon valkoviini ja laita
simpukat liemeen. Laita kansi päälle ja kypsennä 15 -
20 minuuttia.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 175 °C
Kypsennysaika: 15 - 20 minuuttia
Kokonaisena paistettu kuha
Ainekset (4 - 6 henkilölle)
1 kuha (1 - 1,5 kg)
150 g pekonisiivuja
100 g voita
2 suurta perunaa (joiden avulla kuha saadaan
vatsalleen paistovuokaan)
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Työnnä paistovuoka alhaalta päin ensimmäiselle
kannatinkorkeudelle. Esilämmitä uuni ja paistovuoka
uunitoiminnolla "Paistotoiminto" lämpötilaan 175 °C.
Valmistus
Pyydä kauppiasta suomustamaan ja perkaamaan kuha.
Huuhdo kala, tee molemmille puolille useita viiltoja ja
laita niihin pekonia.
Laita voi esilämmitettyyn paistovuokaan. Aseta kuha
kahden perunan avulla vatsalleen paistovuokaan ja
laita kansi päälle. Poista kansi 5 minuuttia ennen
kypsennysajan päättymistä.
Tarjoa sipuli-kermakastikkeen kera.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 175 °C
Sisälämpötila: 65 °C
Kypsennysaika: n. 30 minuuttia
background
155
Täytetyt herkkusienet
Ainekset (8 henkilölle)
16 suurta herkkusientä
sitruuna
150 ml kasvislientä
Pinaattitäyte
400 g tuoretta pinaattia
2 valkosipulinkynttä
1 sipuli
50 g vähärasvaista savupekonia
1 nippu persiljaa
40 g voita
muskottipähkinää
50 ml kermaa
60 g juustoraastetta
30 g pinjansiemeniä
Sinihomejuustotäyte
100 g ranskankermaa
100 g sinihomejuustoa
suolaa, pippuria
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Esilämmitä uuni uunitoiminnolla "Paistotoiminto"
lämpötilaan 140 °C.
Valmistus
Puhdista sienet, kierrä kannat varovasti irti ja silppua
kannat hienoksi. Laita ontot sienet paistovuokaan ja
pirskota pinnalle sitruunanmehua.
Pinaattitäyte:
Puhdista pinaatti ja kiehauta nopeasti miedossa
suolavedessä, puristele huolellisesti vesi pois ja
silppua karkeaksi. Kuori ja kuutioi valkosipuli ja sipulit.
Kuutioi pekoni, huuhdo ja silppua persilja hienoksi.
Kuumenna voi pannussa ja ruskista siinä pekoni,
kuullota sipulit, valkosipuli ja puolet hienonnetuista
sienenkannoista. Sekoita joukkoon pinaatti, kerma ja
puolet persiljasta ja jatka kuullotusta. Mausta suolalla,
pippurilla ja muskotilla.
Sinihomejuustotäyte:
Sekoita sinihomejuustoon ranskankerma ja toinen
puoli silputuista sienenkannoista. Mausta suolalla ja
pippurilla.
Jaa täytteet sieniin. Ripottele pinaattitäytteelle
pinjansiemenet ja juusto. Kaada vihannesliemi
varovasti paistovuokaan. Laita kansi päälle ja
kypsennä paistotoiminnolla esilämmitetyssä uunissa
20 minuuttia. Ota sitten kansi pois ja kypsennä vielä
10 minuuttia.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 140 °C
Kypsennysaika: 30 minuuttia
Täytetyt paprikat
Ainekset (9 henkilölle)
9 suurta paprikaa (punaisia, vihreitä ja keltaisia)
oliiviöljyä
3 sipulia
1 valkosipulin kynsi
1 kg tomaatteja
600 g jauhelihaa (lampaan- tai naudanlihaa)
300 g keitettyä riisiä
200 g vuohenjuustoa
1 nippu persiljaa
tuoreita yrttejä (esim. rosmariinia, oreganoa, timjamia,
basilikaa)
suolaa, pippuria, paprikajauhetta
1 veitsenkärjellinen kanelia
¼ l kasvislientä
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Esilämmitä uuni ja paistovuoka uunitoiminnolla
"Paistotoiminto" lämpötilaan 180 °C.
Valmistus
Leikkaa paprikoista kansi pois. Poista sisältä siemenet
ja valkoiset osat. Huuhdo paprikat ja laita ne
paistovuokaan.
Kuori täytettä varten valkosipuli ja sipulit ja silppua
hienoksi. Kuori tomaatit, poista kannat ja paloittele
pieniksi. Silppua yrtit. Kuumenna pannussa öljy ja
kuullota valkosipuli ja sipulit, lisää joukkoon jauheliha
ja paahda hetken aikaa. Lisää riisi, tomaatit,
vuohenjuusto, yrtit ja mausteet.
Tarkista jauhelihaseoksen maku ja täytä paprikat
seoksella, aseta kannan muodostama kansi kunkin
paprikan päälle. Kaada vihannesliemi varovasti
paistovuokaan.
Laita paistovuoan kansi paikalleen ja kypsennä
esilämmitetyssä uunissa 25 minuuttia. Poista sitten
kansi ja kypsennä vielä 20 minuuttia lämpötilassa 140
°C.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 180 °C / 140 °C
Kypsennysaika: 45 minuuttia
background
156
Uuniomenat
Ainekset (9 henkilölle)
9 suurta omenaa (esim. Boskop)
Marsipaanitäyte
1 tölkki aprikooseja
100 g rusinoita
300 g marsipaanimassaa
150 ml aprikoosilikööriä
Mantelitäyte
70 g voita
50 g rusinoita
3 rkl rommia
70 g mantelisuikaleita
50 g sokeria
1 tl kanelia
Laita paistovuoan lämmityselementti paikalleen.
Esilämmitä uuni uunitoiminnolla "Paistotoiminto"
lämpötilaan 160 °C.
Valmistus
Marsipaanitäyte:
Vaivaa marsipaanimassa hienoksi ja sekoita se
aprikoosilikööriin. Valuta ja kuutioi aprikoosit. Huuhdo
rusinat ja sekoita ne aprikoosikuutioiden kanssa
marsipaanimassaan.
Mantelitäyte:
Huuhdo rusinat ja laita ne rommin sekaan. Sekoita
yhteen sokeri ja kaneli.
Huuhdo omenat ja poista siemenkodat. Laita omenat
paistovuokaan. Täytä puolet omenoista
marsipaanitäytteellä. Täytä toinen puoli omenoista
vuorotellen rusinoilla, manteleilla, voinokareilla ja
sokeri-kaneliseoksella.
Työnnä paistovuoka esilämmitettyyn uuniin ja paista
ilman kantta 15 - 20 minuuttia. Tarjoa vaahdotetun
viinikastikkeen kera.
Säätöarvot
Asetus: Paistotoiminto
Lämpötila: 160 °C
Kypsennysaika: 30 minuuttia
background
157
Sisukord
Kasutusjuhend
Olulised märkused kasutamise kohta 158
Kasutamine 159
Moorimine hautamisnõus 160
Küpsetamine hautamisnõus 160
Pruunistamisrežiim 160
Kasutamine ahjuvormina 160
Soovitusi ja näpunäiteid 160
Puhastamine ja hooldamine 160
Retseptid 161
Hakk-kotlet Lindströmi moodi 161
Veisemoorpraad kukeseentega 161
Vasikaliharullid tomatikastmes 162
Cordon bleu 162
Praha sink 163
Küpsetatud tallekints 163
Iiri pajaroog 164
Hot Pot 164
Mardihani 165
Hanekoivad 165
Küpsetatud kanakoivad 166
Küülikupraad 166
Kitseselg, külm 167
Rannakarbid valges veinis 167
Terve praetud koha 168
Täidetud šampinjonid 168
Täidetud paprika 169
Küpsetatud õunad 169
background
158
Olulised märkused kasutamise
kohta
m
Põletuse oht!
Hautamisnõu läheb väga kuumaks. Tõstke kuum
hautamisnõu ahjust välja kuumuskindlate pajakinnaste
abil.
m Põletuse oht!
Hautamisnõu režiimil jätkab hautamisnõu küttekeha ka
pärast ahju ukse avamist veel mõnda aega töötamist.
m Põletuse oht!
Alkoholi aurud võivad ahjus süttida. Ärge valmistage
ahjus roogi, mis sisaldavad suures koguses kanget
alkoholi. Suure alkoholisisaldusega jooke kasutage
vaid väikestes kogustes. Avage seadme ust
ettevaatlikult.
m Kõrvetamise oht!
Seadme ust avades võib seadmest välja paiskuda
kuuma auru. Avage seadme ust ettevaatlikult. Hoidke
lapsed seadmest eemal.
Tähelepanu!
Liiga kõrged temperatuurid kahjustavad
külgevõtmatut katet:
Ärge kasutage hautamisnõud temperatuuril üle
220 °C.
Ärge kasutage hautamisnõud gaasipliidil ega
kiirgusküttekehadega elektrilisel pliidiplaadil.
Ärge kasutage hautamisnõud
leivaküpsetusplaadi režiimil.
Küttekeha, väljatõmbesüsteem ja hautamisnõu
võtke pürolüüspuhastuse ajaks ahjust välja.
Pürolüüspuhastuse ajal tõuseb ahju
temperatuur tasemele, mis kahjustab
külgevõtmatut katet!
Teravad esemed kriimustavad külgevõtmatut
katet:
Ärge kunage lõigake toitu hautamisnõus.
Kasutage üksnes puidust või kuumuskindlast
plastist keedunõusid. Kastet tõstke
kuumuskindla plastkulbiga.
Vale puhastamine kahjustab külgevõtmatut
katet:
Puhastamiseks ärge kasutage küüriva või
abrasiivse toimega puhstusvahendeid,
pihustatavaid grilli- ja ahjupuhastusvahendeid,
kraapiva pinnaga nuustikuid ega teravaid
esemeid.
Ärge peske hautamisnõud nõudepesumasinas.
Kasutage sisetemperatuuriandurit üksnes siis, kui
valmistate rooga kaaneta hautamisnõus.
Katalüüsahjude puhul kasutage rasvafiltrit, et vältida
ventilaatoriratta määrdumist.
Enne esmakordset kasutamist puhastage hautamisnõu
kuuma nõudepesuvahendilahuse ja pehme harja või
nuustikuga.
background
159
Kasutamine
Hautamisnõu sobib kasutamiseks 200- ja 400-seeria
ahjudes (välja arvatud BOP 210/211). Vaja läheb
eraldi saada olevat küttekeha ja väljatõmbesüsteemi.
Küttekeha võite kasutada ka leivaküpsetusplaadi
jaoks.
Märkus: Tavalise küpsetusrežiimi puhul eemaldage
küttekeha ahjust.
1 Eemaldage ahju tagaseina pistikupesalt kate.
Ühendage lisaküttekeha pistik ahju tagaseinal
olevasse pistikupessa.
2 Paigaldage ahju alumisele tasandile
väljatõmbesüsteem.
3 Asetage väljatõmbesüsteemi peale alusrest.
4 Asetage hautamisnõu restile.
Mudeli BOP 220/221 puhul või auruahjus ja
õhuringlusega auruahjus võite kasutada hautamisnõud
ilma hautamisnõu funktsioonita. Mudeli BOP 220/221
puhul vajate selleks eraldi saada olevat
väljatõmbesüsteemi. Õhuringlusega auruahjus: Lükake
hautamisnõu külgmiste restide vahele nii, et
käepidemed jäävad ette ja taha.
Märkus: Õhuringlusega auruahjus võite hautamisnõud
kasutada ainult ilma kaaneta.
Pruunistamiseks sobib ka induktsioonpliidiplaat,
eeskätt täisinduktsioonplaat. Ärge laske kuumeneda
tühjal hautamisnõul. See kahjustab külgevõtmatut
katet. Ärge kasutage hautamisnõud gaasipliidil ega
kiirgusküttekehadega elektrilisel pliidiplaadil.
Hautamisnõus võite rooga valmistada ka suuremas
koguses. Võite road ette valmistada ja ahju seisma
jätta. Hautamisnõu hoiab toidu kuni serveerimiseni
soojana. Köök oleks serveerimisel justkui äsja
koristatud - pliidiplaat on puhas, kuna roog valmis
ahjus.
Pruunistamiseks valige temperatuur 190 - 220 °C ja
edasiküpsetamiseks temperatuur 130 - 160 °C.
Hautamisnõus saate valmistada ka suuremaid liha- või
kalatükke – võimsust, lisanduvat kuumust ja ruumi on
piisavalt.
Kaaneta hautamisnõus saate lihatükke pruunistada,
kui katta hautamisnõu kaanega, küpseb liha rahulikult
edasi.
Hautamisnõud või kaant võib kasutada ka eraldi,
näiteks vormiroogade valmistamiseks.
Erinevalt pliidiplaadist saate pruunistamistemperatuuri
ja edasiküpsetamise temperatuuri täpselt välja
reguleerida.
Küpsetamisel peab ahju uks olema alati kinni. Avage
ahju ust ainult siis, kui peate rooga segama, kastma
või keerama, kuna vastasel korral ei ole tagatud
ühtlane temperatuur. Hautamisnõu režiimil jätkab
kütteelement ka pärast ahju ukse avamist veel mõnda
aega töötamist.
background
160
Moorimine hautamisnõus
Moorimine tähendab kiiret pruunistamist väheses
rasvas ja aeglast edasiküpsetamist. Valumeetodil
valmistatud hautamisnõu tagab kuumuse ühtlase
jaotumise. Külgevõtmatu pind lubab pruunistada väga
väheses õlis, tagades tervisliku ja kalorivaese toidu.
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Paigaldage väljatõmbesüsteem ahju kõige alumisele
tasandile ja asetage sellele hautamisnõu. Sulgege
ahju uks. Seadistage hautamisnõu funktsioon ja
soovitud temperatuur. Hautamisnõu funktsioonis on
maksimaalne lubatud temperatuur 220 °C.
Oodake, kuni kuumenemissümbol kustub, enne kui
asetate toidu hautamisnõusse. Pruunistage veidi aega
ilma kaaneta. Seejärel lisage piisavalt keeduvedelikku.
Seejärel sulgege nõu kaanega ja moorige rooga
soovitud temperatuuril.
Küpsetamine hautamisnõus
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Paigaldage väljatõmbesüsteem ahju kõige alumisele
tasandile ja asetage sellele hautamisnõu. Sulgege
ahju uks. Seadistage hautamisnõu funktsioon ja
soovitud temperatuur. Hautamisnõu funktsioonis on
maksimaalne lubatud temperatuur 220 °C.
Oodake, kuni kuumenemissümbol kustub, enne kui
asetate toidu hautamisnõusse. Soovitame kasutada
sisetemperatuuriandurit, mis lülitab ahju automaatselt
välja, kui roog on jõudnud soovitud küpsusastmele.
Tähelepanu! Kasutage sisetemperatuuriandurit
üksnes siis, kui valmistate rooga kaaneta
hautamisnõus.
Pruunistamisrežiim
Vaid hautamisnõu funktsiooniga ahjude puhul:
Pruunistamisrežiimil kuumeneb ahi
maksimumvõimsusel ca 3 minutit. Nii saate näiteks
lihalõike kõrgel temperatuuril pruunistada.
Kui avate ukse, siis pruunistamisrežiim lõpeb.
Pruunistamisrežiimi ajal ärge katke nõud kaanega.
Juhised pruunistamisrežiimi aktiveerimise kohta leiate
ahju kasutusjuhendist.
Kasutamine ahjuvormina
Hautamisnõu on kasutatav ahjuvormina. Selleks
asetage hautamisnõu alt teisel tasandil
väljatõmbesüsteemi peale. Valige kuumutusviis
"ülaltkuumutus + altkuumutus". Reguleerige välja
soovitud temperatuur, maksimaalselt 220°C.
Soovitusi ja näpunäiteid
Külgevõtmatu pind lubab pruunistada väga väheses
õlis. Kui hautamisnõul on ahjus kuumeneda lastud, siis
lisage õli alles enne pruunistamist.
Soovitus: Ärge lisage õli hautamisnõusse, vaid
pintseldage liha õliga. See tagab kuumuse vahetu
ülekandumise.
Vedelik aurustub keemisel kiiresti; veenduge, et nõus
oleks alati piisavalt vedelikku. Kui keeduaeg on ca 30
minutit, tuleks vedelikku lisada ca ½ liitrit. Kastmete
valmistamisel hoidke kaste kogu aeg vedelana ja
valage keeduvedelikku juurde.
Puhastamine ja hooldamine
Tähelepanu! Küttekeha, väljatõmbesüsteem ja
hautamisnõu võtke pürolüüspuhastuse ajaks ahjust
välja. Pürolüüspuhastuse ajal tõuseb ahju temperatuur
tasemele, mis kahjustab külgevõtmatut katet!
Külgevõtmatut katet saab puhastada kuuma
nõudepesuvahendilahuse ja pehme harjaga. Kui
mustus on kõvasti kinni, leotage seda
nõuepesuvahendilahuses.
Puhastamiseks ärge kasutage küüriva või abrasiivse
toimega puhstusvahendeid, pihustatavaid grilli- ja
ahjupuhastusvahendeid, kraapiva pinnaga nuustikuid
ega teravaid esemeid. Need võivad külgevõtmatut
katet kahjustada.
Ärge peske hautamisnõud nõudepesumasinas!
Kasutusvälisel ajal asetage kaas hautamisnõu peale,
ärge keerake seda teistpidi ega asetage
hautamisnõusse. Vastasel korral kriimustab see
külgevõtmatut katet.
background
161
Retseptid
Meie retseptid on ette nähtud 6 - 12 inimesele.
Laske ahjul alati eelnevalt kuumeneda, retseptides on
ära toodud, kas peate kuumenemise ajaks ka
hautamisnõu ahju asetama.
Hautamisnõu on valmistatud valumeetodil, mis tagab
kuumuse ühtlase ülekandumise. Kuumenemisaeg on
25 minutit. Seepärast lülitage ahi sisse enne, kui
hakkate tegema ettevalmistusi.
Hakk-kotlet Lindströmi moodi
Koostisosad (4 - 6 inimesele)
1 sibul
30 g võid
2 viilu marineeritud punast peeti
1 marineeritud kurk
500 g hakkliha
100 g riivsaia
1 muna
soola, pipart
20 g kappareid
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 200 °C.
Valmistamine
Hakkige sibul, punane peet ja kurk. Praadige sibulat
võis seni, kuni sibul on muutunud klaasjaks. Segage
ülejäänud koostisosadega.
Vormige segust 8 - 10 kotletti. Praadige eelnevalt
kuumeneda lastud hautamisnõus mõlemalt poolt ca 7
minutit.
Alternatiiv
Pruunistage hautamisnõus 4 kotletti. Veidi enne
küpsetusaja lõppu lükake need kõrvale, tilgutage
hautamisnõusse pisut õli ja praadige selles 4
härjasilma (härjasilmad võite praadida ka eraldi
pliidiplaadil).
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 220 °C
Sisetemperatuur: 85 °C
Küpsetusaeg: 10 - 15 minutit
Veisemoorpraad kukeseentega
Koostisosad (6 inimesele)
2,5 kg veiseliha
30 g õli
100 g peekonit
1 sibul
1 tomat
½ õuna
1 hapukurk
400 g värskeid kukeseeni
pipart, paprikat
¾ l vedelikku
½ l valget veini
¼ l koort
jahu
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 200 °C.
Valmistamine
Peske liha ja tupsutage kuivaks. Tükeldage peekon.
Koorige sibulad ja tomatid, lõigake veerandikeks.
Puhastage kukeseened. Koorige õun, eemaldage
süda, lõigake õun ja kurk kuubikuteks.
Tilgutage eelnevalt kuumeneda lastud
hautamisnõusse õli ja pruunistage liha ühelt poolt ca 5
minutit. Pärast teise poole keeramist lisage
peekonitükid, pool kukeseentest ja köögivili ning
pruunistage. Valage peale ½ l vedelikku ja katke
kaanega. Lülitage temperatuur 120 °C peale. Laske
prael 1½ tundi moorida, vajaduse korral lisage
vedelikku või veini. Lülitage ahi temperatuurile 180
°C. Laske prael veel üks tund moorida.
Küpsetusaja lõpus võtke praad välja. Lisage
praevedelikule vein ja kuumutage temperatuurile 200
°C, lahustage jahu väheses vedelikus ja segage
kastme hulka. Lisage koor ja maitsestage.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Küpsetusaeg: ca 3 tundi
background
162
Vasikaliharullid tomatikastmes
Koostisosad (5 inimesele)
10 õhukest vasikašnitslit (á 100 g)
10 õhukest toorsingiviilu
10 viilu juustu
värskeid ürte (pune, salvei, tüümian, basiilik,
rosmariin)
õli
Kaste
750 g purustatud tomateid
200 ml veini
150 ml koort
värskeid ürte (pune, salvei, tüümian, basiilik,
rosmariin)
soola
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 220 °C.
Valmistamine
Tõstke igale vasikašnitslile viil sinki ja viil juustu.
Hakkige peeneks ürdid ja jaotage ühtlaselt
lihatükkidele. Rullige lihatükid kokku ja kinnitage
puittikkudega.
Segage kokku kõik kastme koostisosad.
Tilgutage eelnevalt kuumeneda lastud
hautamisnõusse õli ja pruunistage liharulle selles.
Pärast teise poole keeramist valage peale kaste.
Sulgege hautamisnõu kaanega ja reguleerige
temperatuur 160 °C peale. Küpsetage veel 30 minutit.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 200 °C / 160 °C
Sisetemperatuur: 75 - 80 °C
Küpsetusaeg: ca 40 minutit
Cordon bleu
Koostisosad (4 inimesele)
4 paksemat vasikalihatükki (kints)
4 viilu keedusinki
4 viilu Šveitsi juustu
soola, pipart
jahu
muna
riivsai
150 g õli
sidrun (garneeringuks)
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 200 °C.
Valmistamine
Lõigake lihalõikudesse taskud, maitsestage liha pipra
ja soolaga. Asetage taskusse viil juustu ja viil sinki,
kinnitage puittikkudega. Paneerige lihalõike jahus,
lahtiklopitud munas ja riivsaias.
Tilgutage kuuma hautamisnõusse õli. Pruunistage
lihalõigud selles mõlemalt poolt kuldpruuniks.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 200 °C
Küpsetusaeg: 10 minutit
background
163
Praha sink
Koostisosad (12 inimesele)
1 Praha sink (umbes 2,5 kg) (kondi ja kamaraga
soolalahuses hoitud sink, mida on seejärel suitsutatud
pöökpuutule kohal)
300 g juurvilja (porgandid, seller, porru)
50 g õli
1 pudel valget veini
½ l vedelikku
50 g mett
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 180 °C.
Valmistamine
Keetke sinki umbes 50 minutit vees, laske jahtuda,
eemaldage kamar ja üleliigne pekk.
Puhastage ja tükeldage köögivili. Tilgutage eelnevalt
kuumeneda lastud hautamisnõusse õli või sulatage
selles või. Asetage hautamisnõusse sink ja valage
peale vein ja ½ l vedelikku. Katke hautamisnõu
kaanega, reguleerige temperatuur 110 –120 °C peale
ja hautage 45 minutit.
Segage mesi vähese keeduveega. Võtke
hautamisnõult kaas pealt ja määrige sinki meega.
Hautage sinki ilma kaaneta, kuni sink on kenasti
pruunistunud.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 180 °C / 110 - 120 °C
Sisetemperatuur: 65 - 70 °C
Küpsetusaeg: ca 2 tundi
Küpsetatud tallekints
Koostisosad (6 - 8 inimesele)
1 tallekints (ca 2 kg)
Marinaad:
^ l punast veini
X l äädikat
soola, pipart
2 tl paprikapulbrit
2 tl vürtsköömnepulbrit
2 tl tüümiani
2 porgandit
2 sibulat
2 loorberilehte
2 spl õli
õli
1 spl jahu
Valmistamine
Marinaadiks segage kokku punane vein ja äädikas.
Maitsestage soola, pipra, paprikapulbri,
vürtsköömnepulbri ja tüümianiga. Peske porgandid,
koorige ja lõigake õhukesteks viiludeks. Koorige
sibulad ja lõigake veerandikeks. Tükeldage
loorberilehed. Segage kõik 2 spl õliga ja lisage
marinaadi hulka. Marineerige tallekintsu selles 24
tundi. Seejuures keerake aeg-ajalt.
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 200 °C.
Tupsutage tallekints kuivaks. Tilgutage eelnevalt
kuumeneda lastud hautamisnõusse õli. Pruunistage
liha mõlemalt poolt ca 5 minutit. Võtke köögivili
marinaadist välja ja praadige koos lihaga ca 2 minutit.
ammkeule trocken tupfen. Lisage 450 ml kurnatud
marinaadi ja 450 ml vett. Pange kaas peale ja
reguleerige temperatuur 150 °C peale. Hautage 40 -
50 minutit.
Tõstke liha ja köögivili hautamisnõust välja. Püreerige
köögivili ja segage uuesti vedeliku hulka. Kastme
valmistamiseks valage hulka vesi ja lisage jahu.
Reguleerige temperatuur 200 °C peale ja laske
kastmel keema tõusta. Maitsestage ja serveerige koos
tallekintsuga.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 200 °C / 150 °C
Sisetemperatuur: 55 - 65 °C
Küpsetusaeg: ca 60 minutit / marineerimisaeg 24
tundi
background
164
Iiri pajaroog
Koostisosad (6 - 8 inimesele)
2 kg lambaliha või lambakaelakarbonaadi
1,5 kg kartuleid
800 g sibulaid
½ kimpu hakitud peterselli
värsket tüümiani
soola, pipart
1¼ l loomalihapuljongit
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Laske ahjul koos hautamisnõuga kuumeneda
kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 150 °C.
Valmistamine
Eemaldage pekk ja kondid ning lõigake liha raguuks
parajateks tükkideks. Koorige kartulid ja sibulad ning
lõigake kuubikuteks.
Laduge hautamisnõusse esmalt pool kartulitest ja
puistake üle ürtidega, seejärel tõstke peale lihatükid
ja maitsestage soola ja pipraga. Liha peale asetage
kiht sibulaid, maitsestage. Viimase kihina laduge
peale uuesti kartulid ning maitsestage kõik soola,
pipra ja ülejäänud ürtidega. Valage hulka
loomalihapuljong ja katke kaanega.
Asetage hautamisnõu eelnevalt kuumeneda lastud
ahju ja küpsetage 30 minutit temperatuuril 150 °C.
Seejärel reguleerige temperatuur 120 °C peale ja
küpsetage veel 50 – 60 minutit.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 150 °C / 120 °C
Küpsetusaeg: 80 - 90 minutit
Hot Pot
Koostisosad (6 - 8 inimesele)
6 puhastatud lambaneeru
1,5 kg kartuleid
¼ l piima
250 g šampinjone
4 sibulat
1,5 kg talleabaliha
6 kooritud austrit
soola, pipart
50 g võid
¾ l vedelikku
½ kimpu hakitud peterselli
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Laske ahjul koos hautamisnõuga kuumeneda
kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 150 °C.
Valmistamine
Lõigake lambaneerud lahti, eemaldage valged kiud ja
asetage neerud 20 minutiks piima sisse. Lõigake
talleliha ca 2 cm paksusteks lõikudeks. Koorige
kartulid ja lõigake õhukesteks viiludeks. Puhastage ja
viilutage šampinjonid, koorige sibulad ja lõigake
rõngasteks. Võtke lambaneerud piimast välja,
tupsutage kuivaks ja lõigake viiludeks.
Laduge kolmandik kartuliviiludest hautamisnõusse.
Kartulite peale tõstke tallelihalõigud. Maitsestage
soola ja pipraga. Laduge peale neerud, seened,
sibulad ja 3 austrit. Katke teise kolmandiku
kartulitega. Tõstke peale ülejäänud talleliha ja
maitsestage. Seejärel laduge peale ülejäänud neerud,
seened, sibulad ja austrid ning viimase kihina
ülejäänud kartulid.
Valage peale ¾ l vedelikku, asetage kartulikihi peale
võitükikesed. Sulgege hautamisnõu kaanega. Tõstke
hautamisnõu eelnevalt kuumeneda lastud ahju ja
küpsetage 60 minutit.
Võtke kaas pealt. Lülitage ahi režiimile "Grill + ringlev
õhk" temperatuurile 220 °C ja küpsetage veel 15 - 20
minutit, kuni kartulid on krõbedad. Enne serveerimist
puistake peale hakitud peterselli.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon / grill + ringlev
õhk
Temperatuur: 150 °C / 220 °C
Küpsetusaeg: 60 minutit / 15 - 20 minutit
background
165
Mardihani
Koostisosad (4 - 6 inimesele)
1 hani (umbes 4 kg)
500 g kartuleid
4 sibulat
2 õuna
50 g võid
1 kimp hakitud peterselli
majoraani
soola, pipart, paprikapulbrit
1 - 1½ l vedelikku
1 loorberileht
harilikku puju, salveid
30 g mett
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 170 °C.
Valmistamine
Peske hani seest ja väljast ning tupsutage kuivaks.
Koorige kartulid, lõigake kuubikuteks ja blanšeerige.
Koorige sibulad ja õunad ning lõigake kuubikuteks.
Hautage sibulaid ja õunu võis, segage kokku kartulite,
peterselli ja majoraaniga ning täitke hani seguga.
Õmmelge hane kõhuõõs kokku ja hõõruge hani üle
soola, pipra ja paprikapulbriga.
Valage eelnevalt kuumeneda lastud hautamisnõusse
½ l vett ja asetage hani hautamisnõusse nii, et rinnak
jääb alla. Lisage loorberileht, harilik puju ja salvei.
Küpsetage hane kokku umbes 2 tundi, seejuures
valage pidevalt juurde vedelikku. 1½ tunni pärast
keerake hanel teine pool. Segage mesi praemahlaga
ja pintseldage hani sellega veidi enne küpsetusaja
lõppu üle. Laske ilma kaaneta küpseda seni, kuni hani
on kenasti pruunistunud.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 170 °C
Sisetemperatuur: 85 - 90 °C
Küpsetusaeg: ca 2 tundi
Hanekoivad
Koostisosad (4 inimesele)
4 hanekoiba
soola
40 g hanerasva
1 sibul
1 spl paprikapulbrit (magus)
1 küüslauguküüs
köömneid
1 l vedelikku
1 kg kartuleid
2 tomatit
2 rohelise paprika kauna
½ kimpu hakitud peterselli
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 190 °C.
Valmistamine
Peske hanekoivad, tupsutage kuivaks ja maitsestage
soolaga. Koorige ja tükeldage sibulad. Koorige ja
purustage küüslauguküüs. Koorige kartulid ja lüigake
kangideks, peske tomatid ja parika, eemaldage
seemned ja lõigake kuubikuteks.
Sulatage eelnevalt kuumeneda lastud hautamisnõus
hanerasv. Pruunistage hanekoibi 5 minutit esmalt nii,
et nahaga pool on all, seejärel keerake teine külg,
lisage sibulad, küüslauk, köömned ja paprikapulber
ning praadige veel 5 minutit.
Valage hulka ½ l vedelikku, katke kaanega ja
küpsetage 30 minutit temperatuuril 150 °C. Lisage
ettevalmistatud köögivili. Valage juurde veel ½ l
vedelikku. Küpsetage kaane all veel 15 - 30 minutit.
Enne serveerimist puistake üle hakitud peterselliga.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 190 °C / 150 °C
Sisetemperatuur: 90 °C
Küpsetusaeg: 45 - 60 minutit
background
166
Küpsetatud kanakoivad
Koostisosad (6 inimesele)
6 kanakoiba
kuumtöötlemiseks sobivat õli (nt maapähkliõli)
maitseaineid (paprika, pipar, sool)
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 200 °C.
Valmistamine
Peske kanakoivad ja tupsutage kuivaks. Marinaadi
tarvis segage õli maitseainetega ja pintseldage
kanakoivad sellega kokku.
Praadige kanakoibi eelnevalt kuumeneda lastud
hautamisnõus esmalt nii, et nahaga pool on all.
Praadige mõlemalt poolt 12 - 15 minutit. Hautamisnõu
võib olla kaetud kaanega.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 200 °C
Sisetemperatuur: 85 °C
Küpsetusaeg: 25 - 30 minutit
Küülikupraad
Koostisosad (4 inimesele)
1,5 kg küülikuliha
300 ml ulukilihapuljongit
300 ml valget veini
50 g tükeldatud peekonit
1 väike sibul
2 nelki
4 salveilehte
1 loorberileht
2 spl tomatipastat
50 g õli
X l punast veini
150 ml koort
soola, pipart
jahu
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 200 °C.
Valmistamine
Lõigake küülikuliha portsjoniteks, peske, tupsutage
kuivaks ning maitsestage soola ja pipraga.
Tilgutage eelnevalt kuumeneda lastud
hautamisnõusse õli ja pruunistage liha ühelt poolt.
Pärast keeramist lisage peekonikuubikud, hakitud
sibul, nelk, salvei, loorber ja tomatipasta. Valage
juurde ulukilihapuljong ja valge vein. Katke
hautamisnõu kaanega ja moorige 40 - 50 minutit
temperatuuril 160 °C.
Võtke liha hautamisnõust välja, segage praevedelik
punase veini ja vees lahustatud jahuga ning
kuumutage temperatuuril 200 °C keemiseni. Lisage
koor, maitsestage soola ja pipraga.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 200 °C / 160 °C
Sisetemperatuur: 70 - 75 °C
Küpsetusaeg: ca 60 minutit
background
167
Kitseselg, külm
Koostisosad (6 inimesele)
1 kitseselg (umbes 2 kg)
soola, pipart
250 g peekoniviile
100 g võid
Marinaad
¾ l punast veini
300 g juurvilja (porgandid, seller, porru)
1 sibul
3 kadakamarja
1 loorberileht
5 pipratera
Cumberlandi kastet
ühe apelsini mahl
50 ml punast veini
100 g sõstraželeed
100 g pohli
1 tl sinepipulbrit
1 noaotsatäis jahvatatud ingverit
soola, sidrunimahla
Valmistamine
Marinaadiks puhastage ja tükeldage juurvili. Koorige
sibulad ja lõigake neljandikeks. Lisage kõik
koostisosad punase veini hulka. Eemaldage
kitseseljalt nahk ja asetage kitseselg 24 tunniks
marinaadi.
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 170 °C.
Võtke kitseselg marinaadist välja ja tupsutage kuivaks,
hõõruge kokku soola ja pipraga ning katke
peekoniviiludega. Pruunistage pannil või. Asetage
kitseselg eelnevalt kuumeneda lastud
hautamisnõusse, valage peale kuum või ja küpsetage
20 - 25 minutit. Kui esimesed 10 minutit on möödunud,
eemaldage peekoniviilud. Laske kitseseljal jahtuda,
lõigake liha ettevaatlikult kondi küljest lahti, lõigake
diagonaalselt viiludeks ja pange kondi peale tagasi.
Cumberlandi kastme tarvis riivige peeneks
apelsinikoor ja keetke seda 10 minutit punases veinis,
laske jahtuda ja segage ülejäänud koostisosadega.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 170 °C
Sisetemperatuur: 65 - 70 °C
Küpsetusaeg: 20 - 25 minutit / marineerimisaeg 24
tundi
Rannakarbid valges veinis
Koostisosad (4 inimesele)
2 - 3 kg rannakarpe
2 sibulat
2 porgandit
1 porru
¼ juursellerit
1 kimp hakitud peterselli
1 küüslauguküüs
1 loorberileht
100 g võid
musta terapipart
¾ l kuiva valget veini
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 175 °C.
Valmistamine
Puhastage rannakarbid voolava vee all. Avanenud
rannakarbid visake minema. Koorige sibulad,
puhastage porgandid, porru ja seller ning tükeldage.
Segage köögivili purustatud küüslaugu, loorberilehe
ja piprateradega.
Sulatage eelnevalt kuumeneda lastud hautamisnõus
või ja hautage köögivilja selles. Valage hulka valge
vein ja lisage rannakarbid. Katke hautamisnõu
kaanega, küpsetage 15 - 20 minutit.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 175 °C
Küpsetusaeg: 15 - 20 minutit
background
168
Terve praetud koha
Koostisosad (4 - 6 inimesele)
1 koha (1 - 1,5 kg)
150 g peekoniviile
100 g võid
2 suurt kartulit (et koha püsiks hautamisnõus
püstiselt)
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Asetage hautamisnõu alt loendades esimesele
tasandile. Laske ahjul koos hautamisnõuga
kuumeneda kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 175 °C.
Valmistamine
Rookige koha ja eemaldage sisikond. Peske kala
puhtaks, tehke mõlemale poole mitu sisselõiget ja
täitke need peekoniviiludega.
Sulatage eelnevalt kuumeneda lastud hautamisnõus
või. Asetage koha kahe kartuli abil hautamisnõusse
nii, et kala on püstiselt, ja katke hautamisnõu kaanega.
5 minutit enne küpsetusaja lõppu võtke kaas pealt.
Serveerige koos sibula-koore-kastmega.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 175 °C
Sisetemperatuur: 65 °C
Küpsetusaeg: ca 30 minutit
Täidetud šampinjonid
Koostisosad (8 inimesele)
16 suurt šampinjoni
sidrun
150 ml köögiviljapuljongit
Spinatitäidis
400 g värsket spinatit
2 küüslauguküünt
1 sibul
50 g läbikasvanud suitsupeekonit
1 kimp peterselli
40 g võid
hakitud muskaatpähklit
50 ml koort
60 g riivjuustu
30 g piiniaseemneid
Sinihallitusjuustutäidis
100 g rasvast hapukoort
100 g sinihallitusjuustu
soola, pipart
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Laske ahjul koos hautamisnõuga kuumeneda
kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 140 °C.
Valmistamine
Puhastage seened, keerake jalad ettevaatlikult välja ja
hakkige peeneks. Asetage seenekübarad
hautamisnõusse ja piserdage peale sidrunimahla.
Spinatitäidis:
Peske ja blanšeerige spinat, suruge kuivaks ja
hakkige. Koorige küüslauk ja sibulad, tükeldage.
Lõigake peekon kuubikuteks, peske petersell ja
hakkige peeneks.
Ajage või pannil kuumaks, pruunistage selles peekon,
lisage sibulad, küüslauk ja pool hakitud
seenejalgadest. Segage hulka spinat, koor ja pool
petersellist ning hautage veel veidi. Maitsestage soola
ja pipra ja muskaatpähkliga.
Sinihallitusjuustutäidis:
Segage sinihallitusjuust hapukoor ja ülejäänud
peterselliga. Maitsestage soola ja pipraga.
Täitke seenekübarad täidistega. Spinatitäidise peale
puistake piiniaseemneid ja juustu. Valage
köögiviljapuljong ettevaatlikult hautamisnõusse. Katke
hautamisnõu kaanega ja hautage eelnevalt kuumeneda
lastud ahjus 20 minutit. Seejärel võtke kaas pealt ja
hautage veel 10 minutit.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 140 °C
Küpsetusaeg: 30 minutit
background
169
Täidetud paprika
Koostisosad (9 inimesele)
9 suurt paprikakauna (punast, rohelist ja kollast)
oliiviõli
3 sibulat
1 küüslauguküüs
1 kg tomateid
600 g hakkliha (lamba- või veisehakkliha)
300 g keedetud riisi
200 g kitsepiimajuustu
1 kimp peterselli
värskeid ürte (nt rosmariin, pune, tüümian, basiilik)
soola, pipart, paprikapulbrit
1 noaotsatäis kaneeli
¼ l köögiviljapuljongit
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Laske ahjul koos hautamisnõuga kuumeneda
kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 180 °C.
Valmistamine
Lõigake paprikakaunade alumine osa maha.
Eemaldage seemned. Peske paprikakaunad ja asetage
hautamisnõusse.
Täidise tarvis koorige küüslauk ja sibulad ja hakkige
peeneks. Koorige tomatid ja tükeldage. Hakkige
peeneks ürdid. Ajage pannil kuumaks õli ja praadige
selles läbi küüslauk ja sibul, lisage hakkliha ja laske
küpseda. Segage hulka riis, tomatid, kitsepiimajuust,
ürdid ja maitseained.
Tõstke maitsestatud hakklihasegu paprikatesse, katke
iga kaun "mütsiga". Valage köögiviljapuljong
ettevaatlikult hautamisnõusse.
Katke hautamisnõu kaanega ja küpsetage rooga
eelnevalt kuumeneda lastud ahjus 25 minutit. Seejärel
võtke kaas pealt ja küpsetage veel 20 minutit
temperatuuril 140 °C.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 180 °C / 140 °C
Küpsetusaeg: 45 minutit
Küpsetatud õunad
Koostisosad (9 inimesele)
9 suurt õuna
Martsipanitäidis
1 aprikoosikonserv
100 g rosinaid
300 g küpsetusmartsipani
150 ml aprikoosilikööri
Mandlitäidis
70 g võid
50 g rosinaid
3 spl rummi
70 g mandlilaaste
50 g suhkrut
1 tl kaneeli
Ühendage hautamisnõu küttekeha pistik pistikupessa.
Laske ahjul koos hautamisnõuga kuumeneda
kuumutusviisil "Hautamisnõu funktsioon"
temperatuurile 160 °C.
Valmistamine
Martsipanitäidis:
Riivige küpsetusmartsipan ja lahustage
aprikoosilikööris. Nõrutage aprikoosid ja lõigake
kuubikuteks. Peske rosinad ja segage koos
aprikoosikuubikutega martsipanimassi hulka.
Mandlitäidis:
Peske rosinad ja tõstke need rummi sisse. Segage
kokku suhkur ja kaneel.
Peske õunad ja eemaldage südamikud. Asetage õunad
hautamisnõusse. Täitke pooled õuntest
martsipanimassiga. Ülejäänud õunad täitke
vaheldumisi rosinate, mandlite, võitükkide ja suhkru-
kaneeli-seguga.
Tõstke hautamisnõu eelnevalt kuumeneda lastud ahju
ja küpsetage ilma kaaneta 15 - 20 minutit. Serveerige
koos veinikastmega.
Andmed seadistamiseks
Seadistus: hautamisnõu funktsioon
Temperatuur: 160 °C
Küpsetusaeg: 30 minutit
background
170
Turinys
Naudojimo instrukcija
Svarbūs naudojimo nurodymai 171
Apie naudojimą 172
Troškinimas keptuve 173
Kepimas keptuve 173
Apkepinimo pakopa 173
Formos naudojimas apkepams kepti 173
Patarimai 173
Valymas ir techninė priežiūra 173
Receptai 174
Kotletai pagal Lindström 174
Troškintas jautienos kepsnys su voveraitėmis 174
Veršienos suktinukai pomidorų padaže 175
Vištienos kepsnys „Cordon bleu“ 175
Prahos kumpis 176
Kepta ėriuko koja 176
Airiškas troškinys 177
Troškinys (Hot Pot) 177
Šventinė antis (Martinsgans) 178
Žąsies šlaunelės 178
Keptos viščiuko šlaunelės 179
Triušienos kepsnys 179
Stirnienos nugarinė, šalta 180
Midijos baltajame vyne 180
Visas keptas sterkas 181
Įdaryti pievagrybiai 181
Įdaryta paprika 182
Kepti obuoliai 182
background
171
Svarbūs naudojimo nurodymai
m
Pavojus nudegti!
Keptuvas smarkiai įkaista. Visada keptuvą iš kameros
imkite mūvėdami karščiui atsparias orkaičių pirštines.
m Pavojus nudegti!
Veikiant keptuvo režimui, keptuvo kaitinimo elementas
toliau kaista ir atidarius orkaitės dureles.
m Pavojus nudegti!
Karštoje orkaitėje gali užsidegti alkoholio garai.
Patiekalų niekada neruoškite naudodami didelį kiekį
stiprių alkoholinių gėrimų. Naudokite tik mažus stiprių
gėrimų kiekius. Atsargiai atidarykite prietaiso dureles.
m Pavojus nusideginti!!
Keliant keptuvo dangtį gali prasiskverbti karštų garų.
Keptuvo dangtį kelkite atsargiai. Liepkite pasitraukti
vaikams.
Dėmesio!
Per aukšta temperatūra gali pažeisti
nesvylančią dangą:
Keptuvus galite naudoti daugiausiai 220 °C
temperatūroje.
Keptuvo nenaudokite ant dujinės kaitlentės
arba elektrinės kaitlentės su spinduliniais
kaitinimo elementais.
Nenaudokite keptuvo nustatę kepimo akmens
režimą.
‒Įjungus pirolizinio valymo režimą, iš kameros
turi būti išimtas kaitinimo elementas, bėgelių
sistema ir keptuvas. Pirolizinio valymo režimo
temperatūra pažeidžia nesvylančią dangą!
Nesvylančią dangą gali subraižyti aštrūs
daiktai:
Niekada nepjaustykite keptuve.
Naudokite tik medinius arba karščiui atsparius
plastikinius maisto ruošimo įrankius. Padažus
semkite karščiui atspariais plastikiniais
šaukštais.
Nesvylanti danga gali būti pažeista netinkamai
valant.
Niekada nevalykite šveičiamosiomis ar
agresyviomis valymo priemonėmis, grilio ar
orkaičių purškalais, kempinėmis aštriais
paviršiais ir aštriais daiktais.
Keptuvų neplaukite indaplovėje.
Vidaus temperatūros jutiklį naudokite tik tuomet, kai
keptuvas neuždengtas dangčiu.
Orkaitėse su katalizės funkcija naudokite riebalų filtrą,
kad nebūtų užteršta ventiliatoriaus sparnuotė.
Prieš naudodami pirmą kartą išplaukite keptuvą karštu
ploviklio tirpalu ir minkštu šepečiu arba minkšta
kempine.
background
172
Apie naudojimą
Keptuvas pritaikytas naudoti 200 ir 400 orkaičių
serijoms (išskyrus BOP 210 / 211). Šioms serijoms
reikia atskirai įsigyjamo kaitinimo elemento ir bėgelių
sistemos. Kaitinimo elementą galite naudoti ir kepimo
akmens režimui.
Pastaba: Orkaitę naudodami įprastu režimu, iš
kameros ištraukite kaitinimo elementą.
1 Nuo orkaitės antroje pusėje esančio kištukinio
lizdo nuimkite dangtelį. Papildomą kaitinimo
elementą prijunkite prie orkaitės galinėje
sienelėje esančio kištukinio lizdo.
2 Bėgelių sistemą įstatykite į žemiausią orkaitės
įstūmimo lygmenį.
3 Į bėgelių sistemą įstatykite uždedamąsias
groteles.
4 Keptuvą pastatykite ant uždedamųjų grotelių.
BOP 220 / 221 serijų orkaitėse arba kombinuotosiose
garinėse ir garinėse orkaitėse galite keptuvo režimą
naudoti be keptuvo funkcijos. BOP 220 / 221 serijoms
galima atskirai įsigyti bėgelių sistemą.
Kombinuotosiose garinėse orkaitėse: keptuvą
įstumkite į šonines montuojamąsias groteles,
rankenos turi būti priekyje ir gale.
Pastaba: Kombinuotojoje garinėje orkaitėje
naudojamo keptuvo negalima uždengti dangčiu.
Apkepinti galima ir ant indukcinės kaitlentės,
labiausiai tinka kaitlentės, kurių visas plotas yra
indukcinis. Nekaitinkite tuščio keptuvo. Pažeisite
nesvylančią dangą. Keptuvo nenaudokite ant dujinės
kaitlentės arba elektrinės kaitlentės su spinduliniais
kaitinimo elementais.
Keptuve lengvai paruošite ir didesnius maisto kiekius.
Galite paruošti patiekalus ir palikti juos orkaitėje.
Keptuve esantis patiekalas neatšals, kol tieksite jį ant
stalo. Tiekiant maistą Jūsų virtuvė bus tvarkinga, o
kaitlentė švari, nes patiekalą ruošėte orkaitėje.
Norėdami apkepti nustatykite 190–220 °C
temperatūrą, o ruošdami maistą rinkitės 130–160 °C
temperatūrą.
Keptuve galite paruošti ir didelius kepsnius ar žuvies
gabalus – užtikrinama tinkama galia, papildomas
šilumos tiekimas ir didelis gaminimo plotas.
Keptuvo neuždengę dangčiu galite smarkiai apkepinti
mėsos gabalėlius, o uždengę dangtį – toliau troškinti
tausodami maistą.
Keptuvo apatinę dalį ir dangtį galite naudoti ir atskirai,
pvz., kaip apkepų formą.
Priešingai nei naudojant kaitlentę, kepdami orkaitėje
galite nustatyti tikslią apkepimo ir tolesnio ruošimo
temperatūrą.
Kepdami visada uždarykite dureles. Orkaites dureles
trumpam galite atidaryti, kai norite apversti, pamaišyti
arba aplieti, kitaip nebus galima išlaikyti vienodos
temperatūros. Veikiant keptuvo režimui, kaitinimo
elementas toliau kaista ir atidarius orkaitės dureles.
background
173
Troškinimas keptuve
Troškinimas – tai trumpas skrudinimas nedideliame
riebalų kiekyje ir lėtas maisto ruošimas toliau. Iš
ketaus pagamintame keptuve karštis pasiskirsto
tinkamai ir tolygiai. Dėl nesvylančios dangos kepant
naudojama labai mažai riebalų, todėl ruošiamas
sveikas maistas, kuriame yra mažai kalorijų.
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
uždėkite ant bėgelių sistemos ir įstumkite į žemiausią
orkaitės įstūmimo lygmenį. Uždarykite orkaitės
dureles. Nustatykite kaitinimo būdą „Roaster function“
(Keptuvo funkcija) ir norimą temperatūrą. Įjungus
keptuvo funkciją galima nustatyti daugiausiai 220 °C
temperatūrą.
Palaukite, kol užges įkaitinimo simbolis ir tik tada
ruošiamą maistą dėkite į keptuvą. Apkepinkite trumpai
neuždengę dangčio. Įpilkite pakankamai troškinimui
skirto skysčio. Tada uždėkite dangtį ir troškinkite
maistą norimoje temperatūroje.
Kepimas keptuve
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
uždėkite ant bėgelių sistemos ir įstumkite į žemiausią
orkaitės įstūmimo lygmenį. Uždarykite orkaitės
dureles. Nustatykite kaitinimo būdą „Roaster function“
(Keptuvo funkcija) ir norimą temperatūrą. Įjungus
keptuvo funkciją galima nustatyti daugiausiai 220 °C
temperatūrą.
Palaukite, kol užges įkaitinimo simbolis ir tik tada
ruošiamą maistą dėkite į keptuvą. Mes
rekomenduojame naudoti vidaus temperatūros jutiklį,
kuris automatiškai išjungia orkaitę, kai pasiekiamas
norimas paruošimo lygis.
Dėmesio! Vidaus temperatūros jutiklį naudokite tik
tuomet, kai keptuvas naudojamas neuždengus
dangčio.
Apkepinimo pakopa
Taikoma tik orkaičių modeliams su apkepinimo
pakopa:
nustačius apkepinimo pakopą, orkaitė visu galingumu
kaista maždaug 3 minutes. Galite smarkiai apkepinti,
pvz., didkepsnius.
Atidarius dureles apkepinimo pakopa išsijungia.
Įjungę apkepinimo pakopą neuždėkite dangčio.
Apie apkepinimo pakopos aktyvinimą skaitykite savo
orkaitės naudojimo instrukcijoje.
Formos naudojimas apkepams kepti
Keptuvą galima naudoti ir kaip apkepo formą. Tam
keptuvą uždėkite ant bėgelių sistemos ir įstumkite į
antrąjį nuo apačios įstūmimo lygmenį. Parinkite
kaitinimo būdąTop + bottom heat“ (Viršutinis +
apatinis kaitinimo elementas). Nustatykite įprastą
temperatūrą, tačiau ne aukštesnę nei 220 °C.
Patarimai
Dėl nesvylančios dangos kepant naudojama labai
mažai riebalų. Jei keptuvą kaitinote kaistančioje
orkaitėje, riebalų pilkite tik prieš pradėdami kepti.
Patarimas: aliejaus nepilkite į keptuvą, geriau juo
patepkite mėsą. Taip karštis bus perduodamas
tiesiogiai.
Virimo skystis greitai išgaruoja; visada įpilkite
pakankamai virimo skysčio. Jei ruošiate maždaug 30
minučių, reikėtų įpilti maždaug ½ l skysčio. Jei maistą
ruošiate padaže, jis visada turėtų būti skystas, todėl
vis įpilkite virimo skysčio.
Valymas ir techninė priežiūra
Dėmesio! Prieš įjungdami pirolizinio valymo režimą, iš
kameros išimkite kaitinimo elementus, bėgelių sistemą
ir keptuvą. Pirolizinio valymo režimo temperatūra
pažeidžia nesvylančią dangą!
Didžiausius nešvarumus nuo nesvylančios dangos
lengviausia nuvalyti karštu ploviklio tirpalu ir minkštu
šepečiu. Stipriai prilipusius nešvarumus reikia
sudrėkinti ploviklio tirpalu.
Jokiu būdu nevalykite šveičiamosiomis ar agresyviomis
valymo priemonėmis, grilio ar orkaičių purškalais,
kempinėmis aštriais paviršiais ir aštriais daiktais. Jie
gali pažeisti nesvylančią dangą.
Keptuvų neplaukite indaplovėje!
Kai keptuvo nenaudojate, uždėkite ant jo dangtį, tačiau
nedėkite apvertę dangčio. Jis gali subraižyti
nesvylančią dangą.
background
174
Receptai
Mūsų receptuose nurodyto kiekio pakanka 6–12
asmenų.
Visada įkaitinkite orkaitę, mūsų receptuose nurodyta,
ar orkaitėje kartu reikia kaitinti ir keptuvą.
Jūsų keptuvai pagaminti taikant masyvo liejimo
technologiją ir optimaliai perduoda šilumą. Jie
įkaitinami maždaug per 25 minutes. Taigi prieš
pradėdami ruošti maistą, įjunkite orkaitę.
Kotletai pagal Lindström
Ingredientai (4–6 asmenims)
1 svogūnas
30 g sviesto
2 griežinėliai marinuotų burokėlių
1 raugintas agurkas
500 g maltos mėsos
100 g džiūvėsėlių
1 kiaušinis
Druska, pipirai
20 g kaparėlių
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 200 °C.
Gaminimas
Smulkiai supjaustykite svogūną, raudonuosius
burokėlius ir agurkus. Svogūnus kepinkite svieste, kol
jie taps skaidrūs. Į maltą mėsą įmaišykite likusius
ingredientus.
Iš šios masės suformuokite 8–10 plokščių kotletų.
Įkaitintame keptuve kiekvieną pusę apkepkite maždaug
7 minutes.
Variantai
Keptuve apkepkite 4 kotletus. Prieš baigiantis ruošimo
laikui pastumkite juos į šoną, į keptuvą įpilkite šiek tiek
riebalų ir iškepkite 4 kiaušinius. (Kiaušinius ant
kaitlentės galite iškepti ir atskirai).
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 220 °C
Vidaus temperatūra: 85 °C
Ruošimo trukmė: 10–15 minučių
Troškintas jautienos kepsnys su voveraitėmis
Ingredientai (6 asmenims)
2,5 kg jautienos
30 g kepimo riebalų
100 g lašinių
1 svogūnas
1 pomidoras
½ obuolio
1 marinuotas agurkas
400 g šviežių voveraičių
Pipirai, paprika
¾ l skysčio
½ l baltojo vyno
¼ l grietinės
Miltai
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 200 °C.
Gaminimas
Mėsą nuplaukite ir nusausinkite. Lašinius
supjaustykite kubeliais. Svogūną nulupkite, nuo
pomidoro nulupkite žievelę ir abi daržoves
supjaustykite ketvirčiais. Nuvalykite voveraites. Obuolį
nulupkite, išimkite sėklas, Obuolį ir marinuotą agurką
supjaustykite kubeliais.
Kepimo riebalus sudėkite į įkaitintą keptuvą ir vieną
mėsos pusę kepinkite maždaug 5 minutes. Apvertę
sudėkite ir apskrudinkite kubeliais supjaustytus
lašinius, pusę voveraičių kiekio ir daržoves. Įpilkite ½ l
skysčio ir uždenkite dangčiu. Nustatykite 120 °C.
Kepsnius troškinkite 1½ valandos, prireikus įpilkite
skysčio arba baltojo vyno. Nustatykite 180 °C. Toliau
kepsnius troškinkite dar vieną valandą.
Baigiantis ruošimo laikui išimkite kepsnius. Į padažui
susikaupusį sultinį įpilkite baltojo vyno ir užvirinkite
nustatę 200 °C, suberkite miltus, kad padažas
sutirštėtų. Sudėkite likusias voveraites ir pakaitinkite.
Įdėkite grietinėlės ir paragaukite.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Ruošimo trukmė: maždaug 3 valandos
background
175
Veršienos suktinukai pomidorų padaže
Ingredientai (5 asmenims)
10 plonų veršienos griežinėlių (po 100 g)
10 plonų žalio kumpio griežinėlių
10 sūrio griežinėlių
Šviežios itališkos žolelės (raudonėlis, šalavijas,
čiobreliai, bazilikas, rozmarinas)
Kepimo riebalai
Padažas
750 g per sietelį sutrintų pomidorų
200 ml vyno
150 ml grietinėlės
Šviežios itališkos žolelės (raudonėlis, šalavijas,
čiobreliai, bazilikas, rozmarinas)
Druska
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 220 °C.
Gaminimas
Ant veršienos griežinėlių uždėkite po vieną kumpio ir
sūrio griežinėlį. Susmulkite žoleles ir tolygiai
paskirstykite ant suktinukų. Suvyniokite mėsą į ritinėlį
ir perdurkite mediniu pagaliuku.
Sumaišykite visus padažui skirtus ingredientus.
Kepimo riebalus sudėkite į įkaitintą keptuvą ir juose
apkepkite mėsos ritinėlius. Apvertę apliekite padažu.
Uždėkite dangtį ir nustatykite 160 °C. Toliau
troškinkite dar 30 minučių.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 220 °C / 160 °C
Vidaus temperatūra: 75–80 °C
Ruošimo trukmė: maždaug 40 minučių
Vištienos kepsnys „Cordon bleu“
Ingredientai (4 asmenims)
4 storesni veršienos antrekotai (apvalusis kumpis)
4 virto kumpio griežinėliai
4 šveicariškojo sūrio griežinėliai
Druska, pipirai
Miltai
Kiaušinis
Džiūvėsių miltai
150 g kepimo riebalų
Citrina (papuošti)
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 200 °C.
Gaminimas
Kepsniuose suformuokite kišenes, mėsą paskaninkite
pipirais ir druska. Į kišenę įdėkite po sūrio ir kumpio
griežinėlį, įsmeikite suktinukų pagaliukus, kad tvirtai
laikytųsi. Kepsnius apvoliokite miltuose, kaušinio
plakinyje ir džiūvėsiuose.
Į karštą keptuvą įdėkite kepimo riebalų. Kepsnius
„Cordon bleu“ apkepkite iš abiejų pusių, kol jie taps
gelsvai rudos spalvos.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 200 °C
Ruošimo trukmė: 10 minučių
background
176
Prahos kumpis
Ingredientai (12 asmenų)
1 Prahos kumpis (maždaug 2,5 kg) (kumpis su kaulais
ir oda, sūdytas sūryme, kuris po to rūkomas buko
medienos laužo dūmuose).
300 g šakniavaisių (morkų, salierų, česnakų)
50 g kepimo riebalų
1 butelis baltojo Burgundijos vyno
¾ l skysčio
50 g medaus
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 180 °C.
Gaminimas
Kumpį maždaug 50 minučių virkite vandenyje, po to
palaukite, kol atvės, nupjaukite odą ir riebalų
perteklių.
Nuvalykite šakniavaisius ir supjaustykite mažais
gabalėliais. Įkaitintame keptuve išlydykite kepimo
riebalus ir truputį patroškinkite daržoves. Ant jų
padėkite kumpį ir įpilkite ½ l skysčio. Keptuvą
uždenkite dangč
iu, nustatykite 110–120 °C
temperatūrą ir troškinkite 45 minutes.
Medų atskieskite nedideliu kiekiu troškinant
susikaupusio vandens. Nuo keptuvo nuimkite dangtį ir
kumpį patepkite medumi. Troškinkite nuėmę dangtį,
kol kumpis gražiai paruduos.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 180 °C / 110–120 °C
Vidaus temperatūra: 65–70 °C
Ruošimo trukmė: maždaug 2 valandos
Kepta ėriuko koja
Ingredientai (6–8 asmenims)
1 ėriuko koja (maždaug 2 kg)
Marinatas:
^ l raudonojo vyno
X l acto
Druska, pipirai
2 AŠ raudonos paprikos miltelių
2 AŠ maltų pipirų
2 AŠ čiobrelių
2 morkos
2 svogūnai
2 laurų lapai
2 VŠ aliejaus
Kepimo riebalai
1 VŠ miltų
Gaminimas
Marinatui sumaišykite raudonąjį vyną ir actą.
Paskaninkite druska, pipirais, paprikos milteliais,
maltais kvapiaisiais pipirais ir čiobreliais. Morkas
nuplaukite, nuskuskite ir supjaustykite plonais
griežinėliais. Svogūnus nulupkite ir perpjaukite į
keturias dalis. Susmulkinkite laurų lapus. Viską kartu
sudėkite į marinatą ir įpilkite 2 valgomuosius šaukštus
aliejaus. Jame ėriuko koją marinuokite 24 valandas.
Retkarčiais apverskite.
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 200 °C.
Ėriuko koją nusausinkite popieriniu rankšluosčiu. Į
įkaitintą keptuvą įdėkite kepimo riebalų. Iš abiejų
pusių apkepinkite mėsą, kiekvieną pusę kepinkite
maždaug 5 minutes. Iš marinato išimkite daržoves ir
kartu kepkite maždaug 2 minutes. Įpilkite 450 ml
perkošto marinato ir 450 ml vandens. Uždėkite dangtį
ir toliau ruoškite 150 °C temperatūroje. Toliau
troškinkite dar 40–50 minučių.
Mėsą ir daržoves išimkite iš keptuvo. Iš daržovių
padarykite tyrę ir vėl supilkite į nuovirą. Ruošdami
padažą, į nuovirą įpilkite vandens ir įberkite miltų.
Temperatūrą padidinkite iki 200 °C, kad užvirtų.
Padažą trumpai pavirkite, paragaukite ir tiekite su
ėriuko koja.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 200 °C / 150 °C
Vidaus temperatūra: 55–65 °C
Ruošimo trukmė: maždaug 60 minučių / marinuoti 24
val.
background
177
Airiškas troškinys
Ingredientai (6–8 asmenims)
2 kg avienos arba ėriuko sprandinės muštinio
1,5 kg bulvių
800 g svogūnų
½ pluoštelio smulkintų petražolių
Švieži čiobreliai
Druska, pipirai
1¼ l jautienos sultinio
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 150 °C.
Gaminimas
Jei reikia, nuo mėsos nupjaustykite riebalus, išpjaukite
kaulus ir supjaustykite troškiniui tinkamais gabalėliais.
Bulves nuskuskite, svogūnus nulupkite ir supjaustykite
kubeliais.
Pirmiausia į keptuvą sluoksniais sudėkite pusę bulvių
ir pabarstykite žolelėmis, po to sudėkite mėsos
gabalėlius ir paskaninkite druska ir pipirais. Ant jų
dėkite svogūnų sluoksnį, juos taip pat paskaninkite
prieskoniais. Galiausiai vėl uždėkite bulvių sluoksnį ir
viską paskaninkite druska, pipirais ir likusiomis
žolelėmis. Užpilkite jautienos sultinio ir uždėkite
dangtį.
Keptuvą įstumkite į įkaitintą prietaisą ir 30 minučių
troškinkite 150 °C temperatūroje. Po to nustatykite
120 °C ir dar patroškinkite 50–60 minučių.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 150 °C / 120 °C
Ruošimo trukmė: 80–90 minučių
Troškinys (Hot Pot)
Ingredientai (6–8 asmenims)
6 ėriuko inkstai be odos ir riebalų
1,5 kg bulvių
¼ l pieno
250 g pievagrybių
4 svogūnai
1,5 kg ėriuko mentės
6 austrės be kiauto
Druska, pipirai
50 g sviesto
¾ l skysčio
½ pluoštelio smulkintų petražolių
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 150 °C.
Gaminimas
Ėriuko inkstus supjaustykite, išimkite baltas gyslas ir
20 minučių mirkykite piene. Ėriuko mentę
supjaustykite maždaug 2 cm storio griežinėliais.
Bulves nuskuskite ir supjaustykite plonais
griežinėliais. Pievagrybius nuvalykite ir supjaustykite
griežinėliais, svogūnus nulupkite ir supjaustykite
žiedais. Ėriuko inkstus išimkite iš pieno, nusausinkite
popieriniu rankšluosčiu ir supjaustykite griežinėliais.
Į keptuvą sudėkite trečdalį bulvių griežinėlių. Ant jų
sudėkite pusę ėrienos griežinėlių. Paskaninkite druska
ir pipirais. Po to sudėkite pusę inkstų, grybų, svogūnų
ir 3 austres. Uždenkite antruoju bulvių trečdaliu. Tada
sudėkite likusią ėrieną ir paskaninkite prieskoniais.
Galiausiai sudėkite likusius inkstus, grybus, svogūnus,
austres ir uždenkite paskutiniu bulvių sluoksniu.
Įpilkite ¾ l skysčio, ant bulvių išdėliokite sviesto
griežinėlius. Ant keptuvo uždėkite dangtį. Keptuvą
įstumkite į įkaitintą orkaitę ir maistą troškinkite 60
minučių.
Nuimkite dangtį. Perjunkite režimą „Grill + circulated
air“ (Plokščiasis grilis + recirkuliacija), nustatykite 220
°C ir kepkite dar 15–20 minučių, kol bulvės apskrus.
Prieš tiekdami, troškinį apibarstykite smulkintomis
petražolėmis.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija / grilis + recirkuliacija
Temperatūra: 150 °C / 220 °C
Ruošimo trukmė: 60 minučių / 15–20 minučių
background
178
Šventinė antis (Martinsgans)
Ingredientai (4–6 asmenims)
1 gaminti paruošta antis (maždaug 4 kg)
500 g bulvių
4 svogūnai
2 obuoliai
50 g sviesto
1 pluoštelis smulkintų petražolių
Mairūnas
Druska, pipirai, paprikos milteliai
1–1½ l skysčio
1 laurų lapas
Kietis, šalavijas
30 g medaus
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 170 °C.
Gaminimas
Žąsies vidų ir išorę nuplaukite ir nusausinkite
popieriniu rankšluosčiu. Bulves nuskuskite,
supjaustykite kubeliais ir apvirkite. Svogūnus ir
obuolius nulupkite ir supjaustykite kubeliais.
Svogūnus ir obuolius patroškinkite svieste,
sumaišykite su bulvėmis, petražolėmis ir mairūnu, tada
šia mase prikimškite žąsį. Ją užsiūkite virtuviniu siūlu,
įtrinkite druska, pipirais ir paprikos milteliais.
Į įkaitintą keptuvą įpilkite ½ l skysčio ir į jį įdėkite žąsį
krūtinėle į apačią. Įdėkite laurų lapą, kiečio ir šalavijo.
Žąsį reikia troškinti 2 valandas, vis įpilant skysčio. Po
1½ valandos žąsį apverskite. Medų sumaišykite su
kepant atsiradusiomis sultimis ir prieš baigdami kepti
šiuo mišiniu patepkite žasį. Toliau troškinkite nuėmę
dangtį, kol žąsis gražiai paruduos.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 170 °C
Vidaus temperatūra: 85–90 °C
Ruošimo trukmė: maždaug 2 valandos
Žąsies šlaunelės
Ingredientai (4 asmenims)
4 žąsies šlaunelės
Druska
40 g žąsies riebalų
1 svogūnas
1 VŠ papikros miltelių (vidutiniškai saldžių)
1 česnako skiltelė
Kmynai
1 l skysčio
1 kg bulvių
2 pomidorai
2 žalios paprikos
½ pluoštelio smulkintų petražolių
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 190 °C.
Gaminimas
Žąsies šlauneles nuplaukite, nusausinkite popieriniu
rankšluosčiu ir įtrinkite druska. Svogūnus nulupkite ir
stambiai sukapokite. Česnako skiltelę nulupkite ir
suspauskite. Bulves nuskuskite ir supjaustykite
šiaudeliais, pomidorus ir paprikas nuplaukite, išimkite
sėklas ir supjaustykite kubeliais.
Įkaitintame keptuve išlydykite žąsies taukus. Žąsies
šlauneles pirmiausia maždaug 5 minutes apkepinkite
įdėję odos puse į apačią, tada apverskite, sudėkite
svogūnus, česnaką, kmynus ir paprikos miltelius ir
toliau dar kepkite 5 minutes.
Įpilkite ½ l skysčio, keptuvą uždenkite dangčiu ir 30
minučių troškinkite 150 °C temperatūroje. Sudėkite
paruoštas daržoves. Vėl įpilkite ½ l skysčio. Uždengę
dangčiu dar troškinkite 15–30 minučių. Prieš tiekdami
ant stalo pabarstykite smulkintomis petražolėmis.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 190 °C / 150 °C
Vidaus temperatūra: 90 °C
Ruošimo trukmė: 45–60 minučių
background
179
Keptos viščiuko šlaunelės
Ingredientai (6 asmenims)
6 viščiuko šlaunelės
Karščiui atsparus aliejus (pvz., žemės riešutų aliejus)
Prieskoniai vištienai kepti (paprika, pipirai, druska)
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 200 °C.
Gaminimas
Viščiuko šlauneles nuplaukite, nusausinkite popieriniu
rankšluosčiu. Marinatui sumaišykite aliejų su
prieskoniais ir teptuku kruopščiai ištepkite visas
viščiuko šlauneles.
Pirmiausia į įkaitiną keptuvą viščiuko šlauneles dėkite
odos puse į apačią. Kiekvieną pusę kepinkite po 12–
15 minučių. Galite uždengti dangčiu.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 200 °C
Vidaus temperatūra: 85 °C
Ruošimo trukmė: 25–30 minučių
Triušienos kepsnys
Ingredientai (4 asmenims)
1,5 kg triušienos
300 ml žvėrienos nuoviro
300 ml baltojo vyno
50 g kubeliais pjaustytų lašinių
1 mažas svogūnas
2 gvazdikėliai
4 šalavijo lapeliai
1 laurų lapas
2 VŠ pomidorų pastos
50 g kepimo riebalų
X l raudonojo vyno
150 ml grietinėlės
Druska, pipirai
Miltai
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 200 °C.
Gaminimas
Triušieną supjaustykite reikiamomis porcijomis,
nuplaukite, nusausinkite popieriniu rankšluosčiu ir
pabarstykite druska ir pipirais.
Į įkaitintą keptuvą įdėkite kepimo riebalų ir apkepkite
vieną mėsos pusę. Apvertę kartu pakepinkite lašinių
kubelius, smulkintus svogūnus, gvazdikėlius, šalaviją,
laurų lapus ir pomidorų pastą. Įpilkite žvėrienos
nuoviro ir baltojo vyno. Keptuvą uždenkite dangčiu ir
40–50 minučių troškinkite 160 °C temperatūroje.
Mėsą išimkite iš keptuvo, į kepant susikaupusias sultis
įpilkite raudonojo vyno ir į vandenį įmaišytų miltų, tada
trumpai pavirkite 200 °C temperatūroje. Paskaninkite
grietinėle, įdėkite druskos ir pipirų.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 200 °C / 160 °C
Vidaus temperatūra: 70–75 °C
Ruošimo trukmė: maždaug 60 minučių
background
180
Stirnienos nugarinė, šalta
Ingredientai (6 asmenims)
1 stirnienos nugarinė (maždaug 2 kg)
Druska, pipirai
250 g lašinių griežinėlių
100 g sviesto
Marinatas
¾ l raudonojo vyno
300 g šakniavaisių (morkų, salierų, česnakų)
1 svogūnas
3 kadagio uogos
1 laurų lapas
5 pipiro grūdeliai
Kemberlendo padažas
Vieno apelsino odelė
50 ml raudonojo vyno
100 g serbentų drebučių
100 g bruknių
1 AŠ garstyčių miltelių
1 peilio galiukas imbiero miltelių
Druska, citrinos sultys
Gaminimas
Marinatui šakniavaisius nuplaukite ir supjaustykite
mažais gabaliukais. Svogūnus nulupkite ir perpjaukite
į keturias dalis. Visus ingredientus sudėkite į
raudonąjį vyną. Nuo stirnienos nugarinės nulupkite
odą ir marinuokite 24 valandas.
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 170 °C.
Stirnienos nugarinę išimkite iš marinato, nusausinkite
popieriniu rankšluosčiu, įtrinkite druska ir pipirais ir
uždėkite lašinių griežinėlius. Keptuvėje kaitinkite
sviestą, kol jis paruduos. Į įkaitintą keptuvą įdėkite
stirnienos nugarinę, užpilkite karšto sviesto ir
troškinkite 20–25 minutes. Prabėgus 10 minučių
nuimkite lašinių griežinėlius. Palaukite, kol stirnienos
nugarinė atvės, atsargiai išpjaukite tarp kaulų
esančius filė gabalėlius, juos įpjaukite įstrižai ir vėl
sudėkite ant kaulų.
Kemberlendo padažui smulkiai sutarkuokite apelsino
žievelę ir 10 minučių virkite raudonajame vyne,
palaukite, kol atvės ir sudėkite likusius ingredientus.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 170 °C
Vidaus temperatūra: 65–70 °C
Ruošimo trukmė: 20–25 minutės / marinuoti 24 val.
Midijos baltajame vyne
Ingredientai (4 asmenims)
2–3 kg midijų
2 svogūnai
2 morkos
1 poras
¼ saliero šaknies
1 pluoštelis smulkintų petražolių
1 česnako skiltelė
1 laurų lapas
100 g sviesto
Juodieji pipirai
¾ l sauso baltojo vyno
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 175 °C.
Gaminimas
Geldeles nuplaukite tekančiu vandeniu ir nupjaukite
ūselius. Atsivėrusias geldeles išmeskite. Nulupkite
svogūną, nuplaukite bulves, morkas, porą, salierus ir
viską smulkiai supjaustykite. Į daržoves įmaišykite
suspaustą česnaką, laurų lapą ir pipirus.
Įkaitintame keptuve išlydykite sviestą ir truputį
patroškinkite daržoves. Įpilkite baltojo vyno ir geldeles
sudėkite į nuovirą. Keptuvą uždenkite dangčiu ir virkite
15–20 minučių.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 175 °C
Ruošimo trukmė: 15–20 minučių
background
181
Visas keptas sterkas
Ingredientai (4–6 asmenims)
1 sterkas (1–1,5 kg)
150 g lašinių griežinėlių
100 g sviesto
2 didelės bulvės (sterkui keptuve pastatyti tiesiai)
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Keptuvą
įstumkite į pirmąjį nuo apačios lygmenį. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 175 °C.
Gaminimas
Paprašykite, kad pardavėjas nuimtų sterko odą ir
išvalytų vidurius. Žuvį nuplaukite, abi puses keliose
vietose įpjaukite ir ant žuvies sudėkite lašinius.
Į įkaitintą keptuvą įdėkite sviesto. Naudodami dvi
bulves, sterką keptuve pastatykite tiesiai ir uždėkite
dangtį. Jį nuimkite likus 5 minutėms iki ruošimo laiko
pabaigos.
Tiekite su svogūnų ir grietinėlės padažu.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 175 °C
Vidaus temperatūra: 65 °C
Ruošimo trukmė: maždaug 30 minučių
Įdaryti pievagrybiai
Ingredientai (8 asmenims)
16 didelių pievagrybių
Citrina
150 ml daržovių sultinio
Špinatų įdaras
400 g šviežių špinatų
2 česnako skiltelės
1 svogūnas
50 g sluoksniuotų rūkytų lašinių
1 pluoštelis petražolių
40 g sviesto
Muskatas
50 ml grietinėlės
60 g tarkuoto sūrio
30 g kedro riešutų
Mėlynųjų pelėsių sūrio įdaras
100 g grietinės „Crème fraîche“
100 g mėlynųjų pelėsių sūrio
Druska, pipirai
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 140 °C.
Gaminimas
Grybus nuvalykite, kotelius atsargiai išsukite ir
smulkiai sukapokite. Išskobtus grybus sudėkite į
keptuvą ir apšlakstykite citrinos sultimis.
Špinatų įdaras:
špinatus nuplaukite ir nuplikykite, gerai išspauskite ir
stambiai sukapokite. Nulupkite česnaką ir svogūnus,
supjaustykite kubeliais. Lašinius supjaustykite
kubeliais, petražoles nuplaukite ir smulkiai sukapokite.
Keptuvėje įkaitinkite sviestą, jame apkepkite lašinius,
svogūnus, česnaką ir pusę susmulkintų grybų kotelių.
Įmaišykite špinatus, grietinėlę, pusę petražolių ir taip
pat patroškinkite. Paskaninkite druska, pipirais ir
muskatu.
Mėlynųjų pelėsių sūrio įdaras:
mėlynųjų pelėsių sūrį sumaišykite su „Crème fraîche“
ir antrąja susmulkintų grybų kotelių dalimi. Įberkite
druskos ir pipirų.
Įdarus sudėkite į grybų galvutes. Ant špinatų įdaro
užberkite kedro riešutų ir sūrio. Į keptuvą atsargiai
įpilkite daržovių sultinio. Keptuvą uždenkite dangčiu ir
nustatę keptuvo funkciją įkaitintame prietaise
troškinkite 20 minučių. Tada nuimkite dangtį ir
troškinkite dar 10 minučių.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 140 °C
Ruošimo trukmė: 30 minučių
background
182
Įdaryta paprika
Ingredientai (9 asmenims)
9 didelės paprikos (raudonos, žalios ir geltonos)
Alyvuogių aliejus
3 svogūnai
1 česnako skiltelė
1 kg pomidorų
600 g maltos mėsos (ėrienos arba jautienos)
300 g virtų ryžių
200 g ožkų sūrio
1 pluoštelis petražolių
Šviežios žolelės (pvz., rozmarinas, raudonėlis,
čiobreliai, bazilikas)
Druska, pipirai, paprikos milteliai
1 peilio galiukas cinamono
¼ l daržovių sultinio
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 180 °C.
Gaminimas
Nupjaukite paprikų viršūnes. Išvalykite sėklas ir
nupjaukite kraštelius. Paprikas nuplaukite ir sudėkite į
keptuvą.
Įdarui nulupkite česnaką, svogūnus ir smulkiai
sukapokite. Nuo pomidorų nulupkite odelę, išpjaukite
stiebelių augimo vietas ir smulkiai supjaustykite.
Sukapokite žoleles. Keptuvėje įkaitinkite aliejų, jame
patroškinkite česnaką ir svogū
nus, įdėkite maltos
mėsos ir kartu paskrudinkite. Sudėkite ryžius,
pomidorus, ožkų sūrį, žoleles ir prieskonius.
Paragaukite, ar nieko netrūksta ir maltos mėsos
mišiniu įdarykite paprikas ir ant kiekvienos uždėkite
nupjautą viršūnę. Į keptuvą atsargiai įpilkite daržovių
sultinio.
Keptuvą uždenkite dangčiu ir įkaitintoje orkaitėje
troškinkite 25 minutes. Tada nuimkite dangtį ir
troškinkite dar 20 minučių 140 °C temperatūroje.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 180 °C / 140 °C
Ruošimo trukmė: 45 minutės
Kepti obuoliai
Ingredientai (9 asmenims)
9 dideli obuoliai (pvz., „Boskop“ veislės)
Marcipanų įdaras
1 skardinė abrikosų
100 g razinų
300 g žalios marcipanų masės
150 ml abrikosų likerio
Migdolų įdaras
70 g sviesto
50 g razinų
3 VŠ romo
70 g migdolų lazdelių
50 g cukraus
1 AŠ cinamono
Įstatykite keptuvo kaitinimo elementą. Nustatykite
kaitinimo būdą „Roaster function“ (Keptuvo funkcija) ir
orkaitę įkaitinkite iki 160 °C.
Gaminimas
Marcipanų įdaras:
žalią marcipanų masę smulkiai sutarkuokite ir
atskieskite abrikosų likeriu. Nuvarvinkite abrikosus ir
juos supjaustykite kubeliais. Nuplaukite razinas ir
kartu su abrikosų kubeliais įmaišykite į marcipanų
masę.
Migdolų įdaras:
razinas nuplaukite ir suberkite į romą. Sumaišykite
cukrų ir cinamoną.
Obuolius nuplaukite ir išskobkite šerdį su minkštimu.
Obuolius sudėkite į keptuvą. Pusę obuolio pripildykite
marcipanų įdaro. Toliau į obuolį sluoksniais berkite
razinas, migdolus, sviesto gabalėlius, cukraus ir
cinamono mišinio.
Keptuvą įstumkite į įkaitintą orkaitę ir neuždengę
kepkite 15–20 minučių. Tiekite su vyno putos padažu.
Nustatymai
Nuostatas: keptuvo funkcija
Temperatūra: 160 °C
Ruošimo trukmė: 30 minučių
background
183
Satura rādītājs
Lietošanas instrukcija
Svarīgi norādījumi par lietošanu 184
Piezīmes par lietošanu 185
Sautēšana cepeštraukā 186
Cepšana cepeštraukā 186
Apcepšanas posms 186
Izmantošana par dziļo cepešpannu 186
Padomi un paņēmieni 186
Tīrīšana un apkope 186
Receptes 187
Maltās gaļas steiks Lindstrēma gaumē 187
Sautēts liellopa gaļas cepetis ar gailenēm 187
Teļa gaļas rullīši tomātu mērcē 188
„Cordon bleu” 188
Prāgas šķiņķis 189
Cepts jēra gurns 189
„Irish Stew” (Sautējums īru gaumē) 190
„Hot Pot” („Karstais podiņš”) 190
Mārtiņa zoss 191
Zoss stilbiņi 191
Cepti vistas stilbiņi 192
Truša cepetis 192
Stirnas gaļas muguras cepetis, auksts 193
Jūras gliemenes baltvīnā 193
Nesadalīts cepts zandarts 194
Pildīti šampinjoni 194
Pildīta paprika 195
Cepti āboli 195
background
184
Svarīgi norādījumi par lietošanu
m
Apdegumu risks!
Cepeštrauks ļoti sakarst. Cepeštrauka izņemšanai no
gatavošanas telpas vienmēr izmantojiet
karstumizturīgus virtuves cimdus.
m Apdegumu risks!
Cepeštrauka režīmā arī pēc cepeškrāsns durtiņu
atvēršanas cepeštrauka sildelements vēl kādu laiku
turpina karsēt.
m Apdegumu risks!
Alkohola tvaiki karstā gatavošanas telpā var
aizdegties. Negatavojiet ēdienu, kura sastāvā ir daudz
stiprā alkohola. Izmantojiet tikai nelielas
augstprocentīgu dzērienu devas. Ierīces durtiņas
atveriet uzmanīgi.
m Applaucēšanās bīstamība!
Atverot cepeštrauka vāku, no trauka var izplūst karsts
tvaiks. Cepeštrauka vāku atveriet uzmanīgi. Raugiet,
lai tuvumā neatrastos bērni.
Uzmanību!
Pārāk augsta temperatūra var sabojāt
pretpiedegšanas pārklājumu:
cepeštrauku izmantojiet tikai temperatūrā, kas
nepārsniedz 220 °C.
Neizmantojiet cepeštrauku uz gāzes virsmas
vai elektriskās gatavošanas virsmas ar
izstarojošiem sildelementiem.
Neizmantojiet cepeštrauku darba režīmā ar
akmens paliktni.
Pirolīzes tīrīšanas laikā izņemiet no
gatavošanas telpas sildķermeni, izņemšanas
sistēmu un cepeštrauku. Augstā temperatūra
pirolīzes procesa laikā sabojās
pretpiedegšanas pārklājumu!
Asi priekšmeti sabojās pretpiedegšanas
pārklājumu:
negrieziet ēdienu cepeštraukā.
Izmantojiet tikai tādus gatavošanas
instrumentus, kas izgatavoti no koka vai
karstumizturīgas plastmasas.
Nepareizi tīrot, pretpiedegšanas pārklājums
tiks sabojāts:
tīrīšanai nekādā gadījumā neizmantojiet
abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus,
grilam vai cepeškrāsnīm paredzētos aerosolus,
sūkļus ar skrāpējošu virsmu vai asus
priekšmetus.
Nemazgājiet cepeštrauku trauku mazgāšanas
iekārtā.
Pārtikas termometru lietojiet tikai tad, ja cepeštrauks
tiek izmantots bez vāka.
Cepeškrāsnīs ar katalīzi izmantojiet tauku filtru, lai
pasargātu ventilatora ratu no netīrumiem.
Pirms pirmās izmantošanas reizes nomazgājiet
cepeštrauku ar karstu mazgāšanas šķidrumu un mīkstu
suku vai sūkli.
background
185
Piezīmes par lietošanu
Cepeštrauks ir piemērots izmantošanai 200. un 400.
sērijas cepeškrāsnīs (izņemot ierīci BOP 210/211).
Jums ir nepieciešams sildķermenis un izņemšanas
sistēma, kas ir iegādājami atsevišķi. Sildķermeni var
izmantot arī darba režīmā ar akmens paliktni.
Norādījums: Izmantojot ierīci normālā cepeškrāsns
režīmā, izņemiet sildķermeni no gatavošanas telpas.
1 Izņemiet vāciņu no kontaktligzdas cepeškrāsns
aizmugurējā sienā. Pievienojiet papildu
sildķermeni kontaktligzdā cepeškrāsns
aizmugurējā sienā.
2 Ievietojiet izņemšanas sistēmu cepeškrāsns
zemākajā līmenī.
3 Ievietojiet uzliekamo režģi izņemšanas sistēmā.
4 Novietojiet cepeštrauku uz režģa.
Ierīcēm BOP 220/221, kā arī tvaika cepeškrāsnīs un
krāsnīs ar tvaika gatavošanas iespēju cepeštrauku var
lietot arī bez cepeštrauka funkcijas. Ierīcei BOP 220/
221 ir nepieciešama atsevišķi iegādājamā izņemšanas
sistēma. Tvaika cepeškrāsnī: iebīdiet cepeštrauku tieši
sānu iebīdīšanas restēs tā, lai rokturi atrastos
priekšpusē un aizmugurē.
Norādījums: Tvaika cepeškrāsnī cepeštrauku drīkst
izmantot tikai bez vāka.
Apcepšanai ir piemērota arī indukcijas plīts virsma,
īpaši pilnās platības indukcijas gatavošanas zona.
Nekarsējiet tukšu cepeštrauku. Tā var sabojāt
pretpiedegšanas pārklājumu. Neizmantojiet
cepeštrauku uz gāzes virsmas vai elektriskās
gatavošanas virsmas ar izstarojošiem sildelementiem.
Cepeštraukā bez problēmām var pagatavot arī lielāku
ēdiena daudzumu. Ēdienus var pagatavot un atstāt
cepeškrāsnī. Cepeštrauks saglabā ēdienu siltu līdz tā
pasniegšanas brīdim. Ēdiena pasniegšanas laikā
virtuvē valda kārtība plīts virsma ir tīra, jo ēdiens tiek
pagatavots cepeškrāsnī.
Apcepšanai izvēlieties temperatūru no 190 līdz
220 °C, un ēdiena gatavošanai no 130 līdz 160 °C.
Cepeštraukā varat pagatavot arī lielus cepeša vai zivs
gabalus, jo jaudu, siltuma padevi un platību var
pielāgot plašā diapazonā.
Cepeštraukā bez vāka varat ātri apcept gaļas gabalus
un turpināt to sautēšanu, kad vāks ir uzlikts.
Cepeštrauka apakšējo daļu vai vāku varat izmantot arī
atsevišķi, piemēram, kā dziļo cepešpannu.
Atšķirībā no plīts virsmas apcepšanas un gatavošanas
temperatūru var noregulēt ļoti precīzi.
Cepšanas laikā durtiņām jābūt aizvērtām.
Cepeškrāsns durtiņas atveriet tikai uz īsu brīdi, lai
apgrozītu, apmaisītu vai aplaistītu ēdienu; pretējā
gadījumā netiks nodrošināta nemainīga temperatūra.
Cepeštrauka režīmā arī pēc cepeškrāsns durtiņu
atvēršanas sildelements vēl kādu laiku turpina karsēt.
background
186
Sautēšana cepeštraukā
Sautēšana apvieno īsu apbrūnināšanu nelielā
taukvielu daudzumā un tālāku gatavošanu mērenā
karstumā. Pateicoties lējuma tehnoloģijai, kādā
izgatavots cepeštrauks, tiek nodrošināts izcils un
vienmērīgs siltuma sadalījums. Pateicoties
pretpiedegšanas pārklājumam, nepieciešams pavisam
neliels taukvielu daudzums, un var gatavot veselīgi un
bez liekām kalorijām.
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Ievietojiet
izņemšanas sistēmā ievietotu cepeštrauku
cepeškrāsns zemākajā līmenī. Aizveriet cepeškrāsns
durvis. Iestatiet karsēšanas veidu „Roaster function”
(Cepeštrauka funkcija) un vēlamo temperatūru.
Cepeštrauka funkcijā maksimālā iestatāmā
temperatūra ir 220 °C.
Pirms ēdiena ievietošanas cepeštraukā nogaidiet, līdz
nodziest uzkarsēšanas simbols. Nedaudz apcepiet
ēdienu, neuzliekot vāku. Pielejiet pietiekamu
daudzumu gatavošanai nepieciešamā šķidruma. Tad
uzlieciet vāku un sautējiet ēdienu vēlamajā
temperatūrā.
Cepšana cepeštraukā
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Ievietojiet
izņemšanas sistēmā ievietotu cepeštrauku
cepeškrāsns zemākajā līmenī. Aizveriet cepeškrāsns
durvis. Iestatiet karsēšanas veidu „Roaster function”
(Cepeštrauka funkcija) un vēlamo temperatūru.
Cepeštrauka funkcijā maksimālā iestatāmā
temperatūra ir 220 °C.
Pirms ēdiena ievietošanas cepeštraukā nogaidiet, līdz
nodziest uzkarsēšanas simbols. Mēs iesakām izmantot
pārtikas termometru, kas automātiski izslēdz
cepeškrāsni, kad tiek sasniegta vēlamā ēdiena
gatavības pakāpe.
Uzmanību! Pārtikas termometru lietojiet tikai tad, ja
cepeštrauks tiek izmantots bez vāka.
Apcepšanas posms
Tikai cepeškrāšņu modeļiem ar cepeštrauka funkciju:
apcepšanas posmā cepeškrāsns ar pilnu jaudu karsē
aptuveni 3 minūtes. Tā var, piemēram, labi apcept
steika gabalus.
Atverot durtiņas, apcepšanas posms tiek izbeigts.
Apcepšanas laikā nelieciet traukam virsū vāku.
Informāciju par apcepšanas posma aktivizēšanu
skatiet savas cepeškrāsns lietošanas instrukcijā.
Izmantošana par dziļo cepešpannu
Cepeštrauku var izmantot arī kā cepešpannu. Lai to
darītu, novietojiet cepeštrauku uz izņemšanas
sistēmas otrajā līmenī no apakšas. Izvēlieties
karsēšanas veidu „Top + bottom heat” (Karsēšana no
augšas + Karsēšana no apakšas). Iestatiet ierasto
temperatūru, tomēr ne augstāku par 220 °C.
Padomi un paņēmieni
Pateicoties pretpiedegšanas pārklājumam, cepšanas
laikā nepieciešams pavisam neliels taukvielu
daudzums. Ja cepeštrauks tika uzsildīts cepeškrāsnī
iepriekšējās uzsildīšanas laikā, taukvielas pievienojiet
tieši pirms apcepšanas.
Padoms: nelieciet taukvielas tieši cepeštraukā, bet
ietaukojiet gaļu. Tādā veidā tiks nodrošināta tieša
siltuma pārnese.
Šķidrums var ātri izvārīties; vienmēr raugiet, lai būtu
pietiekami daudz šķidruma ēdiena gatavošanai. Ja
gatavošanas laiks ir apt. 30 minūtes, jāpievieno apt. ½
l šķidruma. Ja gatavojat ēdienu mērcē, tai jābūt
šķidrai, un gatavošanas laikā jāpielej šķidrums.
Tīrīšana un apkope
Uzmanību! Pirolīzes tīrīšanas laikā izņemiet no
gatavošanas telpas sildķermeni, izņemšanas sistēmu
un cepeštrauku. Temperatūra pirolīzes tīrīšanas laikā
sabojās pretpiedegšanas pārklājumu!
Pateicoties pretpiedegšanas pārklājumam, lielāko daļu
netīrumu var nomazgāt ar karstu mazgāšanas līdzekļa
šķīdumu un mīkstu suku. Lielākus netīrumus
izmērcējiet mazgāšanas līdzekļa šķidrumā.
Tīrīšanai nekādā gadījumā neizmantojiet abrazīvus vai
kodīgus tīrīšanas līdzekļus, grilam vai cepeškrāsnīm
paredzētos aerosolus, sūkļus ar skrāpējošu virsmu vai
asus priekšmetus. Tie var sabojāt pretpiedegšanas
pārklājumu.
Nemazgājiet cepeštrauku trauku mazgāšanas iekārtā!
Laikā, kad cepeštrauks netiek izmantots, vākam jābūt
uzliktam pareizi, nevis ievietotam cepeštraukā otrādi.
Tādējādi pretpiedegšanas pārklājums netiks sabojāts.
background
187
Receptes
Mūsu receptes ir paredzētas 612 personām.
Vienmēr iepriekš uzsildiet cepeškrāsni; mūsu receptēs
ir norādīts, vai arī cepeštrauku ir nepieciešams
uzsildīt.
Cepeštrauks ir izgatavots kā masīvs čuguna lējums un
nodrošina vienmērīgu siltuma pārnesi. Uzsilšanas laiks
ir aptuveni 25 minūtes. Tātad pirms sagatavošanas
darbu sākšanas ieslēdziet cepeškrāsni.
Maltās gaļas steiks Lindstrēma gaumē
Produkti (46 personām)
1 sīpols
30 g sviesta
2 šķēles marinētu sarkano biešu
1 marinēts gurķis
500 g maltās gaļas
100 g rīvmaizes
1 ola
sāls, pipari
20 g kaperu
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
200 °C temperatūrai.
Gatavošana
Sīki sasmalciniet sīpolu, bietes un gurķi. Apcepiet
sīpolus sviestā, līdz tie kļūst caurspīdīgi. Sajauciet
malto gaļu ar pārējiem produktiem.
No gaļas masas izveidojiet 810 plakanus maltās
gaļas steikus. Uzsildītajā cepeštraukā apcepiet katru
pusi apt. 7 minūtes.
Variants
Cepeštraukā apcepiet 4 maltās gaļas steikus. Īsi pirms
gatavošanas laika beigām pabīdiet tos malā,
pievienojiet cepeštraukā nedaudz taukvielu un izcepiet
tur 4 olas (vēršacis). (Olas var izcept arī atsevišķi uz
plīts virsmas.)
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 220 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: 85 °C
Gatavošanas ilgums: 1015 minūtes
Sautēts liellopa gaļas cepetis ar gailenēm
Produkti (6 personām)
2,5 kg liellopu gaļas
30 g tauku cepšanai
100 g speķa
1 sīpols
1 tomāts
½ ābola
1 marinēts gurķis
400 g svaigu gaileņu
pipari, paprika
¾ l šķidruma
½ l baltvīna
¼ l saldā krējuma
milti
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
200 °C temperatūrai.
Gatavošana
Nomazgājiet un nosusiniet gaļu. Sagrieziet speķi
mazos gabaliņos. Notīriet sīpolus, noņemiet tomātiem
mizu, sagrieziet tos četrās daļās. Notīriet gailenes.
Nomizojiet ābolus, izņemiet serdes, sagrieziet ābolus
un gurķi mazos gabaliņos.
Iepriekš uzsildītajā cepeštraukā ielieciet taukus
cepšanai un apcepiet gaļu no vienas puses apt. 5
minūtes. Pēc gaļas apgriešanas pievienojiet speķa
gabaliņus, pusi gaileņu un dārzeņus un apbrūniniet
tos. Pielejiet ½ l šķidruma un uzlieciet vāku.
Samaziniet temperatūru līdz 120 °C. Sautējiet cepeti
1½ stundas, nepieciešamības gadījumā aplejiet ar
ūdeni vai vīnu. Pārslēdziet 180 °C temperatūrā.
Sautējiet cepeti vēl vienu stundu.
Kad gatavošanas laiks pagājis, izņemiet cepeti.
Atlikušajam šķidrumam pielejiet vīnu, 200 °C
temperatūrā uzvāriet un sabieziniet ar miltiem.
Pievienojiet atlikušās gailenes un visu uzkarsējiet.
Pievienojiet saldo krējumu un pēc nepieciešamības
pievienojiet garšvielas.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 200 °C/120 °C/180 °C
Gatavošanas laiks: apt. 3 stundas
background
188
Teļa gaļas rullīši tomātu mērcē
Produkti (5 personām)
10 plāni teļa filejas gabaliņi (katrs 100 g)
10 plānas sarkanā liellopa gaļas šķiņķa šķēles
10 šķēles siera
svaigi itāļu garšaugi (raudene, salvija, timiāns,
baziliks, rozmarīns)
tauki cepšanai
Mērce
750 g tomātu biezeņa
200 ml vīna
150 ml saldā krējuma
svaigi itāļu garšaugi (raudene, salvija, timiāns,
baziliks, rozmarīns)
sāls
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
220 °C temperatūrai.
Gatavošana
Uzlieciet katram filejas gabaliņam vienu šķiņķa šķēli
un vienu siera šķēli. Sasmalciniet garšaugus un
vienmērīgi uzkaisiet uz gaļas gabaliņiem. Izveidojiet
gaļas rullīšus un saspraudiet ar koka irbulīšiem.
Sajauciet visas mērces sastāvdaļas.
Iepriekš uzsildītajā cepeštraukā ielieciet taukus
cepšanai un apcepiet tajā gaļas rullīšus. Pēc
apgriešanas pārlejiet pāri mērci. Uzlieciet vāku un
samaziniet temperatūru līdz 160 °C. Turpiniet
gatavošanu vēl 30 minūtes.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 220 °C/160 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: no 75 līdz 80 °C
Gatavošanas ilgums: apt. 40 minūtes
„Cordon bleu”
Produkti (4 personām)
4 biezāki teļa steika gabali (iekšpuse)
4 šķēles vārīta liellopa šķiņķa
4 šķēles Šveices siera
sāls, pipari
milti
ola
rīvmaize
150 g tauku cepšanai
citrons (dekorēšanai)
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
200 °C temperatūrai.
Gatavošana
Steika gabalos ar nazi izveidojiet kabatiņas, gaļu
apkaisiet ar sāli un pipariem. Gaļas kabatiņā ievietojiet
pa vienai šķēlei siera un šķiņķa, saspraudiet ar rulešu
iesmiņiem. Panējiet steika gabalus miltos, sakultā olā
un rīvmaizē.
Ielieciet karstā cepeštraukā taukus cepšanai.
Apcepiet „Cordon bleu” steiku gabaliņus karstā
taukvielā zeltaini brūnus no abām pusēm.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 200 °C
Gatavošanas ilgums: 10 minūtes
background
189
Prāgas šķiņķis
Produkti (12 personām)
1 Prāgas šķiņķis (apt. 2,5 kg) (šķiņķis ar kaulu un ādu,
kas sālīts sālsūdenī un pēc tam kūpināts skābarža
dūmos)
300 g dārzeņu (burkāni, selerija, puravi)
50 g tauku cepšanai
1 pudele baltā Burgundijas vīna
½ l šķidruma
50 g medus
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
180 °C temperatūrai.
Gatavošana
Vāriet šķiņķi ūdenī aptuveni 50 minūtes, ļaujiet tam
atdzist, noņemiet ādu un liekos taukus.
Notīriet dārzeņus un sagrieziet mazos gabaliņos.
Izkausējiet cepšanai paredzēto taukvielu iepriekš
uzkarsētajā cepeštraukā un nedaudz apsautējiet
dārzeņus. Uzlieciet uz tiem šķiņķi un pārlejiet ar vīnu
un ½ l šķidruma. Uzlieciet cepeštraukam vāku,
samaziniet temperatūru līdz110–120 °C un gatavojiet
45 minūtes.
Sajauciet medu ar nelielu daudzumu ūdens, kas tika
izmantots vārīšanai. Noņemiet cepeštraukam vāku un
apsmērējiet šķiņķi ar medu. Turpiniet gatavot bez vāka,
līdz šķiņķis ir apcepies brūns.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 180 °C/110–120 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: no 65 līdz 70 °C
Gatavošanas laiks: apt. 2 stundas
Cepts jēra gurns
Produkti (6–8 personām)
1 jēra gurns (apt. 2 kg)
Marināde:
^ l sarkanvīna
X l etiķa
sāls, pipari
2 tējk. sarkanās paprikas pulvera
2 tējk. smaržīgo piparu pulvera
2 tējk. timiāna
2 burkāni
2 sīpoli
2 lauru lapas
2 ēdamk. eļļas
tauki cepšanai
1 ēdamk. miltu
Gatavošana
Lai sagatavotu marinādi, sajauciet vīnu un etiķi.
Pievienojiet sāli, piparus, paprikas pulveri, smaržīgo
piparu pulveri, timiānu. Burkānus nomazgājiet, notīriet
un sagrieziet plānās šķēlītēs. Notīriet sīpolus un
sagrieziet četrās daļās. Sasmalciniet lauru lapas. Visu
to pievienojiet marinādei, pievienojiet arī 2
ēdamkarotes eļļas. Ielieciet marinādē jēra gurnu un
marinējiet 24 stundas. Laiku pa laikam apgroziet.
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
200 °C temperatūrai.
Nosusiniet jēra gurnu. Ielieciet sakarsētā cepeštraukā
taukvielas cepšanai. Apcepiet gaļu – apt. 5 minūtes
katru pusi. Izņemiet no marinādes dārzeņus,
pievienojiet cepeštraukā un arī apcepiet apt. 2
minūtes. Pielejiet 450 ml caur sietiņu izkāstas
marinādes un 450 ml ūdens. Uzlieciet vāku un
samaziniet gatavošanas temperatūru līdz 150 °C.
Gatavojiet 40–50 minūtes.
Izņemiet gaļu un dārzeņus no cepeštrauka.
Sasmalciniet dārzeņus biezenī un ielieciet gaļas
buljonā. Lai pagatavotu mērci, pievienojiet buljonam
ūdeni un tad miltus. Visu uzvāriet, paaugstinot
temperatūru līdz 200 °C. Ļaujiet mērcei īsu brīdi
vārīties, pēc nepieciešamības pievienojiet garšvielas
un pasniedziet kopā ar jēra gurnu.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 200°C/150 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: no 55 līdz 65 °C
Gatavošanas ilgums: apt. 60 minūtes/marinēšana 24
stundas
background
190
„Irish Stew” (Sautējums īru gaumē)
Produkti (6–8 personām)
2 kg aitas gaļas vai jēra muguras karbonādes
1,5 kg kartupeļu
800 g sīpolu
½ buntītes sasmalcinātu pētersīļu
svaigs timiāns
sāls, pipari
1¼ l liellopa gaļas buljona
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni karsēšanas režīmā „Roaster
function” (Cepeštrauka funkcija) līdz 150 °C
temperatūrai.
Gatavošana
Ja nepieciešams, atbrīvojiet gaļu no taukiem un
kauliem un sagrieziet gabaliņos, kas būtu piemēroti
ragū. Notīriet kartupeļus un sīpolus un sagrieziet
nelielos gabaliņos.
Cepeštraukā vispirms salieciet pusi no kartupeļiem,
pārkaisiet ar zaļumiem, tad salieciet gaļas gabalus un
apkaisiet ar sāli un pipariem. Pāri salieciet kārtu ar
sīpoliem, arī tiem pievienojiet garšvielas. Tad atkal
uzlieciet kartupeļus un pārkaisiet ar sāli, pipariem un
atlikušajiem zaļumiem. Pielejiet liellopa gaļas buljonu
un uzlieciet vāku.
Iebīdiet cepeštrauku iepriekš uzkarsētajā ierīcē un
gatavojiet 30 minūtes 150 °C temperatūrā. Tad
samaziniet temperatūru līdz 120 °C un gatavojiet vēl
50–60 minūtes.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 150 °C/120 °C
Gatavošanas ilgums: 8090 minūtes
„Hot Pot” („Karstais podiņš”)
Produkti (6–8 personām)
6 jēra nieres bez ādas un bez taukiem
1,5 kg kartupeļu
¼ l piena
250 g šampinjonu
4 sīpoli
1,5 kg jēra pleca gabala
6 austeres bez čaulām
sāls, pipari
50 g sviesta
¾ l šķidruma
½ buntītes sasmalcinātu pētersīļu
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni karsēšanas režīmā „Roaster
function” (Cepeštrauka funkcija) līdz 150 °C
temperatūrai.
Gatavošana
Pārgrieziet jēra nieres, izņemiet baltās dzīslas un uz
20 minūtēm ielieciet pienā. Sagrieziet jēra pleca
gabalu aptuveni 2 cm biezās šķēlēs. Notīriet
kartupeļus un sagrieziet plānās šķēlītēs. Notīriet
šampinjonus un sagrieziet šķēlēs; notīriet sīpolus un
sagrieziet gredzenos. Izņemiet jēra nieres no piena,
nosusiniet un sagrieziet šķēlēs.
Sakārtojiet cepeštraukā trešdaļu kartupeļu šķēļu. Uz
tām sakārtojiet pusi no jēra gaļas šķēlēm. Pievienojiet
sāli un piparus. Tad pievienojiet pusi no nierēm,
sēnēm, sīpoliem un 3 austeres. Pārsedziet ar otru
trešdaļu kartupeļu. Virs tiem salieciet otru pusi jēra
gaļas un garšvielas. Pāri salieciet atlikušās nieres,
sēnes, sīpolus un austeres un noslēgumā atlikušos
kartupeļus.
Pielejiet ¾ l šķidruma, uz kartupeļiem salieciet sviesta
piciņas. Uzlieciet cepeštraukam vāku. Iebīdiet
cepeštrauku iepriekš uzkarsētā cepeškrāsnī un
gatavojiet 60 minūtes.
Noņemiet vāku. Pārslēdziet režīmā „Grils + karstais
gaiss” un temperatūrā 220 °C un turpiniet gatavot vēl
15–20 minūtes, līdz kartupeļi ir apbrūninājušies. Pirms
pasniegšanas pārkaisiet ēdienu ar sasmalcinātiem
pētersīļiem.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija/grils + karstais
gaiss
Temperatūra: 150°C/220°C
Gatavošanas ilgums: 60 minūtes/15–20 minūtes
background
191
Mārtiņa zoss
Produkti (46 personām)
1 gatavošanai sagatavota zoss (apt. 4 kg)
500 g kartupeļu
4 sīpoli
2 āboli
50 g sviesta
1 buntīte sasmalcinātu pētersīļu
majorāns
sāls, pipari, paprikas pulveris
1–1½ l šķidruma
1 lauru lapa
vībotne, salvija
30 g medus
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
170 °C temperatūrai.
Gatavošana
Nomazgājiet zosi no iekšpuses un no ārpuses un
nosusiniet. Notīriet kartupeļus, sagrieziet nelielos
gabaliņos un noplaucējiet. Notīriet sīpolus un ābolus
un sagrieziet nelielos gabaliņos. Sautējiet sīpolus un
ābolus sviestā, sajauciet ar kartupeļiem, pētersīļiem
un majorānu un iepildiet šo masu zosī. Ar virtuves
diegu aizšujiet zosi un ierīvējiet ar sāli, pipariem un
paprikas pulveri.
Ielejiet iepriekš sakarsētā cepeštraukā ½ l šķidruma
un ievietojiet tajā zosi ar krūšu daļu uz leju.
Pievienojiet lauru lapu, vībotni un salviju. Zosi kopumā
gatavojiet aptuveni 2 stundas, ik pa laikam pielejot
šķidrumu. Pēc 1½ stundām apgrieziet zosi. Sajauciet
medu ar izveidojušos gaļas buljonu un īsi pirms
gatavošanas laika beigām ar to apsmērējiet zosi.
Turpiniet gatavot bez vāka, līdz ēdiens ir apcepies
brūns.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 170 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: no 85 līdz 90 °C
Gatavošanas laiks: apt. 2 stundas
Zoss stilbiņi
Produkti (4 personām)
4 zoss stilbiņi
sāls
40 g zoss tauku
1 sīpols
1 ēdamk. paprikas pulvera (saldā)
1 ķiploka daiviņa
ķimenes
1 l šķidruma
1 kg kartupeļu
2 tomāti
2 zaļās paprikas augļi
½ buntītes sasmalcinātu pētersīļu
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
190 °C temperatūrai.
Gatavošana
Noskalojiet zoss stilbus, nosusiniet un pārkaisiet ar
sāli. Notīriet sīpolus un sagrieziet lielos gabalos.
Notīriet un saspiediet ķiploka daiviņu. Notīriet
kartupeļus un sagrieziet garos stienīšos, nomazgājiet
tomātus un papriku, izņemiet sēklas un sagrieziet
nelielos gabaliņos.
Izkausējiet zoss taukus iepriekš uzkarsētā
cepeštraukā. Vispirms aptuveni 5 minūtes apcepiet
zoss stilbus ar ādu uz leju, apgrieziet, pievienojiet
sīpolus, ķiploku, ķimenes un paprikas pulveri un
cepiet vēl aptuveni 5 minūtes.
Pielejiet ½ l šķidruma, uzlieciet cepeštraukam vāku un
gatavojiet 30 minūtes 150 °C temperatūrā.
Pievienojiet sagatavotos dārzeņus. Atkal pielejiet ½ l
šķidruma. Ar uzliktu vāku turpiniet gatavošanu vēl 15–
30 minūtes. Pirms pasniegšanas pārkaisiet ar
sasmalcinātiem pētersīļiem.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 190 °C/150 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: 90 °C
Gatavošanas ilgums: 4560 minūtes
background
192
Cepti vistas stilbiņi
Produkti (6 personām)
6 vistas stilbiņi
karstumizturīga eļļa (piemēram, zemesriekstu eļļa)
garšvielas, kas piemērotas ceptai vistas gaļai (pipari,
paprika, sāls)
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
200 °C temperatūrai.
Gatavošana
Nomazgājiet un nosusiniet vistas stilbiņus. Lai
pagatavotu marinādi, sajauciet eļļu un garšvielas un
rūpīgi ieziediet stilbiņus ar šo maisījumu.
Vispirms ievietojiet vistas stilbiņus iepriekš uzkarsētā
cepeštraukā ar ādu uz leju. Katru pusi cepiet aptuveni
12–15 minūtes. Var uzlikt vāku.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 200 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: 85 °C
Gatavošanas ilgums: 2530 minūtes
Truša cepetis
Produkti (4 personām)
1,5 kg truša gaļas
300 ml no medījuma gaļas pagatavota buljona
300 ml baltvīna
50 g gabaliņos sagriezta speķa
1 neliels sīpols
2 krustnagliņas
4 salvijas lapas
1 lauru lapa
2 ēdamk. tomātu biezeņa
50 g tauku cepšanai
X l sarkanvīna
150 ml saldā krējuma
sāls, pipari
milti
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
200 °C temperatūrai.
Gatavošana
Sadaliet truša gaļu porciju gabaliņos, noskalojiet,
nosusiniet un pārkaisiet ar sāli un pipariem.
Iepriekš uzkarsētā cepeštraukā ielieciet taukvielas un
apcepiet gaļu no vienas puses. Pēc apgriešanas
pievienojiet un apbrūniniet speķa gabaliņus,
sasmalcinātus sīpolus, krustnagliņas, salviju, lauru
lapu un tomātu biezeni. Pievienojiet medījuma gaļas
buljonu un baltvīnu. Uzlieciet cepeštraukam vāku un
sautējiet 40–50 minūtes 160 °C temperatūrā.
Izņemiet gaļu no cepeštrauka, pievienojiet cepeša
buljonam sarkanvīnu un ūdenī iejauktus miltus un ātri
uzvāriet 200 °C temperatūrā. Pievienojiet saldo
krējumu, pēc nepieciešamības pievienojiet sāli un
piparus.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 200 °C/160 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: no 70 līdz 75 °C
Gatavošanas ilgums: apt. 60 minūtes
background
193
Stirnas gaļas muguras cepetis, auksts
Produkti (6 personām)
1 stirnas gaļas muguras gabals (apt. 2 kg)
sāls, pipari
250 g speķa šķēlīšu
100 g sviesta
Marināde
¾ l sarkanvīna
300 g dārzeņu (burkāni, selerija, puravi)
1 sīpols
3 kadiķogas
1 lauru lapa
5 piparu graudiņi
„Cumberland” mērce
viena apelsīna miziņa
50 ml sarkanvīna
100 g jāņogu želejas
100 g brūkleņu
1 ēdamk. sinepju pulvera
1 naža gals ingvera pulvera
sāls, citrona sula
Gatavošana
Lai pagatavotu marinādi, notīriet dārzeņus un
sagrieziet mazos gabaliņos. Notīriet sīpolus un
sagrieziet četrās daļās. Visas sastāvdaļas pievienojiet
sarkanvīnam. Noņemiet stirnas gaļas cepeša gabalam
ādu un ielieciet marinādē uz 24 stundām.
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
170 °C temperatūrai.
Izņemiet gaļas gabalu no marinādes un nosusiniet,
ierīvējiet ar sāli un pipariem un uzlieciet tam speķa
šķēles. Pannā apbrūniniet sviestu. Ielieciet stirnas
gaļas gabalu iepriekš sakarsētā cepeštraukā, pārlejiet
ar karsto sviestu un gatavojiet 20–25 minūtes. Kad
pagājušas pirmās 10 minūtes, noņemiet speķa šķēles.
Ļaujiet stirnas muguras gabalam atdzist, uzmanīgi
atdaliet filejas gabalus no kauliem, sagrieziet ieslīpi
šķēlēs un atkal uzlieciet uz kauliem.
Lai pagatavotu „Cumberland” mērci, sīki sarīvējiet
apelsīna miziņas un vāriet tās sarkanvīnā 10 minūtes;
ļaujiet atdzist un sajauciet ar pārējām sastāvdaļām.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 170 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: no 65 līdz 70 °C
Gatavošanas ilgums: 20–25 minūtes/marinēšana 24
stundas
Jūras gliemenes baltvīnā
Produkti (4 personām)
2–3 kg jūras gliemeņu
2 sīpoli
2 burkāni
1 purava stiebrs
¼ selerijas saknes
1 buntīte sasmalcinātu pētersīļu
1 ķiploka daiviņa
1 lauru lapa
100 g sviesta
melno piparu graudiņi
¾ l sausa baltvīna
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
175 °C temperatūrai.
Gatavošana
Nomazgājiet jūras gliemenes tekā ūdenī un notīriet
jūraszāles. Ja gliemene ir atvērta, izmetiet to. Notīriet
sīpolus, burkānus, puravu un seleriju un sagrieziet
visus dārzeņus mazos gabaliņos. Samaisiet dārzeņus
ar saspiestu ķiploku, lauru lapu un pipariem.
Izkausējiet sviestu iepriekš uzkarsētajā cepeštraukā
un nedaudz apsautējiet dārzeņus. Pielejiet baltvīnu un
pievienojiet šķidrumam gliemenes. Uzlieciet
cepeštraukam vāku un gatavojiet 15–20 minūtes.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 175 °C
Gatavošanas ilgums: 1520 minūtes
background
194
Nesadalīts cepts zandarts
Produkti (46 personām)
1 zandarts (1–1,5 kg)
150 g speķa šķēlīšu
100 g sviesta
2 lieli kartupeļi (lai varētu zandartu cepeštraukā
novietot vertikāli)
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iebīdiet
cepeštrauku pirmajā līmenī no apakšas. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni ar cepeštrauku karsēšanas
režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka funkcija) līdz
175 °C temperatūrai.
Gatavošana
Palūdziet pārdevējam notīrīt zvīņas un iztīrīt zandartu.
Nomazgājiet zivi, abās pusēs vairākas reizes iegrieziet
un pārklājiet ar speķi.
Ielieciet sakarsētā cepeštraukā sviestu. Ievietojiet
zandartu cepeštraukā, atbalstot ar abiem kartupeļiem,
un uzlieciet vāku. 5 minūtes pirms gatavošanas laika
beigām noņemiet vāku.
Pasniedziet ar sīpolu un saldā krējuma mērci.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 175 °C
Ēdiena iekšējā temperatūra: 65 °C
Gatavošanas ilgums: apt. 30 minūtes
Pildīti šampinjoni
Produkti (8 personām)
16 lieli šampinjoni
citrons
150 ml dārzeņu buljona
Spinātu pildījums
400 g svaigu spinātu
2 ķiploku daiviņas
1 sīpols
50 g caurauguša kūpināta speķa
1 buntīte pētersīļu
40 g sviesta
muskatrieksts
50 ml saldā krējuma
60 g sarīvēta siera
30 g pīniju riekstu
Pildījums no siera ar zilo pelējumu
100 g „Crème fraîche” krēma
100 g zilā siera
sāls, pipari
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni karsēšanas režīmā „Roaster
function” (Cepeštrauka funkcija) līdz 140 °C
temperatūrai.
Gatavošana
Notīriet sēnes, uzmanīgi pagriežot, izņemiet kātiņus
un sīki tos sasmalciniet. Tukšās sēņu cepurītes
ievietojiet cepeštraukā un apsmidziniet ar citronu sulu.
Spinātu pildījums:
nomazgājiet spinātus un noplaucējiet; nospiediet tos
un sakapājiet lielos gabalos. Notīriet ķiplokus un
sīpolus, sagrieziet nelielos gabaliņos. Sagrieziet speķi
gabaliņos, nomazgājiet pētersīļus un sīki sasmalciniet.
Pannā uzkarsējiet sviestu, apcepiet tajā speķi,
apsautējiet sīpolus, ķiplokus un pusi no
sasmalcinātajiem sēņu kātiņiem. Sajauciet spinātus,
saldo krējumu un pusi no pētersīļiem un arī
apsautējiet. Pievienojiet sāli, piparus un
muskatriekstu.
Pildījums no siera ar zilo pelējumu:
sajauciet zilo sieru, „Crème fraîche” krēmu un otru
pusi sasmalcināto sēņu kātiņu. Pēc nepieciešamības
pievienojiet sāli un piparus.
Salieciet pildījumu sēņu cepurītēs. Spinātu pildījumu
pārkaisiet ar pīniju riekstiem un sieru. Uzmanīgi
ielejiet cepeštraukā dārzeņu buljonu. Uzlieciet
cepeštraukam vāku un iebīdiet ierīcē, kas iepriekš
uzkarsēta režīmā „Roaster function” (Cepeštrauka
funkcija); gatavojiet 20 minūtes. Tad noņemiet vāku un
gatavojiet vēl 10 minūtes.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 140 °C
Gatavošanas ilgums: 30 minūtes
background
195
Pildīta paprika
Produkti (9 personām)
9 lielas paprikas (sarkanas, zaļas un dzeltenas)
olīveļļa
3 sīpoli
1 ķiploka daiviņa
1 kg tomātu
600 g maltās gaļas (jēra vai liellopa gaļas)
300 g vārītu rīsu
200 g kazas siera
1 buntīte pētersīļu
svaigi garšaugi (piem., rozmarīns, raudene, timiāns,
baziliks)
sāls, pipari, paprikas pulveris
1 naža gals kanēļa
¼ l dārzeņu buljona
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni karsēšanas režīmā „Roaster
function” (Cepeštrauka funkcija) līdz 180 °C
temperatūrai.
Gatavošana
Paprikām nogrieziet augšdaļu kā vāciņu. Iztīriet no
paprikām sēklas un sieniņas. Nomazgājiet paprikas un
salieciet cepeštraukā.
Pildījumam notīriet ķiplokus un sīpolus un sīki
sasmalciniet. Noņemiet tomātiem mizu, izņemiet
sēklotnes un sīki sasmalciniet. Sasmalciniet zaļumus.
Pannā sakarsējiet eļļu un apsautējiet ķiplokus un
sīpolus; tad pievienojiet malto gaļu un nedaudz
apcepiet. Pievienojiet rīsus, tomātus, kazas sieru,
garšaugus un garšvielas.
Maltās gaļas maisījumu, kam pievienotas
nepieciešamās garšvielas, iepildiet paprikās un katrai
paprikai uzlieciet nogriezto vāciņu. Uzmanīgi ielejiet
cepeštraukā dārzeņu buljonu.
Uzlieciet cepeštraukam vāku un gatavojiet ēdienu
iepriekš uzkarsētā cepeškrāsnī 25 minūtes. Tad
noņemiet vāku un gatavojiet vēl 20 minūtes 140 °C
temperatūrā.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 180 °C/140 °C
Gatavošanas ilgums: 45 minūtes
Cepti āboli
Produkti (9 personām)
9 lieli āboli (piem., „Boskop” šķirnes)
Marcipāna pildījums
1 bundžiņa aprikožu
100 g rozīņu
300 g marcipāna masas
150 ml aprikožu liķiera
Mandeļu pildījums
70 g sviesta
50 g rozīņu
3 ēdamk. ruma
70 g mandeļu skaidiņu
50 g cukura
1 tējk. kanēļa
Pievienojiet cepeštrauka sildķermeni. Iepriekš
uzsildiet cepeškrāsni karsēšanas režīmā „Roaster
function” (Cepeštrauka funkcija) līdz 160 °C
temperatūrai.
Gatavošana
Marcipāna pildījums:
sīki saberziet marcipāna masu un izšķīdiniet aprikožu
liķierī. Ļaujiet aprikozēm notecēt un sagrieziet tās
nelielos gabaliņos. Nomazgājiet rozīnes un iemaisiet
tās un aprikožu gabaliņus marcipāna masā.
Mandeļu pildījums:
nomazgājiet rozīnes un iemaisiet tās rumā. Sajauciet
cukuru un kanēli.
Nomazgājiet ābolus un rūpīgi izgrieziet serdes.
Ievietojiet ābolus cepeštraukā. Pusi no āboliem
piepildiet ar marcipāna pildījumu. Otru pusi ābolu
pildiet pārmaiņus ar rozīnēm, mandelēm, sviesta
gabaliņiem un cukura un kanēļa maisījumu.
Iebīdiet cepeštrauku iepriekš uzkarsētā cepeškrāsnī
un gatavojiet 15–20 minūtes, neuzliekot vāku.
Pasniedziet ar putoto vīna mērci.
Lestatāmās vērtības
Iestatījums: cepeštrauka funkcija
Temperatūra: 160 °C
Gatavošanas ilgums: 30 minūtes
background
196
Оглавление
Правила пользования
Важные указания по использованию 197
Использование 198
Тушение в жаровне 199
Жарение в жаровне 199
Функция жарения 199
Использование в качестве формы для запеканки 199
Рекомендации 199
Очистка и уход 199
Рецепты 200
Рубленый бифштекс по-линдстремски 200
Тушеная говядина с лисичками 200
Рулетики из телятины в томатном соусе 201
Кордон блю 201
Пражская ветчина 201
Жареная баранья нога 202
Ирландское рагу 202
Тушеное мясо с картофелем 203
Жареный гусь 203
Гусиные окорочка 204
Жареные куриные окорочка 204
Жаркое из кролика 204
Спинка косули (холодная) 205
Мидии в белом вине 205
Жареный судак целиком 206
Фаршированные шампиньоны 206
Фаршированный
сладкий перец 207
Печёные яблоки 207
background
197
Важные указания по использованию
m Опасность ожога!
Жаровня очень сильно нагревается. Поэтому при
вынимании жаровни из рабочей камеры обязательно
используйте жаропрочные рукавицы.
m Опасность ожога!
При использовании режима «Жаровня» после
открывания дверцы духового шкафа нагревательный
элемент продолжает нагреваться в течение некоторого
времени.
m Опасность ожога!
Пары алкоголя могут воспламеняться в горячей
рабочей камере. Никогда не готовьте в ней блюда,
содержащие большое количество алкогольных
напитков с высоким содержанием спирта. При
открывании дверцы рабочей камеры соблюдайте
осторожность.
m Опасность ошпаривания!
При открывании крышки из жаровни может выходить
горячий пар. При открывании крышки соблюдайте
осторожность. Не подпускайте детей близко к прибору.
Внимание!
Слишком высокая температура может стать
причиной повреждения антипригарного
покрытия:
Используйте жаровню при температуре не
выше 220 °C.
‒Не используйте жаровню на газовой варочной
панели или электрической варочной панели с
инфракрасными нагревательными элементами.
‒Не используйте жаровню с камнем для
выпечки.
‒На время очистки духового шкафа вынимайте
нагревательные элементы, выдвижной
механизм и жаровню из
рабочей камеры.
Очистка духового шкафа осуществляется при
очень высокой температуре, которая может
испортить антипригарное покрытие!
Причиной повреждения антипригарного
покрытия могут стать острые предметы:
Никогда не разрезайте блюда в жаровне.
Используйте только кухонные принадлежности
из дерева или жаропрочного пластика, в том
числе для зачерпывания жидких соусов.
Также причиной повреждения антипригарного
покрытия
может стать неправильная очистка:
Никогда не используйте для очистки
абразивные и едкие чистящие средства, спреи
для очистки духовых шкафов и гриля, губки с
царапающей поверхностью и острые предметы.
‒Не мойте жаровню в посудомоечной машине.
Используйте температурный щуп только, если вы
готовите в жаровне без крышки.
В каталитических духовых шкафах используйте
жироулавливающий фильтр во избежание сильного
загрязнения крыльчатки вентилятора.
Перед первым использованием обязательно вымойте
жаровню горячей водой с мылом и мягкой щеткой или
губкой.
background
198
Использование
Жаровня подходит для духовых шкафов серий 200 и
400 (кроме BOP 210/211). Кроме этого, вам
потребуется специальный нагревательный элемент и
выдвижной механизм (приобретается дополнительно).
Нагревательный элемент может использоваться также
с камнем для выпечки.
Указание: При обычном режиме выпекания всегда
вынимайте нагревательный элемент из рабочей
камеры.
1 Выньте заглушку из розетки на задней стенке
духового шкафа. Вставьте дополнительный
нагревательный элемент в розетку в задней стенке
духового шкафа.
2 Установите выдвижной механизм на самый
нижний уровень духового шкафа.
3 Вложите решетку в выдвижной механизм.
4 Установите жаровню на решетку.
В духовых шкафах BOP 220/221 и простых и
комбинированных духовых шкафах-пароварках можно
использовать жаровню без режима «Жаровня». Для
духовых шкафов BOP 220/221 нужен специальный
выдвижной механизм (приобретается дополнительно).
В комбинированном духовом шкафу-пароварке:
установите жаровню таким образом, чтобы ручки
вошли в боковые решетки.
Указание: В комбинированном духовом шкафу-
пароварке можно использовать жаровню без крышки.
Для предварительного обжаривания подходит
индукционная варочная панель, в особенности
варочная панель с индукцией по всей поверхности. Не
нагревайте пустую жаровню. Это может стать
причиной повреждения антипригарного покрытия. Не
используйте жаровню на газовой варочной панели или
электрической варочной панели с инфракрасными
нагревательными
элементами.
Жаровня отлично подходит для приготовления больших
объемов продуктов. Вы можете приготовить блюдо и
оставить его в духовом шкафу. Жаровня будет держать
тепло до момента подачи блюда на стол. Кроме этого,
кухня останется абсолютно чистой: варочная панель не
будет загрязнена, так как блюдо будет дожидаться в
духовом шкафу.
Для предварительного
обжаривания выбирайте
температуру между 190 и 220 °C, а для доведения до
готовностимежду 130 и 160 °C.
Также жаровня отлично подходит для приготовления
больших кусов мяса и рыбыблагодаря большой
площади поверхности, высокой мощности и отличной
теплопередаче.
Мясо можно обжаривать прямо в жаровне без
крышки, а затем доводить до готовности под крышкой
в щадящем режиме.
Кроме
этого, можно по отдельности нагревать нижнюю
часть жаровни и крышку, чтобы использовать их,
например, в качестве формы для запеканки.
В отличие от варочной панели температура
обжаривания и доведения до готовности может
выбираться с максимальной точностью.
Всегда готовьте блюда при закрытой дверце духового
шкафа. Если необходимо перевернуть или перемешать
блюдо либо
добавить жидкость, открывайте дверцу
духового шкафа ненадолго, в противном случае
background
199
температурный режим в духовом шкафу будет
нарушен. При использовании режима жаровни после
открывания дверцы духового шкафа нагревательный
элемент продолжает нагреваться в течение некоторого
времени.
Тушение в жаровне
Тушение представляет собой сочетание быстрого
обжаривания с небольшим количеством жира и
медленного доведения до готовности. Чугунная
жаровня обеспечивает равномерное распределение
тепла и поэтому идеально подходит для этого.
Благодаря антипригарному покрытию требуется
совсем немного жира, что делает блюдо более
здоровым и низкокалорийным.
Подсоедините нагревательный элемент. Установите
жаровню в выдвижной механизм на самом
нижнем
уровне духового шкафа. Закройте дверцу духового
шкафа. Установите режим «Жаровня» и требуемую
температуру. Максимальная температура в режиме
«Жаровня» составляет 220 °C.
Дождитесь, когда символ нагрева на дисплее
погаснет, после чего заложите продукты в жаровню.
Немного обжарьте продукты без крышки. Влейте
достаточное количество жидкости для приготовления.
Накройте жаровню крышкой и оставьте блюдо
тушиться при надлежащей температуре.
Жарение в жаровне
Подсоедините нагревательный элемент. Установите
жаровню в выдвижной механизм на самом нижнем
уровне духового шкафа. Закройте дверцу духового
шкафа. Установите режим «Жаровня» и требуемую
температуру. Максимальная температура в режиме
«Жаровня» составляет 220 °C.
Дождитесь, когда символ нагрева на дисплее
погаснет, после чего заложите продукты в жаровню.
Мы рекомендуем использовать температурный щуп,
который автоматически
отключит духовой шкаф при
достижении требуемой степени готовности.
Внимание! Используйте температурный щуп только,
если вы готовите в жаровне без крышки.
Функция жарения
Только в духовых шкафах с режимом «Жаровня»:
При включенной функции жарения духовой шкаф
нагревается на полную мощность в течение прим. 3
минут. Это позволяет, например, быстро обжаривать
стейки.
При открывании дверцы функция жарения
выключается. Не накрывайте жаровню крышкой при
включенной функции жарения.
О включении функции жарения см. в руководстве по
эксплуатации духового шкафа.
Использование в качестве формы
для запеканки
Жаровню можно использовать также в качестве
формы для запеканки. Для этого установите жаровню в
выдвижной механизм на втором уровне снизу.
Выберите режим «Верхний жар + нижний жар».
Установите привычную температуру, но не более 220
°C.
Рекомендации
Если жаровня имеет антипригарное покрытие, вы
можете обжаривать мясо с минимальным количеством
жира. Если жаровня была предварительно разогрета в
духовом шкафу, добавляйте жир непосредственно
перед обжариванием.
Рекомендация: не добавляйте жир в жаровню, а
смазывайте им мясо. Это обеспечит прямую передачу
тепла.
Используемые для приготовления жидкости быстро
увариваются. Следите за тем, чтобы
жидкости было
достаточно. Если время приготовления составляет
прим. 30 минут, следует добавить ½ л жидкости. При
приготовлении блюд с соусами следите за тем, чтобы
соус был жидким, и при необходимости доливайте
жидкость.
Очистка и уход
Внимание! На время очистки духового шкафа
вынимайте нагревательные элементы, выдвижной
механизм и жаровню из рабочей камеры. Очистка
осуществляется при очень высокой температуре,
которая может испортить антипригарное покрытие!
Благодаря антипригарному покрытию большую часть
загрязнений можно удалить с помощью мягкой щетки и
горячего мыльного раствора. При наличии стойких
загрязнений можно замочить детали духового шкафа
и
посуду в мыльном растворе.
Ни в коем случае не используйте для очистки
абразивные и едкие чистящие средства, спреи для
очистки духовых шкафов и гриля, губки с царапающей
поверхностью и острые предметы. Они могут стать
причиной повреждения антипригарного покрытия.
Не мойте жаровню в посудомоечной машине!
При хранении кладите крышку на
жаровню, а не в нее.
Она может оцарапать антипригарное покрытие.
background
200
Рецепты
Наши рецепты рассчитаны на 6-12 персон.
Обязательно предварительно разогревайте духовой
шкаф, а также жаровню, если это указано в рецепте.
Жаровня выполнена из массивного литого чугуна,
который обеспечивает равномерное распределение
тепла. Время нагрева составляет прим. 25 минут.
Прежде чем вы начнете готовить блюдо, включите
духовой шкаф.
Рубленый бифштекс по-линдстремски
Ингредиенты (на 4-6 персон)
1 луковица
30 г сливочного масла
2 ломтика консервированной свеклы
1 маринованный огурец
500 г мясного фарша
100 г панировочных сухарей
1 яйцо
соль, чёрный перец
20 г каперсов
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 200 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Лук, свеклу и огурец мелко порубить. Лук
пассеровать
в сливочном масле до полупрозрачности. Фарш
смешать с остальными ингредиентами.
Из полученной массы сформировать 8-10 плоских
бифштексов. Обжаривать в предварительно
разогретой жаровне прим. по 7 минут с каждой
стороны.
Вариант
Обжарьте 4 рубленых бифштекса в жаровне.
Незадолго на конца времени приготовления отложите
их в сторону, добавьте немного жира в посуду и
поджарьте на
нем 4 яичницы-глазуньи. (Вы можете
поджарить яичницы-глазуньи также отдельно на
варочной панели.)
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 220 °C
Внутренняя температура блюда: 85 °C
Время приготовления: 10-15 минут
Тушеная говядина с лисичками
Ингредиенты (на 6 персон)
2,5 кг говядины
30 г жира для жарения
100 г шпига
1 луковица
1 помидор
½ яблока
1 маринованный огурец
400 г свежих лисичек
чёрный перец, паприка
¾ л жидкости
½ л белого вина
¼ л сливок
мука
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 200 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Мясо помыть
и обсушить. Шпиг порезать кубиками. Лук
и помидор очистить от кожицы и порезать на четыре
части. Лисички почистить. Яблоко почистить, удалить
сердцевину. Яблоко и маринованный огурец порезать
кубиками.
Растопить жир для жарения в предварительно
разогретой жаровне и обжарить мясо с одной стороны
в течение прим. 5 минут. После этого перевернуть
мясо,
добавить половину лисичек и овощи и обжарить.
Развести ½ л жидкости и накрыть крышкой.
Уменьшить температуру до 120 °C. Тушить мясо в
течениечасов, при необходимости добавить
жидкость или вино. Уменьшить температуру до 180 °C.
Тушить мясо еще в течение часа.
В конце времени приготовления вынуть мясо из
жаровни, развести сок от жарения вином, вскипятить
при
температуре 200 °C, а затем загустить мукой.
Добавить оставшиеся лисички и нагреть. Добавить
сливки, соль и перец по вкусу.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 200 °C/120 °C/180 °C
Время приготовления: прим. 3 часа
background
201
Рулетики из телятины в томатном соусе
Ингредиенты (на 5 персон)
10 тонких телячьих шницелей (по 100 г)
10 тонких ломтика сырокопченой ветчины
10 ломтиков сыра
свежие итальянские травы (орегано, шалфей, тимьян,
базилик, розмарин)
жир для жарения
Для соуса:
750 г томатной пасты
200 мл вина
150 мл сливок
свежие итальянские травы (орегано, шалфей, тимьян,
базилик, розмарин)
соль
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень
снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 220 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Телячьи шницели обложить ломтиками ветчины и сыра.
Травы мелко порубить и равномерно распределить
шницелях. Свернуть в рулетики и сколоть
деревянными шпажками.
Смешать все ингредиенты для соуса.
Растопить жир для жарения в предварительно
разогретой жаровне и обжарить в нем рулетики
.
Перевернуть и залить соусом. Накрыть крышкой и
уменьшить температуру до 160 °C. Тушить еще в
течение 30 минут.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 220 °C/160 °C
Внутренняя температура блюда: 75-80 °C
Время приготовления: прим. 40 минут
Кордон блю
Ингредиенты (на 4 персоны)
4 толстых телячьих стейка (окорок)
4 ломтика варёной ветчины
4 ломтика швейцарского сыра
соль, чёрный перец
мука
яйцо
мелкие панировочные сухари
150 г жира для жарения
лимон (для украшения)
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 200 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
В стейках надрезать кармашки, посолить
и поперчить.
Вложить по одному ломтику ветчины и сыра в
кармашки и сколоть шпажками. Обвалять стейки по
очереди в муке, взбитом яйце и панировочных сухарях.
Выложить жир для жарения в горячую жаровню.
Запекать кордон блю с обеих сторон до золотистой
корочки.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 200 °C
Время приготовления: 10 минут
Пражская ветчина
Ингредиенты (на 12 персон)
1 кусок пражской ветчины (прим. 2,5 кг) (ветчина,
засоленная вместе с костью и кожей в специальном
рассоле, а затем копченая над костром на дровах из
бука)
300 г корнеплодных овощей (морковь, сельдерей, лук-
порей)
50 г жира для жарения
1 бутылка белого бургундского вина
½ л жидкости
50 г мёда
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 180 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Ветчину отварить в воде в течение прим. 50 минут,
дать остыть, удалить кожу и лишний жир.
Корнеплоды почистить и мелко порезать. Растопить
жир для жарения в предварительно разогретой
жаровне и припустить в нем овощи. Ветчину
положить
на овощи и залить вином и ½ л жидкости. Накрыть
жаровню крышкой, уменьшить температуру до 110-120
°C и тушить в течение 45 минут.
Мед развести небольшим количеством воды,
оставшейся после варки. Снять крышку с жаровни и
смазать ветчину медом. Продолжать готовить без
крышки, пока мясо не приобретет красивый
золотистый цвет.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 180 °C/110-120 °C
Внутренняя температура блюда: 65-70 °C
Время приготовления: прим. 2 часа
background
202
Жареная баранья нога
Ингредиенты (на 6-8 персон)
1 баранья нога (прим. 2 кг)
Для маринада:
^ л красного вина
X л уксуса
соль, чёрный перец
2 ч.л. порошка розовой паприки
2 ч.л. порошка душистого перца
2 ч.л. тимьяна
2 моркови
2 луковицы
2 лавровых листа
2 ст.л. растительного масла
жир для жарения
1 ст.л. муки
Приготовление
Для маринада красное вино смешать с уксусом.
Приправить солью, чёрным перцем, паприкой,
душистым перцем и тимьяном.. Морковь помыть,
почистить
и порезать тонкими кружками. Лук почистить
и порезать на четыре части. Лавровый лист
измельчить. Выложить все ингредиенты в маринад и
добавить 2 ст.л. растительного масла. Мариновать
баранью ногу в течение 24 часов. При этом
периодически переворачивать.
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней
до 200 °C в
режиме «Жаровня».
Вынуть баранью ногу из маринада и обсушить
бумажным полотенцем. Растопить жир для жарения в
предварительно разогретой жаровне. Обжарить мясо
в течение прим. по 5 мин с каждой стороны. Вынуть
овощи из маринада и обжарить в течение прим. 2
минут. Развести 450 мл процеженного маринада и 450
мл воды. Накрыть крышкой и
уменьшить температуру
до 150 °C. Готовить в течение 40-50 минут.
Вынуть мясо и овощи из жаровни. Овощи измельчить в
пюре и выложить обратно в сок от жарения. Развести
сок от жарения водой и загустить мукой. Увеличить
температуру до 200 °C. Быстро вскипятить соус,
добавить соль и приправы по вкусу и подать на стол с
бараньей
ногой.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 200 °C/150 °C
Внутренняя температура блюда: 55-65 °C
Время приготовления: прим. 60 минут/24 часа для
маринования
Ирландское рагу
Ингредиенты (на 6-8 персон)
2 кг баранины или бараньих котлет (шейная часть)
1,5 кг картофеля
800 г лука
½ пучка петрушки (порубить)
свежий тимьян
соль, чёрный перец
л говяжьего бульона
Подсоединить нагревательный элемент.
Предварительно разогреть духовой шкаф до 150 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Мясо освободить от жира и костей (при
необходимости) и порезать на куски, подходящие по
размеру для рагу. Лук и картофель почистить и
порезать кубиками.
Выложить слоями в жаровню: сначала половину
картофеля, посыпать травами, затем куски мяса,
посыпать солью и чёрным перцем, затем лук, также
посыпать солью и чёрным перцем. В завершение
также выложить слой картофеля и посыпать солью,
чёрным перцем и оставшимися травами. Влить
говяжий бульон и накрыть крышкой.
Поставить жаровню в предварительно разогретый
духовой шкаф и готовить при температуре 150 °C в
течение 30 минут. После этого уменьшить температуру
до 120 °C и готовить еще 50-60 минут.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 150 °C/120 °C
Время приготовления: 80-90 минут
background
203
Тушеное мясо с картофелем
Ингредиенты (на 6-8 персон)
6 бараньих почек без кожи и жира
1,5 кг картофеля
¼ л молока
250 г шампиньонов
4 луковицы
1,5 кг бараньей лопатки
6 устриц без раковины
соль, чёрный перец
50 г сливочного масла
¾ л жидкости
½ пучка петрушки (порубить)
Подсоединить нагревательный элемент.
Предварительно разогреть духовой шкаф до 150 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Бараньи почки надрезать, удалить белые пленки
и
замочить на 20 минут в молоке. Баранью лопатку
порезать ломтиками толщиной прим. 2 см. Картофель
почистить и порезать тонкими кружками. Шампиньоны
почистить и порезать кружками, лук почистить и
порезать кольцами. Бараньи почки вынуть из молока,
обсушить бумажным полотенцем и порезать
ломтиками.
Выложить жаровню одной третьей картофеля. Сверху
распределить половину ломтиков мяса.
Посолить и
поперчить. Выложить почки, грибы, лук и 3 устрицы.
Накрыть второй третью картофеля. Выложить
остальные ломтики мяса, посолить и поперчить.
Выложить остальные почки, грибы, лук и устрицы и
накрыть последним слоем картофеля.
Влить ¾ л жидкости и выложить на картофель хлопья
сливочного масла. Накрыть жаровню крышкой.
Поставить жаровню в предварительно разогретый
духовой
шкаф и готовить в течение 60 минут.
Снять крышку. Переключить на режим «Гриль +
конвекция», установить температуру 220 °C и готовить
в течение еще 15-20 минут, пока картофель не
зарумянится. Перед подачей на стол посыпать тушеное
мясо рубленой петрушкой.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»/гриль + конвекция
Температура: 150 °C/220 °C
Время приготовления: 60 минут/15-20 минут
Жареный гусь
Ингредиенты (на 4-6 персон)
1 гусь для жарки (прим. 4 кг)
500 г картофеля
4 луковицы
2 яблока
50 г сливочного масла
1 пучок петрушки (порубить)
майоран
соль, чёрный перец, паприка
1-1½ л жидкости
1 лавровый лист
полынь, шалфей
30 г мёда
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 170 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Гуся
тщательно помыть внутри и снаружи и обсушить
бумажным полотенцем. Картофель почистить, порезать
кубиками и бланшировать. Лук и яблоки почистить и
порезать кубиками. Лук и яблоки припустить в
сливочном масле и смешать с картофелем, петрушкой
и майораном. Полученной массой фаршировать гуся.
Зашить гуся кухонной нитью и натереть солью, чёрным
перцем и
паприкой.
Влить ½ л жидкости в предварительно разогретую
жаровню и выложить гуся грудкой вниз. Добавить
лавровый лист, полынь и шалфей. Готовить гуся в
общей сложности около 2 часов, при этом
периодически подливая жидкость. По истечении
часов перевернуть гуся. Мед развести соком от
жарения и смазать гуся незадолго до конца времени
приготовления. Продолжать готовить
без крышки, пока
мясо не приобретет красивый золотистый цвет.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 170 °C
Внутренняя температура блюда: 85-90 °C
Время приготовления: прим. 2 часа
background
204
Гусиные окорочка
Ингредиенты (на 4 персоны)
4 гусиных окорочка
соль
40 г гусиного жира
1 луковица
1 ст.л. сладкой паприки
1 зубчик чеснока
тмин
1 л жидкости
1 кг картофеля
2 помидора
2 зеленых сладких перца
½ пучка петрушки (порубить)
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 190 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Гусиные окорочка обмыть, обсушить
бумажным
полотенцем и посолить. Лук почистить и крупно
порубить. Чеснок почистить и раздавить. Картофель
почистить и порезать соломкой. Помидоры и сладкий
перец помыть, удалить зёрнышки и порезать кубиками.
Распустить гусиный жир в предварительно разогретой
жаровне. Выложить гусиные окорочка кожей вниз и
обжаривать сначала в течение прим. 5 минут. Затем
перевернуть, добавить лук
, чеснок, тмин и паприку и
жарить еще прим. 5 минут.
Влить ½ л жидкости, накрыть крышкой и готовить при
температуре 150 °C в течение 30 минут. Добавить
предварительно обработанные овощи. Влить еще ½ л
жидкости. Готовить при закрытой крышке в течение
еще 15-30 минут. Готовое блюдо посыпать рубленой
зеленью петрушки.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 190 °C/150 °C
Внутренняя температура блюда: 90 °C
Время приготовления: 45-60 минут
Жареные куриные окорочка
Ингредиенты (на 6 персон)
6 куриных окорочков
температуростойкое растительное масло (например,
арахисовое)
смесь приправ для курицы (паприка, чёрный перец,
соль)
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 200 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Куриные окорочка обмыть и обсушить бумажным
полотенцем. Для маринада: растительное масло
смешать с
приправами и хорошо смазать куриные
окорочка.
Выложить куриные окорочка в предварительно
разогретую жаровню кожей вниз. Обжаривать с
каждой стороны в течение 12-15 минут. При этом
жаровню можно накрыть крышкой.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 200 °C
Внутренняя температура блюда: 85 °C
Время приготовления: 25-30 минут
Жаркое из кролика
Ингредиенты (на 4 персоны)
1,5 кг крольчатины
300 мл бульона из дичи
300 мл белого вина
50 г шпига (порезать кубиками)
1 небольшая луковица
2 цветка гвоздики
4 листика шалфея
1 лавровый лист
2 ст.л. томатной пасты
50 г жира для жарения
X л красного вина
150 мл сливок
соль, чёрный перец
мука
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 200 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Крольчатину порезать на порционные куски, обмыть,
обсушить бумажным полотенцем, посолить и
поперчить.
Растопить жир для жарения в предварительно
разогретой жаровне и обжарить мясо
с одной стороны.
Перевернуть, добавить кубики шпига, лук, гвоздику,
шалфей, лавровый лист и томатную пасту и также
обжарить. Развести бульоном из дичи и белым вином.
Накрыть жаровню крышкой и тушить при температуре
160 °C в течение 40-50 минут.
Вынуть мясо из жаровню, развести сок от жарения
красным вином и водой с разведенной в
ней мукой и
быстро вскипятить при температуре 200 °C. Добавить
сливки и соль и чёрный перец по вкусу.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 200 °C/160 °C
Внутренняя температура блюда: 70-75 °C
Время приготовления: прим. 60 минут
background
205
Спинка косули (холодная)
Ингредиенты (на 6 персон)
1 спинка косули (прим. 2 кг)
соль, чёрный перец
250 г шпига (порезать ломтиками)
100 г сливочного масла
Маринад
¾ л красного вина
300 г корнеплодных овощей (морковь, сельдерей, лук-
порей)
1 луковица
3 ягоды можжевельника
1 лавровый лист
5 горошин чёрного перца
кумберлендский соус
цедра одного апельсина
50 мл красного вина
100 г желе из красной смородины
100 г брусники
1 ч.л. сухой горчицы
1 щеп. порошка имбиря
соль, лимонный сок
Приготовление
Для маринада: овощи почистить и мелко порезать. Лук
почистить и порезать на четыре части. Залить все
ингредиенты красным вином. Спинку косули
освободить от кожи, выложить в маринад и
мариновать в течение 24 часов.
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень
снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 170 °C в
режиме «Жаровня».
Вынуть спинку косули из маринада, обсушить
бумажным полотенцем, натереть солью и чёрным
перцем и обложить ломтиками шпига. Растопить
сливочное масло в сковороде до золотистого цвета.
Выложить спинку косули в предварительно разогретую
жаровню, полить горячим сливочным маслом и
готовить в течение
20-25 минут. По истечение первых
10 минут убрать ломтики шпига. Готовое блюдо
остудить, осторожно освободить мясо от костей,
порезать ломтиками по диагонали и снова положить на
кости.
Для кумберлендского соуса: апельсиновую цедру
потереть на мелкой терке и поварить в красном вине в
течение 10 минут, затем остудить и смешать с
остальными ингредиентами.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 170 °C
Внутренняя температура блюда: 65-70 °C
Время приготовления: 20-25 минут/24 часа для
маринования
Мидии в белом вине
Ингредиенты (на 4 персоны)
2-3 кг мидий
2 луковицы
2 моркови
1 стебель лука-порея
¼ корня сельдерея
1 пучок петрушки (порубить)
1 зубчик чеснока
1 лавровый лист
100 г сливочного масла
чёрный перец горошком
¾ л белого сухого вина
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 175 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Раковины тщательно
помыть под струей воды и
удалить биссусные нити. Раскрывшиеся раковины
выбросить. Лук, морковь, лук-порей и сельдерей
почистить и мелко порезать. Смешать овощи с
раздавленным чесноком, лавровым листом и
горошками чёрного перца.
Растопить сливочное масло в предварительно
разогретой жаровне и припустить в нем овощи. Влить
белое вино и выложить мидии
в соус. Накрыть
жаровню крышкой и готовить в течение 15-20 минут.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 175 °C
Время приготовления: 15-20 минут
background
206
Жареный судак целиком
Ингредиенты (на 4-6 персон)
1 судак (1-1,5 кг)
150 г шпига (порезать ломтиками)
100 г сливочного масла
2 крупные картофелины (чтобы поддерживать судака в
вертикальном положении в жаровне)
Подсоединить нагревательный элемент. Установить
жаровню на первый уровень снизу. Предварительно
разогреть духовой шкаф с жаровней до 175 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Судака помыть, почистить и при необходимости
выпотрошить.
Сделать на обеих сторонах несколько
надрезов и обложить ломтиками шпига.
Растопить сливочное масло в предварительно
разогретой жаровне. Выложить судака в жаровню в
вертикальном положении (использовать две
картофелины) и накрыть крышкой. За 5 минут до конца
времени приготовления снять крышку.
Подавать на стол с луково-сливочным соусом.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 175 °C
Внутренняя температура блюда: 65 °C
Время приготовления: прим. 30 минут
Фаршированные шампиньоны
Ингредиенты (на 8 персон)
16 крупных шампиньонов
лимон
150 мл овощного бульона
Начинка из шпината
400 г свежего шпината
2 зубчика чеснока
1 луковица
50 г копченого шпига с мясными прожилками
1 пучок петрушки
40 г сливочного масла
мускатный орех
50 мл сливок
60 г тёртого сыра
30 г кедровых орехов
Начинка из сыра с голубой плесенью
100 г сметаны
100 г сыра с голубой плесенью
соль
, чёрный перец
Подсоединить нагревательный элемент.
Предварительно разогреть духовой шкаф до 140 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Грибы почистить, осторожно выкрутить ножки и мелко
порезать. Выложить пустые шляпки грибов в жаровню
и сбрызнуть лимонным соком.
Начинка из шпината:
Шпинат помыть, бланшировать, тщательно отжать и
крупно порезать. Лук и чеснок почистить и порезать
кубиками. Шпиг порезать кубиками. Петрушку помыть и
мелко порубить.
Разогреть сливочное масло в сковороде, обжарить в
нем шпиг, лук, чеснок и половину предварительно
порезанных ножек грибов. Добавить шпинат сивки и
половину петрушки и потушить. Приправить солью,
чёрным
перцем и мускатным орехом по вкусу.
Начинка из сыра с голубой плесенью:
Сыр с голубой плесенью смешать со сметаной и
второй половиной предварительно порезанных ножек
грибов. Приправить солью и чёрным перцем по вкусу.
Распределить начинки по шляпкам. Начинку из
шпината посыпать кедровыми орехами и сыром.
Осторожно влить овощной бульон в жаровню. Накрыть
жаровню крышкой и готовить в предварительно
разогретом духовом шкафу в режиме
«Жаровня» в
течение 20 минут. Затем снять крышку и готовить еще
10 минут.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 140 °C
Время приготовления: 30 минут
background
207
Фаршированный сладкий перец
Ингредиенты (на 9 персон)
9 крупных стручков сладкого перца (красные, зеленые
и желтые)
оливковое масло
3 луковицы
1 зубчик чеснока
1 кг помидоров
600 г мясного фарша (говядины или баранины)
300 г отварного риса
200 г козьего сыра
1 пучок петрушки
свежие травы (например, розмарин, орегано, тимьян,
базилик)
соль, чёрный перец, паприка
1 щеп. корицы
¼ л овощного бульона
Подсоединить нагревательный элемент
.
Предварительно разогреть духовой шкаф до 180 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
У стручков сладкого перца срезать крышечки. Удалить
зёрнышки и перемычки. Помыть и выложить в
жаровню.
Для начинки: лук и чеснок почистить и мелко порубить.
Помидоры очистить от кожицы, удалить плодоножки и
мелко порезать. Травы порубить. Разогреть сливочное
масло в сковороде и
припустить в нем лук и чеснок.
Выложить мясной фарш и все обжарить. Добавить рис,
помидоры, козий сыр, травы и приправы.
Наполнить стручки сладкого перца полученной смесью
и накрыть крышечками. Осторожно влить овощной
бульон в жаровню.
Накрыть жаровню крышкой и готовить в
предварительно разогретом духовом шкафу в течение
25 минут. После этого
снять крышку и готовить при
температуре 140 °C еще в течение 20 минут.
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 180 °C/140 °C
Время приготовления: 45 минут
Печёные яблоки
Ингредиенты (на 9 персон)
9 крупных яблок (например, сорта «Боскоп»)
Марципановая начинка
1 банка консервированных абрикосов
100 г изюма
300 г марципановой массы
150 мл абрикосового ликера
Миндальная начинка
70 г сливочного масла
50 г изюма
3 ст.л. рома
70 г рубленого миндаля
50 г сахара
1 ч.л. корицы
Подсоединить нагревательный элемент.
Предварительно разогреть духовой шкаф до 160 °C в
режиме «Жаровня».
Приготовление
Марципановая начинка:
Марципановую массу натереть на мелкой терке и
залить абрикосовым ликером. Абрикосы слить,
обсушить и порезать кубиками. Изюм помыть и
смешать с марципановой массой и кубиками
абрикосов.
Миндальная начинка:
Изюм помыть и залить ромом. Сахар смешать с
корицей.
Яблоки помыть и вырезать сердцевину, так чтобы
отверстие получилось достаточно большим. Выложить
яблоки в жаровню. Половину яблок наполнить
марципановой массой. Вторую половину яблок
наполнить попеременно изюмом, миндалем, хлопьями
сливочного масла и смесью сахара с корицей.
Поставить жаровню в предварительно разогретый
духовой шкаф
и готовить без крышки в течение 15-20
минут. Подавать на стол с соусом «винная пена».
Установочные значения
Установка: режим «Жаровня»
Температура: 160 °C
Время приготовления: 30 минут
background
208
Зміст
Інструкція з використання
Важливі вказівки щодо використання 209
Використання 210
Тушкування в жаровні 211
Смаження в жаровні. 211
Ступені обсмаження 211
Використання форми для запіканок 211
Поради та маленькі хитрощі 211
Чищення та догляд 211
Рецепти 212
Стейк Солсбері а-ля Ліндстрьом 212
Тушкована яловичина з лисичками 212
Телячі рулети в томатному соусі 213
Шніцель кордон блу 213
Празька шинка 213
Смажене стегно ягняти 214
Баранина по-ірландські 214
Тушковане мясо з картоплею 215
Святковий гусак 215
Стегно гуски 216
Смажені курячі стегенця 216
Смаженя з кролика 216
Спинна частина косулі, холодна 217
Мідії в білому вині 217
Цілий смажений
судак 218
Фаршировані шампіньйони 218
Фарширований солодкий перець 219
Печені яблука 219
background
209
Важливі вказівки щодо
використання
m Небезпека опіків!
Жаровня сильно нагрівається. Беріть гарячу жаровню
з робочої камери завжди в термостійких рукавицях для
духовки.
m Небезпека опіків!
В режимі смаження нагрівальний елемент ще певний
час нагрівається після відкривання дверцят духової
шафи.
m Небезпека опіків!
Пари спирту можуть зайнятися в гарячій робочій
камері. Забороняється готувати страви із високим
вмістом алкоголю. Застосовуйте лише малі кількості
напоїв з високим вмістом алкоголю. Обережно
відчиняйте дверцята приладу.
m Небезпека опіку!
Під час відкриття кришки жаровні може виходити
гаряча пара. Обережно відкривайте кришку жаровні.
Не підпускайте дітей до приладу.
Увага!
Занадто високі температури шкодять
антипригарному покриттю:
Використовуйте жаровню лише при
температурі не вище 220 °C.
‒Не використовуйте жаровню на газових
конфорках або електроконфорках з
інфрачервоними нагрівальними елементами.
‒Не використовуйте жаровню в режимі каменю
для випікання.
Виймайте нагрівальний елемент, систему
висувного механізму і жаровню з робочої
камери перед запуском чищення піролізом.
Температура під
час піролізного чищення
пошкоджує антипригарне покриття!
Антипригарне покриття легко дряпається
гострими предметами:
Ніколи не ріжте в жаровні.
‒Для готування використовуйте приладдя лише з
деревини або термостійкого пластику. Черпайте
соус термостійкою пластиковою ложкою.
Антипригарне покриття можна пошкодити при
неправильному очищенні:
‒Для чищення в жодному разі не
використовуйте абразивні або агресивні очисні
засоби, спреї для гриля або духової шафи, губки
з поверхнею, що шкрябає, або гострі предмети.
‒Не мийте жаровню в посудомийній машині!
Використовуйте датчик внутрішньої температури, лише
коли готуєте в жаровні без кришки.
В духових шафах з каталітичним покритттям
використовуйте жировловлювальний фільтр, щоб не
забруднювалися лопаті вентилятора.
Очищуйте жаровню перед першим
використанням
гарячим розчином мийного засобу і мякою щіткою або
губкою.
background
210
Використання
Жаровня придатна для духових шаф серії 200 і 400
(окрім BOP 210/211). Окремо Вам знадобляться
нагрівальні елементи і система висувного механізму.
Нагрівальні елементи можна також використовувати
для режиму з каменем для випікання.
Вказівка: Виймайте нагрівальні елементи в
звичайному режимі випікання з робочої камери.
1 Витягніть заглушку з розетки на задній стінці
духової шафи. Вставте додаткові нагрівальні
елементи в розетку в задній стінці духової шафи.
2 Система висувного механізму вставляється на
найнижчому рівні установлення в духовці.
3 Вставте решітку в систему висувного механізму.
4 Встановіть жаровню на решітку.
Для BOP 220/221 або в парових шафах можна
використовувати жаровню без функції смаження. Для
BOP 220/221 додатково знадобиться система
висувного механізму. В шафах-пароварках: вставте
жаровню безпосередньо в бокову вставну решітку,
ручками розверненими до задньої стінки і до дверцят.
Вказівка: В шафах-пароварках можна
використовувати жаровню лише без встановленої
кришки.
Для обсмаження також придатна індукційна варильна
панель, особливо варильна поверхня з індукцією
приготування по всій площині приладу. Не розігрівайте
жаровню пустою. Таким чином пошкодиться
антипригарне покриття. Не використовуйте жаровню на
газових конфорках або електроконфорках з
інфрачервоними нагрівальними елементами.
В жаровні також
можна без проблем готувати великі
кількості страв. Ви можете приготувати страву і
залишити її в духовій шафі. Жаровня підтримає страву
теплою до подачі її на стіл. При сервіруванні Ваша
лишатиметься охайною, а варильна поверхня чистою,
оскільки страва готуватиметься в духовій шафі.
Оберіть для обсмаження температуру в діапазоні 190–
220 °C і для подальшого
готування температуру в
діапазоні 130–160 °C.
З жаровнею також можна готувати великі печені або
порції рибипотужність, подача тепла і поверхня
розраховані з запасом.
В жаровні можна без кришки просмажити шматки
мяса і продовжити тушити його на більш слабкому
рівні нагрівання, накривши кришкою.
Можна використовувати окремо жаровню або кришку,
наприклад, як
форму для запіканок.
На противагу варильній поверхні температуру
смаження і подальшого готування можна встановити
більш точно.
Смажте завжди з закритими дверцятами. Відкривайте
дверцята духової шафи тільки на короткий час для
перевертання, перемішування або наливання, оскільки
інакше не можливо підтримувати постійною
температуру. В режимі смаження нагрівальний
елемент ще певний час нагрівається після
відкривання
дверцят духової шафи.
background
211
Тушкування в жаровні
Тушкуванняце поєднання короткого обсмажування в
невеликій кількості жиру з повільним подальшим
приготуванням. Лите виконання жаровні забезпечує
відмінне рівномірне розподілення тепла. Завдяки
антипригарному покриттю потрібно лише небагато жиру
і таким чином можна готувати дуже здорові і
малокалорійні страви.
Вставте нагрівальний елемент жаровні. Встановіть
жаровню з допомогою системи висувного механізму на
найнижчому
рівні встановлення. Зачиніть дверцята
духової шафи. Налаштуйте вид нагрівання "Функція
смаження" і потрібну температуру. Температуру при
функції смаження можна налаштувати до максимуму
220 °C.
Перед тим як додавати продукти в жаровню, почекайте
поки згасне символ нагрівання. Злегка обсмажте
продукти без кришки. Додайте достатню кількість
рідини для готування. Накрийте кришкою і дайте
продуктам
протушкуватися при бажаній температурі.
Смаження в жаровні.
Вставте нагрівальний елемент жаровні. Встановіть
жаровню з допомогою системи висувного механізму на
найнижчому рівні встановлення. Зачиніть дверцята
духової шафи. Налаштуйте вид нагрівання "Функція
смаження" і потрібну температуру. Температуру при
функції смаження можна налаштувати до максимуму
220 °C.
Перед тим як додавати продукти в жаровню, почекайте
поки згасне символ нагрівання. Рекомендуємо
використовувати датчик
внутрішньої температури, який
самостійно вимикає духовку при досягненні потрібного
ступеня приготування.
Увага! Використовуйте датчик внутрішньої
температури, лише коли використовуєте жаровню без
кришки.
Ступені обсмаження
Лише для моделей духових шаф з функцією смаження:
На ступені обсмаження духова шафа нагрівається з
повною потужністю бл. 3 хвилин. Таким чином можна,
наприклад, швидко обсмажити стейки.
При відкриванні дверцят готування з налаштованим
ступенем обсмаження закінчується. Не накривайте
кришку під час готування з налаштованим ступенем
обсмаження.
Про налаштування ступеня обсмаження див. в
інструкції з експлуатації своєї духової шафи.
Використання форми для запіканок
Жаровню також можна використовувати з формою для
запіканок. Встановіть для цього жаровню на другий
рівень встановлення знизу на систему висувного
механізму. Оберіть вид нагрівання "Верхнє нагрівання
+ нижнє нагрівання". Встановіть потрібну температуру,
максимум 220°C.
Поради та маленькі хитрощі
Завдяки антигпригарному покриттю можна
обсмажувати з використанням невеликої кількості
жиру. Якщо жаровня попередньо розігріватиметься в
духовій шафі, додавайте жир лише перед
обсмажуванням.
Порада. Не додавайте жир на жаровню, а змащуйте
ним м'ясо. Таким чином забезпечується безпосередня
передача тепла.
Рідини швидко википають; завжди слідкуйте за
достатньою кількістю рідини. Для часу готування
бл. 30
хв. слід додати бл. ½ л рідини. При приготуванні в
соусах завжди підтримуйте їх рідкими і доливайте
рідину для приготування.
Чищення та догляд
Увага! Перед піролізним очищенням виймайте з
робочої камери нагрівальний елемент, систему
висувного механізму і жаровню. Температура під час
піролізного чищення може пошкодити антипригарне
покриття!
Завдяки антипригарному покриттю можна видаляти
більшість забруднень гарячим лужним розчином і
мякою щіткою. Розмочіть бруд, що пристав, лужним
розчином.
Для чищення в жодному разі не використовуйте
абразивні
або агресивні очисні засоби, спреї для гриля
або духової шафи, губки з поверхнею, що шкрябає, або
гострі предмети. Вони шкодять антипригарному
покриттю.
Не мийте жаровню в посудомийній машині!
Встановлюйте під час зберігання кришку на жаровню,
не перевертайте її в жаровні. Інакше вона подряпає
антипригарне покриття.
background
212
Рецепти
Наші рецепти розраховані на 6–12 осіб.
Завжди попередньо розігрівайте духову шафу, в наших
рецептах зазначено, чи потрібно при цьому також
розігрівати жаровню.
Жаровня виготовлена за технологією суцільного лиття,
що забезпечує оптимально рівномірну передачу тепла.
Час розігрівання складає прибл. 25 хвилин. Духову
шафу увімкніть до початку готування.
Стейк Солсбері а-ля Ліндстрьом
Інгредієнти (для 4–6 осіб)
1 цибулина
30 г вершкового масла
2 частини маринованого буряка
1 корнішон
500 г фаршу
100 г панірувальних сухарів
1 яйце
сіль, перець
20 г каперсів
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 200 °C.
Приготування
Дрібно пошаткуйте цибулю, буряк і огірок. Тушкуйте
цибулю у вершковому маслі. Змішайте фарш з іншими
інгредієнтами.
Сформуйте з маси 8–10 пласких стейків. Смажте в
попередньо розігрітій жаровні на одній стороні по
прибл. 7 хвилин.
Варiацiя
Смажте 4 стейки в жаровні. Незадовго до закінчення
часу приготування зсуньте їх вбік, додайте трохи жиру в
жаровню і підсмажте поряд з ними 4 яєчні. (Яєчню
можна підсмажити окремо на варильній поверхні.)
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 220 °C
Внутрішня температура: 85 °C
Тривалість готування: 10–15 хвилин
Тушкована яловичина з лисичками
Інгредієнти (для 6 осіб)
2,5 кг яловичини
30 г жиру для смаження
100 г сала
1 цибулина
1 помідор
½ яблука
1 маринований огірок
400 г свіжих лисичок
перець, паприка
¾ л рідини
½ л білого вина
¼ л вершків
борошно
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 200 °C.
Приготування
Промийте і висушіть м'ясо. Наріжте кубиками сало.
Почистіть цибулю і зніміть шкірку з помідора, поріжте їх
на 4 частини. Почистіть лисички. Зніміть шкірку з
яблука, видаліть серцевину, поріжте яблуко і
маринований огірок кубиками.
Додайте жир в попередньо розігріту жаровню і
обсмажте м'ясо з одного боку бл. 5 хвилин. Після
перевертання
додайте кубики сала, половинки лисичок
і овочі та підсмажте. Розведіть ½ л рідини і накрийте
кришкою. Переключіть на 120 °C. Тушкуйте печеню
години, при потребі поливайте рідиною або вином.
Переключіть на 180 °C. Протушкуйте печеню ще одну
годину.
Перед закінченням часу готування вийміть печеню.
Рідину соусу долийте вином і закипятіть при 200 °C,
зєднайте з замішаним
борошном. Додайте решту
лисичок і розігрійте. Додайте вершки і приправте.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Тривалість готування: бл. 3 години
background
213
Телячі рулети в томатному соусі
Інгредієнти (для 5 осіб)
10 тонких телячих шніцелів (по 100 г)
10 тонких скибочок сирої шинки
10 шматочків сиру
свіжі італійські трави (орегано, шавлія, чебрець,
базилік, розмарин)
Жир для смаження
соус
750 г розтертих томатів
200 мл вина
150 мл вершків
свіжі італійські трави (орегано, шавлія, чебрець,
базилік, розмарин)
сіль
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу
. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 220 °C.
Приготування
Покладіть на телячі шніцелі шматочки шинки і сиру.
Поріжте трави і рівномірно розподіліть їх на рулетах.
Скачайте мясні рулети і скріпіть їх деревяними
паличками.
Змішайте всі інгредієнти для соусу.
Додайте жир для смаження в попередньо
розігріту
жаровню і підсмажте в ній мясні рулетки. Після
перевертання полийте соусом. Накрийте кришкою і
переключіть на 160 °C. Готуйте ще 30 хвилин.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 220 °C / 160 °C
Внутрішня температура: 75–80 °C
Тривалість готування: бл. 40 хвилин
Шніцель кордон блу
Інгредієнти (для 4 осіб)
4 товстих телячих стейка (стегно)
4 шматочки вареної шинки
4 шматочки сиру
сіль, перець
борошно
яйце
пшеничне борошно
150 г жиру для смаження
лимон (для прикрашання)
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 200 °C.
Приготування
Проріжте в стейках кишеньки, поперчіть
і посоліть
м'ясо. Покладіть в кишеньки по одній скибочці сиру і
шинки, притримайте шпажками для рулетів. Паніруйте
стейки в борошні, збитому яйці і панірувальних сухарях.
Додайте жир для смаження в гарячу жаровню.
Запікайте кордон блу в гарячому жирі з обох боків до
золотисто-коричневого кольору.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 200 °C
Тривалість готування: 10 хвилин
Празька шинка
Інгредієнти (для 12 осіб)
1 празька шинка (бл. 2,5 кг) (шинка з кісткою і шкіркою
в розсолі, яку потім коптять на букових дровах)
300 г коренеплодів (морква, селера, цибуля)
50 г жиру для смаження
1 пляшка білого бургундського вина
½ л рідини
50 г меду
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову
шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 180 °C.
Приготування
Варіть шинку бл. 50 хвилин у воді, остудіть, зніміть
шкірку і надмірний жир.
Почистіть коренеплоди і дрібно поріжте. Розтопіть жир
для смаження в попередньо розігрітій жаровні і
тушкуйте овочі. Покладіть зверху шинку і розведіть
вином і ½ л рідини. Покладіть на жаровню
кришку,
переключіть температуру на 110–120 °C і готуйте 45
хвилин.
Перемішайте мед з невеликою кількістю води для
варки. Зніміть кришку з жаровні і побризкайте мед на
шинку. Готуйте без кришки до характерного
золотистого кольору.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 180 °C / 110–120 °C
Внутрішня температура: 65–70 °C
Тривалість готування: бл. 2 години
background
214
Смажене стегно ягняти
Інгредієнти (для 6–8 осіб)
1 стегно ягняти (бл. 2 кг)
Маринад:
^ л червоного вина
X л оцту
сіль, перець
2 ч. л. порошку з розмарину та паприки
2 ч. л. меленого духмяного перцю
2 ч. л. чебрецю
2 морквини
2 цибулини
2 лаврових листка
2 ст.л. олії
Жир для смаження
1 ст.л. борошна
Приготування
Для маринаду змішайте червоне вино з оцтом.
Приправте сіллю, перцем, меленою паприкою,
меленим духмяним перцем і чебрецем. Помийте
моркву
, почистіть і тонко наріжте. Цибулю почистіть і
розріжте на 4 частини. Подрібніть лавровий лист.
Додайте все в маринад з 2 столовими ложками олії.
Маринуйте в ньому стегно ягняти 24 години. Час від
часу перевертайте.
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду
нагрівання "Функція смаження", 200 °C.
Промокніть стегно ягняти насухо. Додайте жир для
смаження в попередньо розігріту жаровню. Обсмажте
м'ясо, з кожного боку прибл. 5 хвилин. Вийміть овочі з
маринаду та прибл. 2 хвилини смажте разом. Розведіть
450 мл процідженого маринаду та 450 мл води.
Накрийте кришкою і переключіть на 150 °C для
подальшого готування. Готуйте 40–50 хвилин.
Вийміть
м'ясо і овочі з жаровні. Протовчіть овочі і
знову додайте до бульйону. Для соусу розведіть
бульйон водою і посипте борошном. Для кипіння
підвищте температуру до 200 °C. Дайте соусу трохи
покипіти, приправте і подавайте зі стегном ягняти.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 200 °C / 150 °C
Внутрішня температура: 55–65 °C
Тривалість готування: бл. 60 хвилин/ 24
годинимаринування
Баранина по-ірландські
Інгредієнти (для 6–8 осіб)
2 кг баранини або відбивних з ошийку ягняти
1,5 кг картоплі
800 г цибулі
½ пучка порізаної петрушки
свіжий чебрець
сіль, перець
л яловичого бульйону
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Попередньо
розігрійте духову шафу з використанням виду
нагрівання "Функція смаження", 150 °C.
Приготування
При потребі звільніть м'ясо від жиру і кісток і поріжте
на шматки
як для рагу. Почистіть картоплю і цибулю і
поріжте кубиками.
Покладіть в жаровню спочатку шар з половинок
картоплі, потім притрусіть травами, потім покладіть
шматки мяса і приправте сіллю і перцем. Зверху
додайте шар цибулі, його також приправте. Нарешті
знову покладіть шар картоплі і все приправте сіллю,
перцем і залишками
трав. Долийте яловичий бульйон і
закрийте кришку.
Вставте жаровню в попередньо розігрітий прилад і
готуйте 30 хвилин при 150 °C. Потім переключіть на
120 °C і готуйте ще 50–60 хвилин.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 150 °C / 120 °C
Тривалість готування: 80–90 хвилин
background
215
Тушковане мясо з картоплею
Інгредієнти (для 6–8 осіб)
6 ягнячих нирок, без шкірки і жиру
1,5 кг картоплі
¼ л молока
250 г шампіньйонів
4 цибулини
1,5 кг лопатки ягняти
6 устриць без мушель
сіль, перець
50 г вершкового масла
¾ л рідини
½ пучка порізаної петрушки
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Попередньо
розігрійте духову шафу з використанням виду
нагрівання "Функція смаження", 150 °C.
Приготування
Поріжте нирки ягняти, видаліть
білі прожилки і
покладіть в молоко на 20 хвилин. Поріжте лопатку
ягняти на шматки товщиною прибл. 2 см. Почистіть
картоплю та тонко наріжте. Почистіть шампіньйони і
поріжте, почистіть цибулю і поріжте кільцями. Вийміть
нирки ягняти з молока, просушіть і поріжте
скибочками.
Викладіть на жаровню третину порізаної картоплі. По
ній розподіліть половину порізаної ягнятини
. Приправте
сіллю та перцем. Зверху покладіть половину нирок,
грибів, цибулі і 3 устриці. Вкрийте другою третиною
картоплі. Зверху покладіть залишки ягнятини і
приправте. Решту нирок, грибів, цибулі та устриць
додайте зверху, вкрийте останнім шаром картоплі.
Налийте ¾ л рідини, покладіть на картоплю шматочки
масла. Накрийте жаровню кришкою. Вставте жаровню
в попередньо розігріту
духовку і готуйте 60 хвилин.
Зніміть кришку. Переключіть на "Гриль + конвекція"
при 220 °C і смажте ще 15–20 хвилин, поки
підсмажиться картопля. Перед сервіруванням страву
притрусіть петрушкою.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження/ гриль + конвекція
Температура: 150 °C / 220 °C
Тривалість готування: 60 хвилин / 15–20 хвилин
Святковий гусак
Інгредієнти (для 4–6 осіб)
1 готовий для кулінарної обробки гусак (бл. 4 кг)
500 г картоплі
4 цибулини
2 яблука
50 г вершкового масла
1 пучок порізаної петрушки
майоран
сіль, перець, мелена паприка
1–1½ л рідини
1 лавровий лист
полин, шавлія
30 г меду
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду
нагрівання "Функція смаження", 170 °C.
Приготування
Промийте гусака всередині та зовні і просушіть.
Почистіть картоплю, приправте і бланшуйте. Цибулю і
яблука почистіть та поріжте кубиками. Протушкуйте
цибулю і яблука у вершковому маслі, перемішайте з
картоплею, петрушкою та майораном і наповніть гусака
цією масою. Зашийте гусака харчовими нитками і
натріть сіллю, перцем і меленою
паприкою.
Налийте ½ л рідини у попередньо розігріту жаровню і
покладіть гусака грудкою вниз. Додайте лавровий лист,
полин і шавлію. Готуйте гусака загалом протягом 2
годин, при цьому постійно доливайте рідину. Через
години переверніть гусака. Перемішайте мед з соком
смаження і нанесіть на гусака незадовго до кінця
приготування. Готуйте далі без кришки
до характерного
золотистого кольору.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 170 °C
Внутрішня температура: 85–90 °C
Тривалість готування: бл. 2 години
background
216
Стегно гуски
Інгредієнти (для 4 осіб)
4 гусячих стегна
сіль
40 г гусячого жиру
1 цибулина
1 ст. л. меленої паприки (солодкої)
1 зубець часнику
тмін
1 л рідини
1 кг картоплі
2 помідори
2 зелених солодких перців
½ пучка порізаної петрушки
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 190 °C.
Приготування
Промийте гусяче стегно, висушіть і посоліть. Почистіть
цибулю і поріжте крупно. Почистіть зубець часнику і
потовчіть. Почистіть картоплю і наріжте крупною
соломкою, помийте помідори і солодких перці, видаліть
зернятка і поріжте кубиками.
Покладіть гусячий жир в попередньо розігріту
жаровню. Спочатку смажте гусяче стегно шкіркою
донизу прибл. 5 хвилин, переверніть і додайте цибулю
,
часник, тмін і мелену паприку й смажте далі бл. 5
хвилин.
Розведіть ½ л рідини, покладіть на жаровню кришку і
готуйте 30 хвилин при 150 °C. Додайте приготовані
овочі. Знову долийте ½ л рідини. При закритій кришці
готуйте ще 15–30 хвилин. Подавати, посипавши
подрібненою петрушкою.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 190 °C / 150 °C
Внутрішня температура: 90 °C
Тривалість готування: 45–60 хвилин
Смажені курячі стегенця
Інгредієнти (для 6 осіб)
6 курячі крижі
термостійка олія ( наприклад, арахісове масло)
приправи для смаженої курки (паприка, перець, сіль)
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 200 °C.
Приготування
Промийте курячі стегенця, просушіть. Для маринаду
змішайте олію з приправами і
добре змажте пензликом
стегно курчати.
Курячі стегенця спочатку покладіть шкіркою донизу в
попередньо розігріту жаровню. Смажте з кожного боку
по 12–15 хвилин. Для цього можна закрити кришку.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 200 °C
Внутрішня температура: 85 °C
Тривалість готування: 25–30 хвилин
Смаженя з кролика
Інгредієнти (для 4 осіб)
1,5 кг кролячого мяса
300 мл основи з дичини
300 мл білого вина
50 г сала, порізаного кубиками
1 маленька цибулина
2 гвоздики
4 листки шавлії
1 лавровий лист
2 ст.л. томатної пасти
50 г жиру для смаження
X л червоного вина
150 мл вершків
сіль, перець
борошно
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 200 °C.
Приготування
Розділіть кролятину на порційні шматки, промийте,
промокніть і приправте сіллю та перцем.
Додайте жир для смаження в попередньо розігріту
жаровню і
обсмажте м'ясо з одного боку. Після
перевертання кубики сала, порізану цибулю, гвоздику,
шавлію, лавровий лист і томатну пасту додайте до
смаження. Розведіть основою з дичини і білим вином.
Накрийте жаровню кришкою і тушкуйте 40–50 хвилин
при 160 °C.
Вийміть м'ясо з жаровні, розведіть сік від смаження
червоним вином і борошном, змішаним
з водою,
залиште трохи покипіти при 200 °C. Для посилення
смаку додайте вершки, приправте сіллю та перцем.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 200 °C / 160 °C
Внутрішня температура: 70–75 °C
Тривалість готування: бл. 60 хвилин
background
217
Спинна частина косулі, холодна
Інгредієнти (для 6 осіб)
1 спинка косулі (бл. 2 кг)
сіль, перець
250 г порізаного сала
100 г вершкового масла
Маринад
¾ л червоного вина
300 г коренеплодів (морква, селера, цибуля)
1 цибулина
3 ягоди ялівця
1 лавровий лист
5 зерен перця
Соус Камберленд
Шкірка одного апельсина
50 мл червоного вина
100 г желе з чорною смородиною
100 г журавлини
1 ч. л. гірчичного порошку
імбирний порошок
на кінчику ножа
сіль, лимонний сік
Приготування
Для маринаду почистіть коренеплоди і дрібно поріжте.
Почистіть цибулю і поріжте на 4 частини. Додайте всі
інгредієнти до червоного вина. Зніміть шкірку зі
спинної частини косулі і маринуйте 24 години.
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею
з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 170 °C.
Вийміть спинку косулі з маринаду і просушіть, натріть
сіллю і перцем і покладіть зверху шматочки сала.
Обсмажте вершкове масло в сковорідці. Покладіть
спинку косулі в попередньо розігріту жаровню, полийте
гарячим вершковим маслом і готуйте 20 - 25 хвилин.
Зніміть шматочки сала через перші 10 хвилин. Остудіть
спинку косулі, обережно
відділіть філе від кісток,
поріжте навскоси на шматочки і знову покладіть на
кістки.
Дрібно натріть шкірку апельсина для соусу Камберленд
і варіть в червоному вині 10 хвилин, дайте охолонути і
перемішайте з іншими інгредієнтами.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 170 °C
Внутрішня температура: 65–70 °C
Тривалість готування: 20–25 хвилин / 24 години
маринування
Мідії в білому вині
Інгредієнти (для 4 осіб)
2–3 кг мідії
2 цибулини
2 морквини
1 стебло зеленої цибулі
¼ кореню селери
1 пучок порізаної петрушки
1 зубець часнику
1 лавровий лист
100 г вершкового масла
зернятка чорного перцю
¾ л сухого білого вина
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 175 °C.
Приготування
Очистіть молюсків під проточною водою і видаліть
вусики. Викиньте порожні мушлі. Почистіть цибулю,
моркву, латук і селеру і дрібно поріжте всі овочі.
Змішайте овочі з потовченим часником, лавровим
листом і зернятками перцю.
Розтопіть вершкове масло в попередньо розігрітій
жаровні і тушкуйте овочі. Розведіть білим вином і
додайте мушлі в бульйон
. Накрийте жаровню кришкою,
готуйте 15–20 хвилин.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 175 °C
Тривалість готування: 15–20 хвилин
background
218
Цілий смажений судак
Інгредієнти (для 4–6 осіб)
1 судак (1–1,5 кг)
150 г порізаного сала
100 г вершкового масла
2 великі картоплини (щоб поставити судака
вертикально в жаровні)
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Поставте
жаровню на перший рівень знизу. Попередньо
розігрійте духову шафу з жаровнею з використанням
виду нагрівання "Функція смаження", 175 °C.
Приготування
Зніміть з судака луску і вийміть нутрощі. Промийте
рибу, надріжте з обох боків кілька раз і обкладіть
салом.
Додайте вершкове масло в попередньо розігріту
жаровню. Встановіть судака за допомогою двох
картоплин в жаровні вертикально і накрийте кришкою.
За 5 хвилин до завершення часу готування зніміть
кришку.
Додайте соус з цибулі з вершками.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 175 °C
Внутрішня температура: 65 °C
Тривалість готування: бл. 30 хвилин
Фаршировані шампіньйони
Інгредієнти (для 8 осіб)
16 великих шампіньйонів
лимон
150 мл овочевого бульйону
Начинка зі шпинату
400 г свіжого шпинату
2 зубчики часнику
1 цибулина
50 г копченого сала із прошарками жиру
1 пучечок петрушки
40 г вершкового масла
Мускат
50 мл вершків
60 г тертого сиру
30 г кедрових горішків
Начинка з сиру рокфор
100 г сметани
100 г сиру рокфор
сіль, перець
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Попередньо
розігрійте духову шафу з використанням виду
нагрівання "Функція смаження", 140 °C.
Приготування
Почистіть гриби, обережно відламайте ніжки і дрібно
пошаткуйте. Випорожнені гриби помістіть на жаровню і
збризкайте лимонним соком.
Начинка зі шпинату:
Помийте шпинат і бланшуйте, добре відіжміть і крупно
поріжте. Почистіть часник і цибулю, поріжте кубиками.
Поріжте кубиками сало, помийте петрушку і дрібно
поріжте.
Розігрійте вершкове масло в сковорідці, підсмажте в
ньому сало, цибулю, часник і половину порізаних ніжок
грибів протушкуйте. Перемішайте шпинат, вершки і
половину петрушки і також тушкуйте. Приправте сіллю
,
перцем та мускатом.
Начинка з сиру рокфор:
Перемішайте сир рокфор зі сметаною і другою
частиною порізаних ніжок грибів. Приправте сіллю та
перцем.
Розподіліть начинки по шапкам грибів. Зверху начинки
зі шпинату посипте кедрові горішки і сир. Обережно
налийте овочевий бульйон в жаровню. Накрийте
жаровню кришкою і готуйте в попередньо розігрітому
приладі з функцією смаження 20 хвилин. Потім зніміть
кришку
і готуйте ще 10 хвилин.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 140 °C
Тривалість готування: 30 хвилин
background
219
Фарширований солодкий перець
Інгредієнти (для 9 осіб)
9 великих солодких перців (червоний, зелений і
жовтий)
оливкова олія
3 цибулини
1 зубець часнику
1 кг помідорів
600 г фаршу (ягнятина або яловичина)
300 г вареного рису
200 г козячого сиру
1 пучечок петрушки
свіжі трави ( наприклад, розмарин, орегано, чебрець,
базилік)
сіль, перець, мелена паприка
1 кориця на кінчику ножа
¼ л овочевого бульйону
Вставте нагрівальні елементи
жаровні. Попередньо
розігрійте духову шафу з використанням виду
нагрівання "Функція смаження", 180 °C.
Приготування
Обріжте з солодкого перцю плодоніжки. Вийміть із
перцю зернятка і перетинки. Промийте солодкий
перець і покладіть в жаровню.
Почистіть для начинки часник і цибулю і подрібніть їх. З
помідорів зніміть шкірку, дрібно поріжте, видаливши
плодоніжки. Поріжте пряні трави.
Розігрійте в
сковороді олію і тушкуйте часник з цибулею, додайте
фарш і трохи підсмажте. Додайте рис, помідори,
козиний сир, трави і овочі.
Заповніть приправленою сумішшю з фаршем перець,
накрийте перець плодоніжками. Обережно налийте
овочевий бульйон в жаровню.
Накрийте жаровню кришкою і готуйте в попередньо
розігрітій духовій шафі 25 хвилин. Потім зніміть кришку
і готуйте ще 20 хвилин при 140 °C.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 180 °C / 140 °C
Тривалість готування: 45 хвилин
Печені яблука
Інгредієнти (для 9 осіб)
9 великих яблук ( наприклад, боскоп)
Марципанова начинка
1 банка абрикосів
100 г родзинок
300 г сирої марципанової маси
150 мл абрикосового лікеру
Мигдальна начинка
70 г вершкового масла
50 г родзинок
3 ст. л. рому
70 г подрібненого мигдалю
50 г цукру
1 ч. л. кориці
Вставте нагрівальні елементи жаровні. Попередньо
розігрійте духову шафу з використанням виду
нагрівання "Функція
смаження", 160 °C.
Приготування
Марципанова начинка:
Сиру марципанову масу дрібно натріть і розведіть в
абрикосовому лікері. Дайте абрикосам стекти та
поріжте їх кубиками. Помийте родзинки і перемішайте з
абрикосовими кубиками і марципановою масою.
Мигдальна начинка:
Промийте родзинки і покладіть в ром. Змішайте цукор з
корицею.
Помийте яблука та вийміть з них серцевини. Поставте
яблука в жаровню. Заповніть половину яблук
марципановою начинкою. Другу половину поперемінно
заповніть родзинками, мигдалем, шматочками масла
та сумішшю цукру з корицею.
Вставте жаровню в попередньо розігріту духовку і
смажте без кришки 15–20 хвилин. Додайте
збитий
винний соус.
Параметри налаштування
Налаштування: функція смаження
Температура: 160 °C
Тривалість готування: 30 хвилин
background
220
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania 221
Wskazówki dotyczące użytkowania 222
Duszenie w brytfannie 223
Pieczenie w brytfannie 223
Funkcja podsmażania 223
Używanie brytfanny jako formy do zapiekanek 223
Porady 223
Czyszczenie i konserwacja 223
Przepisy 224
Befsztyk siekany à la Lindström 224
Duszona pieczeń wołowa z kurkami 224
Roladki cielęce w sosie pomidorowym 225
Cordon bleu 225
Praska szynka 225
Pieczony udziec jagnięcy 226
Gulasz irlandzki 226
Hot Pot 227
Pieczona gęś na św. Marcina 227
Gęsie udka 228
Pieczone udka z kurczaka 228
Pieczeń z królika 228
Comber sarni, na zimno 229
Omułki w białym winie 229
Sandacz pieczony w całości 230
Faszerowane pieczarki 230
Faszerowana papryka 231
Pieczone jabłka 231
background
221
Ważne wskazówki dotyczące
użytkowania
m
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Brytfanna może być bardzo gorąca. Do wyjmowania
gorącej brytfanny z komory piekarnika zawsze używać
rękawic kuchennych odpornych na wysokie
temperatury.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!
W trybie używania brytfanny element grzewczy działa
przez pewien czas również po otwarciu drzwi
piekarnika.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!
Opary alkoholowe mogą zapalić się w gorącej
komorze gotowania. Nigdy nie przygotowywać potraw
z dużą ilością wysokoprocentowych napojów
alkoholowych. Używać wyłącznie niewielkich ilości
wysokoprocentowych napojów. Ostrożnie otwierać
drzwiczki urządzenia.
m Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas podnoszenia pokrywy brytfanny może
wydobywać się gorąca para. Zachować ostrożność
podczas podnoszenia pokrywy. Nie zezwalać dzieciom
na zbliżanie się.
Uwaga!
Zbyt wysokie temperatury powodują
uszkodzenie powłoki antyadhezyjnej:
Używać brytfanny tylko w temperaturach do
maksymalnie 220 °C.
Nie używać brytfanny na gazowej płycie
grzewczej ani na elektrycznej płycie grzewczej
z promiennikami.
Nie używać brytfanny w trybie pieczenia na
kamieniu.
W przypadku czyszczenia pyrolitycznego wyjąć
z komory piekarnika element grzewczy, system
wysuwania blach oraz brytfannę. Temperatura
wytwarzana podczas czyszczenia
pyrolitycznego powoduje uszkodzenie powłoki
antyadhezyjnej!
Powłoka antyadhezyjna może zostać
zarysowana przez ostre przedmioty:
Nigdy nie kroić potraw w brytfannie.
Używać wyłącznie przyborów kuchennych z
drewna lub tworzywa sztucznego odpornego
na wysokie temperatury. Sos można nabierać
za pomocą łyżki wykonanej z takiego tworzywa.
Niewłaściwe czyszczenie może być przyczyną
uszkodzenia powłoki antyadhezyjnej:
W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia
agresywnych środków czyszczących ani
środków do szorowania, sprayów do
czyszczenia grilla lub piekarników, szorstkich
gąbek lub ostrych przedmiotów.
Nie czyścić brytfanny w zmywarce do naczyń.
Termosondy używać wyłącznie w przypadku
stosowania brytfanny bez pokrywy.
W piekarnikach z funkcją czyszczenia katalitycznego
stosować filtr przeciwtłuszczowy, aby uniknąć
zabrudzenia wirnika wentylatora.
Przed pierwszym użyciem umyć brytfannę przy użyciu
gorącej wody z płynem i miękkiej szczoteczki lub
gąbki.
background
222
Wskazówki dotyczące użytkowania
Brytfanna jest przeznaczona do użytkowania w
piekarnikach serii 200 i 400 (z wyjątkiem BOP 210/
211). Wymagane jest posiadanie elementu
grzewczego oraz systemu wysuwania blach, które są
dostępne osobno. Element grzewczy można
wykorzystać również w trybie pieczenia na kamieniu.
Wskazówka: W przypadku korzystania ze zwykłego
trybu pieczenia, wyjąć element grzewczy z komory
piekarnika.
1 Usunąć osłonę z gniazda na tylnej ściance
piekarnika. Do gniazda podłączyć dodatkowy
element grzewczy.
2 System wysuwania blach zamontować w
piekarniku na najniższym poziomie wsunięcia.
3 Wyjmowany ruszt umieścić w systemie wysuwania
blach.
4 Na ruszcie postawić brytfannę.
W przypadku BOP 220/221, jak również w piekarniku
parowym z funkcją pieczenia i piekarniku parowym
możliwe jest używanie brytfanny bez korzystania ze
specjalnej funkcji. W przypadku BOP 220/221
wymagane jest posiadanie dostępnego osobno
systemu wysuwania blach. W piekarniku parowym z
funkcją pieczenia: Wsunąć brytfannę bezpośrednio w
boczne ruszty, uchwytami skierowanymi do przodu i do
tyłu.
Wskazówka: W piekarniku parowym z funkcją
pieczenia można używać brytfanny wyłącznie bez
nałożonej pokrywy.
Do zrumieniania można wykorzystać również płytę
indukcyjną, szczególnie płytę pełnopowierzchniową.
Nie podgrzewać pustej brytfanny. Powoduje to
uszkodzenie powłoki antyadhezyjnej. Nie używać
brytfanny na gazowej płycie grzewczej ani na
elektrycznej płycie grzewczej z promiennikami.
Brytfanna nadaje się również do przyrządzania
większych posiłków. Potrawy można przygotować i
pozostawić w piekarniku. Brytfanna utrzymuje ciepło
potrawy, dopóki nie zostanie ona podana. Kuchnia
wygląda podczas podawania estetycznie i czysto – na
płycie grzewczej nie ma zabrudzeń, ponieważ potrawa
została przyrządzona w piekarniku.
Do zrumieniania wybrać temperaturę 190 - 220 °C,
natomiast do dalszego przyrządzania temperaturę 130
- 160 °C.
Brytfannę można wykorzystać również do
przyrządzania większych kawałków pieczeni lub ryb –
zapewniają to wysokie parametry mocy, dopływu
ciepła i powierzchni.
W brytfannie bez pokrywy można mocno podsmażyć
kawałki mięsa, a po nałożeniu pokrywy delikatnie je
dusić.
Zarówno dolna część brytfanny, jak i pokrywa mogą
być używane oddzielnie, np. jako formy do zapiekanek.
W przeciwieństwie do płyty grzewczej możliwe jest
precyzyjne określenie temperatury podsmażania i
dopiekania.
Drzwi piekarnika muszą być zamknięte podczas
smażenia. Można je na krótko otworzyć wyłącznie w
celu obrócenia mięsa, zamieszania lub podlania
potrawy, ponieważ w przeciwnym razie nie będzie
background
223
możliwe utrzymanie stałej temperatury. W trybie
używania brytfanny element grzewczy działa przez
pewien czas również po otwarciu drzwi piekarnika.
Duszenie w brytfannie
Duszenie jest połączeniem krótkiego zrumieniania
potrawy w niewielkiej ilości tłuszczu z długotrwałym
dogotowywaniem. Odlewana brytfanna gwarantuje
doskonałe i równomierne rozprowadzenie ciepła.
Zastosowanie powłoki antyadhezyjnej umożliwia
przyrządzanie potraw w niewielkiej ilości tłuszczu,
dzięki czemu są zdrowe i niskokaloryczne.
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Brytfannę
umieścić w systemie wyciągania blach i wsunąć na
najniższy poziom do piekarnika. Zamknąć drzwi
piekarnika. Nastawić funkcję brytfanny i żądaną
temperaturę. Użycie "Funkcji brytfanny" jako rodzaju
grzania umożliwia nastawienie temperatury do
maksymalnie 220 °C.
Odczekać, aż zgaśnie symbol nagrzewania i włożyć
potrawę do brytfanny. Potrawę krótko podsmażyć bez
pokrywy. Podlać wystarczającą ilością wody.
Następnie nałożyć pokrywę i dusić potrawę w żądanej
temperaturze.
Pieczenie w brytfannie
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Brytfannę
umieścić w systemie wyciągania blach i wsunąć na
najniższy poziom do piekarnika. Zamknąć drzwi
piekarnika. Nastawić funkcję brytfanny i żądaną
temperaturę. Użycie "Funkcji brytfanny" jako rodzaju
grzania umożliwia nastawienie temperatury do
maksymalnie 220 °C.
Odczekać, aż zgaśnie symbol nagrzewania i włożyć
potrawę do brytfanny. Zalecane jest używanie
termosondy, która po osiągnięciu żądanego stopnia
dopieczenia wyłączy samoczynnie piekarnik.
Uwaga! Termosondy używać wyłącznie w przypadku
stosowania brytfanny bez pokrywy.
Funkcja podsmażania
Dotyczy wyłącznie piekarników z funkcją brytfanny:
Przy użyciu funkcji podsmażania piekarnik nagrzewa
się przy wykorzystaniu pełnej mocy przez ok. 3 minuty.
Umożliwia to np. mocne podsmażenie steków.
Otwarcie drzwi urządzenia powoduje zakończenie
funkcji podsmażania. Podczas korzystania z funkcji
podsmażania nie nakładać pokrywy na brytfannę.
Informacje na temat włączenia funkcji podsmażania
znajdują się w instrukcji obsługi piekarnika.
Używanie brytfanny jako formy do
zapiekanek
Brytfanny można używać również jako formy do
zapiekanek. W tym celu umieścić brytfannę w
systemie wysuwania blach na drugi poziomie od dołu.
Wybrać tryb pracy "Grzanie górne + grzanie dole".
Ustawić żądaną temperaturę, która nie może
przekroczyć maksymalnie 220°C.
Porady
Powłoka antyadhezyjna umożliwia zrumienianie przy
użyciu niewielkiej ilości tłuszczu. W przypadku
umieszczenia brytfanny w podgrzewanym piekarniku,
tłuszcz należy dodać dopiero przed samym
pieczeniem.
Porada: Nie wlewać tłuszczu do brytfanny, lecz natrzeć
mięso olejem. Gwarantuje to bezpośrednie
przekazywanie ciepła.
Płynne składniki potrawy szybko odparowują, dlatego
zawsze należy zadbać o wystarczającą ilość płynu.
Czas gotowania rzędu 30 minut wymaga dodania ok.
½ l płynu. Podczas przyrządzania sosów należy je
stale rozrzedzać i dolewać wodę.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga! W przypadku czyszczenia pyrolitycznego
wyjąć z komory piekarnika element grzewczy, system
wysuwania blach oraz brytfannę. Temperatura
wytwarzana podczas czyszczenia pyrolitycznego
powoduje uszkodzenie powłoki antyadhezyjnej!
Zastosowanie powłoki antyadhezyjnej umożliwia
usunięcie większości zabrudzeń przy użyciu gorącej
wody z płynem oraz miękkiej szczoteczki. Zabrudzenia
trudne do usunięcia namoczyć w wodzie z płynem.
W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia
agresywnych środków czyszczących ani środków do
szorowania, sprayów do czyszczenia grilla lub
piekarników, szorstkich gąbek lub ostrych
przedmiotów. Mogą one uszkodzić powłokę
antyadhezyjną.
Nie czyścić brytfanny w zmywarce do naczyń!
Podczas przechowywania nałożyć pokrywę na
brytfannę, nie wkładać odwróconej pokrywy do środka
brytfanny. W przeciwnym razie można zarysować
powłokę antyadhezyjną.
background
224
Przepisy
Nasze przepisy przeznaczone są dla 6 - 12 osób.
Zawsze wskazane jest nagrzanie piekarnika, w
naszych przepisach podana jest informacja, czy
konieczne jest jednoczesne rozgrzanie brytfanny.
Brytfanna jest wykonana w technologii masywnego
odlewu, dzięki czemu gwarantuje optymalne i
równomierne przewodzenie ciepła. Czas nagrzewania
wynosi ok. 25 minut. Dlatego piekarnik należy włączyć
przed rozpoczęciem czynności przygotowawczych.
Befsztyk siekany à la Lindström
Składniki (dla 4 - 6 osób)
1 cebula
30 g masła
2 plastry marynowanych buraków ćwikłowych
1 korniszon
500 g mięsa mielonego
100 g bułki tartej
1 jajo
sól, pieprz
20 g kaparów
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 200 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Cebulę, buraki oraz ogórek drobno posiekać. Cebulę
zeszklić na maśle. Mięso mielone wymieszać z
pozostałymi składnikami.
Z uzyskanej masy uformować 8 – 10 płaskich
befsztyków. Smażyć w podgrzanej brytfannie ok. 7
minut z każdej strony.
Wariant
Podsmażyć 4 befsztyki w brytfannie. Na krótko przed
zakończeniem czasu gotowania befsztyki przesunąć
na bok, dodać do brytfanny niewielką ilość tłuszczu i
usmażyć 4 jaja sadzone. (Jaja sadzone można usmażyć
również osobno na płycie grzewczej).
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 220 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 85 °C
Czas przyrządzania potrawy: 10 - 15 minut
Duszona pieczeń wołowa z kurkami
Składniki (dla 6 osób)
2,5 kg wołowiny
30 g tłuszczu do smażenia
100 g słoniny
1 cebula
1 pomidor
½ jabłka
1 ogórek konserwowy
400 g świeżych kurek
pieprz, papryka
¾ l wody
½ l białego wina
¼ l śmietany
mąka
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 200 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Mięso umyć i osuszyć. Słoninę pokroić w kostkę.
Cebulę i pomidory obrać, a następnie pokroić na
ćwiartki. Oczyścić kurki. Obrać jabłko, usunąć gniazda
nasienne, jabłko i ogórek pokroić w kostkę.
Do podgrzanej brytfanny dodać tłuszcz do smażenia i
obsmażać jedną stronę mięsa przez ok. 5 minut. Po
odwróceniu mięsa dodać pokrojoną w kostkę słoninę,
połowę kurek oraz warzywa i zrumienić. Podlać ½ l
wody i nałożyć pokrywę. Zmniejszyć temperaturę do
120 °C. Pieczeń dusić 1½ godziny, w razie potrzeby
podlać wodą lub winem. Ustawić temperaturę na 180
°C. Pieczeń dusić przez kolejną godzinę.
Pod koniec czasu gotowania wyjąć pieczeń. Powstały
sos zalać winem i zagotować w temperaturze 200 °C,
zagęścić rozrobioną mąką. Dodać resztę kurek i
podgrzać. Dodać śmietanę i doprawić.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Czas przyrządzania potrawy: ok. 3 godzin
background
225
Roladki cielęce w sosie pomidorowym
Składniki (dla 5 osób)
10 cienkich sznycli cielęcych (po 100 g)
10 cienkich plasterków surowej szynki
10 plastrów sera
świeże zioła włoskie (oregano, szałwia, tymianek,
bazylia, rozmaryn)
tłuszcz do smażenia
Sos
750 g przetartych pomidorów
200 ml wina
150 ml śmietany
świeże zioła włoskie (oregano, szałwia, tymianek,
bazylia, rozmaryn)
sól
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Brytfannę
wsunąć na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 220 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Sznycle cielęce obłożyć jednym plastrem szynki i
jednym plastrem sera. Posiekać zioła i równomiernie
rozłożyć na roladach. Roladki mięsne zwinąć i spiąć
wykałaczkami.
Wymieszać wszystkie składniki sosu.
Do podgrzanej brytfanny dodać tłuszcz i podsma
żyć
na nim roladki. Po odwróceniu mięsa polać je sosem.
Nałożyć pokrywę i zmniejszyć temperaturę do 160 °C.
Zapiekać przez kolejne 30 minut.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 220 °C / 160 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 75 - 80 °C
Czas przyrządzania potrawy: ok. 40 minut
Cordon bleu
Składniki (dla 4 osób)
4 grubsze steki cielęce (udziec)
4 plastry gotowanej szynki
4 plastry sera szwajcarskiego
sól, pieprz
mąka
jajo
bułka tarta
150 g tłuszczu do smażenia
cytryna (do dekoracji)
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 200 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
W stekach naciąć kieszenie, mięso oprószyć pieprzem
i solą. Do każdej kieszeni włożyć po jednym plastrze
sera i szynki, spiąć patyczkiem do rolad. Steki
panierować w mące, rozmąconym jaju i bułce tartej.
Do gorącej brytfanny dodać tłuszcz do smażenia.
Cordon bleu smażyć z obu stron w gorącym tłuszczu
na złoto-brązowy kolor.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 200 °C
Czas przyrządzania potrawy: 10 minut
Praska szynka
Składniki (dla 12 osób)
1 praska szynka (ok. 2,5 kg) (szynka z kością i skórą
peklowana w solance, a następnie wędzona na
drewnie bukowym)
300 g warzyw korzeniowych (marchew, seler, por)
50 g tłuszczu do smażenia
1 butelka białego burgunda
½ l wody
50 g miodu
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 180 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Szynkę gotować około 50 minut w wodzie, ostudzić,
usunąć skórę i nadmiar tłuszczu.
Warzywa korzeniowe umyć i drobno pokroić. W
podgrzanej brytfannie roztopić tłuszcz i poddusić
warzywa. Do brytfanny włożyć szynkę, podlać winem i
½ l wody. Nałożyć pokrywę na brytfannę, zmniejszyć
temperaturę do 110 - 120 °C i piec przez 45 minut.
Miód wymieszać z niewielką ilością przegotowanej
wody. Zdjąć pokrywę z brytfanny i posmarować szynkę
miodem. Piec bez przykrycia do uzyskania
odpowiedniego zrumienienia.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 180 °C / 110 - 120 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 65 - 70 °C
Czas przyrządzania potrawy: ok. 2 godzin
background
226
Pieczony udziec jagnięcy
Składniki (dla 6 - 8 osób)
1 udziec jagnięcy (ok. 2 kg)
Marynata:
^ l czerwonego wina
X l octu
sól, pieprz
2 łyżeczki ostrej papryki w proszku
2 łyżeczki ziela angielskiego
2 łyżeczki tymianku
2 marchwie
2 cebule
2 liście laurowe
2 łyżki oleju
tłuszcz do smażenia
1 łyżka mąki
Przyrządzanie
W celu przygotowania marynaty wymieszać czerwone
wino z octem. Przyprawić solą, pieprzem, papryką w
proszku, zielem angielskim w proszku i tymiankiem.
Marchew umyć, oskrobać i pokroić w cienkie plasterki.
Cebulę obrać i pokroić w ćwiartki. Rozdrobnić liść
laurowy. Wszystkie składniki wraz z 2 łyżkami oleju
dodać do marynaty. Udziec jagnięcy marynować przez
24 godziny. obracając mięso od czasu do czasu.
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 200 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Udziec jagnięcy osuszyć. Do podgrzanej brytfanny
włożyć tłuszcz do smażenia. Mięso obsmażać około 5
minut z każdej strony. Warzywa wyjąć z marynaty i
smażyć z mięsem przez około 2 minut. Zalać 450 ml
przecedzonej marynaty i 450 ml wody. Nałożyć
pokrywę i zmniejszyć temperaturę do 150 °C. Piec 40
- 50 minut.
Wyjąć mięso i warzywa z brytfanny. Warzywa
zmiksować i dodać do wywaru w brytfannie. W celu
przygotowania sosu wywar podlać wodą i oprószyć
mąką. Podwyższyć temperaturę do 200 °C. Sos
zagotować, przyprawić i podać wraz udź
cem
jagnięcym.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 200 °C / 150 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 55 - 65 °C
Czas przyrządzania potrawy: ok. 60 minut /
marynowanie 24 godz.
Gulasz irlandzki
Składniki (dla 6 - 8 osób)
2 kg baraniny lub kotletów z karkówki jagnięcej
1,5 kg ziemniaków
800 g cebuli
½ pęczka siekanej natki pietruszki
świeży tymianek
sól, pieprz
1¼ l bulionu wołowego
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Podgrzać
piekarnik do temperatury 150 °C, nastawiając
"Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
W razie potrzeby usunąć z mięsa tłuszcz oraz kości i
pokroić na niewielkie kawałki. Ziemniaki i cebulę
obrać i pokroić w kostkę.
Połowę ziemniaków ułożyć w brytfannie i posypać
ziołami, następnie położyć warstwę kawałków mięsa i
przyprawić solą i pieprzem. Nałożyć warstwę cebuli i
również przyprawić. Na zakończenie położyć kolejną
warstwę ziemniaków i wszystko oprószyć solą,
pieprzem oraz pozostałymi ziołami. Zalać bulionem
wołowym i nałożyć pokrywę.
Brytfannę wsunąć do podgrzanego urządzenia i
poddusić potrawę przez 30 minut w temperaturze 150
°C. Następnie zmniejszyć temperaturę do 120 °C i
dusić przez kolejne 50 – 60 minut.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 150 °C / 120 °C
Czas przyrządzania potrawy: 80 - 90 minut
background
227
Hot Pot
Składniki (dla 6 - 8 osób)
6 nerek jagnięcych, oczyszczonych z błon i tłuszczu
1,5 kg ziemniaków
¼ l mleka
250 g pieczarek
4 cebule
1,5 kg łopatki jagnięcej
6 ostryg bez muszli
sól, pieprz
50 g masła
¾ l wody
½ pęczka siekanej natki pietruszki
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Podgrzać
piekarnik do temperatury 150 °C, nastawiając
"Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Rozciąć nerki jagnięce, usunąć białe włókna i włożyć
na 20 minut do mleka. Łopatkę jagnięcą pociąć w
plastry o grubości ok. 2 cm. Ziemniaki obrać i pokroić
w cienkie plasterki. Pieczarki oczyścić i pokroić w
plasterki, cebulę obrać i pokroić w talarki. Wyjąć nerki
jagnięce z mleka, osuszyć i pokroić w plastry.
Brytfannę wyłożyć 1/3 plastrów z ziemniaków. Na
ziemniakach ułożyć połowę mięsa jagnięcego.
Oprószyć solą i pieprzem. Dołożyć połowę nerek,
grzyby, cebulę i 3 ostrygi. Przykryć kolejną warstwą
ziemniaków. Następnie wyłożyć resztę mięsa
jagnięcego i doprawić. Nałożyć pozostałe nerki,
grzyby, cebulę, ostrygi oraz pozostałe ziemniaki jako
ostatnią warstwę.
Wlać ¾ l wody, ziemniaki obłożyć wiórkami masła.
Brytfannę nakryć pokrywą i wsunąć do podgrzanego
piekarnika. Dusić 60 minut.
Zdjąć pokrywę. Przełączyć piekarnik na "Grill +
termoobieg", ustawić temperaturę na 220 °C i piec
przez kolejne 15 - 20 minut, dopóki ziemniaki nie
zrumienią się. Przed podaniem posypać potrawę
siekaną pietruszką.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny / Grill + termoobieg
Temperatura: 150 °C / 220 °C
Czas przyrządzania potrawy: 60 minut / 15 - 20 minut
Pieczona gęś na św. Marcina
Składniki (dla 4 - 6 osób)
1 wypatroszona gęś (około 4 kg)
500 g ziemniaków
4 cebule
2 jabłka
50 g masła
1 pęczek siekanej natki pietruszki
majeranek
sól, pieprz, papryka w proszku
1 - 1½ l wody
1 liść laurowy
bylica, szałwia
30 g miodu
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 170 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Gęś umyć z zewnątrz i od wewnątrz, a następnie
osuszyć. Ziemniaki obrać, pokroić w kostkę i
zblanszować. Cebule i jabłka obrać i pokroić w kostkę,
poddusić na maśle, wymieszać z ziemniakami,
pietruszką i majerankiem. Uzyskaną masą nadziewać
gęś. Gęś zaszyć nicią kuchenną i natrzeć solą,
pieprzem oraz papryką w proszku.
Do podgrzanej brytfanny wlać ½ l wody i włożyć do
środka gęś, układając ją piersią do dołu. Dodać liść
laurowy, bylicę i szałwię. Gęś piec łącznie około 2
godzin, podlewając od czasu do czasu woda. Po
upływie 1½ godziny gęś należy obrócić. Miód
wymieszać z sosem pieczeniowym i przed
zakończeniem czasu pieczenia posmarować nim gęś.
Kontynuować pieczenie bez pokrywy do uzyskania
odpowiedniego zrumienienia.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 170 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 85 - 90 °C
Czas przyrządzania potrawy: ok. 2 godzin
background
228
Gęsie udka
Składniki (dla 4 osób)
4 udka gęsie
sól
40 g smalcu gęsiego
1 cebula
1 łyżka papryki w proszku (słodkiej)
1 ząbek czosnku
kminek
1 l wody
1 kg ziemniaków
2 pomidory
2 zielone papryki
½ pęczka siekanej natki pietruszki
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 190 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Udka gęsie wypłukać, osuszyć i posolić. Cebulę obrać
i posiekać na większe kawałki. Ząbek czosnku obrać i
zgnieść. Ziemniaki obrać i pokroić w paski, pomidory i
paprykę umyć, usunąć pestki i pokroić w kostkę.
Smalec gęsi roztopić w podgrzanej brytfannie. Udka
obsmażać przez ok. 5 minut skórką do dołu, dodać
cebulę, czosnek, kminek, paprykę w proszku i smażyć
przez kolejne 5 minut.
Podlać ½ l wody, na brytfannę nałożyć pokrywę i dusić
przez 30 minut w temperaturze 150 °C. Dodać
przygotowane warzywa. Ponownie dolać ½ l wody.
Dusić pod przykryciem przez kolejne 15 - 30 minut.
Podawać posypane siekaną natką pietruszki.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 190 °C / 150 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 90 °C
Czas przyrządzania potrawy: 45 - 60 minut
Pieczone udka z kurczaka
Składniki (dla 6 osób)
6 udek z kurczaka
olej odporny na wysokie temperatury (np. olej
arachidowy)
przyprawy do pieczonego kurczaka (papryka, pieprz,
sól)
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 200 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Udka z kurczaka umyć i osuszyć. W celu
przygotowania marynaty wymieszać olej z przyprawami
i dobrze posmarować nią udka z kurczaka.
Udka z kurczaka włożyć do podgrzanej brytfanny
skórką do dołu. Piec z każdej strony przez 12 – 15
minut. W tym celu można nałożyć pokrywę.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 200 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 85 °C
Czas przyrządzania potrawy: 25 - 30 minut
Pieczeń z królika
Składniki (dla 4 osób)
1,5 kg mięsa z królika
300 ml wywaru z dziczyzny
300 ml białego wina
50 g słoniny pokrojonej w kostkę
1 mała cebula
2 goździki
4 listki szałwii
1 liść laurowy
2 łyżki przecieru pomidorowego
50 g tłuszczu do smażenia
X l czerwonego wina
150 ml śmietany
sól, pieprz
mąka
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 200 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Mięso z królika podzielić na kawałki, wypłukać,
osuszyć i przyprawić solą i pieprzem.
Tłuszcz do smażenia włożyć do podgrzanej brytfanny i
podsmażyć mięso z jednej strony. Po obróceniu mięsa
dodać pokrojoną w kostkę słoninę, posiekaną cebulę,
goździki, szałwię, liść laurowy oraz przecier
pomidorowy i zrumienić. Podlać wywarem z dziczyzny i
białym winem. Nałożyć pokrywę na brytfannę i dusić
40 - 50 minut w temperaturze 160 °C.
Mięso wyjąć z brytfanny, powstały sos pieczeniowy
podlać z mąką rozrobioną z czerwonym winem i wodą i
krótko zagotować w temperaturze 200 °C. Doprawić
śmietaną oraz solą i pieprzem.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 200 °C / 160 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 70 - 75 °C
Czas przyrządzania potrawy: ok. 60 minut
background
229
Comber sarni, na zimno
Składniki (dla 6 osób)
1 comber sarni (około 2 kg)
sól, pieprz
250 g plastrów słoniny
100 g masła
Marynata
¾ l czerwonego wina
300 g warzyw korzeniowych (marchew, seler, por)
1 cebula
3 jagody jałowca
1 liść laurowy
5 ziaren pieprzu
Sos Cumberland
skórka z jednej pomarańczy
50 ml czerwonego wina
100 g galaretki porzeczkowej
100 g borówek
1 łyżeczka musztardy w proszku
1 szczypta imbiru w proszku
sól, sok z cytryny
Przyrządzanie
W celu przygotowania marynaty warzywa korzeniowe
oczyścić i pokroić na drobne kawałki. Cebulę obrać i
pokroić w ćwiartki. Wszystkie składniki dodać do
czerwonego wina. Comber sarni obrać ze skóry i
marynować przez 24 godziny.
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 170 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Wyjąć comber z marynaty, osuszyć, natrzeć solą i
pieprzem i obłożyć plastrami słoniny. Na patelni
zarumienić masło. Comber sarni włożyć do podgrzanej
brytfanny, polać gorącym masłem i dusić 20 – 25
minut. Po upływie pierwszych 10 minut zdjąć słoninę w
plasterkach. Comber pozostawić do ostygnięcia, filety
ostrożnie oddzielić od kości, pokroić w ukośne plastry
i ponownie ułożyć na kości.
W celu przygotowania sosu Cumberland zetrzeć
skórkę pomarańczową na tarce o dużych oczkach i
gotować w czerwonym winie przez 10 minut, a
następnie wymieszać z pozostałymi składnikami.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 170 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 65 - 70 °C
Czas przyrządzania potrawy: 20 - 25 minut /
marynowanie 24 godz.
Omułki w białym winie
Składniki (dla 4 osób)
2 - 3 kg omułków
2 cebule
2 marchwie
1 por
¼ selera
1 pęczek siekanej natki pietruszki
1 ząbek czosnku
1 liść laurowy
100 g masła
ziarna czarnego pieprzu
¾ l wytrawnego białego wina
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 175 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Muszle wyczyścić pod bieżącą wodą i usunąć narosty.
Otwarte muszle wyrzucić. Cebulę obrać, oczyścić
marchew, por i seler i pokroić na drobne kawałki.
Warzywa wymieszać ze zgniecionym czosnkiem,
liściem laurowym i ziarnami pieprzu.
Masło roztopić w podgrzanej brytfannie, a warzywa
poddusić. Podlać białym winem, a omułki włożyć do
wywaru w brytfannie. Nałożyć pokrywę na brytfannę i
gotować 15 - 20 minut.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 175 °C
Czas przyrządzania potrawy: 15 - 20 minut
background
230
Sandacz pieczony w całości
Składniki (dla 4 - 6 osób)
1 sandacz (1 - 1,5 kg)
150 g plastrów słoniny
100 g masła
2 duże ziemniaki (umożliwiające ustawienie sandacza
odpowiedniej pozycji w brytfannie)
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Wsunąć
brytfannę na pierwszy poziom od dołu. Piekarnik z
brytfanną podgrzać do temperatury 175 °C,
nastawiając "Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Świeżo kupionego sandacza obrać z łusek i
wypatroszyć. Rybę umyć, naciąć kilkukrotnie po obu
stronach i obłożyć słoniną.
Do podgrzanej brytfanny włożyć masło. W brytfannie
umieścić sandacza, ustawiając go na sztorc za
pomocą dwóch ziemniaków, i nałożyć pokrywę. 5
minut przed zakończeniem czasu gotowania zdjąć
pokrywę.
Podawać z sosem cebulowo-śmietanowym.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 175 °C
Temperatura wewnątrz potrawy: 65 °C
Czas przyrządzania potrawy: ok. 30 minut
Faszerowane pieczarki
Składniki (dla 8 osób)
16 dużych pieczarek
cytryna
150 ml bulionu warzywnego
Farsz ze szpinaku
400 g świeżego szpinaku
2 ząbki czosnku
1 cebula
50 g wędzonego boczku z przerostami tłuszczu
1 pęczek natki pietruszki
40 g masła
gałka muszkatołowa
50 ml śmietany
60 g tartego sera
30 g orzeszków piniowych
Farsz z sera pleśniowego
100 g crème fraîche
100 g niebieskiego sera pleśniowego
sól, pieprz
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Podgrzać
piekarnik do temperatury 140 °C, nastawiając
"Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Grzyby oczyścić, ostrożnie wykręcić trzonki grzybów i
drobno posiekać. Wydrążone grzyby włożyć do
brytfanny i skropić sokiem cytryny.
Farsz ze szpinaku:
Szpinak umyć, zblanszować, dobrze odcisnąć i
posiekać na większe kawałki. Czosnek i cebulę obrać i
pokroić w kostkę. Słoninę pokroić w kostkę, natkę
pietruszki umyć i drobno posiekać.
Podgrzać masło na patelni, podsmażyć na nim słoninę,
cebulę, czosnek i połowę posiekanych trzonków
grzybów poddusić. Wymieszać ze szpinakiem,
śmietaną i połową natki pietruszki i również poddusić.
Przyprawić solą, pieprzem i gałką muszkatołową.
Farsz z sera pleśniowego:
Niebieski ser pleśniowy wymieszać z crème fraîche i
drugą połową posiekanych trzonków grzybów.
Doprawić do smaku solą i pieprzem.
Farsze rozłożyć na kapeluszach grzybów. Farsz ze
szpinaku posypać orzeszkami piniowymi i serem.
Ostrożnie wlać bulion warzywny do brytfanny. Nałożyć
pokrywę na brytfannę i piec 20 minut w podgrzanym
urządzeniu, używając funkcji brytfanny. Następnie
zdjąć pokrywę i piec kolejne 10 minut.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 140 °C
Czas przyrządzania potrawy: 30 minut
background
231
Faszerowana papryka
Składniki (dla 9 osób)
9 dużych papryk (czerwonych, zielonych i żółtych)
oliwa z oliwek
3 cebule
1 ząbek czosnku
1 kg pomidorów
600 g mięsa mielonego (jagnięcego lub wołowego)
300 g ugotowanego ryżu
200 g sera koziego
1 pęczek natki pietruszki
świeże zioła (np. rozmaryn, oregano, tymianek, bazylia)
sól, pieprz, papryka w proszku
1 szczypta cynamonu
¼ l bulionu warzywnego
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Podgrzać
piekarnik do temperatury 180 °C, nastawiając
"Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Odciąć górne części papryk. Ze środka usunąć pestki
i żyłki. Papryki umyć i włożyć do brytfanny.
W celu przygotowania farszu obrać czosnek i cebulę,
a następnie drobno posiekać. Obrać pomidory,
usunąć trzonki i pokroić na drobne kawałki. Posiekać
zioła. Na patelni rozgrzać olej i podsmażyć czosnek
oraz cebulę, dodać mięso mielone i krótko podsmażyć.
Dodać ryż, pomidory, ser kozi, zioła i przyprawy.
Papryki napełnić doprawionym farszem mięsnym, na
każdą paprykę nałożyć jej górną część. Ostrożnie wlać
bulion warzywny do brytfanny.
Nałożyć pokrywę na brytfannę i piec w podgrzanym
piekarniku 25 minut. Następnie zdjąć pokrywę i
dopiekać przez kolejne 20 minut w temperaturze 140
°C.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 180 °C / 140 °C
Czas przyrządzania potrawy: 45 minut
Pieczone jabłka
Składniki (dla 9 osób)
9 dużych jabłek (np. Boskop)
Nadzienie marcepanowe
1 puszka moreli
100 g rodzynek
300 g surowej masy marcepanowej
150 ml likieru morelowego
Nadzienie migdałowe
70 g masła
50 g rodzynek
3 łyżki rumu
70 g posiekanych migdałów
50 g cukru
1 łyżeczka cynamonu
Podłączyć element grzewczy brytfanny. Podgrzać
piekarnik do temperatury 160 °C, nastawiając
"Funkcję brytfanny" jako rodzaj grzania.
Przyrządzanie
Nadzienie marcepanowe:
Surową masę marcepanową zetrzeć na tarce o
drobnych oczkach i rozpuścić w likierze morelowym.
Morele osączyć i pokroić w kostkę. Rodzynki umyć i
wymieszać z pokrojonymi morelami i masą
marcepanową.
Nadzienie migdałowe:
Rodzynki umyć i namoczyć w rumie. Wymieszać cukier
i cynamon.
Jabłka umyć i dokładnie wydrążyć gniazda nasienne.
Jabłka ułożyć w brytfannie. Połowę jabłek napełnić
nadzieniem marcepanowym. Drugą połowę jabłek
wypełnić na zmianę rodzynkami, migdałami oraz
cukrem wymieszanym z cynamonem.
Brytfannę wsunąć do podgrzanego piekarnika i piec
bez przykrycia 15 – 20 minut. Podawać z szodonem.
Wartości ustawień
Ustawienie: Funkcja brytfanny
Temperatura: 160 °C
Czas przyrządzania potrawy: 30 minut
background
232
Obsah
Návod k použití
Důležitá upozornění k používání 233
K použití 234
Dušení v pekáči 235
Pečení v pekáči 235
Stupeň pro opečení 235
Použití jako zapékací forma 235
Tipy a triky 235
Čištění a údržba 235
Recepty 236
Karbanátek à la Lindström 236
Dušená hovězí pečeně s liškami 236
Telecí rolky v rajské omáčce 237
Cordon bleu 237
Pražská šunka 237
Pečená jehněčí kýta 238
Irské dušené jehněčí 238
Hot pot 239
Svatomartinská husa 239
Husí stehna 240
Pečená kuřecí stehna 240
Pečený králík 240
Srnčí hřbet, studený 241
Slávky jedlé v bílém víně 241
Pečený candát 242
Plněné žampiony 242
Plněné papriky 243
Pečená jablka 243
background
233
Důležitá upozornění k používání
m
Nebezpečí popálení!
Pekáč bude velmi horký. Horký pekáč vyjímejte
z trouby vždy s žáruvzdornými chňapkami.
m Nebezpečí popálení!
Při provozu s pekáčem hřeje topné tělese pekáče
ještě nějakou dobu i po otevření dvířek pečicí trouby.
m Nebezpečí popálení!
Alkoholové páry se mohou v horké troubě vznítit. Nikdy
nepoužívejte k přípravě pokrmů velké množství nápojů
s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé
množství nápojů s vysokým procentem alkoholu.
m Nebezpečí opaření!
Při odklopení poklice pekáče může unikat horká pára.
Poklici pekáče odklápějte opatrně.
Pozor!
Příliš vysoké teploty by poškodily nepřilnavou
vrstvu:
Pekáč používejte pouze při teplotách
maximálně 220 °C.
Pekáč nepoužívejte na plynové varné desce
nebo na elektrické varné desce se sálavými
topnými tělesy.
Pekáč nepoužívejte s provozem s lávovým
kamenem.
Při pyrolytickém čištění odstraňte z trouby
topná tělesa, výsuvný systém a pekáč. Teplota
při pyrolýze by poškodila nepřilnavou vrstvu!
Ostré předměty by poškrábaly nepřilnavou
vrstvu:
Nikdy v pekáči neřezejte.
Používejte pouze kuchyňské náčiní ze dřeva
nebo žáruvzdorného plastu. Omáčku nabírejte
žáruvzdornými plastovými naběračkami.
Nesprávným čištěním by se poškodila
nepřilnavá vrstva:
K čištění nikdy nepoužívejte drhnoucí nebo
agresivní čisticí prostředky, spreje na grily
nebo pečicí trouby, houbičky s drsným
povrchem nebo ostré předměty.
Pekáč nemyjte v myčce nádobí.
Sondu teploty středu používejte, pouze když pekáč
používáte bez poklice.
U pečicí trouby s katalytickým čištěním používejte
tukový filtr, aby nedošlo k znečištění kola ventilátoru.
Před prvním použitím pekáč umyjte měkkým karčkem
nebo měkkou houbičkou v horkém mycím roztoku.
background
234
K použití
Pekáč je vhodný pro pečicí trouby série 200 a 400
(kromě BOP 210/211). Potřebujete topné těleso,
které lze zakoupit samostatně, a výsuvný systém.
Topné těleso můžete používat i s lávovým kamenem.
Upozornění: Při normálním pečení vyjměte topné
těleso z trouby.
1 Odstraňte kryt zásuvky na zadní stěně pečicí
trouby. Zapojte přídavné topné těleso do zásuvky
na zadní stěně pečicí trouby.
2 Výsuvný systém zasuňte do pečicí trouby do
nejspodnější úrovně.
3 Do výsuvného systému vložte opěrný rošt.
4 Postavte pekáč na opěrný rošt.
V BOP 220/221 nebo v parní pečicí troubě a parní
troubě můžete používat pekáč bez funkce pro pekáč.
U BOP 220/221 budete potřebovat výsuvný systém,
který lze koupit samostatně. V parní pečicí troubě:
Zasuňte pekáč přímo do postranních zasouvacích
roštů, držadly dopředu a dozadu.
Upozornění: V parní pečicí troubě můžete pekáč
používat i bez nasazené poklice.
Pro opékání je vhodná také indukční varná deska,
zejména varná deska s celoplošným indukčním
ohřevem. Nerozehřívejte prázdný pekáč. Poškodili
byste tím nepřilnavou vrstvu. Nepoužívejte pekáč na
plynové varné desce nebo na elektrické varné desce
se sálavými topnými tělesy.
V pekáči můžete bez problémů připravovat i větší
množství. Můžete v něm připravit pokrmy a nechat ho
stát v pečicí troubě. Pokrmy zůstanou v pekáči teplé,
dokud je nebudete podávat. Kuchyň bude při
servírování působit čistě – varná deska nebude
znečištěná, protože pokrm bude připravený v troubě.
Pro opečení zvolte teplotu 190–220 °C a pro další
pečení teplotu 130–160 °C.
V pekáči můžete péct i velké kusy pečeně nebo masa
– výkon, ohřev a plocha jsou dimenzované na velká
množství.
V pekáči můžete bez poklice zprudka opéct kusy masa
a potom šetrně dál dusit pod poklicí.
Spodní část pekáče nebo poklici můžete používat
i samostatně, například jako zapékací formu.
Na rozdíl od varné desky můžete přesně zvolit teplotu
opečení a teplotu dalšího pečení.
Pečte vždy se zavřenými dvířky. Dvířka pečicí trouby
otevírejte jen krátce kvůli obrácení, zamíchání nebo
podlévání, protože jinak nebude udržena konstantní
teplota. Při provozu s pekáčem hřeje topné těleso
ještě nějakou dobu i po otevření dvířek pečicí trouby.
background
235
Dušení v pekáči
Dušení představuje kombinaci krátkého opečení
v malém množství tuku a pomalého dalšího pečení.
Litina pekáče zajišťuje vynikající stejnoměrné
rozvádění tepla. Díky nepřilnavé vrstvě budete
potřebovat jen malé množství tuku, a můžete tak vařit
velmi zdravě a málo kaloricky.
Zapojte topné těleso pekáče. Zasuňte pekáč ve
výsuvném systému do trouby do nejspodnější úrovně.
Zavřete dvířka pečicí trouby. Nastavte druh ohřevu
„funkce pro pekáč“ a požadovanou teplotu. Teplotu lze
při funkci pro pekáč nastavit maximálně na 220 °C.
Počkejte, dokud nezhasne symbol zahřívání, teprve
potom vložte do pekáče pokrm. Pokrm krátce opečte
bez poklice. Přilijte dostatečné množství tekutiny.
Přiklopte pekáč poklicí a nechte pokrm dusit při
požadované teplotě.
Pečení v pekáči
Zapojte topné těleso pekáče. Zasuňte pekáč ve
výsuvném systému do trouby do nejspodnější úrovně.
Zavřete dvířka pečicí trouby. Nastavte druh ohřevu
„funkce pro pekáč“ a požadovanou teplotu. Teplotu lze
při funkci pro pekáč nastavit maximálně na 220 °C.
Počkejte, dokud nezhasne symbol zahřívání, teprve
potom vložte do pekáče pokrm. Doporučujeme
používat sondu teploty středu, která po dosažení
požadovaného stupně upečení samočinně vypne
troubu.
Pozor! Sondu teploty středu používejte, pouze když
pekáč používáte bez poklice.
Stupeň pro opečení
Pouze u modelů pečicí trouby s funkcí pro pekáč:
Při stupni pro opečení hřeje pečicí trouba cca
3 minuty na plný výkon. Tak můžete např. zprudka
opéct steaky.
Otevřením dvířek se stupeň pro opečení ukončí. Při
stupni pro opečení pekáč nepřiklápějte poklicí.
Aktivace stupně pro opečení je popsaná v návodu
k použití vaší pečicí trouby.
Použití jako zapékací forma
Pekáč lze používat také jako zapékací formu. Pekáč
postavte na výsuvný systém do druhé úrovně odspoda.
Zvolte druh ohřevu „horní ohřev + dolní ohřev“.
Nastavte obvyklou teplotu, maximálně ale 220 °C.
Tipy a triky
Díky nepřilnavé vrstvě můžete péct ve velmi malém
množství tuku. Pokud pekáč předehříváte současně
s pečicí troubou, přidejte tuk až před opékáním.
Tip: Nedávejte tuk do pekáče, nýbrž jím potřete maso.
Tím bude zaručen přímý přenos tepla.
Tekutiny se rychle vyvaří; postarejte se vždycky
o dostatečné množství tekutiny. Pro dobu vaření cca
30 minut byste měli přidat cca ½ l tekutiny. Při vaření
v omáčce by měla být omáčka řídká – dolévejte
tekutinu.
Čištění a údržba
Pozor! Během pyrolytického čistění vyjměte z trouby
topné těleso, výsuvný systém a pekáč. Teplota při
pyrolytickém čištění by poškodila nepřilnavou vrstvu!
Díky nepřilnavé vrstvě lze většinu nečistot odstranit
horkým mycím roztokem a měkkým karčkem. Úporné
nečistoty nechte odmočit v mycím roztoku.
K čištění v žádném případě nepoužívejte drhnoucí
nebo agresivní čisticí prostředky, spreje na grily nebo
pečicí trouby, houbičky s drsným povrchem nebo ostré
předměty. Mohou poškodit nepřilnavou vrstvu.
Pekáč nemyjte v myčce nádobí!
Pekáč ukládejte s nasazenou poklicí, nepokládejte ji
na pekáč obráceně. Jinak byste poškrábali nepřilnavou
vrstvu.
background
236
Recepty
Naše recepty jsou vhodné pro 6–12 osob.
Pečicí troubu vždy předehřejte, v receptech je
uvedeno, zda máte současně předehřát i pekáč.
Pekáč je vyrobený z masivní litiny, která zaručuje
optimálně rovnoměrný přenos tepla. Doba zahřátí činí
cca 25 minut. Zapněte proto pečicí troubu, než
začnete s přípravami.
Karbanátek à la Lindström
Přísady (pro 4–6 osob)
1 cibule
30 g másla
2 plátky naložené červené řepy
1 nakládaná okurka
500 g mletého masa
100 g strouhanky
1 vejce
sůl, pepř
20 g kaparů
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 200 °C.
Příprava
Cibuli, červenou řepu a okurku nakrájejte nadrobno.
Cibuli poduste na másle, až zesklovatí. Mleté maso
smíchejte s ostatními přísadami.
Z masa vytvarujte 8–10 nízkých karbanátků.
V předehřátém pekáči opékejte z každé strany cca
7 minut.
Variace
4 karbanátky opečte v pekáči. Krátce před koncem
doby pečení je posuňte na stranu, přidejte do pekáče
trochu tuku a upečte v něm 4 volská oka. (Volská oka
můžete upéct také zvlášť na varné desce.)
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 220 °C
Teplota středu: 85 °C
Doba pečení: 10–15 min.
Dušená hovězí pečeně s liškami
Přísady (pro 6 osob)
2,5 kg hovězího masa
30 g tuku na pečení
100 g špeku
1 cibule
1 rajče
½ jablka
1 nakládaná okurka
400 g čerstvých lišek
pepř, paprika
¾ l tekutiny
½ l bílého vína
¼ l smetany
mouka
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 200 °C.
Příprava
Maso omyjte a osušte. Špek nakrájejte na kostičky.
Cibuli a rajčata oloupejte, rozčtvrťte. Lišky očistěte.
Jablka oloupejte, odstraňte jádřince. Jablka
a nakládanou okurku nakrájejte na kostičky.
Do předehřátého pekáče dejte tuk na pečení a cca
5 minut opékejte maso po první straně. Po obrácení
přidejte na kostičky nakrájený špek, polovinu lišek
a zeleninu a opečte. Přilijte ½ l tekutiny a přiklopte
poklicí. Snižte teplotu na 120 °C. Nechte pečeni 1½
hodiny dusit, v případě potřeby přilijte tekutinu, příp.
víno. Nastavte teplotu na 180 °C. Nechte pečeni dusit
další hodinu.
Po uplynutí doby pečení pečeni vyjměte. Výpek zalijte
vínem a povařte při 200 °C, zahustěte moukou.
Přidejte zbývající lišky a prohřejte. Přilijte smetanu
a ochuťte.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Doba pečení: cca 3 hod.
background
237
Telecí rolky v rajské omáčce
Přísady (pro 5 osob)
10 tenkých telecích řízků (po 100 g)
10 tenkých plátků syrové šunky
10 plátků sýra
čerstvé italské bylinky (oregáno, šalvěj, tymián,
bazalka, rozmarýn)
tuk na pečení
Omáčka
750 g pasírovaných rajčat
200 ml vína
150 ml smetany
čerstvé italské bylinky (oregáno, šalvěj, tymián,
bazalka, rozmarýn)
sůl
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 220 °C.
Příprava
Na telecí řízky položte po jednom plátku šunky a sýra.
Bylinky nasekejte a rovnoměrně rozdělte na rolády.
Maso zarolujte a upevněte párátky.
Všechny přísady na omáčku smíchejte.
Do předehřátého pekáče dejte tuk na pečení a masové
rolky v něm opečte. Po obrácení zalijte omáčkou.
Přiklopte poklicí a snižte teplotu na 160 °C. Pečte
dalších 30 minut.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 220 °C / 160 °C
Teplota středu: 75–80 °C
Doba pečení: cca 40 min.
Cordon bleu
Přísady (pro 4 osoby)
4 vyšší telecí steaky (vrchní šál)
4 plátky vařené šunky
4 plátky švýcarského sýra
sůl, pepř
mouka
vejce
strouhanka
150 g tuku na pečení
citron (na ozdobu)
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 200 °C.
Příprava
Do steaků vyřízněte kapsu, maso opepřete a osolte.
Do každé kapsy vložte plátek sýra a šunky, sepněte
jehlami. Steaky obalte v mouce, rozšlehaném vejci
a strouhance.
Do horkého pekáče dejte tuk na pečení. Cordon bleu
opečte v horkém tuku z obou stran dozlatova.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 200 °C
Doba pečení: 10 min.
Pražská šunka
Přísady (pro 12 osob)
1 pražská šunka (přibližně 2,5 kg) (kýta s kostí a kůží,
naložená v solném láku, poté uzená bukovým dýmem)
300 g kořenové zeleniny (mrkev, celer, pórek)
50 g tuku na pečení
1 láhev bílého burgundského vína
½ l tekutiny
50 g medu
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 180 °C.
Příprava
Šunku vařte přibližně 50 minut ve vodě, nechte ji
vychladnout, odstraňte kůži a přebytečný tuk.
Očistěte kořenovou zeleninu a nakrájejte ji nadrobno.
V předehřátém pekáči rozpusťte tuk na pečení
a poduste zeleninu. Vložte do něj šunku a zalijte ji
vínem a ½ l tekutiny. Pekáč přiklopte poklicí, snižte
teplotu na 110–120 °C a pečte 45 minut.
Med smíchejte s trochou vývaru. Pekáč odklopte
a šunku potřete medem. Pečte bez poklice, aby byla
šunka hezky opečená.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 180 °C / 110–120 °C
Teplota středu: 65–70 °C
Doba pečení: cca 2 hod.
background
238
Pečená jehněčí kýta
Přísady (pro 6–8 osob)
1 jehněčí kýta (cca 2 kg)
Marináda:
^ l červeného vína
X l octa
sůl, pepř
2 lžičky mleté červené papriky
2 lžičky mletého nového koření
2 lžičky tymiánu
2 mrkve
2 cibule
2 bobkové listy
2 lžíce oleje
tuk na pečení
1 lžíce mouky
Příprava
Na marinádu smíchejte červené víno a ocet. Osolte,
okořeňte pepřem, mletou paprikou, novým kořením
a tymiánem. Mrkev omyjte, oloupejte a nakrájejte na
tenká kolečka. Cibuli oloupejte a rozčtvrťte. Bobkový
list nasekejte. Všechno přidejte se 2 lžícemi oleje do
marinády. Jehněčí kýtu v ní nechte marinovat 24 hodin.
Během této doby několikrát obraťte.
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 200 °C.
Jehněčí kýtu osušte papírovými utěrkami. Do
předehřátého pekáče dejte tuk na pečení. Maso
opečte po každé straně cca 5 minut. Vyjm
ěte zeleninu
z marinády a společně s masem ji pečte cca 2 minuty.
Zalijte 450 ml přecezené marinády a 450 ml vody.
Přiklopte poklicí a teplotu dalšího pečení snižte na
150 °C. Pečte 40–50 minut.
Maso a zeleninu vyjměte z pekáče. Zeleninu rozmixujte
a vraťte do nálevu. Na omáčku nalijte do nálevu vodu
a poprašte moukou. Pro zavaření zvyšte teplotu na
200 °C. Nechte omáčku krátce povařit, ochuťte ji
a podávejte s jehněčí kýtou.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 200 °C / 150 °C
Teplota středu: 55–65 °C
Doba pečení: cca 60 min. / marinování 24 hod.
Irské dušené jehněčí
Přísady (pro 6–8 osob)
2 kg skopového masa nebo jehněčí krkovice
1,5 kg brambor
800 g cibule
½ svazku nasekané petržele
čerstvý tymián
sůl, pepř
1¼ l hovězího vývaru
Zapojte topné těleso pekáče. Předehřejte pečicí
troubu pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na
150 °C.
Příprava
Maso případně zbavte tuku a kostí a nakrájejte na větší
kousky. Brambory a cibuli oloupejte a nakrájejte na
kostičky.
Do pekáče dejte jako první vrstvu nejprve polovinu
brambor a posypejte je bylinkami, na ně položte
kousky masa a osolte a opepřete. Potom dejte vrstvu
cibule, tu rovněž okořeňte. Poté znovu vrstvu brambor
a vše osolte, opepřete a okořeňte zbývajícími
bylinkami. Zalijte hovězím vývarem a přiklopte poklicí.
Pekáč vložte do předehřátého spotřebiče a pečte
30 minut na 150 °C. Potom snižte teplotu na 120 °C
a pečte dalších 50–60 minut.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 150 °C / 120 °C
Doba pečení: 80–90 min.
background
239
Hot pot
Přísady (pro 6–8 osob)
6 jehněčích ledvinek, odblaněných a zbavených tuku
1,5 kg brambor
¼ l mléka
250 g žampionů
4 cibule
1,5 kg jehněčí plece
6 vyloupaných ústřic
sůl, pepř
50 g másla
¾ l tekutiny
½ svazku nasekané petržele
Zapojte topné těleso pekáče. Předehřejte pečicí
troubu pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na
150 °C.
Příprava
Jehněčí ledvinky rozřízněte, odstraňte všechny bílé
části a naložte na 20 minut do mléka. Jehněčí plec
nakrájejte na cca 2 cm silné plátky. Brambory
oloupejte a nakrájejte na tenké plátky. Žampiony
očistěte a nakrájejte na plátky, cibuli oloupejte
a nakrájejte na kolečka. Jehněčí ledvinky vyjměte
z mléka, osušte papírovými utěrkami a nakrájejte na
plátky.
Do pekáče rozprostřete třetinu brambor nakrájených
na plátky. Na ně rozložte polovinu plátků jehněčího
masa. Osolte a opepřete. Na ně dejte polovinu
ledvinek, houby, cibuli a 3 ústřice. Poklaďte druhou
třetinou brambor. Na ně dejte zbytek jehněčího masa
a okořeňte. Potom přidejte zbytek ledvinek, hub,
cibule a ústřic, poslední vrstvu vytvořte z brambor.
Zalijte ¾ l tekutiny, brambory posypejte máslovými
vločkami. Pekáč přiklopte poklicí. Pekáč vložte do
předehřáté trouby a pečte 60 minut.
Sejměte poklici. Přepněte na „gril + cirkulace“ na
220 °C a pečte dalších 15–20 minut, dokud nebudou
brambory opečené dohněda. Před podáváním
posypejte pokrm nasekanou petrželí.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč / gril + cirkulace
Teplota: 150 °C / 220 °C
Doba pečení: 60 min. / 15–20 min.
Svatomartinská husa
Přísady (pro 4–6 osob)
1 husa – kuchyňská úprava (přibližně 4 kg)
500 g brambor
4 cibule
2 jablka
50 g másla
1 svazek nasekané petržele
majoránka
sůl, pepř, mletá paprika
1–1½ l tekutiny
1 bobkový list
pelyněk, šalvěj
30 g medu
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 170 °C.
Příprava
Husu omyjte zvenku i zevnitř a osušte papírovými
utěrkami. Brambory oloupejte, nakrájejte na kostičky
a blanšírujte. Cibuli a jablka oloupejte a nakrájejte na
kostičky. Cibuli a jablka poduste na másle, smíchejte
s bramborami, petrželkou a majoránkou a směs
naplňte do husy. Husu zašijte kuchyňskou nití
a potřete solí, pepřem a mletou paprikou.
Do předehřátého pekáče nalijte ½ l tekutiny a vložte
do něj husu prsní stranou dolů. Přidejte bobkový list,
pelyněk a šalvěj. Husu pečte celkem přibližně
2 hodiny, přitom ji podlévejte tekutinou. Po 1½ hodině
husu obraťte. Med smíchejte s výpekem a krátce před
koncem pečení s ním husu potřete. Pečte dál bez
poklice, aby byla husa hezky opečená.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 170 °C
Teplota středu: 85–90 °C
Doba pečení: cca 2 hod.
background
240
Husí stehna
Přísady (pro 4 osoby)
4 husí stehna
sůl
40 g husího sádla
1 cibule
1 lžíce mleté papriky (sladké)
1 stroužek česneku
kmín
1 l tekutiny
1 kg brambor
2 rajčata
2 zelené papriky
½ svazku nasekané petržele
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 190 °C.
Příprava
Husí stehna opláchněte, osušte papírovými utěrkami
a osolte. Cibuli oloupejte a nakrájejte na větší kousky.
Oloupejte a rozmačkejte stroužek česneku. Brambory
oloupejte a nakrájejte na hranolky, rajčata a papriku
omyjte, zbavte jader a nakrájejte na kostičky.
V předehřátém pekáči nechte rozpustit husí sádlo.
Husí stehna opékejte nejprve kůží dolů cca 5 minut,
obraťte a přidejte cibuli, česnek, kmín a mletou
papriku a opékejte dalších cca 5 minut.
Zalijte ½ l tekutiny, pekáč přiklopte poklicí a pečte
30 minut na 150 °C. Přidejte připravenou zeleninu.
Znovu přilijte ½ l tekutiny. Pečte přiklopené poklicí
dalších 15–30 minut. Podávejte posypané nadrobno
nasekanou petrželí.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 190 °C / 150 °C
Teplota středu: 90 °C
Doba pečení: 45–60 min.
Pečená kuřecí stehna
Přísady (pro 6 osob)
6 kuřecích stehen
olej vhodný pro vysoké teploty (např. podzemnicový
olej)
koření na pečené kuře (paprika, pepř, sůl)
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 200 °C.
Příprava
Kuřecí stehna omyjte, osušte papírovými utěrkami. Na
marinádu smíchejte olej s kořením a kuřecí stehna
marinádou důkladně potřete.
Kuřecí stehna položte do předehřátého pekáče
nejprve prsní stranou dolů. Opékejte po každé straně
12–15 minut. Můžete přiklopit poklicí.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 200 °C
Teplota středu: 85 °C
Doba pečení: 25–30 min.
Pečený králík
Přísady (pro 4 osoby)
1,5 kg králičího masa
300 ml zvěřinového vývaru
300 ml bílého vína
50 g špeku nakrájeného na kostičky
1 malá cibule
2 hřebíčky
4 lístky šalvěje
1 bobkový list
2 lžíce rajského protlaku
50 g tuku na pečení
X l červeného vína
150 ml smetany
sůl, pepř
mouka
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 200 °C.
Příprava
Králičí maso naporcujte, opláchněte, osušte
papírovými utěrkami, osolte a opepřete.
Do předehřátého pekáče dejte tuk na pečení a opečte
v něm maso po jedné straně. Po obrácení přidejte
špek nakrájený na kostičky, nakrájenou cibuli,
hřebíček, šalvěj, bobkový list a rajský protlak a opečte.
Zalijte zvěřinovým vývarem a bílým vínem. Pekáč
přiklopte poklicí a duste 40–50 minut při 160 °C.
Maso vyjměte z pekáče, do výpeku přilijte červené víno
a mouku rozmíchanou ve vodě a krátce povařte při
200 °C. Zjemněte smetanou, osolte a opepřete.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 200 °C / 160 °C
Teplota středu: 70–75 °C
Doba pečení: cca 60 min.
background
241
Srnčí hřbet, studený
Přísady (pro 6 osob)
1 srnčí hřbet (přibližně 2 kg)
sůl, pepř
250 g plátků slaniny
100 g másla
Marináda
¾ l červeného vína
300 g kořenové zeleniny (mrkev, celer, pórek)
1 cibule
3 bobule jalovce
1 bobkový list
5 kuliček pepře
Cumberlandská omáčka
kůra z jednoho pomeranče
50 ml červeného vína
100 g rybízového želé
100 g brusinek
1 lžička mletého hořčičného semínka
1 špetka mletého zázvoru
citronová šťáva, sůl
Příprava
Na marinádu očistěte kořenovou zeleninu a nakrájejte
ji na malé kousky. Oloupejte a rozčtvrťte cibuli.
Všechny přísady smíchejte s červeným vínem. Srnčí
hřbet odblaňte a nechte 24 hodin marinovat.
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 170 °C.
Vyjměte srnčí hřbet z marinády a osušte ho papírovými
utěrkami, vetřete do něj sůl a pepř a obložte ho plátky
slaniny. Na pánvi rozehřejte máslo. Srnčí hřbet vložte
do předehřátého pekáče, polijte horkým máslem
a nechte 20–25 minut péct. Po prvních 10 minutách
vyndejte plátky slaniny. Srnčí hřbet nechte
vychladnout, maso opatrně oddělte od kostí, nakrájejte
šikmo na plátky a položte zpátky na kosti.
Na cumberlandskou omáčku nastrouhejte slupku
z pomeranče a povařte ji 10 minut v červeném víně,
nechte vychladnout a smíchejte s ostatními přísadami.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 170 °C
Teplota středu: 65–70 °C
Doba pečení: 20–25 min. / marinování 24 hod.
Slávky jedlé v bílém víně
Přísady (pro 4 osoby)
2–3 kg slávek jedlých
2 cibule
2 mrkve
1 pórek
¼ celeru
1 svazek nasekané petržele
1 stroužek česneku
1 bobkový list
100 g másla
celý černý pepř
¾ l suchého bílého vína
Zapojte topné těleso pekáče. Peč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 175 °C.
Příprava
Mušle očistěte pod tekoucí vodou a odstraňte vousy.
Otevřené mušle vyhoďte. Oloupejte cibuli, mrkev,
pórek a celer očistěte a všechnu zeleninu nakrájejte
na malé kousky. Zeleninu smíchejte s rozmačkaným
česnekem, bobkovým listem a celým pepřem.
V předehřátém pekáči nechte rozpustit máslo
a poduste v něm zeleninu. Zalijte bílým vínem a do
nálevu vložte mušle. Pekáč přiklopte poklicí, pečte
15–20 minut.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 175 °C
Doba pečení: 15–20 min.
background
242
Pečený candát
Přísady (pro 4–6 osob)
1 candát (1–1,5 kg)
150 g plátků slaniny
100 g másla
2 velké brambory (podepřete jimi nastojato v pekáči
candáta)
Zapojte topné těleso pekáče. Pekáč zasuňte do první
úrovně odspoda. Předehřejte pečicí troubu s pekáčem
pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na 175 °C.
Příprava
Nechte candáta v obchodě zbavit šupin a vyvrhnout.
Rybu omyjte, na obou stranách na více místech
nařízněte a poklaďte plátky slaniny.
Do předehřátého pekáče dejte máslo. Candáta
položte do pekáče břichem dolů a podepřete ho
dvěma bramborami, pekáč přiklopte poklicí. 5 minut
před uplynutím doby pečení poklici sejměte.
Podávejte s cibulovou smetanovou omáčkou.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 175 °C
Teplota středu: 65 °C
Doba pečení: cca 30 min.
Plněné žampiony
Přísady (pro 8 osob)
16 velkých žampionů
citron
150 ml zeleninového vývaru
Špenátová nádivka
400 g čerstvého špenátu
2 stroužky česneku
1 cibule
50 g prorostlé uzené slaniny
1 svazek petržele
40 g másla
muškátový oříšek
50 ml smetany
60 g nastrouhaného sýra
30 g piniových oříšků
Nádivka ze sýru s modrou plísní
100 g crème fraîche
100 g sýru s modrou plísní
sůl, pepř
Zapojte topné těleso pekáče. Předehřejte pečicí
troubu pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na
140 °C.
Příprava
Houby očistěte, opatrně vykruťte nožičky a nakrájejte
je na malé kousky. Vydlabané houby vložte do pekáče
a pokapejte citronovou šťávou.
Špenátová nádivka:
Špenát omyjte a blanšírujte, důkladně vymačkejte
a nakrájejte na větší kousky. Česnek a cibuli
oloupejte, nakrájejte na kostičky. Slaninu nakrájejte na
kostičky, petržel omyjte a nasekejte.
Na pánvi rozehřejte máslo, opečte v něm slaninu,
poduste cibuli, česnek a polovinu nakrájených nožiček
hub. Přimíchejte špenát, smetanu a polovinu petržele
a rovněž poduste. Osolte, opepřete a okořeňte
muškátovým oříškem.
Nádivka ze sýru s modrou plísní:
Sýr s modrou plísní smíchejte s crème fraîche
a druhou polovinou nakrájených nožiček hub. Osolte
a opepřete.
Nádivky naplňte do hlaviček hub. Špenátovou nádivku
posypejte piniovými oříšky a sýrem. Do pekáče
opatrně nalijte zeleninový vývar. Pekáč přiklopte
poklicí a pečte 20 minut v předehřáté troubě pomocí
funkce pro pekáč. Poté poklici sejměte a pečte
dalších 10 minut.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 140 °C
Doba pečení: 30 min.
background
243
Plněné papriky
Přísady (pro 9 osob)
9 velkých paprik (červené, zelené a žluté)
olivový olej
3 cibule
1 stroužek česneku
1 kg rajčat
600 g mletého masa (jehněčího nebo hovězího)
300 g vařené rýže
200 g kozího sýra
1 svazek petržele
čerstvé bylinky (např. rozmarýn, oregáno, tymián,
bazalka)
sůl, pepř, mletá paprika
1 špetka skořice
¼ l zeleninového vývaru
Zapojte topné těleso pekáče. Předehřejte pečicí
troubu pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na
180 °C.
Příprava
Seřízněte vršky paprik. Z paprik odstraňte jádra
a žebra. Papriky omyjte a vložte do pekáče.
Na nádivku oloupejte česnek a cibuli a nakrájejte je
nadrobno. Rajčata oloupejte, odstraňte stopky
a nakrájejte je na malé kousky. Bylinky nasekejte. Na
pánvi rozehřejte oleje a poduste v něm česnek
a cibuli, přidejte mleté maso a krátce ho osmažte.
Přidejte rýži, rajčata, kozí sýr, bylinky a zeleninu.
Ochucenou směs z mletého masa naplňte do paprik,
na papriky nasaďte vršky. Do pekáče opatrně nalijte
zeleninový vývar.
Pekáč přiklopte poklicí a pečte v předehřáté troubě
25 minut. Poté poklici sejměte a pečte dalších
20 minut na 140 °C.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 180 °C / 140 °C
Doba pečení: 45 min.
Pečená jablka
Přísady (pro 9 osob)
9 velkých jablek (např. Boskop)
Marcipánová náplň
1 plechovka meruněk
100 g rozinek
300 g marcipánové hmoty
150 ml meruňkového likéru
Mandlová náplň
70 g másla
50 g rozinek
3 lžíce rumu
70 g sekaných mandlí
50 g cukru
1 lžička skořice
Zapojte topné těleso pekáče. Předehřejte pečicí
troubu pomocí druhu ohřevu „funkce pro pekáč“ na
160 °C.
Příprava
Marcipánová náplň:
Marcipánovou hmotu nastrouhejte najemno a nechte
rozpustit v meruňkovém likéru. Meruňky nechte okapat
a nakrájejte na kostičky. Rozinky omyjte a společně
s meruňkami na kostičky přimíchejte do marcipánové
hmoty.
Mandlová náplň:
Rozinky omyjte a naložte do rumu. Smíchejte cukr
a skořici.
Jablka omyjte a hodně vydlabejte jádřince. Jablka
dejte do pekáče. Polovinu jablek naplňte
marcipánovou náplní. Druhou polovinu jablek naplňte
střídavě rozinkami, mandlemi, kousky másla a smě
cukru a skořice.
Pekáč vložte do předehřáté trouby a pečte bez poklice
15–20 minut. Podávejte s šodó.
Hodnoty nastavení
Nastavení: funkce pro pekáč
Teplota: 160 °C
Doba pečení: 30 min.
background
244
Obsah
Návod na používanie
Dôležité upozornenia týkajúce sa používania 245
Používanie 246
Dusenie v pekáči 247
Pečenie v pekáči 247
Nastavenie opekania 247
Použitie ako nákypová forma 247
Tipy a triky 247
Čistenie a údržba 247
Recepty 248
Fašírka à la Lindström 248
Dusené hovädzie mäso s kuriatkami 248
Teľacie rolky v paradajkovej omáčke 249
Cordon bleu 249
Pražská šunka 249
Pečené jahňacie stehno 250
Irish Stew 250
Hot Pot 251
Martinská hus 251
Husacie stehná 252
Pečené kuracie stehná 252
Pečený králik 252
Srnčí chrbát, chladený 253
Slávky jedlé v bielom víne 253
Zubáč pečený v celku 254
Plnené šampiňóny 254
Plnená paprika 255
Pečené jablká 255
background
245
Dôležité upozornenia týkajúce sa
používania
m
Nebezpečenstvo popálenia!
Pekáč sa zohreje na vysokú teplotu. Horúci pekáč
vyberajte z varného priestoru vždy rukavicami
odolnými voči vysokým teplotám.
m Nebezpečenstvo popálenia!
V režime pečenia v pekáči hreje vyhrievacie teleso
určitý čas aj po otvorení dvierok rúry.
m Nebezpečenstvo popálenia!
Alkoholové výpary sa môžu v horúcom varnom
priestore zapáliť. Nikdy nepripravujte jedlá s nápojmi
s vysokým percentom alkoholu. Používajte len malé
množstvá vysokopercentných nápojov. Dvierka
spotrebiča otvárajte opatrne.
m Nebezpečenstvo obarenia!
Pri odkrytí pekáča môže unikať horúca para. Pokrievku
odoberte opatrne. Deti udržujte v bezpečnej
vzdialenosti.
Pozor!
Príliš vysoké teploty poškodia nepriľnavú
vrstvu:
Pekáč používajte len pri teplotách maximálne
do 220 °C.
Pekáč nepoužívajte na plynovom varnom paneli
alebo elektrickom sporáku so sálavými
vyhrievacími telesami.
Pekáč nepoužívajte v režime prevádzky
s lávovým kameňom.
Pred začatím pyrolytického čistenia odstráňte
z varného priestoru vyhrievacie teleso, výsuvný
systém a pekáč. Teplota počas pyrolýzy
poškodí nepriľnavú vrstvu!
Nepriľnavú vrstvu ostré predmety poškriabu:
Nikdy nerežte v pekáči.
Používajte len kuchynský riad z dreva alebo
plastu odolného voči vysokým teplotám.
Omáčku naberajte lyžicami z plastu odolného
voči vysokým teplotám.
Nesprávnym čistením sa nepriľnavá vrstva
poškodí:
Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne alebo
agresívne čistiace prostriedky, spreje na grily
a rúry, špongie s abrazívnym povrchom alebo
ostré predmety.
Pekáč neumývajte v umývačke na riad.
Používajte teplotnú sondu len vtedy, keď použijete
pekáč bez nasadenej pokrievky.
V samočistiacich rúrach používajte filter, aby sa koleso
ventilátora neznečistilo.
Pred prvým použitím pekáč vyčistite horúcim
umývacím roztokom a mäkkou kefkou alebo mäkkou
špongiou.
background
246
Používanie
Pekáč je určený pre rúry radu 200 a 400 (okrem BOP
210/211). Potrebujte vyhrievacie teleso, ktoré si
zakúpite zvlášť a výsuvný systém. Vyhrievacie teleso
môžete použiť aj na prevádzku s lávovým kameňom.
Upozornenie: Počas normálneho režimu pečenia
odstráňte vyhrievacie teleso z varného priestoru.
1 Odstráňte kryt zo zásuvky na zadnej stene rúry.
Prídavné vyhrievacie teleso zasuňte do zásuvky na
zadnej stene rúry.
2 Výsuvný systém zasuňte na najnižšiu úroveň rúry.
3 Rošt položte do výsuvného systému.
4 Pekáč položte na rošt.
V BOP 220/221 alebo parnej rúre na pečenie a parnej
rúre na varenie môžete používať pekáč bez funkcie
pekáča. Pri používaní v BOP 220/221 potrebujete
výsuvný systém, ktorý si môžete samostatne zakúpiť.
V parnej rúre na pečenie: Zasuňte pekáč priamo do
bočných zasúvacích roštov, držadlami vpredu a vzadu.
Upozornenie: V parnej rúre na pečenie môžete pekáč
používať len s nasadenou pokrievkou.
Na opečenie je vhodný aj indukčný varný panel, zvlášť
celoplošný indukčný panel. Pekáč nerozohrievajte
prázdny. Poškodíte tým nepriľnavú vrstvu. Pekáč
nepoužívajte na plynovom varnom paneli alebo
elektrickom paneli so sálavými vykurovacími telesami.
V pekáči môžete bez problémov pripravovať aj väčšie
množstvá. Jedlá môžete dobre pripraviť a nechať stáť v
rúre. Pekáč udrží jedlo teplé až do jeho servírovania.
Pri servírovaní bude pôsobiť vaša kuchyňa uprataným
dojmom – varný panel nebude znečistený, pretože
celé jedlo sa pripraví v rúre.
Na pečenie zvoľte teplotu 190 - 220 °C a na ďalšie
pečenie teplotu 130 - 160 °C.
V pekáči môžete pripravovať aj väčšie kusy mäsa –
výkon, prísun tepla a plocha sú veľkoryso
dimenzované.
V pekáči môžete bez pokrievky prudko opiecť kusy
mäsa a s pokrievkou ich šetrne dusiť.
Dolnú časť pekáča a pokrievku môžete použiť aj
jednotlivo, napr. ako nákypovú formu.
V porovnaní s varným panelom môžete teplotu
opečenia a teplotu ďalšieho pečenia presne zvoliť.
Pečte vždy so zatvorenými dvierkami. Dvierka rúry
otvorte úplne len na obrátenie, premiešanie alebo
nalievanie, ináč nebude udržaná konštantná teplota.
V režime pečenia v pekáči aj po otvorení rúry zohrieva
výhrevný prvok ešte určitý čas.
background
247
Dusenie v pekáči
Dusenie je kombinácia krátkeho opečenia v malom
množstve tuku a pomalého ďalšieho varenia. Liatinové
vyhotovenie pekáča sa postará o vynikajúce,
rovnomerné rozvádzanie tepla. Vďaka nepriľnavej
vrstve potrebujete len malé množstvo tuku a môžete
tak variť zdravo a nízkokaloricky.
Vyhrievacie teleso pekáča zasuňte. Pekáč zasuňte vo
výsuvnom systéme na najnižšiu úroveň zasunutia rúry.
Zatvorte dvierka rúry. Nastavte druh ohrevu „funkcia
pekáča“ a požadovanú teplotu. Teplota pri zvolenej
funkcii pekáča sa môže nastaviť maximálne na 220 °C.
Počkajte, kým zhasne symbol rozohrievania, až potom
vložte jedlo do pekáča. Jedlo opečte krátko bez
pokrievky. Zalejte ho dostatočným množstvom tekutiny.
Nasaďte pokrievku a jedlo nechajte dusiť na
požadovanej teplote.
Pečenie v pekáči
Vyhrievacie teleso pekáča zasuňte. Pekáč zasuňte vo
výsuvnom systéme na najnižšiu úroveň zasunutia rúry.
Zatvorte dvierka rúry. Nastavte druh ohrevu „funkcia
pekáča“ a požadovanú teplotu. Teplota pri zvolenej
funkcii pekáča sa môže nastaviť maximálne na 220 °C.
Počkajte, kým zhasne symbol rozohrievania, až potom
vložte jedlo do pekáča. Odporúčame použitie
teplotnej sondy, ktorá rúru po dosiahnutí
požadovaného stupňa pečenia rúru samočinne vypne.
Pozor! Používajte teplotnú sondu len vtedy, keď
použijete pekáč bez nasadenej pokrievky.
Nastavenie opekania
Len pri modeloch rúr s funkciou pekáča:
Pri nastavení opekania hreje rúra plným výkonom asi 3
minúty. Môžete napr. prudko opiecť steaky.
Otvorením dvierok sa opekanie ukončí. Počas
nastavenia opekania nenasadzujte pokrievku.
Aktivovanie nastavenia opekania nájdete v návode na
obsluhu vašej rúry na pečenie.
Použitie ako nákypová forma
Pekáč sa dá použiť aj ako nákypová forma. Postavte
pekáč na druhú úroveň zasunutia zdola na výsuvný
systém. Zvoľte druh ohrevu „horný ohrev + dolný
ohrev“. Nastavte zvyčajnú teplotu, maximálne však 220
°C.
Tipy a triky
Vďaka nepriľnavej vrstve môžete jedlo opiecť s malým
množstvom tuku. Po predhriatí rúry pridajte pred
opekaním najprv tuk.
Tip: Tuk nedávajte do pekáča, ale naolejujte mäso.
Tým sa zabezpečí priamy prenos tepla.
Tekutiny sa rýchlo zvaria; postarajte sa vždy
o dostatočné množstvo tekutiny. Na čas pečenia cca
30 minút by sa malo pridať ½ l tekutiny. Pri dusení
v omáčkach by sa omáčky mali udržiavať riedke a mala
by sa dolievať tekutina.
Čistenie a údržba
Pozor! Vyhrievacie teleso, výsuvný systém a pekáč
počas pyrolytického čistenia vyberte z varného
priestoru. Teplota počas pyrolytického čistenia
poškodzuje nepriľnavý povrch!
Vďaka nepriľnavej vrstve sa dá väčšina nečistôt
odstrániť horúcim umývacím roztokom a mäkkou
kefkou. Neústupčivé nečistoty namočte do umývacieho
roztoku.
Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne
alebo agresívne čistiace prostriedky, spreje na grily
a rúry, špongie s abrazívnym povrchom alebo ostré
predmety. Môžu poškodiť nepriľnavú vrstvu.
Pekáč neumývajte v umývačke na riad!
Pred odložením nasaďte pokrievku na pekáč, nie
otočenú do pekáča. Ináč sa poškriabe nepriľnavá
vrstva.
background
248
Recepty
Naše recepty sú určené pre 6 - 12 osôb.
Rúru vždy predhrejte. V našich receptoch je uvedené,
či sa pritom musí predhriať aj pekáč.
Váš pekáč má masívne liatinové vyhotovenie, ktoré
optimálne garantuje rovnomerný prenos tepla. Čas
rozohrievania je asi 25 minút. Vašu rúru teda zapnite
prv, než začnete s prípravami.
Fašírka à la Lindström
Suroviny (pre 4 - 6 osôb)
1 cibuľa
30 g masla
2 plátky nakladanej červenej repy
1 kyslá uhorka
500 h mletého mäsa
100 g strúhanky
1 vajce
Soľ, čierne korenie
20 g kapár
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 200 °C.
Príprava
Cibuľu, červenú repu a uhorku najemno nasekajte.
Cibuľu uduste na masle do sklovita. Mleté mäso
zmiešajte s ostatnými surovinami.
Z hmoty vytvarujte 8 - 10 plochých fašírok.
V predhriatom pekáči opečte každú stranu cca 7
minút.
Obmena
V pekáči opečte 4 fašírky. Krátko pre skončením
pečenia ich posuňte na bok, dajte do pekáča malé
množstvo tuku a upečte 4 volské oká. (Volské oká
môžete upiecť aj zvlášť na varnom paneli.)
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 220 °C
Teplota v strede potraviny: 85 °C
Čas pečenia: 10 - 15 minút
Dusené hovädzie mäso s kuriatkami
Suroviny (pre 6 osôb)
2,5 kg hovädzieho mäsa
30 g tuku na pečenie
100 g slaniny
1 cibuľa
1 paradajka
½ jablka
1 uhorka v korenenom náleve
400 g čerstvých kuriatok
Čierne korenie, paprika
¾ l tekutiny
½ l bieleho vína
¼ l smotany
Múka
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 200 °C.
Príprava
Mäso umyte a osušte. Slaninu nakrájajte na kocky.
Cibuľu a paradajky olúpte, pokrájajte na štvrtiny.
Očistite kuriatka. Olúpte jablko, vyberte jadrovník,
jablko a uhorku v korenenom náleve pokrájajte na
kocky.
Tuk na pečenie dajte do prehriateho pekáča
a nechajte opiecť mäso na jednej strane cca 5 minút.
Po obrátení pridajte kocky slaniny, polovicu kuriatok
a zeleninu a opečte to dohneda. Podlejte ½ l tekutiny
a položte na pekáč pokrievku. Prepnite na 120 °C.
Mäso duste 1½ hodiny, v prípade potreby podlejte
tekutinou, príp. vínom. Prepnite na 180 °C. Mäso
duste ďalšiu hodinu.
Po upečení mäso vyberte. Základ omáčky zalejte
vínom a povarte na 200 °C, zahustite múkou. Pridajte
zvyšné kuriatka a zohrejte ich. Pridajte smotanu
a omáčku dochuťte.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Čas pečenia: cca 3 hodiny
background
249
Teľacie rolky v paradajkovej omáčke
Suroviny (pre 5 osôb)
10 tenkých teľacích rezňov (po 100 g)
10 tenkých plátkov surovej šunky
10 plátkov syra
Čerstvé talianske bylinky (oregano, šalvia, tymian,
bazalka, rozmarín)
Tuk na pečenie
Omáčka
750 g prepasírovaných paradajok
200 ml vína
150 ml smotany
Čerstvé talianske bylinky (oregano, šalvia, tymian,
bazalka, rozmarín)
Soľ
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 220 °C.
Príprava
Na každý teľací rezeň položte plátok šunky a syra.
Nasekajte bylinky a rovnomerne rozdeľte na rolády.
Mäsové rolky zviňte a upevnite drevenými špáradlami.
Všetky suroviny na omáčku zmiešajte.
Tuk na pečenie dajte do prehriateho pekáča
a nechajte v ňom opiecť mäsové rolky. Po obrátení ich
zalejte omáčkou. Položte pokrievku a prepnite na 160
°C. Pečte ďalších 30 minút.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 220 °C / 160 °C
Teplota v strede potraviny: 75 - 80 °C
Čas pečenia: 40 minút
Cordon bleu
Suroviny (pre 4 osoby)
4 hrubšie teľacie steaky (vrchný šál)
4 plátky varenej šunky
4 plátky švajčiarskeho syra
Soľ, čierne korenie
Múka
Vajce
Strúhanka
150 g tuku na pečenie
Citrón (na ozdobu)
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 200 °C.
Príprava
Do steakov narežte taštičky, mäso okoreňte čiernym
korením a posoľte. Do každej taštičky vložte po plátku
syra a šunky, spojte ich špáradlom. Steaky obaľte
v múke, rozšľahanom vajci a strúhanke.
Do horúceho pekáča dajte tuk. Cordon bleu opečte
z obidvoch strán na horúcom tuku.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 200 °C
Čas pečenia: 10 minút
Pražská šunka
Suroviny (pre 12 osôb)
1 Pražská šunka (asi 2,5 kg) (šunka s kosťou a kožou
naložená v slanom roztoku, následne údená s použitím
bukového dreva)
300 g koreňovej zeleniny (mrkva, zeler, pór)
50 g tuku na pečenie
1 fľaša Burgundského bieleho
½ l tekutiny
50 g medu
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 180 °C.
Príprava
Šunku varte asi 50 minút vo vode, nechajte vychladnúť,
odstráňte kožu a prebytočný tuk.
Očistite koreňovú zeleninu a nakrájajte na malé kúsky.
Tuk rozpustite v predhriatom pekáči a poduste
zeleninu. Položte na ňu šunku a zalejte ½ l tekutiny.
Položte pokrievku na pekáč, teplotu prepnite na 110 –
120 °C a pečte 45 minút.
Med zmiešajte s malým množstvom prevarenej vody.
Dajte dolu pokrievku z pekáča a šunku potrite medom.
Pečte bez pokrievky, kým šunka pekne nezhnedne.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 180 °C / 110 - 120 °C
Teplota v strede potraviny: 65 - 70 °C
Čas pečenia: cca 2 hodiny
background
250
Pečené jahňacie stehno
Suroviny (pre 6 - 8 osôb)
1 jahňacie stehno (cca 2 kg)
Marináda:
^ l červeného vína
X l octu
Soľ, čierne korenie
2 ČL mletej červenej pálivej papriky
2 ČL mletého nového korenia
2 ČL tymianu
2 mrkvy
2 cibule
2 bobkové listy
2 PL oleja
Tuk na pečenie
1 PL múky
Príprava
Na marinádu zmiešajte červené víno s octom. Osoľte,
okoreňte čiernym korením, mletou paprikou, novým
korením a tymianom. Umyte mrkvu, očistite a nakrájajte
na tenké plátky. Olúpte cibuľu a pokrájajte na štvrtiny.
Rozdrobte bobkové listy. Všetko spolu s 2
polievkovými lyžicami oleja dajte do marinády.
Jahňacie stehno v nej nechajte marinovať 24 hodín.
Občas ho obráťte.
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 200 °C.
Jahňacie stehno osušte. Tuk na pečenie dajte do
predhriateho pekáča. Mäso z každej strany opečte cca
5 minút. Zeleninu vyberte z marinády a opečte spolu
s mäsom cca 2 minúty. Podlejte 450 ml precedenej
marinády a 450 ml vody. Položte pokrievku a prepnite
na ďalšie pečenia na 150 °C. Pečte 40 - 50 minút.
Mäso a zeleninu vyberte z pekáča. Urobte zo zeleniny
pyré a dajte naspäť do výpeku. Na omáčku zalejte
výpek vodou a poprášte múkou. Zvýšte na 200 °C
a omáčku nechajte zovrieť. Nechajte ju krátko povariť,
dochuťte ju a servírujte s jah
ňacím stehnom.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 200 °C / 150 °C
Teplota v strede potraviny: 55 - 65 °C
Čas pečenia: 60 minút / 24 hodín marinovať
Irish Stew
Suroviny (pre 6 - 8 osôb)
2 kg baranieho mäsa alebo kotliet z jahňacej krkovičky
1,5 kg zemiakov
800 g cibule
½ zväzku nasekanej petržlenovej vňate
Čerstvý tymian
Soľ, čierne korenie
1¼ l hovädzieho vývaru
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Rúru prehrejte
druhom ohrevu „Funkcia pekáča“ na 150 °C.
Príprava
Z mäsa odstráňte prípadne tuk a kosti a nakrájajte na
kúsky veľkosti ragú. Olúpte zemiaky a cibuľu
a nakrájajte na kocky.
Do pekáča najprv navrstvite polovicu zemiakov
a posypte bylinkami, potom poukladajte kúsky mäsa,
osoľte a okoreňte čiernym korením. Na to dajte vrstvu
cibule a tiež ju okoreňte. Nakoniec znova navrstvite
zemiaky a všetko osoľte, okoreňte čiernym korením
a zvyšnými bylinkami. Prilejte hovädzí vývar a položte
na pekáč pokrievku.
Pekáč vložte do predhriateho spotrebiča a nechajte
piecť 30 minút na 150 °C. Potom prepnite na 120 °C
a nechajte piecť ďalších 50 – 60 minút.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 150 °C / 120 °C
Čas pečenia: 80 - 90 minút
background
251
Hot Pot
Suroviny (pre 6 - 8 osôb)
6 jahňacích ľadviniek, zbavených kože a tuku
1,5 kg zemiakov
¼ l mlieka
250 g šampiňónov
4 cibule
1,5 kg jahňacieho pliecka
6 ustríc bez lastúr
Soľ, čierne korenie
50 g masla
¾ l tekutiny
½ zväzku nasekanej petržlenovej vňate
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Rúru prehrejte
druhom ohrevu „Funkcia pekáča“ na 150 °C.
Príprava
Jahňacie ľadvinky rozrežte, odstráňte biele vlákna a na
20 minút vložte do mlieka. Jahňacie pliecko narežte
plátky hrúbky cca 2 cm. Olúpte zemiaky a nakrájajte na
tenké plátky. Čistite šampiňóny a nakrájajte na plátky,
olúpte cibuľu a nakrájajte na kolieska. Jahňacie
ľadvinky vyberte z mlieka, osušte a narežte na plátky.
Pekáč vyložte tretinou zemiakov. Na ne rozdeľte
polovicu plátkov jahňaciny. Osoľte a okoreňte čiernym
korením. Na to dajte polovicu ľadviniek, huby, cibuľu
a 3 ustrice. Zakryte druhou tretinou zemiakov. Na ne
položte zvyšnú jahňacinu a okoreňte. Ostatné ľadvinky,
huby, cibuľu a ustrice dajte navrch a zakryte
poslednou vrstvou zemiakov.
Vlejte ¾ l tekutiny, zemiaky obložte vločkami masla. Na
pekáč položte pokrievku. Pekáč zasuňte do
predhriatej rúry a pečte 60 minút.
Odoberte pokrievku. Prepnite na „gril + cirkulácia
vzduchu“ na 220 °C a pečte ďalších 15 - 20 minút,
kým sa zemiaky neupečú dohneda. Pred servírovaním
Hot Pot posypte nasekanou petržlenovou vňaťou.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča / gril + cirkulácia vzduchu
Teplota: 150 °C / 220 °C
Čas pečenia: 60 minút / 15 - 20 minút
Martinská hus
Suroviny (pre 4 - 6 osôb)
1 očistená hus (asi 4 kg)
500 g zemiakov
4 cibule
2 jablká
50 g masla
1 zväzok nasekanej petržlenovej vňate
Majorán
Soľ, čierne korenie, mletá paprika
1 - 1½ l tekutiny
1 bobkový list
Palina, šalvia
30 g medu
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 170 °C.
Príprava
Hus umyte zvonku a zvnútra a osušte. Olúpte zemiaky,
nakrájajte na kocky a blanšírujte. Olúpte cibuľu
a jablká a nakrájajte na kocky. Cibuľu a jablká poduste
na masle, zmiešajte so zemiakmi, petržlenovou vňaťou
a majoránom a touto hmotou naplňte hus. Hus zašite
kuchynskou niťou, potrite soľou, čiernym korením
a mletou paprikou.
½ l tekutiny nalejete do predhriateho pekáča a vložte
dnu hus prsiami nadol. Pridajte bobkový list, palinu
a šalviu. Hus pečte asi 2 hodiny, pričom vždy
dolievajte tekutinu. Po 1½ hodine hus obráťte.
Zmiešajte med s výpekom a hus ním krátko pred
dopečením potrite. Pečte ďalej, kým pekne
nezhnedne.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 170 °C
Teplota v strede potraviny: 85 - 90 °C
Čas pečenia: cca 2 hodiny
background
252
Husacie stehná
Suroviny (pre 4 osoby)
4 husacie stehná
Soľ
40 g husacej masti
1 cibuľa
1 PL mletej papriky (sladkej)
1 strúčik cesnaku
Rasca
1 l tekutiny
1 kg zemiakov
2 paradajky
2 struky zelenej papriky
½ zväzku nasekanej petržlenovej vňate
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 190 °C.
Príprava
Husacie stehná opláchnite, osušte a posoľte. Olúpte
cibuľu a nahrubo nasekajte. Strúčik cesnaku olúpte
a pretlačte. Zemiaky olúpte a nakrájajte na hranolčeky,
paradajky a papriky umyte, vyberte jadrovníky
a nakrájajte na kocky.
Husaciu masť nechajte roztopiť v predhriatom pekáči.
Husacie stehná najprv opekajte kožou nadol cca 5
minút, obráťte a pridajte cibuľu, cesnak, rascu a mletú
papriku a pečte ďalších cca 5 minút.
Podlejte ½ l tekutiny, položte na pekáč pokrievku
a duste 30 minút na 150 °C. Pridajte pripravenú
zeleninu. Znova prilejte ½ l tekutiny. S pokrievkou
duste ďalších 15 - 30 minút. Posypte nasekanou
petržlenovou vňaťou a naservírujte.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 190 °C / 150 °C
Teplota v strede potraviny: 90 °C
Čas pečenia: 45 - 60 minút
Pečené kuracie stehná
Suroviny (pre 6 osôb)
6 kuracích stehien
Olej vhodný na prípravu pri vysokých teplotách (napr.
arašidový olej)
Korenie na pečené kurča (paprika, čierne korenie, soľ)
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 200 °C.
Príprava
Umyte kuracie stehná, osušte ich. Na marinádu
zmiešajte olej s koreninami a natrite ňou kuracie
stehná.
Kuracie stehná najprv položte kožou nadol do
predhriateho pekáča. Z každej strany ich pečte 12 - 15
minút. Pokrievku môžete položiť na pekáč.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 200 °C
Teplota v strede potraviny: 85 °C
Čas pečenia: 25 - 30 minút
Pečený králik
Suroviny (pre 4 osoby)
1,5 kg králičieho mäsa
300 ml bujónu z diviny
300 ml bieleho vína
50 g slaniny pokrájanej na kocky
1 malá cibuľa
2 klinčeky
4 lístky šalvie
1 bobkový list
2 PL paradajkového pyré
50 g tuku na pečenie
X l červeného vína
150 ml smotany
Soľ, čierne korenie
Múka
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 200 °C.
Príprava
Mäso z králika naporciujte, opláchnite, osušte, osoľte
a okoreňte čiernym korením.
Tuk na pečenie dajte do predhriateho pekáča a mäso
opečte z jednej strany. Po obrátení opečte dohneda
spoločne s mäsom kocky slaniny, posekanú cibuľu,
klinčeky, šalviu, bobkový list a paradajkové pyré.
Podlejte bujónom z diviny a bielym vínom. Na pekáč
položte pokrievku, nechajte variť 40 - 50 minút na 160
°C.
Vyberte mäso z pekáča, výpek zmiešajte s červeným
vínom a múkou rozmiešanou vo vode a krátko povarte
na 200 °C. Zjemnite smotanou, dochuťte soľou
a čiernym korením.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 200 °C / 160 °C
Teplota v strede potraviny: 70 - 75 °C
Čas pečenia: 60 minút
background
253
Srnčí chrbát, chladený
Suroviny (pre 6 osôb)
1 srnčí chrbát (asi 2 kg)
Soľ, čierne korenie
250 g plátkov slaniny
100 g masla
Marináda
¾ l červeného vína
300 g koreňovej zeleniny (mrkva, zeler, pór)
1 cibuľa
3 borievky
1 bobkový list
5 zrniek čierneho korenia
Cumberlandská omáčka
Kôra z jedného pomaranča
50 ml červeného vína
100 g ríbezľového želé
100 g brusníc
1 ČL horčicového prášku
1 špička noža mletého zázvoru
Soľ, citrónová šťava
Príprava
Na marinádu očistite koreňovú zeleninu a nakrájajte na
malé kúsky. Olúpte cibuľu a pokrájajte na štvrtiny.
Všetky suroviny pridajte do červeného vína. Zo
srnčieho chrbta odstráňte kožu a nechajte ho
marinovať 24 hodín.
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„Funkcia pekáča“ na 170 °C.
Vyberte srnčí chrbát z marinády a osušte, potrite ho
soľou a čiernym korením a obložte plátkami slaniny.
Maslo upražte v panvici. Srnčí chrbát vložte do
predhriateho pekáča, polejte maslom a nechajte piecť
20 - 25 minút. Po prvých 10 minútach dajte dolu
slaninu. Srnčí chrbát nechajte vychladnúť, filé opatrne
uvoľnite z kostí, narežte priečne na plátky a znova
položte na kosti.
Na cumberlandskú omáčku nastrúhajte najemno
pomarančovú kôru a povarte 10 minút v červenom
víne. Nechajte vychladnúť a zmiešajte s ostatnými
surovinami.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 170 °C
Teplota v strede potraviny: 65 - 70 °C
Čas pečenia: 20 - 25 minút / 24 hodín marinovať
Slávky jedlé v bielom víne
Suroviny (pre 4 osoby)
2 - 3 kg slávok jedlých
2 cibule
2 mrkvy
1 pór
¼ zeleru
1 zväzok nasekanej petržlenovej vňate
1 strúčik cesnaku
1 bobkový list
100 g masla
Celé čierne korenie
¾ l bieleho suchého vína
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„funkcia pekáča“ na 175 °C.
Príprava
Mušle očistite pod tečúcou vodou a odstráňte
a otrhajte vlákna. Otvorené mušle vyhoďte. Olúpte
cibuľu, očistite mrkvu, pór a zeler a všetku zeleninu
nakrájajte na malé kúsky. Zeleninu zmiešajte
s pretlačeným cesnakom, bobkovým listom a zrnkami
čierneho korenia.
Maslo rozpustite v predhriatom pekáči a poduste
zeleninu. Zalejte bielym vínom a vložte dnu mušle. Na
pekáč položte pokrievku, nechajte variť 15 - 20 minút.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 175 °C
Čas pečenia: 15 - 20 minút
background
254
Zubáč pečený v celku
Suroviny (pre 4 - 6 osôb)
1 zubáč (1 - 1,5 kg)
150 g plátkov slaniny
100 g masla
2 veľké zemiaky (aby sa zubáč dal postaviť rovno do
pekáča)
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Pekáč zasuňte na
prvú úroveň zdola. Rúru prehrejte druhom ohrevu
„funkcia pekáča“ na 175 °C.
Príprava
Zubáča nechajte u predajcu zbaviť šupín a vypitvať.
Rybu umyte, na obidvoch stranách viackrát narežte
a obložte slaninou.
Maslo dajte do predhriateho pekáča. Zubáča
pomocou dvoch zemiakov položte vzpriamene do
pekáča a nasaďte pokrievku. 5 minút pred dopečením
pokrievku odoberte.
Podávajte s cibuľovo-smotanovou omáčkou.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 175 °C
Teplota v strede potraviny: 65 °C
Čas pečenia: 30 minút
Plnené šampiňóny
Suroviny (pre 8 osôb)
16 veľkých šampiňónov
Citrón
150 ml zeleninového vývaru
Špenátová plnka
400 g čerstvého špenátu
2 strúčiky cesnaku
1 cibuľa
50 g prerastenej údenej slaniny
1 zväzok petržlenu
40 g masla
Muškátový oriešok
50 ml smotany
60 g nastrúhaného syra
30 g píniových orieškov
Plnka zo syra s bielou plesňou
100 g Crème fraîche
100 g syra s bielou plesňou
Soľ, čierne korenie
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Rúru prehrejte
druhom ohrevu „Funkcia pekáča“ na 140 °C.
Príprava
Očistite huby, stopky opatrne vykrúťte a najemno
nasekajte. Vydlabané huby vložte do pekáča
a pokvapkajte citrónom.
Špenátová plnka:
Špenát umyte a blanšírujte, dobre vytlačte z neho vodu
a nahrubo nasekajte. Olúpte cesnak a cibuľu,
nakrájajte ich na kocky. Slaninu nakrájajte na kocky,
umyte petržlenovú vňať a najemno nasekajte.
Maslo zohrejte v panvici, opečte v nej slaninu, cibuľu,
cesnak a polovicu nasekaných stopiek húb.
Zamiešajte špenát, smotanu a polovicu petržlenovej
vňate a poduste. Osoľte, okoreňte čiernym korením
a muškátovým orieškom.
Plnka zo syra s bielou plesňou:
Zmiešajte syr s bielou plesňou a Crème fraîche
s druhou polovicou nasekaných stopiek húb. Ochuťte
soľou a čiernym korením.
Plnku rozdeľte na hlavičky húb. Špenátovú plnku
posypte píniovými orieškami a syrom. Zeleninový vývar
opatrne nalejte do pekáča. Na pekáč položte
pokrievku, nechajte piecť v pekáči predhriatom na
funkciu pekáča 20 minút. Potom odoberte pokrievku
a pečte ďalších 10 minút.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 140 °C
Čas pečenia: 30 minút
background
255
Plnená paprika
Suroviny (pre 9 osôb)
9 veľkých strukov papriky (červená, zelená a žltá)
Olivový olej
3 cibule
1 strúčik cesnaku
1 kg paradajok
600 g mletého mäsa (teľacieho alebo hovädzieho)
300 g uvarenej ryže
200 g kozieho syra
1 zväzok petržlenu
Čerstvé bylinky (napr. rozmarín, oregano, tymian,
bazalka)
Soľ, čierne korenie, mletá paprika
1 špička noža škorice
¼ l zeleninového vývaru
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Rúru prehrejte
druhom ohrevu „Funkcia pekáča“ na 180 °C.
Príprava
Odrežte čiapočky z paprikových strukov. Zo strukov
vyberte jadierka a vnútorné žilky. Paprikové struky
umyte a vložte do pekáča.
Na plnku olúpte cesnak a cibuľu a najemno nasekajte.
Olúpte paradajky, vykrojte časť okolo stopky
a nakrájajte na malé kúsky. Nasekajte bylinky.
V panvici zohrejte olej a poduste cesnak a cibuľu,
pridajte mleté mäso a krátko opražte. Pridajte ryžu,
paradajky, kozí syr, bylinky a korenie.
Ochutenou zmesou mletého mäsa naplňte papriku, na
každý struk položte odrezanú čiapočku. Zelenino
vývar opatrne nalejte do pekáča.
Na pekáč položte pokrievku a nechajte piecť v pekáči
predhriatej rúre 25 minút. Potom odoberte pokrievku
a pečte ďalších 20 minút na 140 °C.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 180 °C / 140 °C
Čas pečenia: 45 minút
Pečené jablká
Suroviny (pre 9 osôb)
9 veľkých jabĺk (napr. Boskoop)
Marcipánová plnka
1 plechovka marhúľ
100 g hrozienok
300 g marcipánovej hmoty
150 ml marhuľového likéru
Mandľová plnka
70 g masla
50 g hrozienok
3 PL rumu
70 g mandľových paličiek
50 g cukru
1 ČL škorice
Zasuňte vyhrievacie teleso pekáča. Rúru prehrejte
druhom ohrevu „Funkcia pekáča“ na 160 °C.
Príprava
Marcipánová plnka
Marcipánovú hmotu najemno nastrúhajte a rozpustite
v marhuľovom likéri. Marhule nechajte odkvapkať
a pokrájajte na kocky. Umyte hrozienka a spolu
s kockami marhúľ zamiešajte do marcipánovej hmoty.
Mandľová plnka:
Umyte hrozienka a vložte ich do rumu. Cukor zmiešajte
so škoricou.
Umyte jablká a dostatočne vykrojte jadrovníky. Jablká
vložte do pekáča. Polovicu jabĺk naplňte marcipánovou
plnkou. Druhú polovicu naplňte striedavo hrozienkami,
mandľami, kúskami masla a cukrom zmiešaným so
škoricou.
Pekáč zasuňte do predhriatej rúry a nechajte piecť bez
pokrievky 15 - 20 minút. Podávajte so šodó.
Hodnoty nastavenia
Nastavenie: funkcia pekáča
Teplota: 160 °C
Čas pečenia: 30 minút
background
256
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Kullanıma yönelik önemli bilgiler ve uyarılar 257
Kullanıma yönelik 258
Kızartma kabında hafif pişirme 259
Kızartma kabında kızartma yapılması 259
Kızartma kademesi 259
Pişirme kabı olarak kullanımı 259
Öneriler ve ipuçları 259
Temizleme ve bakım 259
Tarifler 260
Lindström usulü kıyma biftek 260
Yumurta mantarlı sığır eti rosto 260
Domates soslu dana rulo 261
Cordon bleu 261
Prag jambonu 262
Kızarmış kuzu budu 262
İrlanda yahnisi 263
Güveç 263
Martinsgans 264
Kaz budu 264
Kızarmış tavuk budu 265
Tavşan kızartması 265
Ceylan sırtı, soğuk 266
Beyaz şarapta kabuklu midye 266
Tam kızartılmış sudak balığı 267
Doldurulmuş mantarlar 267
Doldurulmuş pul biber 268
Pişmiş elma 268
background
257
Kullanıma yönelik önemli bilgiler ve
uyarılar
m
Yanma tehlikesi!
Kızartma kabı çok sıcaktır. Sıcak kızartma kabını
pişirme alanından sıcağa dayanıklı bir fırın eldiveniyle
çıkarınız.
m Yanma tehlikesi!
Kızartma işleminde fırın kapağının açılmasından sonra
kızartma kabı ısıtıcısı bir süre daha ısınmaya devam
eder.
m Yanma tehlikesi!
Alkol buharı sıcak pişirme alanında tutuşabilir.
Kesinlikle çok fazla yüksek oranda alkollü içeceklerle
yemekler hazırlamayınız. Sadece küçük bir miktar
yüksek oranda alkol içeren içecek kullanınız. Cihazın
kapağını dikkatlice açınız.
m Yanma tehlikesi!
Kızartma kabı kapağının açılmasında sıcak buhar çıkışı
olabilir. Kızartma kabı kapağını dikkatli açınız.
Çocukları uzak tutunuz.
Dikkat!
Çok yüksek sıcaklıklarda yapışmaz kaplama
zarar görür:
Kızartma kabı sadece maksimum 220 °C'ye
kadar olan sıcaklıklarda kullanılmalıdır.
Kızartma kabı, gazlı ocak üzerinde veya ışınlı
ısıtıcı bulunan elektrikli ocaklarda
kullanılmamalıdır.
Kızartma kab
ı tuğla işletim şeklinde
kullanılmamalıdır.
Bir piroliz temizleme yürütüleceği zaman ısıtıcı,
çıkarma sistemi ve kızartma kabı pişirme
alanından çıkarılmalıdır. Piroliz esnasındaki
sıcaklık yapışmaz kaplamaya zarar verir!
Keskin nesneler yapışmaz kaplamayı çizer:
Kesinlikle kızartma kabında kesilmemelidir.
Sadece tahtadan veya ısıya dayanıklı plastikten
yapılmış pişirme aletleri kullanılmalıdır. Sos,
sıcağa dayanıkl
ı plastik kaşıklarla dökülmelidir.
Yapışmaz kaplama, yanlış temizleme sebebiyle
zarar görür:
Temizlemek için kesici veya sert temizlik
maddeleri, ızgara veya fırın spreyleri, tırtıklı
yüzeyleri olan süngerler veya keskin cisimler
kullanılmamalıdır.
Kızartma kabı bulaşık makinesinde
yıkanmamalıdır.
Sıcaklık sensörü, sadece kızartma kabını kapaksız
kullanacağınız zaman çalıştırılmalıdır.
Fan tekerleğinin kirlenmemesi için hızlandırılmış
fırınlarda yağ filtresi kullanınız.
İlk kullanımdan önce fırını sıcak sabunlu suyla ve
yumuşak bir fırçayla veya süngerle temizleyiniz.
background
258
Kullanıma yönelik
Kızartma kabı, Fırın serisi 200 ve 400 (BOP 210/211
hariç) için uygundur. Bunlar için, ayrı olarak
bulunabilen ısıtıcı gövde ve çıkarma sistemi gerekir.
Isıtıcı gövdeyi tuğla işleri için de kullanabilirsiniz.
Bilgi: Normal pişirme işlemi esnasından ısıtıcı gövdeyi
pişirme alanından çıkarınız.
1 Fırının arka kısmındaki soketin kapağı
çıkarılmalıdır. Ek ısıtıcı gövde, fırının arka
kısmındaki sokete takılmalıdır.
2 Çıkarma sistemi, fırının en alttaki sürgülü
kademeye yerleştirilmelidir.
3 Izgara teli, çıkarma sistemine yerleştirilmelidir.
4 Kızartma kabı, ızgara teli üzerine yerleştirilmelidir.
BOP 220/221 veya buharlı fırın ve buhar cihazında
kızartma kabını, kızartma fonksiyonu olmadan da
kullanabilirsiniz. BOP 220/221'de ek olarak çıkarma
sistemi gerekir. Buharlı fırında: önden ve arkadan
tutarak kızartma kabını doğrudan sürgülü ızgara teline
itiniz.
Bilgi: Buharlı fırında kızartma kabını kapak
yerleştirmeden de kullanabilirsiniz.
Pişirme işlemi için özellikle komple ocak alanlı
indiksiyonlu ocak gerekir. Kızartma kabını boşken
ısıtmayınız. Aksi halde yapışmaz kaplama zarar
görebilir. Kızartma kabını bir gazlı ocakta veya
emisyonlu ısıtıcı gövdeli elektrikli ocakta
kullanmayınız.
Kızartma kabında çok fazla yemeği sorunsuz olarak
hazırlayabilirsiniz. Yiyeceklerinizi hazırlayabilir ve
fırında bırakabilirsiniz. Kızartma kabı, servis edilene
kadar bu yiyecekleri sıcak tutar. Servis yapılırken
mutfağınız da temizlenmiş olur - Yemek fırında
hazırlandığından ocak alanı da kirlenmez.
Kızartma işlemi için 190 - 220 °C arasında ve
pişirmeye devam etmek için ise 130 - 160 °C arasında
bir sıcaklık seçiniz.
Kızartma kabında büyük rostoları ve balıkları da
pişirebilirsiniz - Performans, sıcaklık desteği ve alan
büyük ölçüde ayarlanmıştır.
Kızartma kabında balıkları, kapak olmadan da tam
kızartabilir ve kapağını kapatarak hafif hafif
pişirebilirsiniz.
Kızartma kabının alt kısmını veya kapağını ayrı ayrı da,
örneğin pişirme kabı olarak kullanabilirsiniz.
Ocak alanının aksine kızartma sıcaklığını ve pişirmeye
devam sıcaklığını tam olarak seçebilirsiniz.
Kızartma işleminde kapıyı daima kapalı tutunuz. Aksi
halde sıcaklık sürekliliği sağlanamayacağından fırın
kapağını yalnızca çevirme, karıştırma veya
demlendirme işlemleri için hafifçe açınız. Kızartma
işleminde, fırın kapağının açılmasından sonra da
ısıtma elemanı bir süre ısınmaya devam eder.
background
259
Kızartma kabında hafif pişirme
Hafif pişirme, az yağda ve yavaş yavaş kızartma
kombinasyonudur. Kızartma kaplarının kaplama
donanımı, böylesine mükemmel ve eşit bir sıcaklık
paylaşımının başarılmasını sağlar. Yapışmaz Kaplama
sayesinde yalnızca biraz yağ ile son derece sağlıklı ve
kalorisiz yemekler pişirebilirsiniz.
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını,
çekme sisteminde fırının alttan birinci kademesine
yerleştiriniz. Fırının kapısını kapatınız. Isıtma türünü
"Kızartma fonksiyonu" olarak ayarlayınız ve istediğiniz
sıcaklığı seçiniz. Sıcaklık, kızartma fonksiyonunda
maksimum 220 °C'ye kadar ayarlanabilir.
Yemeği kızartma kabına koymadan önce ısıtma
sembolü silinene kadar bekleyiniz. Yemeği, kapak
olmadan kısa bir süre kızartınız. Üzerine yeteri kadar
pişirme sıvısı ekleyiniz. Ardından kapağı kapatınız ve
yemeği, istenilen sıcaklıkta hafif pişmeye bırakınız.
Kızartma kabında kızartma yapılması
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını,
çekme sisteminde fırının alttan birinci kademesine
yerleştiriniz. Fırının kapısını kapatınız. Isıtma türünü
"Kızartma fonksiyonu" olarak ayarlayınız ve istediğiniz
sıcaklığı seçiniz. Sıcaklık, kızartma fonksiyonunda
maksimum 220 °C'ye kadar ayarlanabilir.
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. İstenilen
pişirme derecesine ulaşıldığında fırını kendi kendine
kapatan sıcaklık sensörünün kullanılmasını öneriyoruz.
Dikkat! Sıcaklık sensörünü yalnızca kızartma kabını
kapaksız kullanacağınız zamanlarda çalıştırınız.
Kızartma kademesi
Sadece kızartma fonksiyonlu fırın modellerinde:
Kızartma kademesinde fırın, yaklaşık 3 dakika boyunca
tam performans ile ısınır. Böylelikle örneğin biftekleri
kısa sürede pişirebilirsiniz.
Kapağın açılmasıyla kızartma kademesi sona erer.
Kızartma kademesi esnasında kapak kapatılmamalıdır.
Kızartma kademesinin etkinleştirilmesini, fırınınızın
kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
Pişirme kabı olarak kullanımı
Kızartma kabı, aynı zamanda pişirme kabı olarak da
kullanılabilir. Bunun için kızartma kabını, alttan ikinci
kademede çekme sistemi üzerine yerleştiriniz. Isıtma
türü "Yüksek sıcaklık + Düşük sıcaklık" seçilmelidir.
Maksimum 220°C olabilen normal sıcaklığa
ayarlayınız.
Öneriler ve ipuçları
Yapışmaz kaplama sayesinde çok az yağ ile kızartma
yapabilirsiniz. Kızartma kabı, fırın ile birlikte önceden
ısıtıldıysa yağı kızartma işleminden önce koyunuz.
İpucu: Yağı kızartma kabına koymak yerine eti
yağlayınız. Böylece doğrudan bir ısı aktarımı sağlanır.
Kızartma sıvıları çabuk pişer; yeterli pişirme sıvısı
koymaya özen gösteriniz. Yaklaşık 30 dakikalık bir
pişirme süresi içn yaklaşık ½ litre sıvı eklemeniz
gerekir. Sosla pişirme işleminde sos sıvı tutulmalı,
pişirme sıvısı ardından eklenmelidir.
Temizleme ve bakım
Dikkat! Isıtıcı gövde, çıkarma sistemi ve kızartma kabı,
Piroliz temizleme esnasında pişirme alanından
alınmalıdır. Piroliz temizleme esnasında ulaşılan
sıcaklık, yapışmaz kaplamaya zarar verir!
Yapışmaz kaplama sayesinde neredeyse bütün kirler
bile sabunlu su ve yumuşak bir fırça ile çıkarılabilir.
Zorlu kirler sabunlu su ile temizlenebilir.
Temizleme işlemi için kesinlikle keskin veya agresif
temizleme malzemeleri, ızgara veya fırın spreyi, sert
yüzeyli veya keskin kenarlı süngerler kullanmayınız.
Bunlar yapışmaz kaplamaya zarar verebilir.
Kızartma kabını bulaşık makinesinde yıkamayınız!
Saklama esnasında kapağı kızartma kabının içine ters
bir şekilde koymak yerine üzerine kapatınız. Aksi halde
yapışmaz kaplamaya zarar verir.
background
260
Tarifler
Tariflerimiz 6 - 12 kişiliktir.
Fırını her zaman önceden ısıtınız, kızartma kabının da
ısıtılıp ısıtılmayacağı tariflerimizde belirtilmiştir.
Kızartma kabı, en iyi eşitlikte ısı aktarımını sağlayacak
masif döküm teknikleriyle oluşturulmuştur. Isınma
süresi yaklaşık 25 dakikadır. Hazırlıklara başlamadan
önce fırınınızıınız.
Lindström usulü kıyma biftek
İçindekiler ( 4 - 6 kişilik)
1 soğan
30 gr tereyağı
2 dilim soslu kırmızı pancar
1 turşu
500 gr kıyma
100 gr ekmek kırıntısı
1 yumurta
Tuz, karabiber
20 gr kapari otu
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 200 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Soğan, kırmızı pancar ve salatalığı iyice doğrayınız.
Soğanı yağda buharla pişiriniz. Kıymayı kalan diğer
malzemelerle birleştiriniz.
Bu malzemeden 8 - 10 parça kıyma biftek oluşturunuz.
Önceden ısıtılmış kızartma kabında bifteklerin her
yüzeyini yaklaşık 7 dakika kızartınız.
Çeşitleme
Kızartma kabında 4 kıyma biftek kızartınız. Pişirme
süresinin bitmesinden kısa bir süre önce bu biftekleri
kenara çekiniz, kızartma kabına biraz yağ koyunuz ve 4
yumurta kırınız. (Yumurtaları ayrı olarak pişirme
alanında da yapabilirsiniz.)
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 220 °C
Merkez sıcaklığı: 85 °C
Pişirme süresi: 10 - 15 dakika
Yumurta mantarlı sığır eti rosto
İçindekiler (6 kişilik)
2,5 kg sığır eti
30 gr kızartma yağı
100 gr domuz pastırması
1 soğan
1 domates
½ elma
1 kornişon salatalık
400 gr taze yumurta mantarı
Karabiber, kırmızı biber
¾ lt sıvı
½ lt beyaz şarap
¼ lt süt kreması
Un
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 200 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Et yıkanmalı ve kurulanmalıdır. Domuz pastırması
kesilmelidir. Soğan ve domates soyulmalı, ikisi de dört
parçaya bölünmelidir. Yumurta mantarları
temizlenmelidir. Elma soyulmalıdır, çekirdekleri
çıkarılmalıdır, elma ve kornişon salatalık kare kare
kesilmelidir.
Önceden ısıtılmış kızartma kabına kızartma yağı
konmalı ve etin ilk konulan yüzü yaklaşık 5 dakika
kızartılmalıdır. Domuz pastırmasının çevrilmesinden
sonra yumurta mantarının yarısı ve sebzeler de
eklenmeli ve kızartılmalıdır. ½ lt sıvı ile üstü
kaplanmalı ve kapak kapatılmalıdır. 120 °C'ye geri
alınmalıdır. Kızartma 1½ saat yavaş yavaş pişirilmelidir,
gerekirse sıvı veya beyaz şarap da eklenebilir. 180
°C'ye getirilmelidir. Rostolama bir saat kadar daha
devam ettirilmelidir.
Pişirme süresinin sonunda rosto çıkarılmalıdır. Sos
olarak üzerine şarap dökülmeli ve una batırılarak 200
°C'de pişirilmelidir. Kalan yumurta mantarları da
eklenmeli ve birlikte ısıtılmalıdır. Süt kreması
eklenmeli ve tadına bakılmalıdır.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Pişirme süresi: yakl. 3 saat
background
261
Domates soslu dana rulo
İçindekiler (5 kişilik)
10 ince dana şinitzel (her biri 100 gr)
10 ince dilim çiğ jambon
10 dilim peynir
Taze İtalyan bitkileri (keklik otu, adaçayı,kekik,
fesleğen, biberiye)
Kızartma yağı
Sos
750 gr makinada çekilmiş domates
200 ml şarap
150 ml süt kreması
Taze İtalyan bitkileri (keklik otu, adaçayı,kekik,
fesleğen, biberiye)
Tuz
Kızartma ısıtıcı gövdesi takılmalıdır. Kızartma kabı
alttan ilk katmana yerleştirilmelidir. Kızartma kabı ile
birlikte fırın, "Kızartma fonksiyonu" ısıtma türünde 220
°C'de önceden ısıtılmalıdır.
Hazırlama
Her dana şinitzel, dilim jambon ve peynir ile
sarılmalıdır. Bitkiler doğranmalı ve aynı şekilde ruloya
eklenmelidir. Et ruloları sarılmalı ve küçük tahta
şişlerle sabitlenmelidir.
Tüm malzemeler sos için karıştırılmalıdır.
Önceden ısıtılmış kızartma kabına kızartma yağı
konmalı ve et ruloları içinde kızartılmalıdır.
Çevrildikten sonra soslanmalıdır. Kapak kapatılmalı ve
160 °C'ye geri alınmalıdır. 30 dakika boyunca daha
pişirilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 220 °C / 160 °C
Merkez sıcaklığı: 75 - 80 °C
Pişirme süresi: yakl. 40 dakika
Cordon bleu
İçindekiler (4 kişilik)
4 kalın dana biftek (üst kısım)
4 dilim pişmiş jambon
4 dilim İsviçre peyniri
Tuz, karabiber
Un
Yumurta lekesi
Beyaz ekmek kırıntısı
150 gr kızartma yağı
Zeytin (garnitür için)
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 200 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Biftek kalıbında kesilmeli, et biberlenmeli ve
tuzlanmalıdır. Her kalıba bir peynir ve jambon konmalı
ve rulo şişleri ile sabitlenmelidir. Biftekler un, çırpılmış
yumurta ve ekmek kırıntısına batırılmalıdır.
Kızartma yağı sıcak kızartma kabına konmalıdır.
Cordon bleu, iki tarafı da altın kahverengi oluncaya
kadar kızgın yağda kızartılmalıdır.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 200 °C
Pişirme süresi: 10 dakika
background
262
Prag jambonu
İçindekiler (12 kişilik)
1 Prag jambonu (yaklaşık 2,5 kg) (tuzlu suda
bekletilmiş, ardından odun ateşinde tütsülenmiş
kemikli ve derili bir jambon)
300 gr kök sebze (havuç, kereviz, pırasa)
50 gr kızartma yağı
1 şişe beyaz Burgonya şarabı
½ lt sıvı
50 gr bal
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 180 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Jambon yaklaşık 50 dakika suda pişirilmeli, soğumaya
bırakılmalı, deri ve kalan yağlar çıkarılmalıdır.
Kök sebzeler temizlenmeli ve küçük küçük kesilmelidir.
Kızartma yağı önceden ısıtılmış kızartma kabına
dökülmeli ve sebzeler kısık ateşte pişirilmelidir.
Jambon buna eklenmeli ve şarap ve ½ lt sıvı ile
kaplanmalıdır. Kapak kızartma kabı üzerine kapatılmalı,
sıcaklık 110 –120 °C'ye geri ayarlanmalı ve 45 dakika
boyunca pişirilmelidir.
Pişirme suyu ile bal karıştırılmalıdır. Kapak kızartma
kabının üzerinden alınmalı ve jambon, bal ile
kaplanmalıdır. Renk kahverengiye dönene kadar kapak
olmadan pişirilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 180 °C / 110 - 120 °C
Merkez sıcaklığı: 65 - 70 °C
Pişirme süresi: yakl. 2 saat
Kızarmış kuzu budu
İçindekiler (6 - 8 kişilik)
1 kuzu budu (yakl. 2 kg)
Marine:
^ lt kırmızı şarap
X lt sirke
Tuz, karabiber
2 TK kırmızı pul biber
2 TK yenibahar otu
2 TK kekik
2 havuç
2 soğan
2 defne yaprağı
2 YK sıvı yağ
Kızartma yağı
1 YK un
Hazırlama
Marine işlemi için kırmızı şarap ve sirke
karıştırılmalıdır. Tuz, karabiber, kırmızı biber, yenibahar
otu ve kekik ile baharatlanmalıdır. Havuçlar yıkanmalı,
soyulmalı ve ince dilimler halinde kesilmelidir.
Soğanlar soyulmalı ve dörde bölünmelidir. Defne
yaprakları doğranmalıdır. Tüm bunlar, 2 yemek kaşığı
yağ ile marine sosuna katılmalıdır. Kuzu budu bunun
içinde 24 saat marine edilmelidir. Bu esnada arada bir
çevrilmelidir.
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 200 °C'de önceden ısıtınız.
Kuzu buduna hafifçe vurularak suyu alınmalıdır.
Önceden ısıtılmış kızartma kabına kızartma yapı
konmalıdır. Etin her yüzü yaklaşık 5 dakika
kızartılmalıdır. Sebzeler marine sosundan çıkarılmalı
ve yaklaşık 2 dakika boyunca et ile kızartılmalıdır. Kap,
450 ml süzülmüş marine sosu ve 450 ml su ile
doldurulmalıdır. Kapak kapatılmalı ve 150 °C olan
pişirme sıcaklığına geri ayarlanmalıdır. 40 - 50 dakika
pişirilmelidir.
Et ve sebzeler kızartma kabından çıkarılmalıdır.
Sebzeler ezilmeli ve yeniden malzemelerin içine
konmalıdır. Sos için malzemeler su ile kaplanmalı ve
üzerine un serpilmelidir. Pişirme işlemi için sıcaklık
200 °C'ye yükseltilmelidir. Sos kısa bir süre
pişirilmeli, tadına bakılmalı ve kuzu budu ile servis
edilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 200 °C / 150 °C
Merkez sıcaklığı: 55 - 65 °C
Pişirme süresi: yakl. 60 dakika / 24 saat marine
edilmeli
background
263
İrlanda yahnisi
İçindekiler (6 - 8 kişilik)
2 kg koyun eti veya koyun pirzola
1,5 kg patates
800 gr soğan
½ demet kesilmiş maydanoz
Taze kekik
Tuz, karabiber
1¼ lt et suyu
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Fırını "Kızartma
fonksiyonu" ı sıtma türünde 150 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Gerekirse etin yağları ve kemikleri ayıklanmalı ve yahni
boyutunda parçalar haline kesilmelidir. Patatesler ve
soğanlar soyulmalı ve küp küp kesilmelidir.
Kızartma kabına patateslerin yarısı konmalı ve üzerine
baharat serpilmeli, ardından et parçaları eklenmeli ve
tuz ve karabiber serpilmelidir. Üzerine bir kat daha
patates konmalı ve bunlar da baharatlanmalıdır.
Ardından yeniden patates eklenmeli ve hepsinin
üzerine tuz, karabiber ve kalan bitkiler serpilmelidir. Et
suyu üzerine dökülmeli ve kapak kapatılmalıdır.
Kızartma kabı, önceden ısıtılmış cihaza yerleştirilmeli
ve 30 dakika boyunca 150 °C'de pişirilmelidir.
Ardından 120 °C'ye geri ayarlanmalı ve 50 – 60 dakika
boyunca pişirmeye devam edilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 150 °C / 120 °C
Pişirme süresi: 80 - 90 dakika
Güveç
İçindekiler (6 - 8 kişilik)
6 kuzu böbreği, derisiz ve yağsız
1,5 kg patates
¼ lt süt
250 g mantar
4 soğan
1,5 kg kuzu omuzu
6 adet kabuksuz istiridye
Tuz, karabiber
50 g tereyağı
¾ lt sıvı
½ demet kesilmiş maydanoz
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Fırını "Kızartma
fonksiyonu" ı sıtma türünde 150 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Kuzu böbreği kesilmeli, beyaz bağlardan temizlenmeli
ve 20 dakika sütte tutulmalıdır. Kuzu omzu yaklaşık 2
cm kalınlığında parçalar haline kesilmelidir. Patatesler
soyulmalı ve ince parçalar halinde kesilmelidir.
Mantarlar temizlenmeli ve parçalara ayrılmalıdır,
soğanlar soyulmalı ve halka halka kesilmelidir. Kuzu
böbreği sütten çıkarılmalı, kurutmak amacı yla hafifçe
vurulmalı ve parçalara ayrılmalıdır.
Kızartma kabına patates parçalarının üçte biri
konmalıdır. Bunun için kuzu eti parçalarının yarısı
ayrılmalıdır. Tuz ve karabiber serpilmelidir. Böbreğin
yarısı, mantarlar, soğanlar ve 3 istiridye eklenmelidir.
Patateslerin diğer üçte biri bunların üstüne konmalıdır.
Üzerine, kalan kuzu eti konmalı ve baharatlanmalıdır.
Kalan böbrek, mantarlar, soğanlar ve istiridyeler ise
üzerine konup son patateslerle üzeri kapatılmalıdır.
¾ lt sıvı eklenmeli, patatesler yağ tabakasıyla
kaplanmalıdır. Kızartma kabı üzerine kapak
kapatılmalıdır. Kızartma kabı, önceden ısıtılmış fırına
konmalı ve 60 dakika pişirilmelidir.
Kapak kaldırılmalıdır. "Izgara + Hava dolaşımı"
ayarında 220 °C'ye getirilmeli ve patatesler
kahverengi olana kadar 15 - 20 dakika daha
pişirilmelidir. Servis edilmeden önce güvecin üzerine
doğranmış maydanoz konmalıdır.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu / Izgara + Hava dolaşımı
Sıcaklık: 150 °C / 220 °C
Pişirme süresi: 60 dakika / 15 - 20 dakika
background
264
Martinsgans
İçindekiler ( 4 - 6 kişilik)
1 hazır kaz (yaklaşık 4 kg)
500 g patates
4 soğan
2 elma
50 g tereyağı
1 demet doğranmış maydanoz
Keklik otu
Tuz, karabiber, kı rmızı pul biber
1 - 1½ lt sıvı
1 defne yaprağı
Misk otu, adaçayı
30 gr bal
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 170 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Kazın içi ve dışı y
ıkanmalı ve kurutulmalıdır. Patatesler
soyulmalı, baharatlanmalı ve haşlanmalıdır. Soğanlar
ve elmalar soyulmalı ve baharatlanmalıdır. Soğanlar ve
elmalar yağda pişirilmeli, patatesler, maydanoz ve
keklik otu ile karıştırılmalı ve bu malzeme kazın içine
konmalıdır. Kaz, mutfak ipi ile dikilmeli ve tuz,
karabiber ve kırmızı pul biber ile ovulmalıdır.
½ lt sıvı, önceden ısıtılmış kızartma kabına konmalı ve
kaz, göğsü alta gelecek şekilde yerleştirilmelidir.
Defne yaprağı, misk otu ve adaçayı eklenmelidir. Kaz,
yaklaşık 2 saat pişirilmeli, bu esnada sürekli olarak sıvı
eklenmelidir. 1½ saat sonra kaz çevrilmelidir. Bal, et
suyu ile karıştırılmalı ve pişirme süresinin bitmesinden
kısa bir süre önce kaza sürülmelidir. Kahverengi bir
renk yakalanana kadar kapak olmadan pişirmeye
devam edilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 170 °C
Merkez sıcaklığı: 85 - 90 °C
Pişirme süresi: yakl. 2 saat
Kaz budu
İçindekiler (4 kişilik)
4 kaz budu
Tuz
40 gr kaz yağı
1 soğan
1 YK pul biber (tatlı)
1 diş sarımsak
Kimyon
1 lt sıvı
1 kg patates
2 domates
2 yeşil biber
½ demet kesilmiş maydanoz
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 190 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Kaz butları yıkanmalı, kurulanmalı ve tuzlanmalıdır.
Soğanlar soyulmalı ve büyükçe doğranmalıdır. Diş
sarımsaklar soyulmalı ve ezilmelidir. Patatesler
soyulmalı ve ölçülmeli, domatesler ve biber yıkanmalı,
çekirdekleri çıkarılmalı ve baharatlanmalıdır.
Kaz yağı, önceden ısıtılmış kızartma kabına konmalıdır.
Kaz butları öncelikle derili kısmı alta gelecek şekilde
yaklaşık 5 dakika kızartılmalı, döndürülmeli ve
soğanlar, sarımsak, kimyon ve biber eklenmeli,
ardından yaklaşık 5 dakika daha kızartılmalıdır.
½ lt sıvıyla doldurulmalı, kapak kızartma kabı üstüne
kapatılmalı ve 30 dakika boyunca 150 °C'de
pişirilmelidir. Hazırlanan sebzeler eklenmelidir.
Yeniden ½ lt sıvı konmalıdır. Kapak kapalıyken 15 - 30
dakika daha pişirilmelidir. Doğranmış maydanoz ile
servis edilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 190 °C / 150 °C
Merkez sıcaklığı: 90 °C
Pişirme süresi: 45 - 60 dakika
background
265
Kızarmış tavuk budu
İçindekiler (6 kişilik)
6 tavuk budu
Sıcağa dayanıklı yağ (örn. Yer fıstığı yağı)
Kızarmış tavuk baharatları (pul biber, karabiber, tuz)
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 200 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Tavuk butları yıkanmalı, hafifçe vurarak kurutulmalıdır.
Marine işlemi için yağ ile baharatlar karıştırılmalı ve
tavuk butları buna iyice batırılmalıdır.
Tavuk butları, derili kısımları önceden ısıtılmış kızartma
kabına gelecek şekilde yerleştirilmelidir. İki yüzü de 12
- 15 dakika kızartılmalıdır. Bu esnada kapak
kapatılabilir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 200 °C
Merkez sıcaklığı: 85 °C
Pişirme süresi: 25 - 30 dakika
Tavşan kızartması
İçindekiler (4 kişilik)
1,5 kg tavşan eti
300 ml av eti suyu
300 ml beyaz şarap
50 gr küp kesilmiş domuz pastırması
1 küçük soğan
2 karanfil
4 adaçayı yaprağı
1 defne yaprağı
2 YK domates püresi
50 gr kızartma yağı
X lt kırmızı şarap
150 ml süt kreması
Tuz, karabiber
Un
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 200 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Tavşan eti porsiyon parçalarına ayrılmalı, temizlenmeli,
kurutulmalı ve tuz ve karabiber ile baharatlanmalıdır.
Kızartma yağı, önceden ısıtılmış kızartma kabına
konmalı ve etin bir kısmı pişirilmelidir. Eti çevirdikten
sonra küp kesilmiş domuz pastırması, soğanlar,
karanfil, adaçayı, defne yaprağı ve domates püresi de
eklenerek kızartılmalıdır. Av eti suyu ve beyaz şarap ile
üstü kaplanmalıdır. Kapak kapatılmalı ve 40 - 50 dakika
boyunca 160 °C'de pişirilmelidir.
Et, kızartma kabından alınmalı, kızartma sosu kı rmızı
şarap ve suyla karıştırılmış un ile kaplanmalı ve 200
°C'de pişirilmelidir. Süt kreması ile lezzeti arttırılmalı,
tuz ve kırmızı biber konduktan sonra tadına
bakılmalıdır.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 200 °C / 160 °C
Merkez sıcaklığı: 70 - 75 °C
Pişirme süresi: yakl. 60 dakika
background
266
Ceylan sırtı, soğuk
İçindekiler (6 kişilik)
1 ceylan sırtı (yaklaşık 2 kg)
Tuz, karabiber
250 gr domuz pastırması dilimleri
100 gr tereyağı
Marine işlemi
¾ lt kırmızı şarap
300 gr kök sebze (havuç, kereviz, pırasa)
1 soğan
3 ardıç meyvesi
1 defne yaprağı
5 karabiber taneleri
Cumberland sosu
Bir portakal kabuğu
50 ml kırmızı şarap
100 gr kuşüzümü jölesi
100 gr yabanmersini
1 ÇK hardal tozu
1 tutam zencefil tozu
Tuz, limon suyu
Hazırlama
Marine işlemi için kök sebzeler temizlenmeli ve küçük
küçük doğranmalıdır. Soğan soyulmalı ve dörde
bölünmelidir. Bütün malzemeler kırmızı şaraba
eklenmelidir. Ceylan sırtının derisi yüzülmeli ve 24
saat marine edilmelidir.
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 170 °C'de önceden ısıtınız.
Ceylan sırtı marine sosundan alınmalı, kurulanmalı ve
tuz ve karabiber ile ovularak somuz pastırma
dilimlerinin üzerine yerleştirilmelidir. Tavada yağ
kızdırılmalıdır. Ceylan sırtı, önceden ısıtılmış kızartma
kabına konmalı, kızgın yağ üzerine dökülmeli ve 20 -25
dakika pişirilmelidir. İlk 10 dakika sonra domuz
pastırma dilimleri çıkarılmalıdır. Ceylan sırtı soğumaya
bırakılmalı, fileto dikkatlice kemiklerden ayrılmalı,
dilimlere ayrılmalı ve yeniden kemiklerin üzerine
yerleştirilmelidir.
Cumberland sosu için portakal dilimleri iyice
rendelenmeli ve kırmızı şarapla birlikte 10 dakika
pişirilmeli, ardından soğumaya bırakılmalı ve kalan
malzemelerle karıştırılmalıdır.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 170 °C
Merkez sıcaklığı: 65 - 70 °C
Pişirme süresi: 20 - 25 dakika / 24 saat marine
edilmelidir
Beyaz şarapta kabuklu midye
İçindekiler (4 kişilik)
2 - 3 kg kabuklu midye
2 soğan
2 havuç
1 sap pırasa
¼ kereviz
1 demet doğranmış maydanoz
1 diş sarımsak
1 defne yaprağı
100 gr tereyağı
Siyah karabiber taneleri
¾ lt sek beyaz şarap
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 175 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Midyeler musluk suyu altında yıkanmalı ve kııkları
temizlenmelidir. Açılan midyeler atılmalıdır. Soğanlar
soyulmalı, havuçlar, pırasa ve kereviz temizlenmeli ve
tüm sebzeler küçük küçük doğranmalıdır. Sebzeler,
ezilmiş sarımsak, defne yağrağı ve karabiber
taneleriyle karıştırılmalıdır.
Tereyağı, önceden ısıtılmış kızartma kabına konmalı ve
sebzeler pişirilmelidir. Üzeri beyaz şarapla kaplanmalı
ve midyeler suya katılmalıdır. Kapak, kızartma kabı
üzerine kapatılmalı, 15 - 20 dakika pişirilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 175 °C
Pişirme süresi: 15 - 20 dakika
background
267
Tam kızartılmış sudak balığı
İçindekiler ( 4 - 6 kişilik)
1 tatlısu levreği (1 - 1,5 kg)
150 gr domuz pastırması dilimleri
100 gr tereyağı
2 büyük patates (Tatlısu levreğini kızartma kabında
sabit tutabilmek için)
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Kızartma kabını
alttan birinci kademeye yerleştiriniz. Kızartma kabını
içine koyduğunuz fırını "Kızartma fonksiyonu" ısıtma
türünde 175 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Tatlısu levreği, satıcı tarafından soyulmalı ve
temizlenmelidir. Balık yıkanmalı, her iki tarafı da birçok
kez kesilmeli ve domuz pastırmasının yanına
konmalıdır.
Tereyağı, önceden ısıtılmış kızartma kabı içine
konmalıdır. Tatlısu levreği, patateslerin yardımıyla
kızartma kabı içine sabit olarak konmalı ve kapak
kapatılmalıdır. Pişirme süresinin bitmesinden 5 dakika
önce kapak kaldırılmalıdır.
Bu esnada bir soğan-süt kreması sosu hazırlanmalıdır.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 175 °C
Merkez sıcaklığı: 65 °C
Pişirme süresi: yakl. 30 dakika
Doldurulmuş mantarlar
İçindekiler (8 kişilik)
16 büyük mantar
Limon
150 ml sebze suyu
Ispanak dolgusu
400 gr taze ıspanak
2 diş sarımsak
1 soğan
50 gr farklı boyutlarda tütsülenmiş domuz pastırması
1 demet maydanoz
40 gr tereyağı
Hindistan cevizi
50 ml süt kreması
60 gr rendelenmiş peynir
30 gr çam fıstığı
Küflü peynir dolgusu
100 gr Crème fraîche
100 gr küflü peynir
Tuz, karabiber
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Fırını "Kızartma
fonksiyonu" ı sıtma türünde 140 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Mantarlar temizlenmeli, gövdeleri dikkatlice çıkarılmalı
ve doğranmalıdır. Oyulan mantarlar kızartma kabına
konmalı ve üzerlerine limon suyu damlatılmalıdır.
Ispanak dolgusu:
Ispanaklar yıkanmalı ve haşlanmalıdır, suyu sıkılarak
akıtılmalı ve büyük parçalar halinde kesilmelidir.
Sarımsak ve soğanlar doğranmalı, küp küp
kesilmelidir. Domuz pastırması kesilmeli, maydanoz
yıkanmalı ve doğranmalıdır.
Tereyağı tavada kızdırılmalı, domuz pastırması
kızartılmalı, soğanlar, sarımsak ve doğranmış mantar
gövdelerinin yarısı pişirilmelidir. Ispanak, süt kreması
ve maydanozun yarısı karıştırılmalı ve pişirilmelidir.
Tuz, karabiber ve hindistan cevizi ile baharatlanmalıdır.
Küflü peynir dolgusu:
Küflü peynir, Crème fraîche ve doğranmış mantar
gövdelerinin diğer yarısı ile karıştırılmalıdır. Tuz ve
karabiber ile tatlandırılmalıdır.
Dolgular, mantar başlarına dağıtılmalıdır. Ispanak
dolgusu üstüne çam fıstığı ve peynir rendelenmelidir.
Sebze suyu dikkatlice kızartma kabına dökülmelidir.
Kapak, kızartma kabı üzerine kapatılmalı ve kızartma
fonksiyonunda önceden ısıtılmış cihazda 20 dakika
pişirilmelidir. Ardından kapak kaldırılarak 10 dakika
daha pişirilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 140 °C
Pişirme süresi: 30 dakika
background
268
Doldurulmuş pul biber
İçindekiler (9 kişilik)
9 büyük biber (kırmızı, yeşil ve sarı)
Zeytinyağ
3 soğan
1 diş sarımsak
1 kg domates
600 gr kıyma (kuzu veya sığır eti)
300 gr pişmiş pirinç
200 gr keçi peyniri
1 demet maydanoz
Taze bitkiler (örn. biberiye, keklikotu, kekik, fesleğen)
Tuz, karabiber, kırmızı pul biber
1 tutam tarçın
¼ lt sebze suyu
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Fırını "Kızartma
fonksiyonu" ı sıtma türünde 180 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Biberlerin kabukları kesilmelidir. Çekirdekleri ve
kaburgaları çıkarılmalıdır. Biberler yıkanmalı ve
kızartma kabına konmalıdır.
Dolgu için sarımsak ve soğanlar soyulmalı ve
doğranmalıdır. Domatesler soyulmalı, kökleri
çıkarılmalı ve küçük küçük kesilmelidir. Bitkiler
doğranmalıdır. Yağ tavada kızdırılmalı, sarımsak ve
soğanlar pişirilmeli, kıyma da buna eklenmeli ve
birlikte kızartılmalıdır. Pirinç, domatesler, keçi peyniri,
bitkiler ve baharat eklenmelidir.
Lezzetli kıyma et karışımı biberlere doldurulmalı, her
biberin üstüne biberlerin üst kısmı konmalıdır. Sebze
suyu dikkatlice kızartma kabına dökülmelidir.
Kapak, kızartma kabının üzerine kapatılmalı ve
önceden ısıtılmış fırında 25 dakika pişirilmelidir.
Ardından kapak kaldırılmalı ve 140 °C'de 20 dakika
daha pişirilmelidir.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 180 °C / 140 °C
Pişirme süresi: 45 dakika
Pişmiş elma
İçindekiler (9 kişilik)
9 büyük elma (örn. Russet elma)
Badem ezmesi dolgusu
1 konserve kayısı
100 gr kuru üzüm
300 gr badem ezmesi
150 ml kayısı likörü
Badem dolgusu
70 gr tereyağı
50 gr kuru üzüm
3 YK Rom
70 gr badem
50 gr şeker
1 ÇK tarçın
Kızartma kabı ısıtma gövdesini takınız. Fırını "Kızartma
fonksiyonu" ı sıtma türünde 160 °C'de önceden ısıtınız.
Hazırlama
Badem ezmesi dolgusu:
Madem ezmesi iyice yoğurulmalı ve kayısı likörüne
yatırılmalıdır. Kayısılar kurutulmalı ve doğranmalıdır.
Kuru üzümler yıkanmalı ve kayısı parçalarıyla badem
ezmesine karıştırılmalıdır.
Badem dolgusu:
Kuru üzümler yıkanmalı ve Rom içine yatırılmalıdır.
Şeker ile tarçın karıştırılmalıdır.
Elmalar yıkanmalı ve içleri genişçe oyulmalıdır. Elmalar
kızartma kabına konmalıdır. Elmaların yarısı badem
ezmesi dolgusuyla doldurulmalıdır. Diğer yarısı ise
kuru üzüm, badem, yağ parçaları ve şeker-tarçın
karışımıyla doldurulmalıdır.
Kızartma kabı, önceden ısıtılmış fırına konmalı ve
kapak olmadan 15 - 20 dakika kızartılmalıdır. Bu
esnada bir şarap köpüğü sosu hazırlanmalıdır.
Ayar değerleri
Ayar: Kızartma fonksiyonu
Sıcaklık: 160 °C
Pişirme süresi: 30 dakika
background
background
background
background
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
*9000910139*
9000910139 cs, da, de, el, en, es, et, fi, fr, it, lt, lv, nl, no, pl, pt, ru, sk, sv, tr, uk (930704)

Specifications

Indexed Terms: Non-Stick

Gaggenau GN340230 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products